Changeset 1123


Ignore:
Timestamp:
May 7, 2007, 8:40:42 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1256@kochinka: ash | 2007-05-05 10:29:34 +0300
gtk+: обновен и подаден в trunk и gtk-2-10.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gtk+.trunk.bg.po

    r1097 r1123  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
     10"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 22:53+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:49+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:28+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:21+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    122122msgstr "Недостатъчно памет за записа на изображението в буфер"
    123123
    124 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
     124#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
    125125#, c-format
    126126msgid ""
     
    131131"някое действие, но не указа причина за това"
    132132
    133 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
     133#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
    134134#, c-format
    135135msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
     
    204204"могат да бъдат компресирани"
    205205
    206 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
     206#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
    207207msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
    208208msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
    209209
    210 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
     210#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
    211211msgid "Couldn't write to BMP file"
    212212msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP"
    213213
    214 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1403
     214#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
    215215msgid "The BMP image format"
    216216msgstr "Форматът за изображения BMP"
     
    288288msgstr "Форматът за изображения GIF"
    289289
    290 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
    291 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
    292 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
     290#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
     291#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
     292#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
    293293msgid "Not enough memory to load icon"
    294294msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на иконата"
    295295
    296 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
    297 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
     296#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
     297#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
    298298msgid "Invalid header in icon"
    299299msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
    300300
    301 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
     301#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
    302302msgid "Icon has zero width"
    303303msgstr "Иконата има нулева ширина"
    304304
    305 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
     305#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
    306306msgid "Icon has zero height"
    307307msgstr "Иконата има нулева височина"
    308308
    309 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
     309#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
    310310msgid "Compressed icons are not supported"
    311311msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
    312312
    313 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
     313#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394
    314314msgid "Unsupported icon type"
    315315msgstr "Неподдържан тип икона"
    316316
    317 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
     317#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
    318318msgid "Not enough memory to load ICO file"
    319319msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
    320320
    321 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
     321#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953
    322322msgid "Image too large to be saved as ICO"
    323323msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
    324324
    325 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
     325#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964
    326326msgid "Cursor hotspot outside image"
    327327msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"
    328328
    329 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
     329#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
    330330#, c-format
    331331msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
    332332msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
    333333
    334 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
     334#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
    335335msgid "The ICO image format"
    336336msgstr "Форматът за изображения ICO"
     
    349349"за да освободите памет."
    350350
    351 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
     351#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:593
    352352#, c-format
    353353msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
    354354msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
    355355
    356 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
    357 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:980 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:989
     356#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:751
     357#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:978 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:987
    358358msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
    359359msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
    360360
    361 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
     361#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:727
    362362msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
    363363msgstr ""
    364364"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева ширина или височина."
    365365
    366 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:931
     366#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:934
    367367#, c-format
    368368msgid ""
     
    373373"бъде анализирана."
    374374
    375 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
     375#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:949
    376376#, c-format
    377377msgid ""
     
    381381"разрешена"
    382382
    383 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1114
     383#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1112
    384384msgid "The JPEG image format"
    385385msgstr "Форматът за изображения JPEG"
    386386
    387 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
     387#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
    388388msgid "Couldn't allocate memory for header"
    389389msgstr "Няма достатъчно памет за заглавна част"
    390390
    391 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:564
     391#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
    392392msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
    393393msgstr "Няма достатъчно памет за контекстния буфер"
    394394
    395 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:605
     395#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
    396396msgid "Image has invalid width and/or height"
    397397msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина"
    398398
    399 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:678
     399#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
    400400msgid "Image has unsupported bpp"
    401401msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел"
    402402
    403 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:622 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:630
     403#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
    404404#, c-format
    405405msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
    406406msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини"
    407407
    408 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:646
     408#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
    409409msgid "Couldn't create new pixbuf"
    410410msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели"
    411411
    412 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
     412#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
    413413msgid "Couldn't allocate memory for line data"
    414414msgstr "Няма достатъчно памет за данните за линия"
    415415
    416 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:661
     416#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
    417417msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
    418418msgstr "Няма достатъчно памет за данните за цветова палитра"
    419419
    420 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
     420#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
    421421msgid "Didn't get all lines of PCX image"
    422422msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX"
    423423
    424 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:715
     424#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
    425425msgid "No palette found at end of PCX data"
    426426msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX"
    427427
    428 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:762
     428#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
    429429msgid "The PCX image format"
    430430msgstr "Форматът за изображения PCX"
     
    434434msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG не е валиден."
    435435
    436 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
     436#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
    437437msgid "Transformed PNG has zero width or height."
    438438msgstr ""
     
    459459msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
    460460
    461 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
     461#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
    462462msgid "Insufficient memory to load PNG file"
    463463msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
    464464
    465 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
     465#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
    466466#, c-format
    467467msgid ""
     
    472472"програма, за да освободите памет."
    473473
    474 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
     474#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
    475475msgid "Fatal error reading PNG image file"
    476476msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
    477477
    478 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
     478#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
    479479#, c-format
    480480msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
    481481msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
    482482
    483 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
     483#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
    484484msgid ""
    485485"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
     
    487487"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
    488488
    489 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
     489#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
    490490msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
    491491msgstr ""
     
    493493"ASCII."
    494494
    495 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
     495#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
    496496#, c-format
    497497msgid ""
     
    502502"може да бъде анализирана."
    503503
    504 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
     504#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
    505505#, c-format
    506506msgid ""
     
    511511"е позволена."
    512512
    513 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
     513#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
    514514#, c-format
    515515msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
     
    518518"1."
    519519
    520 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1050
     520#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047
    521521msgid "The PNG image format"
    522522msgstr "Форматът за изображения PNG"
     
    604604msgstr "Няма достатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS"
    605605
    606 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:549
     606#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547
    607607msgid "The Sun raster image format"
    608608msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun"
     
    624624msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer"
    625625
    626 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
     626#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
    627627msgid "Cannot allocate new pixbuf"
    628628msgstr "Няма достатъчно памет за нов буфер за изображение"
    629629
    630 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
     630#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
    631631msgid "Cannot allocate colormap structure"
    632632msgstr "Няма достатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
    633633
    634 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
     634#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
    635635msgid "Cannot allocate colormap entries"
    636636msgstr "Няма достатъчно памет за нов елемент в палитра за цветове"
    637637
    638 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
     638#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
    639639msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
    640640msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
    641641
    642 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
     642#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
    643643msgid "Cannot allocate TGA header memory"
    644644msgstr "Няма достатъчно памет за заглавната част на формата TGA "
    645645
    646 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
     646#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
    647647msgid "TGA image has invalid dimensions"
    648648msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
    649649
    650 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
    651 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
    652 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
     650#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
     651#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
     652#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
    653653msgid "TGA image type not supported"
    654654msgstr "Типът изображение TGA не се поддържа"
    655655
    656 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
     656#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
    657657msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
    658658msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
    659659
    660 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
     660#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
    661661msgid "Excess data in file"
    662662msgstr "Излишък от данни във файл"
    663663
    664 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:994
     664#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
    665665msgid "The Targa image format"
    666666msgstr "Форматът за изображения Targa"
     
    12411241#. * the text after the | in the translation.
    12421242#.
    1243 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
     1243#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
    12441244msgid "Accelerator|Disabled"
    12451245msgstr "Изключен"
     
    12491249#. * acelerator.
    12501250#.
    1251 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:382 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:593
     1251#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
    12521252msgid "New accelerator..."
    12531253msgstr "Нов бърз клавиш..."
     
    12651265#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
    12661266msgid "Received invalid color data\n"
    1267 msgstr "Получени са невалидни данни за цвета\n"
     1267msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
    12681268
    12691269#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
     
    13941394msgstr "Избор на цвят"
    13951395
    1396 #: ../gtk/gtkentry.c:5059 ../gtk/gtktextview.c:7392
     1396#: ../gtk/gtkentry.c:5081 ../gtk/gtktextview.c:7393
    13971397msgid "Input _Methods"
    13981398msgstr "_Методи за вход"
    13991399
    1400 #: ../gtk/gtkentry.c:5073 ../gtk/gtktextview.c:7406
     1400#: ../gtk/gtkentry.c:5095 ../gtk/gtktextview.c:7407
    14011401msgid "_Insert Unicode Control Character"
    14021402msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
     
    14061406#, c-format
    14071407msgid "Invalid filename: %s"
    1408 msgstr "Невалидно име на файла: %s"
     1408msgstr "Неправилно име на файл: %s"
    14091409
    14101410#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
     
    14121412msgstr "Избор на файл"
    14131413
    1414 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1683
     1414#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
    14151415msgid "Desktop"
    14161416msgstr "Работен плот"
     
    14201420msgstr "(без)"
    14211421
    1422 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
     1422#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
    14231423msgid "Other..."
    14241424msgstr "Друго място..."
    14251425
    1426 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
     1426#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
    14271427msgid "Could not retrieve information about the file"
    14281428msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
    14291429
    1430 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:922
     1430#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
    14311431msgid "Could not add a bookmark"
    14321432msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
    14331433
    1434 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:933
     1434#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
    14351435msgid "Could not remove bookmark"
    14361436msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
    14371437
    1438 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
     1438#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
    14391439msgid "The folder could not be created"
    14401440msgstr "Папката не може да бъде създадена"
    14411441
    1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
     1442#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
    14431443msgid ""
    14441444"The folder could not be created, as a file with the same name already "
     
    14481448"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
    14491449
    1450 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
     1450#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
    14511451msgid "Invalid file name"
    1452 msgstr "Невалидно име на файл"
    1453 
    1454 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:980
     1452msgstr "Неправилно име на файл"
     1453
     1454#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
    14551455msgid "The folder contents could not be displayed"
    14561456msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
     
    14601460#. * to translate.
    14611461#.
    1462 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
     1462#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
    14631463#, c-format
    14641464msgid "%1$s on %2$s"
    14651465msgstr "%1$s на %2$s"
    14661466
    1467 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2586
     1467#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
     1468msgid "Search"
     1469msgstr "Търсене"
     1470
     1471#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
    14681472#, c-format
    14691473msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    14701474msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    14711475
    1472 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2627
     1476#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
    14731477msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    14741478msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    14751479
    1476 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2629
     1480#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
    14771481msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
    14781482msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
    14791483
    1480 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2669
     1484#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
    14811485#, c-format
    14821486msgid "Remove the bookmark '%s'"
    14831487msgstr "Премахване на отметката - „%s“"
    14841488
    1485 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
     1489#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3273
    14861490#, c-format
    14871491msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
    14881492msgstr ""
    1489 "Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
    1490 
    1491 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
     1493"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е неправилно име на път."
     1494
     1495#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3498
    14921496msgid "Remove"
    14931497msgstr "Премахване"
    14941498
    1495 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3340
     1499#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
    14961500msgid "Rename..."
    14971501msgstr "Преименуване..."
    14981502
    14991503#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1500 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
     1504#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
    15011505msgid "Places"
    15021506msgstr "Места"
    15031507
    15041508#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1505 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536
     1509#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3703
    15061510msgid "_Places"
    15071511msgstr "_Места"
    15081512
    1509 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 ../gtk/gtkstock.c:317
     1513#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758 ../gtk/gtkstock.c:297
    15101514msgid "_Add"
    15111515msgstr "_Добавяне"
    15121516
    1513 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
     1517#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
    15141518msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    15151519msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    15161520
    1517 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 ../gtk/gtkstock.c:404
     1521#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 ../gtk/gtkstock.c:384
    15181522msgid "_Remove"
    15191523msgstr "_Премахване"
    15201524
    1521 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
     1525#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777
    15221526msgid "Remove the selected bookmark"
    15231527msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    15241528
    1525 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
     1529#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
    15261530msgid "Could not select file"
    15271531msgstr "Не може да бъде избран файл"
    15281532
    1529 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
     1533#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
    15301534#, c-format
    15311535msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
    15321536msgstr ""
    1533 "Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
    1534 
    1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3901
     1537"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е неправилно име на път."
     1538
     1539#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
    15361540msgid "_Add to Bookmarks"
    15371541msgstr "_Добавяне към отметките"
    15381542
    1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3915
     1543#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
    15401544msgid "Show _Hidden Files"
    15411545msgstr "Показване на _скритите файлове"
    15421546
    1543 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 ../gtk/gtkfilesel.c:729
     1547#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 ../gtk/gtkfilesel.c:729
    15441548msgid "Files"
    15451549msgstr "Файлове"
    15461550
    1547 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4097
     1551#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
    15481552msgid "Name"
    15491553msgstr "Име"
    15501554
    1551 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
     1555#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
    15521556msgid "Size"
    15531557msgstr "Размер"
    15541558
    1555 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
     1559#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
    15561560msgid "Modified"
    15571561msgstr "Променян на"
    15581562
    1559 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
     1563#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
    15601564msgid "Select which types of files are shown"
    15611565msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    15621566
    15631567#. Label
    1564 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
     1568#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4565 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
    15651569msgid "_Name:"
    15661570msgstr "_Име:"
    15671571
    1568 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358
     1572#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
    15691573msgid "_Browse for other folders"
    15701574msgstr "_Отваряне на други папки"
    15711575
    1572 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
     1576#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
    15731577msgid "Type a file name"
    15741578msgstr "Въведете име на файл"
    15751579
    15761580#. Create Folder
    1577 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4629
     1581#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891
    15781582msgid "Create Fo_lder"
    15791583msgstr "Създаване на _папка"
    15801584
    1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4639
     1585#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4901
    15821586msgid "_Location:"
    15831587msgstr "_Местоположение:"
    15841588
    1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
     1589#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5137
    15861590msgid "Save in _folder:"
    15871591msgstr "Запазване в п_апка:"
    15881592
    1589 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878
     1593#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
    15901594msgid "Create in _folder:"
    15911595msgstr "Създаване в _папка:"
    15921596
    1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6382
     1597#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6681
    15941598msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    15951599msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    15961600
    1597 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6955 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976
     1601#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7309
    15981602#, c-format
    15991603msgid "Shortcut %s already exists"
    16001604msgstr "Бързият клавиш „%s“ вече съществува"
    16011605
    1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7066
     1606#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7399
    16031607#, c-format
    16041608msgid "Shortcut %s does not exist"
    16051609msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
    16061610
    1607 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321
     1611#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7666
    16081612#, c-format
    16091613msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    16101614msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    16111615
    1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7324
     1616#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7669
    16131617#, c-format
    16141618msgid ""
     
    16181622"му съдържание."
    16191623
    1620 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7329
     1624#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674
    16211625msgid "_Replace"
    16221626msgstr "_Замяна"
    16231627
    1624 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8025
     1628#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8401
     1629msgid "Could not start the search process"
     1630msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
     1631
     1632#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8402
     1633msgid ""
     1634"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     1635"Please make sure it is running."
     1636msgstr ""
     1637"Програмата не успя да създаде връзка към индексиращия демон. Проверете дали "
     1638"той работи."
     1639
     1640#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8416
     1641msgid "Could not send the search request"
     1642msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
     1643
     1644#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650
     1645msgid "Search:"
     1646msgstr "Търсене:"
     1647
     1648#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
    16251649#, c-format
    16261650msgid "Could not mount %s"
    16271651msgstr "Не може да се монтира „%s“"
    16281652
    1629 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8419
     1653#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9298
    16301654msgid "Type name of new folder"
    16311655msgstr "Напишете името на новата папка"
    16321656
    1633 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8464
     1657#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9346
    16341658#, c-format
    16351659msgid "%d byte"
     
    16381662msgstr[1] "%d байта"
    16391663
    1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466
     1664#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9348
    16411665#, c-format
    16421666msgid "%.1f KB"
    16431667msgstr "%.1f KB"
    16441668
    1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468
     1669#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9350
    16461670#, c-format
    16471671msgid "%.1f MB"
    16481672msgstr "%.1f MB"
    16491673
    1650 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470
     1674#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
    16511675#, c-format
    16521676msgid "%.1f GB"
    16531677msgstr "%.1f GB"
    16541678
    1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8518 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8542
     1679#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9417 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9441
    16561680msgid "Unknown"
    16571681msgstr "Неизвестен"
    16581682
    1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8529
     1683#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9428
    16601684msgid "Today"
    16611685msgstr "Днес"
    16621686
    1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531
     1687#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9430
    16641688msgid "Yesterday"
    16651689msgstr "Вчера"
     
    16671691#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408
    16681692#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
    1669 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1164
     1693#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
    16701694#, c-format
    16711695msgid "Error creating folder '%s': %s"
     
    17831807msgstr "_Избор: "
    17841808
    1785 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
     1809#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107
    17861810#, c-format
    17871811msgid ""
     
    17921816"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
    17931817
    1794 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
     1818#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110
    17951819msgid "Invalid UTF-8"
    17961820msgstr "Грешен UTF-8"
    17971821
    1798 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
     1822#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984
    17991823msgid "Name too long"
    18001824msgstr "Името е твърде дълго"
    18011825
    1802 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
     1826#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986
    18031827msgid "Couldn't convert filename"
    18041828msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
    18051829
    1806 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
     1830#: ../gtk/gtkfilesystem.c:315
    18071831#, c-format
    18081832msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
     
    18131837msgstr "Не може да се извлече кореновата папка"
    18141838
    1815 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
     1839#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
    18161840msgid "(Empty)"
    18171841msgstr "(Празно)"
     
    18191843#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
    18201844#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
    1821 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2383 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2433
     1845#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
    18221846#, c-format
    18231847msgid "Error getting information for '%s': %s"
    18241848msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
    18251849
    1826 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1271
     1850#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
    18271851msgid "This file system does not support mounting"
    18281852msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
     
    18321856msgstr "Файлова система"
    18331857
    1834 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1448
     1858#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
    18351859#, c-format
    18361860msgid ""
     
    18401864"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
    18411865
    1842 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2063
     1866#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
    18431867#, c-format
    18441868msgid "Bookmark saving failed: %s"
    18451869msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
    18461870
    1847 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2118
     1871#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
    18481872#, c-format
    18491873msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
    18501874msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
    18511875
    1852 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2190
     1876#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
    18531877#, c-format
    18541878msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
    18551879msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
    18561880
    1857 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1087
     1881#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
    18581882#, c-format
    18591883msgid "Path is not a folder: '%s'"
    18601884msgstr "Пътят не е към папка: „%s“"
    18611885
    1862 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1289
     1886#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
    18631887#, c-format
    18641888msgid "Network Drive (%s)"
    18651889msgstr "Мрежово устройство (%s)"
    18661890
    1867 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1311
     1891#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
    18681892#, c-format
    18691893msgid "%s (%s)"
     
    19261950msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
    19271951
    1928 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1315
     1952#: ../gtk/gtkicontheme.c:1356
    19291953#, c-format
    19301954msgid ""
     
    19391963"\t%s"
    19401964
    1941 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1384
     1965#: ../gtk/gtkicontheme.c:1425
    19421966#, c-format
    19431967msgid "Icon '%s' not present in theme"
     
    20102034msgstr "_Колелце:"
    20112035
    2012 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:575
     2036#: ../gtk/gtkinputdialog.c:579
    20132037msgid "none"
    20142038msgstr "без"
    20152039
    2016 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:612 ../gtk/gtkinputdialog.c:648
     2040#: ../gtk/gtkinputdialog.c:616 ../gtk/gtkinputdialog.c:652
    20172041msgid "(disabled)"
    20182042msgstr "(забранен)"
    20192043
    2020 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:641
     2044#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645
    20212045msgid "(unknown)"
    20222046msgstr "(неизвестен)"
    20232047
    20242048#. and clear button
    2025 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:741
     2049#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749
    20262050msgid "Cl_ear"
    20272051msgstr "_Изчистване"
     
    20772101msgstr "Разстояние между стрелките за прелистване"
    20782102
    2079 #: ../gtk/gtknotebook.c:4301 ../gtk/gtknotebook.c:6846
     2103#: ../gtk/gtknotebook.c:4300 ../gtk/gtknotebook.c:6845
    20802104#, c-format
    20812105msgid "Page %u"
     
    20922116msgstr "default:mm"
    20932117
    2094 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
     2118#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:311
    20952119msgid ""
    20962120"<b>Any Printer</b>\n"
     
    21002124"За преносими документи"
    21012125
    2102 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
     2126#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:886 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1402
    21032127msgid "mm"
    21042128msgstr "mm"
    21052129
    2106 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
     2130#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:888 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1400
    21072131msgid "inch"
    21082132msgstr "инч"
    21092133
    2110 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
     2134#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
    21112135#, c-format
    21122136msgid ""
     
    21232147" Отдолу: %s %s"
    21242148
    2125 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
     2149#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:958
    21262150msgid "Manage Custom Sizes..."
    21272151msgstr "Управление на другите размери..."
    21282152
    2129 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
     2153#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006
    21302154msgid "_Format for:"
    21312155msgstr "_Формат за:"
    21322156
    2133 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
     2157#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
    21342158msgid "_Paper size:"
    21352159msgstr "_Размер на листите:"
    21362160
    2137 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
     2161#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1063
    21382162msgid "_Orientation:"
    21392163msgstr "_Ориентация:"
    21402164
    2141 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
     2165#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1128 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
    21422166msgid "Page Setup"
    21432167msgstr "Настройки на листите"
    21442168
    2145 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
     2169#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1447
    21462170msgid "Margins from Printer..."
    21472171msgstr "Бели полета от принтера..."
    21482172
    2149 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
     2173#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1607
    21502174#, c-format
    21512175msgid "Custom Size %d"
    21522176msgstr "Друг размер: %d"
    21532177
    2154 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
     2178#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1836
    21552179msgid "Manage Custom Sizes"
    21562180msgstr "Управление на другите размери"
    21572181
    2158 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
     2182#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1932
    21592183msgid "_Width:"
    21602184msgstr "_Широчина"
    21612185
    2162 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
     2186#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1944
    21632187msgid "_Height:"
    21642188msgstr "_Височина:"
    21652189
    2166 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
     2190#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1956
    21672191msgid "Paper Size"
    21682192msgstr "Размер на листите"
    21692193
    2170 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
     2194#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
    21712195msgid "_Top:"
    21722196msgstr "От_горе:"
    21732197
    2174 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
     2198#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
    21752199msgid "_Bottom:"
    21762200msgstr "От_долу:"
    21772201
    2178 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
     2202#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1990
    21792203msgid "_Left:"
    21802204msgstr "От_ляво:"
    21812205
    2182 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
     2206#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2002
    21832207msgid "_Right:"
    21842208msgstr "_Отдясно:"
    21852209
    2186 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
     2210#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2043
    21872211msgid "Paper Margins"
    21882212msgstr "Бели полета"
     
    21962220msgstr "Запазване в п_апка:"
    21972221
     2222#. translators: this string is the default job title for print
     2223#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
     2224#. * by the job number.
     2225#.
     2226#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
     2227#, c-format
     2228msgid "%s job #%d"
     2229msgstr "%s, задача № %d"
     2230
    21982231#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2199 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
     2232#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1493
    22002233msgid "print operation status|Initial state"
    22012234msgstr "Първоначално състояние"
    22022235
    22032236#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2204 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
     2237#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1495
    22052238msgid "print operation status|Preparing to print"
    22062239msgstr "Подготовка за печат"
    22072240
    22082241#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2209 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
     2242#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497
    22102243msgid "print operation status|Generating data"
    22112244msgstr "Генериране на данни"
    22122245
    22132246#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2214 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
     2247#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
    22152248msgid "print operation status|Sending data"
    22162249msgstr "Изпращане на данни"
    22172250
    22182251#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2219 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
     2252#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
    22202253msgid "print operation status|Waiting"
    22212254msgstr "Изчакване"
    22222255
    22232256#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2224 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
     2257#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
    22252258msgid "print operation status|Blocking on issue"
    22262259msgstr "Блокиране поради проблем"
    22272260
    22282261#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2229 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
     2262#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
    22302263msgid "print operation status|Printing"
    22312264msgstr "Отпечатване"
    22322265
    22332266#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2234 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482
     2267#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
    22352268msgid "print operation status|Finished"
    22362269msgstr "Завършено"
    22372270
    22382271#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2239 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484
     2272#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
    22402273msgid "print operation status|Finished with error"
    22412274msgstr "Завършено с грешка"
    22422275
    2243 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
     2276#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1979
    22442277#, c-format
    22452278msgid "Preparing %d"
    22462279msgstr "Подготвяне на %d"
    22472280
    2248 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2205
     2281#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1981 ../gtk/gtkprintoperation.c:2233
    22492282msgid "Preparing"
    22502283msgstr "Подготвяне"
    22512284
    2252 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
     2285#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1984
    22532286#, c-format
    22542287msgid "Printing %d"
    22552288msgstr "Печат на %d"
    22562289
    2257 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:210
     2290#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
    22582291msgid "Error launching preview"
    22592292msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    22602293
    2261 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:244
     2294#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
    22622295msgid "Error printing"
    22632296msgstr "Грешка при печат"
    22642297
    2265 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:346 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
     2298#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
    22662299msgid "Application"
    22672300msgstr "Програма"
     
    22942327#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
    22952328msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
    2296 msgstr "Невалиден аргумент за PrintDlgEx"
     2329msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
    22972330
    22982331#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
    22992332msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
    2300 msgstr "Невалиден указател към PrintDlgEx"
     2333msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
    23012334
    23022335#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
    23032336msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
    2304 msgstr "Невалиден указател за работа с PrintDlgEx"
     2337msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
    23052338
    23062339#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
     
    23122345msgstr "Грешка от StartDoc"
    23132346
    2314 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
     2347#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
    23152348msgid "Printer"
    23162349msgstr "Принтер"
    23172350
    2318 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
     2351#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1490
    23192352msgid "Location"
    23202353msgstr "Местоположение"
    23212354
    2322 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
     2355#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
    23232356msgid "Status"
    23242357msgstr "Състояние"
    23252358
    2326 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
     2359#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
    23272360msgid "Print Pages"
    23282361msgstr "Отпечатване на страници"
    23292362
    2330 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
     2363#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
    23312364msgid "_All"
    23322365msgstr "_Всички"
    23332366
    2334 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
     2367#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1532
    23352368msgid "C_urrent"
    23362369msgstr "_Текущата"
    23372370
    2338 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
     2371#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1541
    23392372msgid "Ra_nge"
    23402373msgstr "_Обхват: "
    23412374
    2342 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
     2375#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
    23432376msgid ""
    23442377"Specify one or more page ranges,\n"
     
    23482381"напр. 1-3,7,11,22-28"
    23492382
    2350 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
     2383#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1561
    23512384msgid "Copies"
    23522385msgstr "Разпечатки"
    23532386
    23542387#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2355 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
     2388#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1566
    23562389msgid "Copie_s:"
    23572390msgstr "Раз_печатки:"
    23582391
    2359 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
     2392#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
    23602393msgid "C_ollate"
    23612394msgstr "По_следователно подреждане"
    23622395
    2363 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
     2396#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1592
    23642397msgid "_Reverse"
    23652398msgstr "_Обратен ред"
    23662399
    2367 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
     2400#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1609
    23682401msgid "General"
    23692402msgstr "Общи"
    23702403
    2371 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1988
     2404#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
    23722405msgid "Layout"
    23732406msgstr "Наместване"
    23742407
    2375 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1992
    2376 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
    2377 msgid "Pages per _sheet:"
    2378 msgstr "Страници на _лист:"
    2379 
    2380 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
     2408#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
     2409msgid "Pages per _side:"
     2410msgstr "Страници на _страна:"
     2411
     2412#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
    23812413msgid "T_wo-sided:"
    23822414msgstr "_Двустранен печат:"
    23832415
    2384 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2023
     2416#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
    23852417msgid "_Only print:"
    23862418msgstr "_Обхват на печата:"
    23872419
    23882420#. In enum order
    2389 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
     2421#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
    23902422msgid "All sheets"
    23912423msgstr "Всички страници"
    23922424
    2393 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2039
     2425#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
    23942426msgid "Even sheets"
    23952427msgstr "Четните страници"
    23962428
    2397 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
     2429#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2061
    23982430msgid "Odd sheets"
    23992431msgstr "Нечетните страници"
    24002432
    2401 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2043
     2433#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
    24022434msgid "Sc_ale:"
    24032435msgstr "_Мащабиране:"
    24042436
    2405 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
     2437#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
    24062438msgid "Paper"
    24072439msgstr "Хартия"
    24082440
    2409 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
     2441#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2095
    24102442msgid "Paper _type:"
    24112443msgstr "_Вид хартия:"
    24122444
    2413 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
     2445#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
    24142446msgid "Paper _source:"
    24152447msgstr "_Източник на листите:"
    24162448
    2417 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2104
     2449#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
    24182450msgid "Output t_ray:"
    24192451msgstr "_Изходна касета:"
    24202452
    2421 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
     2453#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
    24222454msgid "Job Details"
    24232455msgstr "Информация а задачата"
    24242456
    2425 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
     2457#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
    24262458msgid "Pri_ority:"
    24272459msgstr "П_риоритет:"
    24282460
    2429 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
     2461#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
    24302462msgid "_Billing info:"
    24312463msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    24322464
    2433 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
     2465#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
    24342466msgid "Print Document"
    24352467msgstr "Отпечатване на документ"
    24362468
    2437 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
     2469#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
    24382470msgid "_Now"
    24392471msgstr "_Сега"
    24402472
    2441 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
     2473#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228
    24422474msgid "A_t:"
    24432475msgstr "_Точно в:"
    24442476
    2445 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
     2477#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
    24462478msgid "On _hold"
    24472479msgstr "_На пауза"
    24482480
    2449 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
     2481#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
    24502482msgid "Add Cover Page"
    24512483msgstr "Със заглавна страница"
    24522484
    2453 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
     2485#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
    24542486msgid "Be_fore:"
    24552487msgstr "_Преди:"
    24562488
    2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
     2489#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
    24582490msgid "_After:"
    24592491msgstr "_След:"
    24602492
    2461 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277
     2493#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2298
    24622494msgid "Job"
    24632495msgstr "Задача"
    24642496
    2465 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
     2497#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
    24662498msgid "Advanced"
    24672499msgstr "Допълнителни"
    24682500
    2469 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
     2501#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
    24702502msgid "Image Quality"
    24712503msgstr "Качество на изображенията"
    24722504
    2473 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2381
     2505#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
    24742506msgid "Color"
    24752507msgstr "Цвят"
    24762508
    2477 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2384
     2509#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
    24782510msgid "Finishing"
    24792511msgstr "Гланц"
    24802512
    2481 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
     2513#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2415
    24822514msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    24832515msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    24842516
    2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2417
     2517#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2438
    24862518msgid "Print"
    24872519msgstr "Печат"
     
    24952527msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
    24962528
    2497 #: ../gtk/gtkrc.c:2841
     2529#: ../gtk/gtkrc.c:2836
    24982530#, c-format
    24992531msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    25002532msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
    25012533
    2502 #: ../gtk/gtkrc.c:3473 ../gtk/gtkrc.c:3476
     2534#: ../gtk/gtkrc.c:3466 ../gtk/gtkrc.c:3469
    25032535#, c-format
    25042536msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
    25052537msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за _изображения: „%s“"
    25062538
    2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
     2539#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
    25082540msgid "Select which type of documents are shown"
    25092541msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
     
    25142546msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
    25152547
    2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1760
     2548#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1569
    25172549msgid "Could not remove item"
    25182550msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    25192551
    2520 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1803
     2552#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
    25212553msgid "Could not clear list"
    25222554msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    25232555
    2524 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1887
     2556#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1696
    25252557msgid "Copy _Location"
    25262558msgstr "Копиране на _местоположение"
    25272559
    2528 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1900
     2560#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
    25292561msgid "_Remove From List"
    25302562msgstr "_Премахване от списък"
    25312563
    2532 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1909
     2564#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1718
    25332565msgid "_Clear List"
    25342566msgstr "_Изчистване на списък"
    25352567
    2536 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
     2568#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1732
    25372569msgid "Show _Private Resources"
    25382570msgstr "Показване на _частните ресурси"
     
    25482580#. * recent chooser menu widget.
    25492581#.
    2550 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:334
     2582#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
    25512583msgid "No items found"
    25522584msgstr "Не са открити елементи"
    25532585
    2554 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:486 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:542
     2586#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
    25552587#, c-format
    25562588msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    25572589msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    25582590
    2559 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:566 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:574
     2591#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
    25602592#, c-format
    25612593msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
    25622594msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
    25632595
    2564 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:914
     2596#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
    25652597#, c-format
    25662598msgid "Open '%s'"
    25672599msgstr "Отваряне на „%s“"
    25682600
    2569 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:946
     2601#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
    25702602msgid "Unknown item"
    25712603msgstr "Неизвестен елемент"
    25722604
    2573 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
    2574 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
     2605#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1205
     2606#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1215 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1274
    25752607#, c-format
    25762608msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
     
    25782610
    25792611#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
    2580 #: ../gtk/gtkstock.c:308
     2612#: ../gtk/gtkstock.c:288
    25812613msgid "Information"
    25822614msgstr "Информация"
    25832615
    2584 #: ../gtk/gtkstock.c:309
     2616#: ../gtk/gtkstock.c:289
    25852617msgid "Warning"
    25862618msgstr "Предупреждение"
    25872619
    2588 #: ../gtk/gtkstock.c:310
     2620#: ../gtk/gtkstock.c:290
    25892621msgid "Error"
    25902622msgstr "Грешка"
    25912623
    2592 #: ../gtk/gtkstock.c:311
     2624#: ../gtk/gtkstock.c:291
    25932625msgid "Question"
    25942626msgstr "Въпрос"
     
    25972629#. * need the mnemonics to be rationalized
    25982630#.
    2599 #: ../gtk/gtkstock.c:316
     2631#: ../gtk/gtkstock.c:296
    26002632msgid "_About"
    26012633msgstr "_Относно"
    26022634
    2603 #: ../gtk/gtkstock.c:318
     2635#: ../gtk/gtkstock.c:298
    26042636msgid "_Apply"
    26052637msgstr "П_рилагане"
    26062638
    2607 #: ../gtk/gtkstock.c:319
     2639#: ../gtk/gtkstock.c:299
    26082640msgid "_Bold"
    26092641msgstr "_Получерно"
    26102642
    2611 #: ../gtk/gtkstock.c:320
     2643#: ../gtk/gtkstock.c:300
    26122644msgid "_Cancel"
    26132645msgstr "_Отказване"
    26142646
    2615 #: ../gtk/gtkstock.c:321
     2647#: ../gtk/gtkstock.c:301
    26162648msgid "_CD-Rom"
    26172649msgstr "_CD-Rom"
    26182650
    2619 #: ../gtk/gtkstock.c:322
     2651#: ../gtk/gtkstock.c:302
    26202652msgid "_Clear"
    26212653msgstr "_Изчистване"
    26222654
    2623 #: ../gtk/gtkstock.c:323
     2655#: ../gtk/gtkstock.c:303
    26242656msgid "_Close"
    26252657msgstr "Зат_варяне"
    26262658
    2627 #: ../gtk/gtkstock.c:324
     2659#: ../gtk/gtkstock.c:304
    26282660msgid "C_onnect"
    26292661msgstr "_Свързване"
    26302662
    2631 #: ../gtk/gtkstock.c:325
     2663#: ../gtk/gtkstock.c:305
    26322664msgid "_Convert"
    26332665msgstr "Кон_вертиране"
    26342666
    2635 #: ../gtk/gtkstock.c:326
     2667#: ../gtk/gtkstock.c:306
    26362668msgid "_Copy"
    26372669msgstr "_Копиране"
    26382670
    2639 #: ../gtk/gtkstock.c:327
     2671#: ../gtk/gtkstock.c:307
    26402672msgid "Cu_t"
    26412673msgstr "От_рязване"
    26422674
    2643 #: ../gtk/gtkstock.c:328
     2675#: ../gtk/gtkstock.c:308
    26442676msgid "_Delete"
    26452677msgstr "_Изтриване"
    26462678
    2647 #: ../gtk/gtkstock.c:329
     2679#: ../gtk/gtkstock.c:309
    26482680msgid "_Disconnect"
    26492681msgstr "_Разкачване"
    26502682
    2651 #: ../gtk/gtkstock.c:330
     2683#: ../gtk/gtkstock.c:310
    26522684msgid "_Execute"
    26532685msgstr "_Изпълняване"
    26542686
    2655 #: ../gtk/gtkstock.c:331
     2687#: ../gtk/gtkstock.c:311
    26562688msgid "_Edit"
    26572689msgstr "_Редактиране"
    26582690
    2659 #: ../gtk/gtkstock.c:332
     2691#: ../gtk/gtkstock.c:312
    26602692msgid "_Find"
    26612693msgstr "_Търсене"
    26622694
    2663 #: ../gtk/gtkstock.c:333
     2695#: ../gtk/gtkstock.c:313
    26642696msgid "Find and _Replace"
    26652697msgstr "Търсене и _замяна"
    26662698
    2667 #: ../gtk/gtkstock.c:334
     2699#: ../gtk/gtkstock.c:314
    26682700msgid "_Floppy"
    26692701msgstr "_Дискета"
    26702702
    2671 #: ../gtk/gtkstock.c:335
     2703#: ../gtk/gtkstock.c:315
    26722704msgid "_Fullscreen"
    26732705msgstr "На _цял екран"
    26742706
    2675 #: ../gtk/gtkstock.c:336
     2707#: ../gtk/gtkstock.c:316
    26762708msgid "_Leave Fullscreen"
    26772709msgstr "_Изход от цял екран"
    26782710
    26792711#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2680 #: ../gtk/gtkstock.c:338
     2712#: ../gtk/gtkstock.c:318
    26812713msgid "Navigation|_Bottom"
    26822714msgstr "О_тдолу"
    26832715
    26842716#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2685 #: ../gtk/gtkstock.c:340
     2717#: ../gtk/gtkstock.c:320
    26862718msgid "Navigation|_First"
    26872719msgstr "_Първо"
    26882720
    26892721#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2690 #: ../gtk/gtkstock.c:342
     2722#: ../gtk/gtkstock.c:322
    26912723msgid "Navigation|_Last"
    26922724msgstr "По_следно"
    26932725
    26942726#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2695 #: ../gtk/gtkstock.c:344
     2727#: ../gtk/gtkstock.c:324
    26962728msgid "Navigation|_Top"
    26972729msgstr "_Отгоре"
    26982730
    26992731#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2700 #: ../gtk/gtkstock.c:346
     2732#: ../gtk/gtkstock.c:326
    27012733msgid "Navigation|_Back"
    27022734msgstr "На_зад"
    27032735
    27042736#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2705 #: ../gtk/gtkstock.c:348
     2737#: ../gtk/gtkstock.c:328
    27062738msgid "Navigation|_Down"
    27072739msgstr "На_долу"
    27082740
    27092741#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2710 #: ../gtk/gtkstock.c:350
     2742#: ../gtk/gtkstock.c:330
    27112743msgid "Navigation|_Forward"
    27122744msgstr "Нап_ред"
    27132745
    27142746#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2715 #: ../gtk/gtkstock.c:352
     2747#: ../gtk/gtkstock.c:332
    27162748msgid "Navigation|_Up"
    27172749msgstr "На_горе"
    27182750
    2719 #: ../gtk/gtkstock.c:353
     2751#: ../gtk/gtkstock.c:333
    27202752msgid "_Harddisk"
    27212753msgstr "_Твърд диск"
    27222754
    2723 #: ../gtk/gtkstock.c:354
     2755#: ../gtk/gtkstock.c:334
    27242756msgid "_Help"
    27252757msgstr "_Помощ"
    27262758
    2727 #: ../gtk/gtkstock.c:355
     2759#: ../gtk/gtkstock.c:335
    27282760msgid "_Home"
    27292761msgstr "_Домашна папка"
    27302762
    2731 #: ../gtk/gtkstock.c:356
     2763#: ../gtk/gtkstock.c:336
    27322764msgid "Increase Indent"
    27332765msgstr "Увеличаване на отместването"
    27342766
    2735 #: ../gtk/gtkstock.c:357
     2767#: ../gtk/gtkstock.c:337
    27362768msgid "Decrease Indent"
    27372769msgstr "Намаляване на отместването"
    27382770
    2739 #: ../gtk/gtkstock.c:358
     2771#: ../gtk/gtkstock.c:338
    27402772msgid "_Index"
    27412773msgstr "_Индекс"
    27422774
    2743 #: ../gtk/gtkstock.c:359
     2775#: ../gtk/gtkstock.c:339
    27442776msgid "_Information"
    27452777msgstr "_Информация"
    27462778
    2747 #: ../gtk/gtkstock.c:360
     2779#: ../gtk/gtkstock.c:340
    27482780msgid "_Italic"
    27492781msgstr "_Курсив"
    27502782
    2751 #: ../gtk/gtkstock.c:361
     2783#: ../gtk/gtkstock.c:341
    27522784msgid "_Jump to"
    27532785msgstr "Скок _до"
    27542786
    27552787#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2756 #: ../gtk/gtkstock.c:363
     2788#: ../gtk/gtkstock.c:343
    27572789msgid "Justify|_Center"
    27582790msgstr "_Центриране"
    27592791
    27602792#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2761 #: ../gtk/gtkstock.c:365
     2793#: ../gtk/gtkstock.c:345
    27622794msgid "Justify|_Fill"
    27632795msgstr "_Двустранно"
    27642796
    27652797#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2766 #: ../gtk/gtkstock.c:367
     2798#: ../gtk/gtkstock.c:347
    27672799msgid "Justify|_Left"
    27682800msgstr "_Ляво"
    27692801
    27702802#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2771 #: ../gtk/gtkstock.c:369
     2803#: ../gtk/gtkstock.c:349
    27722804msgid "Justify|_Right"
    27732805msgstr "_Дясно"
    27742806
    27752807#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2776 #: ../gtk/gtkstock.c:372
     2808#: ../gtk/gtkstock.c:352
    27772809msgid "Media|_Forward"
    27782810msgstr "_Напред"
    27792811
    27802812#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2781 #: ../gtk/gtkstock.c:374
     2813#: ../gtk/gtkstock.c:354
    27822814msgid "Media|_Next"
    27832815msgstr "_Следващ"
    27842816
    27852817#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2786 #: ../gtk/gtkstock.c:376
     2818#: ../gtk/gtkstock.c:356
    27872819msgid "Media|P_ause"
    27882820msgstr "П_ауза"
    27892821
    27902822#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2791 #: ../gtk/gtkstock.c:378
     2823#: ../gtk/gtkstock.c:358
    27922824msgid "Media|_Play"
    27932825msgstr "_Изпълнение"
    27942826
    27952827#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2796 #: ../gtk/gtkstock.c:380
     2828#: ../gtk/gtkstock.c:360
    27972829msgid "Media|Pre_vious"
    27982830msgstr "Пре_дишен"
    27992831
    28002832#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2801 #: ../gtk/gtkstock.c:382
     2833#: ../gtk/gtkstock.c:362
    28022834msgid "Media|_Record"
    28032835msgstr "_Запис"
    28042836
    28052837#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2806 #: ../gtk/gtkstock.c:384
     2838#: ../gtk/gtkstock.c:364
    28072839msgid "Media|R_ewind"
    28082840msgstr "Пр_евъртане"
    28092841
    28102842#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2811 #: ../gtk/gtkstock.c:386
     2843#: ../gtk/gtkstock.c:366
    28122844msgid "Media|_Stop"
    28132845msgstr "_Спиране"
    28142846
    2815 #: ../gtk/gtkstock.c:387
     2847#: ../gtk/gtkstock.c:367
    28162848msgid "_Network"
    28172849msgstr "_Мрежа"
    28182850
    2819 #: ../gtk/gtkstock.c:388
     2851#: ../gtk/gtkstock.c:368
    28202852msgid "_New"
    28212853msgstr "_Нов"
    28222854
    2823 #: ../gtk/gtkstock.c:389
     2855#: ../gtk/gtkstock.c:369
    28242856msgid "_No"
    28252857msgstr "_Не"
    28262858
    2827 #: ../gtk/gtkstock.c:390
     2859#: ../gtk/gtkstock.c:370
    28282860msgid "_OK"
    28292861msgstr "_Добре"
    28302862
    2831 #: ../gtk/gtkstock.c:391
     2863#: ../gtk/gtkstock.c:371
    28322864msgid "_Open"
    28332865msgstr "_Отваряне"
    28342866
    2835 #: ../gtk/gtkstock.c:392
     2867#: ../gtk/gtkstock.c:372
    28362868msgid "Landscape"
    28372869msgstr "Хоризонтално"
    28382870
    2839 #: ../gtk/gtkstock.c:393
     2871#: ../gtk/gtkstock.c:373
    28402872msgid "Portrait"
    28412873msgstr "Вертикално"
    28422874
    2843 #: ../gtk/gtkstock.c:394
     2875#: ../gtk/gtkstock.c:374
    28442876msgid "Reverse landscape"
    28452877msgstr "Вертикално, обърнато"
    28462878
    2847 #: ../gtk/gtkstock.c:395
     2879#: ../gtk/gtkstock.c:375
    28482880msgid "Reverse portrait"
    28492881msgstr "Хоризонтално, обърнато"
    28502882
    2851 #: ../gtk/gtkstock.c:396
     2883#: ../gtk/gtkstock.c:376
    28522884msgid "_Paste"
    28532885msgstr "_Поставяне"
    28542886
    2855 #: ../gtk/gtkstock.c:397
     2887#: ../gtk/gtkstock.c:377
    28562888msgid "_Preferences"
    28572889msgstr "_Предпочитания"
    28582890
    2859 #: ../gtk/gtkstock.c:398
     2891#: ../gtk/gtkstock.c:378
    28602892msgid "_Print"
    28612893msgstr "_Печат"
    28622894
    2863 #: ../gtk/gtkstock.c:399
     2895#: ../gtk/gtkstock.c:379
    28642896msgid "Print Pre_view"
    28652897msgstr "_Мостра на печата"
    28662898
    2867 #: ../gtk/gtkstock.c:400
     2899#: ../gtk/gtkstock.c:380
    28682900msgid "_Properties"
    28692901msgstr "_Настройки"
    28702902
    2871 #: ../gtk/gtkstock.c:401
     2903#: ../gtk/gtkstock.c:381
    28722904msgid "_Quit"
    28732905msgstr "_Спиране на програмата"
    28742906
    2875 #: ../gtk/gtkstock.c:402
     2907#: ../gtk/gtkstock.c:382
    28762908msgid "_Redo"
    28772909msgstr "Пов_торение"
    28782910
    2879 #: ../gtk/gtkstock.c:403
     2911#: ../gtk/gtkstock.c:383
    28802912msgid "_Refresh"
    28812913msgstr "_Обновяване"
    28822914
    2883 #: ../gtk/gtkstock.c:405
     2915#: ../gtk/gtkstock.c:385
    28842916msgid "_Revert"
    28852917msgstr "_Връщане"
    28862918
    2887 #: ../gtk/gtkstock.c:406
     2919#: ../gtk/gtkstock.c:386
    28882920msgid "_Save"
    28892921msgstr "_Запазване"
    28902922
    2891 #: ../gtk/gtkstock.c:407
     2923#: ../gtk/gtkstock.c:387
    28922924msgid "Save _As"
    28932925msgstr "Запазване _като"
    28942926
    2895 #: ../gtk/gtkstock.c:408
     2927#: ../gtk/gtkstock.c:388
    28962928msgid "Select _All"
    28972929msgstr "Избиране на _всичко"
    28982930
    2899 #: ../gtk/gtkstock.c:409
     2931#: ../gtk/gtkstock.c:389
    29002932msgid "_Color"
    29012933msgstr "_Цвят"
    29022934
    2903 #: ../gtk/gtkstock.c:410
     2935#: ../gtk/gtkstock.c:390
    29042936msgid "_Font"
    29052937msgstr "_Шрифт"
    29062938
    2907 #: ../gtk/gtkstock.c:411
     2939#: ../gtk/gtkstock.c:391
    29082940msgid "_Ascending"
    29092941msgstr "_Възходящ"
    29102942
    2911 #: ../gtk/gtkstock.c:412
     2943#: ../gtk/gtkstock.c:392
    29122944msgid "_Descending"
    29132945msgstr "_Низходящ"
    29142946
    2915 #: ../gtk/gtkstock.c:413
     2947#: ../gtk/gtkstock.c:393
    29162948msgid "_Spell Check"
    29172949msgstr "_Проверка на правописа"
    29182950
    2919 #: ../gtk/gtkstock.c:414
     2951#: ../gtk/gtkstock.c:394
    29202952msgid "_Stop"
    29212953msgstr "_Спиране"
    29222954
    2923 #: ../gtk/gtkstock.c:415
     2955#: ../gtk/gtkstock.c:395
    29242956msgid "_Strikethrough"
    29252957msgstr "_Зачертаване"
    29262958
    2927 #: ../gtk/gtkstock.c:416
     2959#: ../gtk/gtkstock.c:396
    29282960msgid "_Undelete"
    29292961msgstr "Възстановяване на _изтритото"
    29302962
    2931 #: ../gtk/gtkstock.c:417
     2963#: ../gtk/gtkstock.c:397
    29322964msgid "_Underline"
    29332965msgstr "_Подчертаване"
    29342966
    2935 #: ../gtk/gtkstock.c:418
     2967#: ../gtk/gtkstock.c:398
    29362968msgid "_Undo"
    29372969msgstr "_Отмяна"
    29382970
    2939 #: ../gtk/gtkstock.c:419
     2971#: ../gtk/gtkstock.c:399
    29402972msgid "_Yes"
    29412973msgstr "_Да"
    29422974
    2943 #: ../gtk/gtkstock.c:420
     2975#: ../gtk/gtkstock.c:400
    29442976msgid "_Normal Size"
    29452977msgstr "_Нормален размер"
    29462978
    2947 #: ../gtk/gtkstock.c:421
     2979#: ../gtk/gtkstock.c:401
    29482980msgid "Best _Fit"
    29492981msgstr "Най-добро _пасване"
    29502982
    2951 #: ../gtk/gtkstock.c:422
     2983#: ../gtk/gtkstock.c:402
    29522984msgid "Zoom _In"
    29532985msgstr "_Увеличаване"
    29542986
    2955 #: ../gtk/gtkstock.c:423
     2987#: ../gtk/gtkstock.c:403
    29562988msgid "Zoom _Out"
    29572989msgstr "_Намаляване"
     
    30213053msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
    30223054
    3023 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
     3055#: ../gtk/gtkuimanager.c:2254
    30243056msgid "Empty"
    30253057msgstr "Празно"
     
    38903922msgstr "Метод за въвеждане към X"
    38913923
    3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
     3924#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
    38933925msgid "Two Sided"
    38943926msgstr "Двустранно"
    38953927
    3896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
     3928#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
    38973929msgid "Paper Type"
    38983930msgstr "Вид хартия"
    38993931
    3900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
     3932#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
    39013933msgid "Paper Source"
    39023934msgstr "Източник на хартията"
    39033935
    3904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
     3936#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
    39053937msgid "Output Tray"
    39063938msgstr "Изходяща тава"
    39073939
    3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
     3940#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
    39093941msgid "One Sided"
    39103942msgstr "Едностранно"
    39113943
    3912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1478
    3913 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1479
    3914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1483
     3944#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
     3945#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
     3946#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
    39153947msgid "Auto Select"
    39163948msgstr "Автоматичен избор"
    39173949
    3918 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1480
    3919 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1481
    3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1482
    3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
     3950#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
     3951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
     3952#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
     3953#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
    39223954msgid "Printer Default"
    39233955msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    39243956
    3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3957#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39263958msgid "Urgent"
    39273959msgstr "Спешен"
    39283960
    3929 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3961#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39303962msgid "High"
    39313963msgstr "Висок"
    39323964
    3933 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3965#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39343966msgid "Medium"
    39353967msgstr "Среден"
    39363968
    3937 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
     3969#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
    39383970msgid "Low"
    39393971msgstr "Нисък"
    39403972
    3941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3973#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39423974msgid "None"
    39433975msgstr "(Без)"
    39443976
    3945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3977#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39463978msgid "Classified"
    39473979msgstr "Класифицирано"
    39483980
    3949 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3981#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39503982msgid "Confidential"
    39513983msgstr "Конфиденциално"
    39523984
    3953 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3985#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39543986msgid "Secret"
    39553987msgstr "Секретно"
    39563988
    3957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3989#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39583990msgid "Standard"
    39593991msgstr "Стандартно"
    39603992
    3961 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3993#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39623994msgid "Top Secret"
    39633995msgstr "Строго секретно"
    39643996
    3965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
     3997#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
    39663998msgid "Unclassified"
    39673999msgstr "Некласифицирано"
    39684000
    3969 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2227
    3970 #, c-format
    3971 msgid "Custom.%2fx%.2f"
    3972 msgstr "Потребителски.%2fx%.2f"
     4001#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
     4002#, c-format
     4003msgid "Custom %.2fx%.2f"
     4004msgstr "Потребителски %.2f×%.2f"
    39734005
    39744006#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
     
    39764008msgstr "Печат към LPR"
    39774009
    3978 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
     4010#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
    39794011msgid "Pages Per Sheet"
    39804012msgstr "Страници на лист"
    39814013
    3982 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
     4014#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
    39834015msgid "Command Line"
    39844016msgstr "Команден ред"
    39854017
    39864018#. default filename used for print-to-file
    3987 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
     4019#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
    39884020#, c-format
    39894021msgid "output.%s"
    39904022msgstr "разпечатка.%s"
    39914023
    3992 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
     4024#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
    39934025msgid "Print to File"
    39944026msgstr "Печат към файл"
    39954027
    3996 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
     4028#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
    39974029msgid "PDF"
    39984030msgstr "PDF"
    39994031
    4000 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
     4032#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
    40014033msgid "Postscript"
    40024034msgstr "Postscript"
    40034035
    4004 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
     4036#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496
     4037msgid "Pages per _sheet:"
     4038msgstr "Страници на _лист:"
     4039
     4040#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
    40054041msgid "File"
    40064042msgstr "Файл"
    40074043
    4008 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
     4044#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
    40094045msgid "_Output format"
    40104046msgstr "_Изходен формат"
     
    41574193"0001"
    41584194
    4159 #: ../gtk/updateiconcache.c:491 ../gtk/updateiconcache.c:552
     4195#: ../gtk/updateiconcache.c:498 ../gtk/updateiconcache.c:558
    41604196#, c-format
    41614197msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
    41624198msgstr "открити са различни данни idatas за символните връзки „%s“ и „%s“\n"
    41634199
    4164 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
     4200#: ../gtk/updateiconcache.c:1379
    41654201msgid "Failed to write header\n"
    41664202msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
    41674203
    4168 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
     4204#: ../gtk/updateiconcache.c:1385
    41694205msgid "Failed to write hash table\n"
    41704206msgstr "Неуспех при запазване на таблицата с извадките\n"
    41714207
    4172 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
     4208#: ../gtk/updateiconcache.c:1391
    41734209msgid "Failed to write folder index\n"
    41744210msgstr "Неуспех при записването на индекса на папка\n"
    41754211
    4176 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
     4212#: ../gtk/updateiconcache.c:1399
    41774213msgid "Failed to rewrite header\n"
    41784214msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
    41794215
    4180 #: ../gtk/updateiconcache.c:1420
     4216#: ../gtk/updateiconcache.c:1451
    41814217#, c-format
    41824218msgid "Failed to write cache file: %s\n"
    4183 msgstr "Неуспех при запазване на файла за временни данни: %s\n"
    4184 
    4185 #: ../gtk/updateiconcache.c:1462
     4219msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
     4220
     4221#: ../gtk/updateiconcache.c:1486
     4222msgid "The generated cache was invalid.\n"
     4223msgstr "Генерираният файл за временно съхранение на икони е неправилен.\n"
     4224
     4225#: ../gtk/updateiconcache.c:1500
    41864226#, c-format
    41874227msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
     
    41894229"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
    41904230
    4191 #: ../gtk/updateiconcache.c:1474
     4231#: ../gtk/updateiconcache.c:1512
    41924232#, c-format
    41934233msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
    41944234msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
    41954235
    4196 #: ../gtk/updateiconcache.c:1481
     4236#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
    41974237#, c-format
    41984238msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
    41994239msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
    42004240
    4201 #: ../gtk/updateiconcache.c:1503
     4241#: ../gtk/updateiconcache.c:1541
    42024242msgid "Cache file created successfully.\n"
    4203 msgstr "Файлът за временни данни е създаден успешно.\n"
    4204 
    4205 #: ../gtk/updateiconcache.c:1542
     4243msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
     4244
     4245#: ../gtk/updateiconcache.c:1580
    42064246msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
    4207 msgstr "Презаписване на файла за временни данни дори и да е актуален"
    4208 
    4209 #: ../gtk/updateiconcache.c:1543
     4247msgstr ""
     4248"Презаписване на файла за временно съхранение на икони дори и да е актуален"
     4249
     4250#: ../gtk/updateiconcache.c:1581
    42104251msgid "Don't check for the existence of index.theme"
    42114252msgstr "Да не се проверява за съществуването на файл „index.theme“"
    42124253
    4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
     4254#: ../gtk/updateiconcache.c:1582
    42144255msgid "Don't include image data in the cache"
    4215 msgstr "Данните за изображения да не се записват във файл за временни данни"
    4216 
    4217 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
     4256msgstr ""
     4257"Данните за изображения да не се записват във файл за временно съхранение на "
     4258"икони"
     4259
     4260#: ../gtk/updateiconcache.c:1583
    42184261msgid "Output a C header file"
    42194262msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
    42204263
    4221 #: ../gtk/updateiconcache.c:1546
     4264#: ../gtk/updateiconcache.c:1584
    42224265msgid "Turn off verbose output"
    42234266msgstr "Изключване на подробния изход"
    42244267
    4225 #: ../gtk/updateiconcache.c:1576
     4268#: ../gtk/updateiconcache.c:1585
     4269msgid "Validate existing icon cache"
     4270msgstr "Проверка на съществуващия файл за временно съхранение на икони"
     4271
     4272#: ../gtk/updateiconcache.c:1620
     4273#, c-format
     4274msgid "File not found: %s\n"
     4275msgstr "Файлът не е открит: %s\n"
     4276
     4277#: ../gtk/updateiconcache.c:1626
     4278#, c-format
     4279msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
     4280msgstr "Неправилен файл за временно съхранение на икони: %s\n"
     4281
     4282#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
    42264283#, c-format
    42274284msgid ""
  • gnome-2-18/developer-libs/gtk+.gtk-2-10.bg.po

    r1054 r1123  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
     10"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 22:55+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:49+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:25+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-05-05 09:49+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    332332msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
    333333
    334 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
     334#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
    335335msgid "The ICO image format"
    336336msgstr "Форматът за изображения ICO"
     
    355355
    356356#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
    357 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:991
     357#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
    358358msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
    359359msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
     
    381381"разрешена"
    382382
    383 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1110
     383#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
    384384msgid "The JPEG image format"
    385385msgstr "Форматът за изображения JPEG"
     
    511511"е позволена."
    512512
    513 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
     513#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
    514514#, c-format
    515515msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
     
    518518"1."
    519519
    520 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1044
     520#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
    521521msgid "The PNG image format"
    522522msgstr "Форматът за изображения PNG"
     
    628628msgstr "Няма достатъчно памет за нов буфер за изображение"
    629629
    630 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
     630#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
    631631msgid "Cannot allocate colormap structure"
    632632msgstr "Няма достатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
    633633
    634 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
     634#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
    635635msgid "Cannot allocate colormap entries"
    636636msgstr "Няма достатъчно памет за нов елемент в палитра за цветове"
    637637
    638 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
     638#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
    639639msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
    640640msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
    641641
    642 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
     642#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
    643643msgid "Cannot allocate TGA header memory"
    644644msgstr "Няма достатъчно памет за заглавната част на формата TGA "
    645645
    646 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
     646#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
    647647msgid "TGA image has invalid dimensions"
    648648msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
    649649
    650 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
    651 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
    652 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
     650#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
     651#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
     652#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
    653653msgid "TGA image type not supported"
    654654msgstr "Типът изображение TGA не се поддържа"
    655655
    656 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
     656#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
    657657msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
    658658msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
    659659
    660 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
     660#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
    661661msgid "Excess data in file"
    662662msgstr "Излишък от данни във файл"
    663663
    664 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
     664#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
    665665msgid "The Targa image format"
    666666msgstr "Форматът за изображения Targa"
     
    12221222#. * the text after the | in the translation.
    12231223#.
    1224 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
     1224#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
    12251225msgid "Accelerator|Disabled"
    12261226msgstr "Изключен"
     
    12301230#. * acelerator.
    12311231#.
    1232 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
     1232#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
    12331233msgid "New accelerator..."
    12341234msgstr "Нов бърз клавиш..."
     
    12461246#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
    12471247msgid "Received invalid color data\n"
    1248 msgstr "Получени са невалидни данни за цвета\n"
     1248msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
    12491249
    12501250#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
     
    13751375msgstr "Избор на цвят"
    13761376
    1377 #: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7281
     1377#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
    13781378msgid "Input _Methods"
    13791379msgstr "_Методи за вход"
    13801380
    1381 #: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7295
     1381#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
    13821382msgid "_Insert Unicode Control Character"
    13831383msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
     
    13871387#, c-format
    13881388msgid "Invalid filename: %s"
    1389 msgstr "Невалидно име на файла: %s"
     1389msgstr "Неправилно име на файл: %s"
    13901390
    13911391#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
     
    13931393msgstr "Избор на файл"
    13941394
    1395 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690
     1395#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
    13961396msgid "Desktop"
    13971397msgstr "Работен плот"
     
    14011401msgstr "(без)"
    14021402
    1403 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017
     1403#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
    14041404msgid "Other..."
    14051405msgstr "Друго място..."
    14061406
    1407 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
     1407#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
    14081408msgid "Could not retrieve information about the file"
    14091409msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
    14101410
    1411 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
     1411#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
    14121412msgid "Could not add a bookmark"
    14131413msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
    14141414
    1415 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
     1415#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
    14161416msgid "Could not remove bookmark"
    14171417msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
    14181418
    1419 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
     1419#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
    14201420msgid "The folder could not be created"
    14211421msgstr "Папката не може да бъде създадена"
    14221422
    1423 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
     1423#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
    14241424msgid ""
    14251425"The folder could not be created, as a file with the same name already "
     
    14291429"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
    14301430
    1431 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
     1431#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
    14321432msgid "Invalid file name"
    1433 msgstr "Невалидно име на файл"
    1434 
    1435 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
     1433msgstr "Неправилно име на файл"
     1434
     1435#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
    14361436msgid "The folder contents could not be displayed"
    14371437msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
     
    14411441#. * to translate.
    14421442#.
    1443 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494
     1443#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
    14441444#, c-format
    14451445msgid "%1$s on %2$s"
    14461446msgstr "%1$s на %2$s"
    14471447
    1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593
     1448#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
    14491449#, c-format
    14501450msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    14511451msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    14521452
    1453 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634
     1453#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
    14541454msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    14551455msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    14561456
    1457 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636
     1457#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
    14581458msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
    14591459msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
    14601460
    1461 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676
     1461#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
    14621462#, c-format
    14631463msgid "Remove the bookmark '%s'"
    14641464msgstr "Премахване на отметката - „%s“"
    14651465
    1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
     1466#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
    14671467#, c-format
    14681468msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
    14691469msgstr ""
    1470 "Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
    1471 
    1472 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
     1470"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е неправилно име на път."
     1471
     1472#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
    14731473msgid "Remove"
    14741474msgstr "Премахване"
    14751475
    1476 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
     1476#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
    14771477msgid "Rename..."
    14781478msgstr "Преименуване..."
    14791479
    14801480#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1481 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489
     1481#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
    14821482msgid "Places"
    14831483msgstr "Места"
    14841484
    14851485#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1486 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543
     1486#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
    14871487msgid "_Places"
    14881488msgstr "_Места"
    14891489
    1490 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 ../gtk/gtkstock.c:317
     1490#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
    14911491msgid "_Add"
    14921492msgstr "_Добавяне"
    14931493
    1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
     1494#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
    14951495msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    14961496msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    14971497
    1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 ../gtk/gtkstock.c:404
     1498#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
    14991499msgid "_Remove"
    15001500msgstr "_Премахване"
    15011501
    1502 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
     1502#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
    15031503msgid "Remove the selected bookmark"
    15041504msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    15051505
    1506 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714
     1506#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
    15071507msgid "Could not select file"
    15081508msgstr "Не може да бъде избран файл"
    15091509
    1510 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851
     1510#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
    15111511#, c-format
    15121512msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
    15131513msgstr ""
    1514 "Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
    1515 
    1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908
     1514"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е неправилно име на път."
     1515
     1516#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
    15171517msgid "_Add to Bookmarks"
    15181518msgstr "_Добавяне към отметките"
    15191519
    1520 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
     1520#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
    15211521msgid "Show _Hidden Files"
    15221522msgstr "Показване на _скритите файлове"
    15231523
    1524 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 ../gtk/gtkfilesel.c:729
     1524#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
    15251525msgid "Files"
    15261526msgstr "Файлове"
    15271527
    1528 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104
     1528#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
    15291529msgid "Name"
    15301530msgstr "Име"
    15311531
    1532 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
     1532#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
    15331533msgid "Size"
    15341534msgstr "Размер"
    15351535
    1536 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142
     1536#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
    15371537msgid "Modified"
    15381538msgstr "Променян на"
    15391539
    1540 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
     1540#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
    15411541msgid "Select which types of files are shown"
    15421542msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    15431543
    15441544#. Label
    1545 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
     1545#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
    15461546msgid "_Name:"
    15471547msgstr "_Име:"
    15481548
    1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365
     1549#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
    15501550msgid "_Browse for other folders"
    15511551msgstr "_Отваряне на други папки"
    15521552
    1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4600
     1553#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
    15541554msgid "Type a file name"
    15551555msgstr "Въведете име на файл"
    15561556
    15571557#. Create Folder
    1558 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
     1558#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
    15591559msgid "Create Fo_lder"
    15601560msgstr "Създаване на _папка"
    15611561
    1562 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4647
     1562#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
    15631563msgid "_Location:"
    15641564msgstr "_Местоположение:"
    15651565
    1566 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
     1566#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
    15671567msgid "Save in _folder:"
    15681568msgstr "Запазване в п_апка:"
    15691569
    1570 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
     1570#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
    15711571msgid "Create in _folder:"
    15721572msgstr "Създаване в _папка:"
    15731573
    1574 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6397
     1574#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
    15751575msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    15761576msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    15771577
    1578 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6991
     1578#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
    15791579#, c-format
    15801580msgid "Shortcut %s already exists"
    15811581msgstr "Бързият клавиш „%s“ вече съществува"
    15821582
    1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081
     1583#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
    15841584#, c-format
    15851585msgid "Shortcut %s does not exist"
    15861586msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
    15871587
    1588 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336
     1588#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
    15891589#, c-format
    15901590msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    15911591msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    15921592
    1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339
     1593#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
    15941594#, c-format
    15951595msgid ""
     
    15991599"му съдържание."
    16001600
    1601 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7344
     1601#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
    16021602msgid "_Replace"
    16031603msgstr "_Замяна"
    16041604
    1605 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8040
     1605#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
    16061606#, c-format
    16071607msgid "Could not mount %s"
    16081608msgstr "Не може да се монтира „%s“"
    16091609
    1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8434
     1610#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
    16111611msgid "Type name of new folder"
    16121612msgstr "Напишете името на новата папка"
    16131613
    1614 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8479
     1614#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
    16151615#, c-format
    16161616msgid "%d byte"
     
    16191619msgstr[1] "%d байта"
    16201620
    1621 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8481
     1621#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
    16221622#, c-format
    16231623msgid "%.1f KB"
    16241624msgstr "%.1f KB"
    16251625
    1626 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8483
     1626#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
    16271627#, c-format
    16281628msgid "%.1f MB"
    16291629msgstr "%.1f MB"
    16301630
    1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8485
     1631#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
    16321632#, c-format
    16331633msgid "%.1f GB"
    16341634msgstr "%.1f GB"
    16351635
    1636 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8557
     1636#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
    16371637msgid "Unknown"
    16381638msgstr "Неизвестен"
    16391639
    1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544
     1640#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
    16411641msgid "Today"
    16421642msgstr "Днес"
    16431643
    1644 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8546
     1644#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
    16451645msgid "Yesterday"
    16461646msgstr "Вчера"
     
    17331733
    17341734#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
    1735 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177
     1735#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
    17361736#, c-format
    17371737msgid "Error creating directory '%s': %s"
     
    18321832msgstr "Не може да се извлече кореновата папка"
    18331833
    1834 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
     1834#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
    18351835msgid "(Empty)"
    18361836msgstr "(Празно)"
     
    18381838#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
    18391839#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
    1840 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446
     1840#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
    18411841#, c-format
    18421842msgid "Error getting information for '%s': %s"
    18431843msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
    18441844
    1845 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284
     1845#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
    18461846msgid "This file system does not support mounting"
    18471847msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
     
    18511851msgstr "Файлова система"
    18521852
    1853 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461
     1853#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
    18541854#, c-format
    18551855msgid ""
     
    18591859"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
    18601860
    1861 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076
     1861#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
    18621862#, c-format
    18631863msgid "Bookmark saving failed: %s"
    18641864msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
    18651865
    1866 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131
     1866#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
    18671867#, c-format
    18681868msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
    18691869msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
    18701870
    1871 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203
     1871#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
    18721872#, c-format
    18731873msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
    18741874msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
    18751875
    1876 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100
     1876#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
    18771877#, c-format
    18781878msgid "Path is not a folder: '%s'"
    18791879msgstr "Пътят не е към папка: „%s“"
    18801880
    1881 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302
     1881#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
    18821882#, c-format
    18831883msgid "Network Drive (%s)"
    18841884msgstr "Мрежово устройство (%s)"
    18851885
    1886 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324
     1886#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
    18871887#, c-format
    18881888msgid "%s (%s)"
     
    19451945msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
    19461946
    1947 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1319
     1947#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
    19481948#, c-format
    19491949msgid ""
     
    19581958"\t%s"
    19591959
    1960 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1388
     1960#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
    19611961#, c-format
    19621962msgid "Icon '%s' not present in theme"
     
    20292029msgstr "_Колелце:"
    20302030
    2031 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:573
     2031#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
    20322032msgid "none"
    20332033msgstr "без"
    20342034
    2035 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:610 ../gtk/gtkinputdialog.c:646
     2035#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
    20362036msgid "(disabled)"
    20372037msgstr "(забранен)"
    20382038
    2039 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:639
     2039#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
    20402040msgid "(unknown)"
    20412041msgstr "(неизвестен)"
    20422042
    20432043#. and clear button
    2044 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:739
     2044#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
    20452045msgid "Cl_ear"
    20462046msgstr "_Изчистване"
     
    20962096msgstr "Разстояние между стрелките за прелистване"
    20972097
    2098 #: ../gtk/gtknotebook.c:4260 ../gtk/gtknotebook.c:6805
     2098#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
    20992099#, c-format
    21002100msgid "Page %u"
     
    21192119"За преносими документи"
    21202120
    2121 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
     2121#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
    21222122msgid "mm"
    21232123msgstr "mm"
    21242124
    2125 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
     2125#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
    21262126msgid "inch"
    21272127msgstr "инч"
    21282128
    2129 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
     2129#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
    21302130#, c-format
    21312131msgid ""
     
    21422142" Отдолу: %s %s"
    21432143
    2144 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
     2144#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
    21452145msgid "Manage Custom Sizes..."
    21462146msgstr "Управление на другите размери..."
    21472147
    2148 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
     2148#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
    21492149msgid "_Format for:"
    21502150msgstr "_Формат за:"
    21512151
    2152 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
     2152#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
    21532153msgid "_Paper size:"
    21542154msgstr "_Размер на листите:"
    21552155
    2156 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
     2156#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
    21572157msgid "_Orientation:"
    21582158msgstr "_Ориентация:"
    21592159
    2160 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2118
     2160#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
    21612161msgid "Page Setup"
    21622162msgstr "Настройки на листите"
    21632163
    2164 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
     2164#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
    21652165msgid "Margins from Printer..."
    21662166msgstr "Бели полета от принтера..."
    21672167
    2168 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
     2168#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
    21692169#, c-format
    21702170msgid "Custom Size %d"
    21712171msgstr "Друг размер: %d"
    21722172
    2173 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
     2173#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
    21742174msgid "Manage Custom Sizes"
    21752175msgstr "Управление на другите размери"
    21762176
    2177 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
     2177#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
    21782178msgid "_Width:"
    21792179msgstr "_Широчина"
    21802180
    2181 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
     2181#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
    21822182msgid "_Height:"
    21832183msgstr "_Височина:"
    21842184
    2185 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
     2185#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
    21862186msgid "Paper Size"
    21872187msgstr "Размер на листите"
    21882188
    2189 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
     2189#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
    21902190msgid "_Top:"
    21912191msgstr "От_горе:"
    21922192
    2193 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
     2193#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
    21942194msgid "_Bottom:"
    21952195msgstr "От_долу:"
    21962196
    2197 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
     2197#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
    21982198msgid "_Left:"
    21992199msgstr "От_ляво:"
    22002200
    2201 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
     2201#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
    22022202msgid "_Right:"
    22032203msgstr "_Отдясно:"
    22042204
    2205 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
     2205#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
    22062206msgid "Paper Margins"
    22072207msgstr "Бели полета"
     
    22152215msgstr "Запазване в п_апка:"
    22162216
     2217#. translators: this string is the default job title for print
     2218#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
     2219#. * by the job number.
     2220#.
     2221#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
     2222#, c-format
     2223msgid "%s job #%d"
     2224msgstr "%s, задача № %d"
     2225
    22172226#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2218 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
     2227#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
    22192228msgid "print operation status|Initial state"
    22202229msgstr "Първоначално състояние"
    22212230
    22222231#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2223 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
     2232#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
    22242233msgid "print operation status|Preparing to print"
    22252234msgstr "Подготовка за печат"
    22262235
    22272236#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2228 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
     2237#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
    22292238msgid "print operation status|Generating data"
    22302239msgstr "Генериране на данни"
    22312240
    22322241#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2233 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482
     2242#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
    22342243msgid "print operation status|Sending data"
    22352244msgstr "Изпращане на данни"
    22362245
    22372246#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2238 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484
     2247#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
    22392248msgid "print operation status|Waiting"
    22402249msgstr "Изчакване"
    22412250
    22422251#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2243 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1486
     2252#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
    22442253msgid "print operation status|Blocking on issue"
    22452254msgstr "Блокиране поради проблем"
    22462255
    22472256#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2248 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1488
     2257#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
    22492258msgid "print operation status|Printing"
    22502259msgstr "Отпечатване"
    22512260
    22522261#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2253 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1490
     2262#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
    22542263msgid "print operation status|Finished"
    22552264msgstr "Завършено"
    22562265
    22572266#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2258 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1492
     2267#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
    22592268msgid "print operation status|Finished with error"
    22602269msgstr "Завършено с грешка"
    22612270
    2262 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967
     2271#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
    22632272#, c-format
    22642273msgid "Preparing %d"
    22652274msgstr "Подготвяне на %d"
    22662275
    2267 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1969 ../gtk/gtkprintoperation.c:2225
     2276#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
    22682277msgid "Preparing"
    22692278msgstr "Подготвяне"
    22702279
    2271 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1972
     2280#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
    22722281#, c-format
    22732282msgid "Printing %d"
     
    22782287msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    22792288
    2280 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
     2289#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
    22812290msgid "Error printing"
    22822291msgstr "Грешка при печат"
    22832292
    2284 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
     2293#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
    22852294msgid "Application"
    22862295msgstr "Програма"
     
    23132322#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
    23142323msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
    2315 msgstr "Невалиден аргумент за PrintDlgEx"
     2324msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
    23162325
    23172326#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
    23182327msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
    2319 msgstr "Невалиден указател към PrintDlgEx"
     2328msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
    23202329
    23212330#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
    23222331msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
    2323 msgstr "Невалиден указател за работа с PrintDlgEx"
     2332msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
    23242333
    23252334#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
     
    23312340msgstr "Грешка от StartDoc"
    23322341
    2333 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
     2342#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
    23342343msgid "Printer"
    23352344msgstr "Принтер"
    23362345
    2337 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
     2346#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
    23382347msgid "Location"
    23392348msgstr "Местоположение"
    23402349
    2341 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1479
     2350#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
    23422351msgid "Status"
    23432352msgstr "Състояние"
    23442353
    2345 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1501
     2354#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
    23462355msgid "Print Pages"
    23472356msgstr "Отпечатване на страници"
    23482357
    2349 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
     2358#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
    23502359msgid "_All"
    23512360msgstr "_Всички"
    23522361
    2353 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
     2362#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
    23542363msgid "C_urrent"
    23552364msgstr "_Текущата"
    23562365
    2357 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
     2366#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
    23582367msgid "Ra_nge: "
    23592368msgstr "_Обхват: "
    23602369
    2361 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1539
     2370#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
    23622371msgid "Copies"
    23632372msgstr "Разпечатки"
    23642373
    23652374#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2366 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
     2375#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
    23672376msgid "Copie_s:"
    23682377msgstr "Раз_печатки:"
    23692378
    2370 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
     2379#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
    23712380msgid "C_ollate"
    23722381msgstr "По_следователно подреждане"
    23732382
    2374 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
     2383#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
    23752384msgid "_Reverse"
    23762385msgstr "_Обратен ред"
    23772386
    2378 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
     2387#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
    23792388msgid "General"
    23802389msgstr "Общи"
    23812390
    2382 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1974
     2391#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
    23832392msgid "Layout"
    23842393msgstr "Наместване"
    23852394
    2386 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
     2395#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
    23872396#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
    23882397msgid "Pages per _sheet:"
    23892398msgstr "Страници на _лист:"
    23902399
    2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1994
     2400#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
    23922401msgid "T_wo-sided:"
    23932402msgstr "_Двустранен печат:"
    23942403
    2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
     2404#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
    23962405msgid "_Only print:"
    23972406msgstr "_Обхват на печата:"
    23982407
    23992408#. In enum order
    2400 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
     2409#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
    24012410msgid "All sheets"
    24022411msgstr "Всички страници"
    24032412
    2404 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2025
     2413#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
    24052414msgid "Even sheets"
    24062415msgstr "Четните страници"
    24072416
    2408 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2026
     2417#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
    24092418msgid "Odd sheets"
    24102419msgstr "Нечетните страници"
    24112420
    2412 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
     2421#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
    24132422msgid "Sc_ale:"
    24142423msgstr "_Мащабиране:"
    24152424
    2416 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
     2425#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
    24172426msgid "Paper"
    24182427msgstr "Хартия"
    24192428
    2420 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
     2429#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
    24212430msgid "Paper _type:"
    24222431msgstr "_Вид хартия:"
    24232432
    2424 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2075
     2433#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
    24252434msgid "Paper _source:"
    24262435msgstr "_Източник на листите:"
    24272436
    2428 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
     2437#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
    24292438msgid "Output t_ray:"
    24302439msgstr "_Изходна касета:"
    24312440
    2432 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
     2441#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
    24332442msgid "Job Details"
    24342443msgstr "Информация а задачата"
    24352444
    2436 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
     2445#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
    24372446msgid "Pri_ority:"
    24382447msgstr "П_риоритет:"
    24392448
    2440 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162
     2449#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
    24412450msgid "_Billing info:"
    24422451msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    24432452
    2444 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2180
     2453#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
    24452454msgid "Print Document"
    24462455msgstr "Отпечатване на документ"
    24472456
    2448 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
     2457#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
    24492458msgid "_Now"
    24502459msgstr "_Сега"
    24512460
    2452 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2193
     2461#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
    24532462msgid "A_t:"
    24542463msgstr "_Точно в:"
    24552464
    2456 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
     2465#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
    24572466msgid "On _hold"
    24582467msgstr "_На пауза"
    24592468
    2460 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
     2469#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
    24612470msgid "Add Cover Page"
    24622471msgstr "Със заглавна страница"
    24632472
    2464 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
     2473#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
    24652474msgid "Be_fore:"
    24662475msgstr "_Преди:"
    24672476
    2468 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
     2477#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
    24692478msgid "_After:"
    24702479msgstr "_След:"
    24712480
    2472 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
     2481#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
    24732482msgid "Job"
    24742483msgstr "Задача"
    24752484
    2476 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
     2485#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
    24772486msgid "Advanced"
    24782487msgstr "Допълнителни"
    24792488
    2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
     2489#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
    24812490msgid "Image Quality"
    24822491msgstr "Качество на изображенията"
    24832492
    2484 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
     2493#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
    24852494msgid "Color"
    24862495msgstr "Цвят"
    24872496
    2488 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
     2497#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
    24892498msgid "Finishing"
    24902499msgstr "Гланц"
    24912500
    2492 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2380
     2501#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
    24932502msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    24942503msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    24952504
    2496 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2403
     2505#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
    24972506msgid "Print"
    24982507msgstr "Печат"
     
    25062515msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
    25072516
    2508 #: ../gtk/gtkrc.c:2839
     2517#: ../gtk/gtkrc.c:2836
    25092518#, c-format
    25102519msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    25112520msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
    25122521
    2513 #: ../gtk/gtkrc.c:3471 ../gtk/gtkrc.c:3474
     2522#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
    25142523#, c-format
    25152524msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
    25162525msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за _изображения: „%s“"
    25172526
    2518 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
     2527#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
    25192528msgid "Select which type of documents are shown"
    25202529msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
     
    25252534msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
    25262535
    2527 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1771
     2536#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
    25282537msgid "Could not remove item"
    25292538msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    25302539
    2531 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
     2540#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
    25322541msgid "Could not clear list"
    25332542msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    25342543
    2535 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1898
     2544#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
    25362545msgid "Copy _Location"
    25372546msgstr "Копиране на _местоположение"
    25382547
    2539 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1911
     2548#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
    25402549msgid "_Remove From List"
    25412550msgstr "_Премахване от списък"
    25422551
    2543 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1920
     2552#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
    25442553msgid "_Clear List"
    25452554msgstr "_Изчистване на списък"
    25462555
    2547 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1934
     2556#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
    25482557msgid "Show _Private Resources"
    25492558msgstr "Показване на _частните ресурси"
    25502559
    2551 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:463 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519
     2560#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
    25522561#, c-format
    25532562msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    25542563msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    25552564
    2556 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551
     2565#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
    25572566#, c-format
    25582567msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
    25592568msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
    25602569
    2561 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:891
     2570#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
    25622571#, c-format
    25632572msgid "Open '%s'"
    25642573msgstr "Отваряне на „%s“"
    25652574
    2566 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:923
     2575#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
    25672576msgid "Unknown item"
    25682577msgstr "Неизвестен елемент"
    25692578
    2570 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1033 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1146
     2579#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
    25712580msgid "No items found"
    25722581msgstr "Не са открити елементи"
    25732582
    2574 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
    2575 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
     2583#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
     2584#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
    25762585#, c-format
    25772586msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
     
    38913900msgstr "Метод за въвеждане към X"
    38923901
    3893 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
     3902#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
    38943903msgid "Two Sided"
    38953904msgstr "Двустранно"
    38963905
    3897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457
     3906#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
    38983907msgid "Paper Type"
    38993908msgstr "Вид хартия"
    39003909
    3901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458
     3910#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
    39023911msgid "Paper Source"
    39033912msgstr "Източник на хартията"
    39043913
    3905 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459
     3914#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
    39063915msgid "Output Tray"
    39073916msgstr "Изходяща тава"
    39083917
    3909 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
     3918#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
    39103919msgid "One Sided"
    39113920msgstr "Едностранно"
    39123921
    3913 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
    3914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
    3915 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
     3922#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
     3923#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
     3924#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
    39163925msgid "Auto Select"
    39173926msgstr "Автоматичен избор"
    39183927
    3919 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
    3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
    3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1473
    3922 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1937
     3928#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
     3929#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
     3930#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
     3931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
    39233932msgid "Printer Default"
    39243933msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    39253934
    3926 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3935#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39273936msgid "Urgent"
    39283937msgstr "Спешен"
    39293938
    3930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3939#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39313940msgid "High"
    39323941msgstr "Висок"
    39333942
    3934 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3943#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39353944msgid "Medium"
    39363945msgstr "Среден"
    39373946
    3938 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3947#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39393948msgid "Low"
    39403949msgstr "Нисък"
    39413950
    3942 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39433952msgid "None"
    39443953msgstr "(Без)"
    39453954
    3946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3955#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39473956msgid "Classified"
    39483957msgstr "Класифицирано"
    39493958
    3950 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3959#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39513960msgid "Confidential"
    39523961msgstr "Конфиденциално"
    39533962
    3954 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3963#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39553964msgid "Secret"
    39563965msgstr "Секретно"
    39573966
    3958 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3967#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39593968msgid "Standard"
    39603969msgstr "Стандартно"
    39613970
    3962 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3971#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39633972msgid "Top Secret"
    39643973msgstr "Строго секретно"
    39653974
    3966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3975#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39673976msgid "Unclassified"
    39683977msgstr "Некласифицирано"
     
    39723981msgstr "Печат към LPR"
    39733982
    3974 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
     3983#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
    39753984msgid "Pages Per Sheet"
    39763985msgstr "Страници на лист"
    39773986
    3978 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
     3987#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
    39793988msgid "Command Line"
    39803989msgstr "Команден ред"
     
    41774186#, c-format
    41784187msgid "Failed to write cache file: %s\n"
    4179 msgstr "Неуспех при запазване на файла за временни данни: %s\n"
     4188msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
    41804189
    41814190#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
     
    41974206#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
    41984207msgid "Cache file created successfully.\n"
    4199 msgstr "Файлът за временни данни е създаден успешно.\n"
     4208msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
    42004209
    42014210#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
    42024211msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
    4203 msgstr "Презаписване на файла за временни данни дори и да е актуален"
     4212msgstr ""
     4213"Презаписване на файла за временно съхранение на икони дори и да е актуален"
    42044214
    42054215#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
     
    42094219#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
    42104220msgid "Don't include image data in the cache"
    4211 msgstr "Данните за изображения да не се записват във файл за временни данни"
     4221msgstr ""
     4222"Данните за изображения да не се записват във файл за временно съхранение на "
     4223"икони"
    42124224
    42134225#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.