Changeset 1138


Ignore:
Timestamp:
May 16, 2007, 8:10:08 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1287@kochinka: ash | 2007-05-16 08:09:53 +0300
bash: още малко превод. Остават 80-ина низа.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/bash.3.2.bg.po

    r1137 r1138  
    88"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
    99"POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 09:19+0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:08+0300\n"
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    669669
    670670#: builtins/suspend.def:93
     671#, fuzzy
    671672msgid "cannot suspend"
    672 msgstr ""
     673msgstr "не може да бъде временно спряна"
    673674
    674675#: builtins/suspend.def:103
    675676msgid "cannot suspend a login shell"
    676 msgstr ""
     677msgstr "входна обвивка не може да бъде временно спряна"
    677678
    678679#: builtins/type.def:232
     
    812813#, c-format
    813814msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
    814 msgstr ""
     815msgstr "файловият дескриптор %d не може да се копира като дескриптор %d"
    815816
    816817#: expr.c:240
     
    820821#: expr.c:264
    821822msgid "recursion stack underflow"
    822 msgstr ""
     823msgstr "преизпразване на стека за рекурсии"
    823824
    824825#: expr.c:375
     
    840841#: expr.c:509
    841842msgid "`:' expected for conditional expression"
    842 msgstr "`:' expected for conditional expression"
     843msgstr "за условен израз се изисква „:“"
    843844
    844845#: expr.c:776
     
    848849#: expr.c:821
    849850msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
    850 msgstr ""
     851msgstr "очаква се идентификатор след прдварително увеличаване или намаляване"
    851852
    852853#: expr.c:849
     
    890891
    891892#: jobs.c:1308
    892 #, c-format, fuzzy
     893#, c-format
    893894msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
    894 msgstr "describe_pid: %ld: няма такъв ИдП"
     895msgstr "describe_pid: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
    895896
    896897#: jobs.c:1981 nojobs.c:648
    897898#, c-format
    898899msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
    899 msgstr ""
     900msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
    900901
    901902#: jobs.c:2180
    902903#, c-format
    903904msgid "wait_for: No record of process %ld"
    904 msgstr ""
     905msgstr "изчакване за: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
    905906
    906907#: jobs.c:2435
     
    926927#, c-format
    927928msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
    928 msgstr ""
     929msgstr "malloc: грешно предоположение: %s\n"
    929930
    930931#: lib/malloc/malloc.c:314
    931 #, c-format
     932#, c-format, fuzzy
    932933msgid ""
    933934"\r\n"
    934935"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
    935936msgstr ""
     937"\r\n"
     938"malloc: %s:%d: позакърпено предположение\r\n"
    936939
    937940#: lib/malloc/malloc.c:740
     941#, fuzzy
    938942msgid "malloc: block on free list clobbered"
    939 msgstr ""
     943msgstr "malloc: блок в списъка със свободни блокове е бил премазан"
    940944
    941945#: lib/malloc/malloc.c:817
     
    949953#: lib/malloc/malloc.c:839
    950954msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
    951 msgstr ""
     955msgstr "free: открито е преизпразване с mh_nbytes извън обхвата"
    952956
    953957#: lib/malloc/malloc.c:845
    954958msgid "free: start and end chunk sizes differ"
    955 msgstr ""
     959msgstr "free: размерите на началната и крайната области се различават"
    956960
    957961#: lib/malloc/malloc.c:942
    958962msgid "realloc: called with unallocated block argument"
    959 msgstr ""
     963msgstr "realloc: извикана е с аргумент с незаделен блок"
    960964
    961965#: lib/malloc/malloc.c:957
    962966msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
    963 msgstr ""
     967msgstr "realloc: открито е преизпразване с mh_nbytes извън обхвата"
    964968
    965969#: lib/malloc/malloc.c:963
    966970msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
    967 msgstr ""
     971msgstr "realloc: размерите на началната и крайната области се различават"
    968972
    969973#: lib/malloc/table.c:175
    970974msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
    971 msgstr ""
     975msgstr "register_alloc: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
    972976
    973977#: lib/malloc/table.c:182
    974 #, c-format
     978#, c-format, fuzzy
    975979msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
    976 msgstr ""
     980msgstr "register_alloc: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
    977981
    978982#: lib/malloc/table.c:218
    979 #, c-format
     983#, c-format, fuzzy
    980984msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
    981 msgstr ""
     985msgstr "register_alloc: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
    982986
    983987#: lib/malloc/watch.c:46
     
    14001404"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
    14011405msgstr ""
     1406"при стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
     1407"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
    14021408
    14031409#: trap.c:349
    14041410#, c-format
    14051411msgid "trap_handler: bad signal %d"
    1406 msgstr ""
     1412msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
    14071413
    14081414#: variables.c:320
     
    14141420#, c-format
    14151421msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
    1416 msgstr ""
     1422msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
    14171423
    14181424#: variables.c:1651
    14191425msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
    1420 msgstr ""
     1426msgstr "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущия обхват"
    14211427
    14221428#: variables.c:2807
    14231429msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
    1424 msgstr ""
     1430msgstr "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущия обхват"
    14251431
    14261432#: variables.c:3021 variables.c:3030
    14271433#, c-format
    14281434msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
    1429 msgstr ""
     1435msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
    14301436
    14311437#: variables.c:3036
    14321438#, c-format
    14331439msgid "no `=' in exportstr for %s"
    1434 msgstr ""
     1440msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
    14351441
    14361442#: variables.c:3463
     
    14441450#: variables.c:3548
    14451451msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
    1446 msgstr ""
     1452msgstr "pop_scope: последният елемент от shell_variables не е временна област в обкръжението"
    14471453
    14481454#: version.c:82
     
    15111517"    then remove all alias definitions."
    15121518msgstr ""
     1519" ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними.  Ако е е дадена и\n"
     1520"    опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними."
    15131521
    15141522#: builtins.c:266
     
    15541562"    break N levels."
    15551563msgstr ""
     1564" Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.  Ако е указан N, се излиза от N\n"
     1565"    обхващащи цикъла."
    15561566
    15571567#: builtins.c:304
     
    15601570"    If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
    15611571msgstr ""
     1572" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
     1573"    Ако е указан N, се продължава от N-ия обхващащ цикъл."
    15621574
    15631575#: builtins.c:311
     
    15671579"    builtin within the function itself."
    15681580msgstr ""
     1581" Изпълнение на команда вградена в обвивката.  Това е полезно, когато искате да\n"
     1582"    използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, но във\n"
     1583"    функцията се нуждаете от командата."
    15691584
    15701585#: builtins.c:320
     
    16021617"    makes pwd follow symbolic links."
    16031618msgstr ""
     1619" Отпечатва текущата работна директория.  С опцията „-P“ командата pwd извежда\n"
     1620"    физическата директория - без символни връзки.  Опцията „-L“ кара командата\n"
     1621"    pwd да следва физическите връзки."
    16041622
    16051623#: builtins.c:358
    16061624msgid " No effect; the command does nothing.  A zero exit code is returned."
    1607 msgstr ""
     1625msgstr " Без ефект - командата нищо не прави.  Връща се изходен код 0."
    16081626
    16091627#: builtins.c:364
    16101628msgid " Return a successful result."
    1611 msgstr ""
     1629msgstr " Връща успешен резултат."
    16121630
    16131631#: builtins.c:370
    16141632msgid " Return an unsuccessful result."
    1615 msgstr ""
     1633msgstr " Връща неуспешен резултат."
    16161634
    16171635#: builtins.c:376
     
    16241642"    The -V option produces a more verbose description."
    16251643msgstr ""
     1644" Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в обвивката.\n"
     1645"    Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да извикате\n"
     1646"    командата чрез „command ls“.  Ако е зададена опцията „-p“ се използва\n"
     1647"    стандартна стойност на променливата PATH, която гарантирано открива всички\n"
     1648"    стандартни програми.  Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, се\n"
     1649"    отпечатва описание на КОМАНДАта.  Опцията „-V“ води до по-подробен изход."
    16261650
    16271651#: builtins.c:387
     
    16641688"    have a visible scope restricted to that function and its children."
    16651689msgstr ""
     1690" Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ.  LOCAL може\n"
     1691"    да се използва само във функция.  Тя кара променливата на ИМЕ да е с област\n"
     1692"    на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците й."
    16661693
    16671694#: builtins.c:431
     
    17681795#: builtins.c:541
    17691796msgid " Logout of a login shell."
    1770 msgstr ""
     1797msgstr " Изход от входна обвивка"
    17711798
    17721799#: builtins.c:548
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.