Changeset 1251


Ignore:
Timestamp:
Sep 17, 2007, 11:19:15 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1513@kochinka: ash | 2007-09-17 21:36:10 +0300
metacity: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/metacity.trunk.bg.po

    r1172 r1251  
    1 # Bulgarian translation for metacity.
     1# Bulgarian translation for metacity po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2006, 2007.
     
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
     10"Project-Id-Version: metacity trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-07-25 22:49+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-07-25 00:25+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:34+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:34+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6565msgstr "Грешка при четене от процеса за изобразяване на диалога: %s\n"
    6666
    67 #: ../src/delete.c:348
     67#: ../src/delete.c:350
    6868#, c-format
    6969msgid ""
     
    7373"приложението: %s\n"
    7474
    75 #: ../src/delete.c:456
     75#: ../src/delete.c:459
    7676#, c-format
    7777msgid "Failed to get hostname: %s\n"
     
    225225
    226226#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    227 #: ../src/menu.c:69
     227#: ../src/menu.c:70
    228228msgid "Mi_nimize"
    229229msgstr "Ми_нимизиране"
    230230
    231231#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    232 #: ../src/menu.c:71
     232#: ../src/menu.c:72
    233233msgid "Ma_ximize"
    234234msgstr "_Максимизиране"
    235235
    236236#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    237 #: ../src/menu.c:73
     237#: ../src/menu.c:74
    238238msgid "Unma_ximize"
    239239msgstr "_Демаксимизиране"
    240240
    241241#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    242 #: ../src/menu.c:75
     242#: ../src/menu.c:76
    243243msgid "Roll _Up"
    244244msgstr "На_виване"
    245245
    246246#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    247 #: ../src/menu.c:77
     247#: ../src/menu.c:78
    248248msgid "_Unroll"
    249249msgstr "_Развиване"
    250250
    251251#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    252 #: ../src/menu.c:79
     252#: ../src/menu.c:80
    253253msgid "_Move"
    254254msgstr "_Преместване"
    255255
    256256#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    257 #: ../src/menu.c:81
     257#: ../src/menu.c:82
    258258msgid "_Resize"
    259259msgstr "О_размеряване"
    260260
    261261#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    262 #: ../src/menu.c:83
     262#: ../src/menu.c:84
    263263msgid "Move Titlebar On_screen"
    264264msgstr "Преместване на лентата за заглавието по _екрана"
     
    266266#. separator
    267267#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    268 #: ../src/menu.c:86
     268#: ../src/menu.c:87 ../src/menu.c:89
     269msgid "Always on _Top"
     270msgstr "_Отгоре"
     271
     272#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     273#: ../src/menu.c:91
     274msgid "_Always on Visible Workspace"
     275msgstr "_Винаги на видимия работен плот"
     276
     277#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     278#: ../src/menu.c:93
     279msgid "_Only on This Workspace"
     280msgstr "_Само на този работен плот"
     281
     282#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     283#: ../src/menu.c:95
     284msgid "Move to Workspace _Left"
     285msgstr "Преместване на _левия работен плот"
     286
     287#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     288#: ../src/menu.c:97
     289msgid "Move to Workspace R_ight"
     290msgstr "Преместване на _десния работен плот"
     291
     292#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     293#: ../src/menu.c:99
     294msgid "Move to Workspace _Up"
     295msgstr "Преместване на _горния работен плот"
     296
     297#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     298#: ../src/menu.c:101
     299msgid "Move to Workspace _Down"
     300msgstr "Преместване в до_лния работен плот"
     301
     302#. separator
     303#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     304#: ../src/menu.c:105
    269305msgid "_Close"
    270306msgstr "_Затваряне"
    271307
    272 #. separator
    273 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    274 #: ../src/menu.c:89 ../src/menu.c:91
    275 msgid "Always on _Top"
    276 msgstr "_Отгоре"
    277 
    278 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    279 #: ../src/menu.c:93
    280 msgid "_Always on Visible Workspace"
    281 msgstr "_Винаги на видимия работен плот"
    282 
    283 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    284 #: ../src/menu.c:95
    285 msgid "_Only on This Workspace"
    286 msgstr "_Само на този работен плот"
    287 
    288 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    289 #: ../src/menu.c:97
    290 msgid "Move to Workspace _Left"
    291 msgstr "Преместване на _левия работен плот"
    292 
    293 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    294 #: ../src/menu.c:99
    295 msgid "Move to Workspace R_ight"
    296 msgstr "Преместване на _десния работен плот"
    297 
    298 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    299 #: ../src/menu.c:101
    300 msgid "Move to Workspace _Up"
    301 msgstr "Преместване на _горния работен плот"
    302 
    303 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
    304 #: ../src/menu.c:103
    305 msgid "Move to Workspace _Down"
    306 msgstr "Преместване в до_лния работен плот"
    307 
    308 #: ../src/menu.c:197 ../src/prefs.c:2243 ../src/prefs.c:2778
     308#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2246 ../src/prefs.c:2780
    309309#, c-format
    310310msgid "Workspace %d"
    311311msgstr "Работен плот %d"
    312312
    313 #: ../src/menu.c:206
     313#: ../src/menu.c:208
    314314msgid "Workspace 1_0"
    315315msgstr "Работен плот 1_0"
    316316
    317 #: ../src/menu.c:208
     317#: ../src/menu.c:210
    318318#, c-format
    319319msgid "Workspace %s%d"
    320320msgstr "Работен плот %s%d"
    321321
    322 #: ../src/menu.c:411
     322#: ../src/menu.c:390
    323323msgid "Move to Another _Workspace"
    324324msgstr "Преместване на друг _работен плот"
     
    23532353msgstr "Шрифт за заглавията на прозорците"
    23542354
    2355 #: ../src/prefs.c:569 ../src/prefs.c:597 ../src/prefs.c:613 ../src/prefs.c:629
    2356 #: ../src/prefs.c:645 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:677 ../src/prefs.c:693
    2357 #: ../src/prefs.c:713 ../src/prefs.c:729 ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:763
    2358 #: ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:798 ../src/prefs.c:814 ../src/prefs.c:849
    2359 #: ../src/prefs.c:865 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 ../src/prefs.c:914
    2360 #: ../src/prefs.c:930 ../src/prefs.c:946 ../src/prefs.c:961 ../src/prefs.c:976
    2361 #: ../src/prefs.c:991 ../src/prefs.c:1007 ../src/prefs.c:1023
    2362 #: ../src/prefs.c:1039 ../src/prefs.c:1055
     2355#: ../src/prefs.c:434
     2356#, c-format
     2357msgid "Type of %s was not integer"
     2358msgstr "„%s“ не е цяло число"
     2359
     2360#: ../src/prefs.c:572 ../src/prefs.c:600 ../src/prefs.c:616 ../src/prefs.c:632
     2361#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:664 ../src/prefs.c:680 ../src/prefs.c:696
     2362#: ../src/prefs.c:716 ../src/prefs.c:732 ../src/prefs.c:748 ../src/prefs.c:766
     2363#: ../src/prefs.c:782 ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:817 ../src/prefs.c:852
     2364#: ../src/prefs.c:868 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917
     2365#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:979
     2366#: ../src/prefs.c:994 ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1026
     2367#: ../src/prefs.c:1042 ../src/prefs.c:1058
    23632368#, c-format
    23642369msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
    23652370msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е от невалиден вид\n"
    23662371
    2367 #: ../src/prefs.c:1100
     2372#: ../src/prefs.c:1103
    23682373#, c-format
    23692374msgid ""
     
    23742379"на бутон на мишката\n"
    23752380
    2376 #: ../src/prefs.c:1124 ../src/prefs.c:1145 ../src/prefs.c:1702
     2381#: ../src/prefs.c:1127 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1705
    23772382#, c-format
    23782383msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
    23792384msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е с невалидна стойност\n"
    23802385
    2381 #: ../src/prefs.c:1274
     2386#: ../src/prefs.c:1277
    23822387#, c-format
    23832388msgid ""
     
    23882393"показалеца на мишката. Тя трябва да е в диапазона 1÷128\n"
    23892394
    2390 #: ../src/prefs.c:1354
     2395#: ../src/prefs.c:1357
    23912396#, c-format
    23922397msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
     
    23952400"анализирано\n"
    23962401
    2397 #: ../src/prefs.c:1596
     2402#: ../src/prefs.c:1599
    23982403#, c-format
    23992404msgid ""
     
    24042409"работните места. Текущият максимум е %d\n"
    24052410
    2406 #: ../src/prefs.c:1656
     2411#: ../src/prefs.c:1659
    24072412msgid ""
    24082413"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
     
    24122417"неправилно поведение.\n"
    24132418
    2414 #: ../src/prefs.c:1729
     2419#: ../src/prefs.c:1732
    24152420#, c-format
    24162421msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
    24172422msgstr "Стойността %d записана в ключа на GConf - %s е извън обхвата от 0÷%d\n"
    24182423
    2419 #: ../src/prefs.c:1878
     2424#: ../src/prefs.c:1881
    24202425#, c-format
    24212426msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
    24222427msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n"
    24232428
    2424 #: ../src/prefs.c:2273 ../src/prefs.c:2443
     2429#: ../src/prefs.c:2276 ../src/prefs.c:2446
    24252430#, c-format
    24262431msgid ""
     
    24312436"клавишната комбинация „%s“\n"
    24322437
    2433 #: ../src/prefs.c:2859
     2438#: ../src/prefs.c:2861
    24342439#, c-format
    24352440msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
     
    35973602
    35983603#. first time through
    3599 #: ../src/window.c:5540
     3604#: ../src/window.c:5551
    36003605#, c-format
    36013606msgid ""
     
    36133618#. * about these apps but make them work.
    36143619#.
    3615 #: ../src/window.c:6105
     3620#: ../src/window.c:6116
    36163621#, c-format
    36173622msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.