Changeset 1266


Ignore:
Timestamp:
Sep 19, 2007, 8:23:31 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1545@kochinka: ash | 2007-09-19 08:23:18 +0300
gnome-volume-manager: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-volume-manager.trunk.bg.po

    r1097 r1266  
    1 # Bulgarian translation of gnome volume manager.
     1# Bulgarian translation of gnome-volume-manager po-file.
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
     3# This file is distributed under the same license as the gnome-volume-manager package.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007. (tiny change)
     6# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007.
     7# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
    78#
    89#
    910msgid ""
    1011msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
     12"Project-Id-Version: gnome-volume-manager trunk\n"
    1213"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 07:28+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 07:27+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2007-09-19 08:20+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2007-09-19 08:22+0300\n"
    1516"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
    1617"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2223#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
    2324msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
    24 msgstr ""
    25 "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
     25msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
    2626
    2727#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
     
    4949msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
    5050msgstr ""
    51 "списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за файлове, които "
    52 "да се отварят автоматично."
     51"Списък от пътища разделени с „:“, който да се проверява за файлове, които да "
     52"се отварят автоматично."
    5353
    5454#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
    5555msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
    5656msgstr ""
    57 "списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
     57"Списък от пътища разделени с „:“, който да се проверява за скриптове и "
    5858"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
    5959
     
    8686#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
    8787msgid "Automount removable drives"
    88 msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
     88msgstr "Автоматично монтиране на преносимите устройства"
    8989
    9090#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
    9191msgid "Automount removable media"
    92 msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
     92msgstr "Автоматично монтиране на преносимите носители на информация"
    9393
    9494#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
    9595msgid "Autoopen path"
    96 msgstr "Път за авт. отваряне"
     96msgstr "Път за автоматично отваряне"
    9797
    9898#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
    9999msgid "Autorun nautilus"
    100 msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
     100msgstr "Автоматично стартиране на Nautilus"
    101101
    102102#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
    103103msgid "Autorun path"
    104 msgstr "Път за авт. стартиране"
     104msgstr "Път за автоматично стартиране"
    105105
    106106#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
    107107msgid "CD play command"
    108 msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
     108msgstr "Команда за слушане на музикални дискове"
    109109
    110110#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
     
    154154#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
    155155msgid "Command to run when a video camera is connected."
    156 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
     156msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видео камера."
    157157
    158158#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
     159msgid "Command to run when a web camera is connected."
     160msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на уеб камера."
     161
     162#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
    159163msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
    160164msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
    161165
    162 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
     166#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
    163167msgid "Command to run when an iPod is connected."
    164168msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
    165169
    166 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
     170#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
    167171msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
    168172msgstr ""
    169173"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
    170174
    171 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
     175#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
    172176msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
    173177msgstr ""
    174178"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
    175179
    176 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
     180#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
    177181msgid "DVD play command"
    178182msgstr "Команда за гледане на DVD"
    179183
    180 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
     184#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
    181185msgid "Data CD burn command"
    182186msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
    183187
    184 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
     188#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
    185189msgid "Low Disk Space notification threshold"
    186190msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
    187191
    188 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
     192#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
    189193msgid "Open nautilus on removeable media insert."
    190194msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
    191195
    192 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     196#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
    193197msgid "Perform autoopen"
    194 msgstr "Изпълнение на авт. отваряне"
    195 
    196 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
     198msgstr "Изпълнение на автоматично отваряне"
     199
     200#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
    197201msgid "Perform autorun"
    198 msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
    199 
    200 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
     202msgstr "Изпълнение на автоматично стартиране"
     203
     204#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
    201205msgid "Photo management command"
    202206msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
    203207
    204 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
     208#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
    205209msgid "Play inserted audio CD's"
    206210msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
    207211
    208 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
     212#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
    209213msgid "Play inserted video DVDs"
    210214msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
    211215
    212 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
     216#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
    213217msgid "Play inserted video VCDs"
    214218msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
    215219
    216 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
     220#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
    217221msgid "Run Palm-sync program"
    218222msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
    219223
    220 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
     224#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
    221225msgid "Run PocketPC-sync program"
    222226msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
    223227
    224 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
     228#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
    225229msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
    226230msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
    227231
    228 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
     232#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
    229233msgid "Run iPod program"
    230234msgstr "Стартиране на програма за iPod"
    231235
    232 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
     236#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
    233237msgid "Run keyboard program"
    234238msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
    235239
    236 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
     240#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
    237241msgid "Run mouse program"
    238242msgstr "Стартиране на програма за мишка"
    239243
    240 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
     244#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
    241245msgid "Run photo management command"
    242246msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
    243247
    244 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
     248#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
    245249msgid "Run printer program"
    246250msgstr "Стартиране на програма за принтер"
    247251
    248 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
     252#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
    249253msgid "Run scanner program"
    250254msgstr "Стартиране на програма за скенер"
    251255
    252 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
     256#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
    253257msgid "Run tablet program"
    254258msgstr "Стартиране на програма за таблет"
    255259
    256 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
     260#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
    257261msgid "Run video editing program"
    258262msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
    259263
    260 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
     264#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
     265msgid "Run webcam stream display program"
     266msgstr "Стартиране на програма за визуализация на поток от уеб камера"
     267
     268#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
    261269msgid ""
    262270"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
     
    266274"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
    267275
    268 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
     276#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
    269277msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
    270278msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
    271279
    272 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
     280#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
    273281msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
    274282msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
    275283
    276 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
     284#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
    277285msgid "VCD play command"
    278286msgstr "Команда за гледане на VCD"
    279287
    280 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
     288#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
    281289msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
    282290msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
    283291
    284 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
     292#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
    285293msgid ""
    286294"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
     
    288296msgstr ""
    289297"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
    290 "авт. стартиране) на току що монтирани носители."
    291 
    292 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
     298"автоматично стартиране) на току що монтирани носители."
     299
     300#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
    293301msgid ""
    294302"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    298306"устройства, когато са свързани с компютъра."
    299307
    300 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
     308#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
    301309msgid ""
    302310"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    306314"когато те са поставени в компютъра."
    307315
    308 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
     316#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
    309317msgid ""
    310318"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    314322"„autopalmsync_command“."
    315323
    316 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
     324#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
    317325msgid ""
    318326"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    322330"„autopocketpc_command“."
    323331
    324 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
     332#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
    325333msgid ""
    326334"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    330338"някоя от командите за запис на дискове."
    331339
    332 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
     340#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
    333341msgid ""
    334342"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
     
    338346"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
    339347
    340 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
     348#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
    341349msgid ""
    342350"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
    343351"should run 'autovideocam_command'."
    344352msgstr ""
    345 "Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
     353"Дали, при свързването на цифрова видео камера, gnome-volume-manager да "
    346354"стартира „autovideocam_command“."
    347355
    348 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
     356#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
    349357msgid ""
    350358"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    354362"„autokeyboard_command“."
    355363
    356 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
     364#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
    357365msgid ""
    358366"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    362370"„automouse_command“."
    363371
    364 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
     372#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
    365373msgid ""
    366374"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    370378"„autoprinter_command“."
    371379
    372 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
     380#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
    373381msgid ""
    374382"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    378386"„autoscanner_command“."
    379387
    380 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
     388#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
    381389msgid ""
    382390"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    386394"„autotablet_command“."
    387395
    388 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
     396#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
    389397msgid ""
    390398"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    394402"„autoplay_dvd_command“."
    395403
    396 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
     404#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
    397405msgid ""
    398406"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    402410"„autoplay_vcd_command“."
    403411
    404 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
     412#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
     413msgid ""
     414"Whether, when a web camera is connected, gnome-volume-manager should run "
     415"'autowebcam_command'."
     416msgstr ""
     417"Дали, при свързването на уеб камера, gnome-volume-manager да стартира "
     418"„autowebcam_command“."
     419
     420#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
    405421msgid ""
    406422"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    410426"„autoplay_cda_command“."
    411427
    412 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
     428#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
    413429msgid ""
    414430"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    418434"„autoipod_command“."
    419435
    420 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
     436#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
    421437msgid "iPod sync command"
    422438msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
    423439
    424 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
     440#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
    425441msgid "keyboard command"
    426442msgstr "команда за клавиатура"
    427443
    428 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
     444#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
    429445msgid "mouse command"
    430446msgstr "команда за мишка"
    431447
    432 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
     448#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
    433449msgid "palm sync command"
    434450msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
    435451
    436 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
     452#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
    437453msgid "printer command"
    438454msgstr "Команда за печат"
    439455
    440 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
     456#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
    441457msgid "scanner command"
    442458msgstr "команда за скенер"
    443459
    444 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
     460#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
    445461msgid "tablet command"
    446462msgstr "Команда за таблет"
    447463
    448 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
     464#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
    449465msgid "video camera command"
    450 msgstr "команда за видеокамера"
    451 
    452 #: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:1
     466msgstr "команда за видео камера"
     467
     468#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
     469msgid "web camera command"
     470msgstr "команда за уеб камера"
     471
     472#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.in.h:1
    453473msgid "Volume Manager"
    454474msgstr "Управление на носители"
    455475
    456 #: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:2
     476#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.in.h:2
    457477msgid "Volume manager for removable drives and media"
    458478msgstr "Управление на преносими устройства и носители"
     
    484504#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
    485505msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
    486 msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
     506msgstr "<b>Цифрова видео камера</b>"
    487507
    488508#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
     
    527547
    528548#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
     549msgid "<b>Web Camera</b>"
     550msgstr "<b>Уеб камера</b>"
     551
     552#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
    529553msgid "Auto-_open files on new drives and media"
    530 msgstr "Авт. отваряне на файлове нови устройства и носители"
    531 
    532 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
     554msgstr "Автоматично отваряне на файлове нови устройства и носители"
     555
     556#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
    533557msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
    534558msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
    535559
    536 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
     560#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
    537561msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
    538562msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
    539563
    540 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
     564#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
    541565msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
    542566msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
    543567
    544 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
     568#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
    545569msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
    546570msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
    547571
    548 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
     572#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
    549573msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
    550574msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
    551575
    552 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
     576#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
    553577msgid "Browse _removable media when inserted"
    554 msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
    555 
    556 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
     578msgstr "Автоматично разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
     579
     580#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
    557581msgid "C_ommand:"
    558582msgstr "К_оманда:"
    559583
    560 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
     584#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
    561585msgid "Cameras"
    562586msgstr "Камери"
    563587
    564 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
     588#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
    565589msgid "Comman_d:"
    566590msgstr "Коман_да:"
    567591
    568 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
     592#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
    569593msgid "Command for A_udio CDs:"
    570594msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
    571595
    572 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
     596#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
    573597msgid "Command for _Data CDs: "
    574598msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
    575599
    576 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
     600#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
    577601msgid "Drives and Media Preferences"
    578602msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
    579603
    580 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
     604#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
    581605msgid "Input Devices"
    582606msgstr "Входящи устройства"
    583607
    584 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
     608#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
    585609msgid "Mount removable media when _inserted"
    586 msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
    587 
    588 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
     610msgstr "Автоматично монтиране на преносимите носители"
     611
     612#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
    589613msgid "Multimedia"
    590614msgstr "Мултимедия"
    591615
    592 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
     616#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
    593617msgid "PDAs"
    594618msgstr "Цифрови помощници"
    595619
    596 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
     620#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
    597621msgid "Play _audio CD discs when inserted"
    598622msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
    599623
    600 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
     624#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
    601625msgid "Play _music files when connected"
    602626msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
    603627
    604 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
     628#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
    605629msgid "Play _video DVD discs when inserted"
    606630msgstr "_Гледане на DVD-та след поставянето им"
    607631
    608 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
     632#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
    609633msgid "Printers & Scanners"
    610634msgstr "Принтери и скенери"
    611635
    612 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
     636#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
    613637msgid "Removable Drives and Media Preferences"
    614638msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
    615639
    616 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
     640#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
    617641msgid "Select program to burn audio CDs"
    618642msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
    619643
    620 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
     644#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
    621645msgid "Select program to burn data CDs"
    622646msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
    623647
    624 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
     648#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
    625649msgid "Select program to edit videos"
    626650msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
    627651
    628 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
     652#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
    629653msgid "Select program to import photos"
    630654msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
    631655
    632 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
     656#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
    633657msgid "Select program to play DVDs"
    634658msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
    635659
    636 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
     660#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
    637661msgid "Select program to play audio CDs"
    638662msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
    639663
    640 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
     664#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
    641665msgid "Select program to play music files"
    642666msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
    643667
    644 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
     668#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
    645669msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
    646 msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
    647 
    648 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
     670msgstr "Избор на програма при свързването на клавиатура"
     671
     672#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
    649673msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
    650 msgstr "Действие при свързването на мишка"
    651 
    652 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
     674msgstr "Избор на програма при свързването на мишка"
     675
     676#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
    653677msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
    654 msgstr "Действие при свързването на принтер"
    655 
    656 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
     678msgstr "Избор на програма при свързването на принтер"
     679
     680#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
    657681msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
    658 msgstr "Действие при свързването на скенер"
    659 
    660 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
     682msgstr "Избор на програма при свързването на скенер"
     683
     684#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
    661685msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
    662 msgstr "Действие при свързването на таблет"
    663 
    664 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
     686msgstr "Избор на програма при свързването на таблет"
     687
     688#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
    665689msgid "Select program to sync Palm devices"
    666690msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
    667691
    668 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
     692#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
    669693msgid "Storage"
    670694msgstr "Носители"
    671695
    672 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
     696#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
    673697msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
    674698msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
    675699
    676 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
     700#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
    677701msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
    678702msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
    679703
    680 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
     704#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
    681705msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
    682 msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
    683 
    684 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
     706msgstr "Автоматично стартиране на програми на нови устройства и носители"
     707
     708#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
    685709msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
    686710msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
    687711
    688 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
     712#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
    689713msgid "_Command:"
    690714msgstr "_Команда:"
    691715
    692 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
     716#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
    693717msgid "_Edit video when connected"
    694 msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
    695 
    696 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
     718msgstr "_Обработка на видео при свързване на видео камера"
     719
     720#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
    697721msgid "_Import digital photographs when connected"
    698722msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
    699723
    700 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
     724#: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
    701725msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
    702 msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
    703 
    704 #: ../src/manager.c:212 ../src/manager.c:217 ../src/manager.c:222
    705 #: ../src/manager.c:227 ../src/manager.c:233 ../src/manager.c:239
    706 #: ../src/manager.c:245 ../src/manager.c:251
     726msgstr "Автоматично _монтиране на преносимите устройства"
     727
     728#: ../src/manager.c:221 ../src/manager.c:226 ../src/manager.c:231
     729#: ../src/manager.c:236 ../src/manager.c:242 ../src/manager.c:248
     730#: ../src/manager.c:254 ../src/manager.c:260
    707731msgid "Ig_nore"
    708732msgstr "_Игнориране"
    709733
    710 #: ../src/manager.c:213
     734#: ../src/manager.c:222
    711735msgid "_Allow Auto-Run"
    712736msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
    713737
    714 #: ../src/manager.c:218
     738#: ../src/manager.c:227
    715739msgid "_Open"
    716740msgstr "_Отваряне"
    717741
    718 #: ../src/manager.c:223 ../src/manager.c:229 ../src/manager.c:234
     742#: ../src/manager.c:232 ../src/manager.c:238 ../src/manager.c:243
    719743msgid "Import _Photos"
    720744msgstr "Внасяне на _снимки"
    721745
    722 #: ../src/manager.c:228
     746#: ../src/manager.c:237
    723747msgid "_Open Folder"
    724748msgstr "_Отваряне на папка"
    725749
    726 #: ../src/manager.c:235
     750#: ../src/manager.c:244
    727751msgid "Manage _Music"
    728752msgstr "Управление на _музика"
    729753
    730 #: ../src/manager.c:240
     754#: ../src/manager.c:249
    731755msgid "_Browse Files"
    732756msgstr "_Разглеждане на файлове"
    733757
    734 #: ../src/manager.c:241
     758#: ../src/manager.c:250
    735759msgid "_Play CD"
    736760msgstr "_Слушане на диск"
    737761
    738 #: ../src/manager.c:246
     762#: ../src/manager.c:255
    739763msgid "Make _Audio CD"
    740 msgstr "Направа на _аудио диск"
    741 
    742 #: ../src/manager.c:247
     764msgstr "Създаване на _аудио диск"
     765
     766#: ../src/manager.c:256
    743767msgid "Make _Data CD"
    744 msgstr "Направа на _диск с данни"
    745 
    746 #: ../src/manager.c:252
     768msgstr "Създаване на _диск с данни"
     769
     770#: ../src/manager.c:261
    747771msgid "Make _DVD"
    748 msgstr "Направа на _DVD"
    749 
    750 #: ../src/manager.c:305
     772msgstr "Създаване на _DVD"
     773
     774#: ../src/manager.c:314
    751775msgid "Auto-Run Confirmation"
    752776msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
    753777
    754 #: ../src/manager.c:306
     778#: ../src/manager.c:315
    755779msgid "Auto-run capability detected."
    756780msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
    757781
    758 #: ../src/manager.c:307
     782#: ../src/manager.c:316
    759783msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
    760784msgstr "Желаете ли да позволите на <b>„${0}“</b> да се стартира?"
    761785
    762 #: ../src/manager.c:312
     786#: ../src/manager.c:321
    763787msgid "Auto-Open Confirmation"
    764788msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
    765789
    766 #: ../src/manager.c:313
     790#: ../src/manager.c:322
    767791msgid "Auto-Open capability detected."
    768792msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
    769793
    770 #: ../src/manager.c:314
     794#: ../src/manager.c:323
    771795msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
    772796msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?"
    773797
    774 #: ../src/manager.c:319 ../src/manager.c:326
     798#: ../src/manager.c:328 ../src/manager.c:335
    775799msgid "Camera Import"
    776800msgstr "Внасяне от камера"
    777801
    778 #: ../src/manager.c:320 ../src/manager.c:327
     802#: ../src/manager.c:329 ../src/manager.c:336
    779803msgid "A camera has been detected."
    780804msgstr "Засечен е фотоапарат."
    781805
    782 #: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328
     806#: ../src/manager.c:330 ../src/manager.c:337
    783807msgid ""
    784808"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
     
    787811"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
    788812
    789 #: ../src/manager.c:322 ../src/manager.c:329 ../src/manager.c:336
    790 #: ../src/manager.c:343 ../src/manager.c:350
     813#: ../src/manager.c:331 ../src/manager.c:338 ../src/manager.c:345
     814#: ../src/manager.c:352 ../src/manager.c:359
    791815msgid "_Always perform this action"
    792816msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
    793817
    794 #: ../src/manager.c:333
     818#: ../src/manager.c:342
    795819msgid "Photo Import"
    796820msgstr "Внасяне на снимки"
    797821
    798 #: ../src/manager.c:334
     822#: ../src/manager.c:343
    799823msgid "A photo card has been detected."
    800824msgstr "Засечена е карта със снимки."
    801825
    802 #: ../src/manager.c:335
     826#: ../src/manager.c:344
    803827msgid ""
    804828"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
     
    806830msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
    807831
    808 #: ../src/manager.c:340
     832#: ../src/manager.c:349
    809833msgid "Photos and Music"
    810834msgstr "Снимки и музика"
    811835
    812 #: ../src/manager.c:341
     836#: ../src/manager.c:350
    813837msgid "Photos were found on your music device."
    814838msgstr "Бяха открити снимки на вашето музикално устройство."
    815839
    816 #: ../src/manager.c:342
     840#: ../src/manager.c:351
    817841msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
    818842msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
    819843
    820 #: ../src/manager.c:347
     844#: ../src/manager.c:356
    821845msgid "Mixed Audio and Data CD"
    822846msgstr "Диск с данни и аудио"
    823847
    824 #: ../src/manager.c:348
     848#: ../src/manager.c:357
    825849msgid "The CD in the drive contains both music and files."
    826850msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
    827851
    828 #: ../src/manager.c:349
     852#: ../src/manager.c:358
    829853msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
    830854msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
    831855
    832 #: ../src/manager.c:354
     856#: ../src/manager.c:363
    833857msgid "Blank CD Inserted"
    834 msgstr "Сложен е празен диск"
    835 
    836 #: ../src/manager.c:355 ../src/manager.c:362
     858msgstr "Поставен е празно CD"
     859
     860#: ../src/manager.c:364 ../src/manager.c:371
    837861msgid "You have inserted a blank disc."
    838862msgstr "Поставили сте празен диск."
    839863
    840 #: ../src/manager.c:356 ../src/manager.c:363
     864#: ../src/manager.c:365 ../src/manager.c:372
    841865msgid "What would you like to do?"
    842866msgstr "Какво искате да направите?"
    843867
    844 #: ../src/manager.c:361
     868#: ../src/manager.c:370
    845869msgid "Blank DVD Inserted"
    846 msgstr "Сложено е празно DVD"
    847 
    848 #: ../src/manager.c:3132
     870msgstr "Поставено е празно DVD"
     871
     872#: ../src/manager.c:3566
    849873#, c-format
    850874msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
    851875msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
    852876
    853 #: ../src/manager.c:3135
     877#: ../src/manager.c:3569
    854878msgid "Low Disk Space"
    855879msgstr "Пространството на диска е малко"
    856880
    857 #: ../src/manager.c:3253
     881#: ../src/manager.c:3690
    858882msgid "Print version and exit"
    859883msgstr "Изписване на версията и излизане"
    860884
    861 #: ../src/manager.c:3255
     885#: ../src/manager.c:3692
    862886msgid "Run as a daemon"
    863887msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
    864888
    865 #: ../src/manager.c:3257
     889#: ../src/manager.c:3694
    866890msgid "Don't run as a daemon"
    867891msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
    868892
    869 #: ../src/manager.c:3259
     893#: ../src/manager.c:3696
    870894msgid "Run in secret mode"
    871895msgstr "Стартиране в таен режим"
    872896
    873 #: ../src/manager.c:3291
     897#: ../src/manager.c:3728
    874898#, c-format
    875899msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
    876900msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
    877901
    878 #: ../src/properties.c:310
     902#: ../src/properties.c:318
    879903msgid "Could not load the main interface"
    880904msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
    881905
    882 #: ../src/properties.c:312
     906#: ../src/properties.c:320
    883907msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
    884908msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
    885909
    886 #: ../src/properties.c:471
     910#: ../src/properties.c:479
    887911#, c-format
    888912msgid ""
     
    893917"%s"
    894918
    895 #: ../src/properties.c:502
     919#: ../src/properties.c:510
    896920msgid "Volume management not supported"
    897921msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
    898922
    899 #: ../src/properties.c:504
     923#: ../src/properties.c:512
    900924msgid ""
    901925"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.