Changeset 1272


Ignore:
Timestamp:
Sep 19, 2007, 10:42:39 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1552@kochinka: ash | 2007-09-19 22:41:36 +0300
totem: обновен и предеден за gnome-2-20.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-20/desktop/totem.gnome-2-20.bg.po

    r1271 r1272  
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: totem trunk\n"
     11"Project-Id-Version: totem gnome-2-20\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 22:38+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:38+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-09-19 22:29+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:29+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    255255
    256256#. Title
    257 #: ../data/totem.ui.h:18 ../src/totem.c:858 ../src/totem.c:3030
    258 #: ../src/totem.c:3059 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1771
     257#: ../data/totem.ui.h:18 ../src/totem.c:862 ../src/totem.c:3050
     258#: ../src/totem.c:3079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1678
    259259msgid "Totem Movie Player"
    260260msgstr "Изпълнение на филми (Totem)"
     
    459459msgstr "Изпълнение на филм"
    460460
    461 #: ../src/totem-fullscreen.c:423
     461#: ../src/totem-fullscreen.c:422
    462462msgid "No File"
    463463msgstr "Липсва файл"
     
    482482
    483483#: ../src/totem-interface.c:195 ../src/totem-interface.c:197
    484 #: ../src/totem-menu.c:1399
     484#: ../src/totem-menu.c:1401
    485485msgid "Make sure that Totem is properly installed."
    486486msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
     
    530530msgstr "Без"
    531531
    532 #: ../src/totem-menu.c:300 ../src/totem-menu.c:1285
     532#: ../src/totem-menu.c:300 ../src/totem-menu.c:1287
    533533msgid "Auto"
    534534msgstr "Автоматично"
     
    544544msgstr "устройство%d"
    545545
    546 #: ../src/totem-menu.c:1066
     546#: ../src/totem-menu.c:1068
    547547msgid "GTK+"
    548548msgstr "GTK+"
    549549
    550 #: ../src/totem-menu.c:1068
     550#: ../src/totem-menu.c:1070
    551551msgid "GNOME"
    552552msgstr "GNOME"
     
    554554#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
    555555#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
    556 #: ../src/totem-menu.c:1074
     556#: ../src/totem-menu.c:1076
    557557#, c-format
    558558msgid "Movie Player using %s and %s"
    559559msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s и %s"
    560560
    561 #: ../src/totem-menu.c:1079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1203
     561#: ../src/totem-menu.c:1081 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1193
    562562msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
    563563msgstr "Авторски права © 2002-2006 Bastien Nocera"
    564564
    565 #: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1206
     565#: ../src/totem-menu.c:1086 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1196
    566566msgid "translator-credits"
    567567msgstr ""
     
    575575"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    576576
    577 #: ../src/totem-menu.c:1088
     577#: ../src/totem-menu.c:1090
    578578msgid "Totem Website"
    579579msgstr "Уебсайт на Totem"
    580580
    581 #: ../src/totem-menu.c:1123
     581#: ../src/totem-menu.c:1125
    582582msgid "Configure Plugins"
    583583msgstr "Настройки на приставките"
    584584
    585 #: ../src/totem-menu.c:1217
     585#: ../src/totem-menu.c:1219
    586586msgid "_Movie"
    587587msgstr "_Филм"
    588588
    589 #: ../src/totem-menu.c:1218
     589#: ../src/totem-menu.c:1220
    590590msgid "_Open..."
    591591msgstr "_Отваряне..."
    592592
    593 #: ../src/totem-menu.c:1218
     593#: ../src/totem-menu.c:1220
    594594msgid "Open a file"
    595595msgstr "Отваряне на файл"
    596596
    597 #: ../src/totem-menu.c:1219
     597#: ../src/totem-menu.c:1221
    598598msgid "Open _Location..."
    599599msgstr "Отваряне на _местоположение..."
    600600
    601 #: ../src/totem-menu.c:1219
     601#: ../src/totem-menu.c:1221
    602602msgid "Open a non-local file"
    603603msgstr "Отваряне на отдалечен файл"
    604604
    605 #: ../src/totem-menu.c:1220
     605#: ../src/totem-menu.c:1222
    606606msgid "_Eject"
    607607msgstr "_Изваждане"
    608608
    609 #: ../src/totem-menu.c:1221
     609#: ../src/totem-menu.c:1223
    610610msgid "_Properties"
    611611msgstr "_Подробности"
    612612
    613 #: ../src/totem-menu.c:1222
     613#: ../src/totem-menu.c:1224
    614614msgid "Play / Pa_use"
    615615msgstr "Изпълнение/па_уза"
    616616
    617 #: ../src/totem-menu.c:1222
     617#: ../src/totem-menu.c:1224
    618618msgid "Play or pause the movie"
    619619msgstr "Изпълнение или пауза на филма"
    620620
    621 #: ../src/totem-menu.c:1223
     621#: ../src/totem-menu.c:1225
    622622msgid "_Quit"
    623623msgstr "_Спиране на програмата"
    624624
    625 #: ../src/totem-menu.c:1223
     625#: ../src/totem-menu.c:1225
    626626msgid "Quit the program"
    627627msgstr "Спиране на програмата"
    628628
    629 #: ../src/totem-menu.c:1225
     629#: ../src/totem-menu.c:1227
    630630msgid "_Edit"
    631631msgstr "_Редактиране"
    632632
    633 #: ../src/totem-menu.c:1226
     633#: ../src/totem-menu.c:1228
    634634msgid "Take _Screenshot..."
    635635msgstr "_Снимане на кадър..."
    636636
    637 #: ../src/totem-menu.c:1226
     637#: ../src/totem-menu.c:1228
    638638msgid "Take a screenshot"
    639639msgstr "Запазване на текущия кадър"
    640640
    641 #: ../src/totem-menu.c:1227
     641#: ../src/totem-menu.c:1229
    642642msgid "_Clear Playlist"
    643643msgstr "_Изчистване на списъка за изпълнение"
    644644
    645 #: ../src/totem-menu.c:1227
     645#: ../src/totem-menu.c:1229
    646646msgid "Clear playlist"
    647647msgstr "Изчистване на списъка за изпълнение"
    648648
    649 #: ../src/totem-menu.c:1228
     649#: ../src/totem-menu.c:1230
    650650msgid "Prefere_nces"
    651651msgstr "_Настройки"
    652652
    653 #: ../src/totem-menu.c:1229
     653#: ../src/totem-menu.c:1231
    654654msgid "Plugins..."
    655655msgstr "Приставки..."
    656656
    657 #: ../src/totem-menu.c:1231
     657#: ../src/totem-menu.c:1233
    658658msgid "_View"
    659659msgstr "_Изглед"
    660660
    661 #: ../src/totem-menu.c:1232
     661#: ../src/totem-menu.c:1234
    662662msgid "_Fullscreen"
    663663msgstr "_Цял екран"
    664664
    665 #: ../src/totem-menu.c:1232
     665#: ../src/totem-menu.c:1234
    666666msgid "Switch to fullscreen"
    667667msgstr "Превключване на цял екран"
    668668
    669 #: ../src/totem-menu.c:1233
     669#: ../src/totem-menu.c:1235
    670670msgid "Fit Window to Movie"
    671671msgstr "Оразмеряване на прозореца към филма"
    672672
    673 #: ../src/totem-menu.c:1234
     673#: ../src/totem-menu.c:1236
    674674msgid "_Resize 1:2"
    675675msgstr "_Оразмеряване 1:2"
    676676
    677 #: ../src/totem-menu.c:1234
     677#: ../src/totem-menu.c:1236
    678678msgid "Resize to half the video size"
    679679msgstr "Оразмеряване наполовина"
    680680
    681 #: ../src/totem-menu.c:1235
     681#: ../src/totem-menu.c:1237
    682682msgid "Resize _1:1"
    683683msgstr "Оразмеряване _1:1"
    684684
    685 #: ../src/totem-menu.c:1235
     685#: ../src/totem-menu.c:1237
    686686msgid "Resize to video size"
    687687msgstr "Оразмеряване към оригиналния размер"
    688688
    689 #: ../src/totem-menu.c:1236
     689#: ../src/totem-menu.c:1238
    690690msgid "Resize _2:1"
    691691msgstr "Оразмеряване _2:1"
    692692
    693 #: ../src/totem-menu.c:1236
     693#: ../src/totem-menu.c:1238
    694694msgid "Resize to twice the video size"
    695695msgstr "Оразмеряване - двойно"
    696696
    697 #: ../src/totem-menu.c:1237
     697#: ../src/totem-menu.c:1239
    698698msgid "_Aspect Ratio"
    699699msgstr "_Съотношението на екрана"
    700700
    701 #: ../src/totem-menu.c:1238
     701#: ../src/totem-menu.c:1240
    702702msgid "Switch An_gles"
    703703msgstr "Избор на друг _ъгъл"
    704704
    705 #: ../src/totem-menu.c:1238
     705#: ../src/totem-menu.c:1240
    706706msgid "Switch angles"
    707707msgstr "Избор на друг ъгъл"
    708708
    709709#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") },
    710 #: ../src/totem-menu.c:1241
     710#: ../src/totem-menu.c:1243
    711711msgid "_Go"
    712712msgstr "_Управление"
    713713
    714 #: ../src/totem-menu.c:1242
     714#: ../src/totem-menu.c:1244
    715715msgid "_DVD Menu"
    716716msgstr "_DVD меню"
    717717
    718 #: ../src/totem-menu.c:1242
     718#: ../src/totem-menu.c:1244
    719719msgid "Go to the DVD menu"
    720720msgstr "Отиване в DVD менюто"
    721721
    722 #: ../src/totem-menu.c:1243
     722#: ../src/totem-menu.c:1245
    723723msgid "_Title Menu"
    724724msgstr "_Заглавно меню"
    725725
    726 #: ../src/totem-menu.c:1243
     726#: ../src/totem-menu.c:1245
    727727msgid "Go to the title menu"
    728728msgstr "Отиване в заглавното меню"
    729729
    730 #: ../src/totem-menu.c:1244
     730#: ../src/totem-menu.c:1246
    731731msgid "A_udio Menu"
    732732msgstr "Меню за зв_ука"
    733733
    734 #: ../src/totem-menu.c:1244
     734#: ../src/totem-menu.c:1246
    735735msgid "Go to the audio menu"
    736736msgstr "Отиване в менюто за звука"
    737737
    738 #: ../src/totem-menu.c:1245
     738#: ../src/totem-menu.c:1247
    739739msgid "_Angle Menu"
    740740msgstr "Меню за избор на _ъгъл"
    741741
    742 #: ../src/totem-menu.c:1245
     742#: ../src/totem-menu.c:1247
    743743msgid "Go to the angle menu"
    744744msgstr "Отиване в менюто за избор на ъгъл"
    745745
    746 #: ../src/totem-menu.c:1246
     746#: ../src/totem-menu.c:1248
    747747msgid "_Chapter Menu"
    748748msgstr "Меню за избор на _глава"
    749749
    750 #: ../src/totem-menu.c:1246
     750#: ../src/totem-menu.c:1248
    751751msgid "Go to the chapter menu"
    752752msgstr "Отиване в менюто за избор на глава"
    753753
    754 #: ../src/totem-menu.c:1247
     754#: ../src/totem-menu.c:1249
    755755msgid "_Next Chapter/Movie"
    756756msgstr "_Следваща глава/филм"
    757757
    758 #: ../src/totem-menu.c:1247
     758#: ../src/totem-menu.c:1249
    759759msgid "Next chapter or movie"
    760760msgstr "Следваща глава или филм"
    761761
    762 #: ../src/totem-menu.c:1248
     762#: ../src/totem-menu.c:1250
    763763msgid "_Previous Chapter/Movie"
    764764msgstr "_Предишна глава/филм"
    765765
    766 #: ../src/totem-menu.c:1248
     766#: ../src/totem-menu.c:1250
    767767msgid "Previous chapter or movie"
    768768msgstr "Предишна глава или филм"
    769769
    770 #: ../src/totem-menu.c:1250
     770#: ../src/totem-menu.c:1252
    771771msgid "_Sound"
    772772msgstr "_Звук"
    773773
    774774#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") },
    775 #: ../src/totem-menu.c:1252
     775#: ../src/totem-menu.c:1254
    776776msgid "Volume _Up"
    777777msgstr "_Увеличаване на звука"
    778778
    779 #: ../src/totem-menu.c:1252
     779#: ../src/totem-menu.c:1254
    780780msgid "Volume up"
    781781msgstr "Увеличаване силата на звука"
    782782
    783 #: ../src/totem-menu.c:1253
     783#: ../src/totem-menu.c:1255
    784784msgid "Volume _Down"
    785785msgstr "_Намаляване на звука"
    786786
    787 #: ../src/totem-menu.c:1253
     787#: ../src/totem-menu.c:1255
    788788msgid "Volume down"
    789789msgstr "Намаляване силата на звука"
    790790
    791 #: ../src/totem-menu.c:1255
     791#: ../src/totem-menu.c:1257
    792792msgid "_Help"
    793793msgstr "_Помощ"
    794794
    795 #: ../src/totem-menu.c:1256
     795#: ../src/totem-menu.c:1258
    796796msgid "_Contents"
    797797msgstr "_Ръководство"
    798798
    799 #: ../src/totem-menu.c:1256
     799#: ../src/totem-menu.c:1258
    800800msgid "Help contents"
    801801msgstr "Ръководство"
    802802
    803 #: ../src/totem-menu.c:1257
     803#: ../src/totem-menu.c:1259
    804804msgid "_About"
    805805msgstr "_Относно"
    806806
    807 #: ../src/totem-menu.c:1261
     807#: ../src/totem-menu.c:1263
    808808msgid "Zoom In"
    809809msgstr "Увеличаване"
    810810
    811 #: ../src/totem-menu.c:1261
     811#: ../src/totem-menu.c:1263
    812812msgid "Zoom in"
    813813msgstr "Увеличаване"
    814814
    815 #: ../src/totem-menu.c:1262
     815#: ../src/totem-menu.c:1264
    816816msgid "Zoom Reset"
    817817msgstr "Оригинален размер"
    818818
    819 #: ../src/totem-menu.c:1262
     819#: ../src/totem-menu.c:1264
    820820msgid "Zoom reset"
    821821msgstr "Оригинален размер"
    822822
    823 #: ../src/totem-menu.c:1263
     823#: ../src/totem-menu.c:1265
    824824msgid "Zoom Out"
    825825msgstr "Намаляване"
    826826
    827 #: ../src/totem-menu.c:1263
     827#: ../src/totem-menu.c:1265
    828828msgid "Zoom out"
    829829msgstr "Намаляване"
    830830
    831 #: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272
     831#: ../src/totem-menu.c:1269 ../src/totem-menu.c:1274
    832832msgid "Skip _Forward"
    833833msgstr "Прескачане на_пред"
    834834
    835 #: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272
     835#: ../src/totem-menu.c:1269 ../src/totem-menu.c:1274
    836836msgid "Skip forward"
    837837msgstr "Прескачане напред"
    838838
    839 #: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273
     839#: ../src/totem-menu.c:1270 ../src/totem-menu.c:1275
    840840msgid "Skip _Backwards"
    841841msgstr "Прескачане _назад"
    842842
    843 #: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273
     843#: ../src/totem-menu.c:1270 ../src/totem-menu.c:1275
    844844msgid "Skip backwards"
    845845msgstr "Прескачане назад"
    846846
    847 #: ../src/totem-menu.c:1277
     847#: ../src/totem-menu.c:1279
    848848msgid "_Repeat Mode"
    849849msgstr "Режим „По_вторение“"
    850850
    851 #: ../src/totem-menu.c:1277
     851#: ../src/totem-menu.c:1279
    852852msgid "Set the repeat mode"
    853853msgstr "Включване на режим на повторение"
    854854
    855 #: ../src/totem-menu.c:1278
     855#: ../src/totem-menu.c:1280
    856856msgid "Shuff_le Mode"
    857857msgstr "Режим „_Разбъркано“"
    858858
    859 #: ../src/totem-menu.c:1278
     859#: ../src/totem-menu.c:1280
    860860msgid "Set the shuffle mode"
    861861msgstr "Включване на режим „Разбъркано“"
    862862
    863 #: ../src/totem-menu.c:1279
     863#: ../src/totem-menu.c:1281
    864864msgid "_Deinterlace"
    865865msgstr "Ко_рекция на презредово изображение"
    866866
    867 #: ../src/totem-menu.c:1279
     867#: ../src/totem-menu.c:1281
    868868msgid "Deinterlace"
    869869msgstr "Заглаждане на картината"
    870870
    871 #: ../src/totem-menu.c:1280
     871#: ../src/totem-menu.c:1282
    872872msgid "Show _Controls"
    873873msgstr "Показване на _контролните бутони"
    874874
    875 #: ../src/totem-menu.c:1280
     875#: ../src/totem-menu.c:1282
    876876msgid "Show controls"
    877877msgstr "Показване на контролните бутони"
    878878
    879 #: ../src/totem-menu.c:1281
     879#: ../src/totem-menu.c:1283
    880880msgid "S_idebar"
    881881msgstr "Страни_чен панел"
    882882
    883 #: ../src/totem-menu.c:1281
     883#: ../src/totem-menu.c:1283
    884884msgid "Show or hide the sidebar"
    885885msgstr "Показване или скриване на страничния панел"
    886886
    887 #: ../src/totem-menu.c:1285
     887#: ../src/totem-menu.c:1287
    888888msgid "Sets automatic aspect ratio"
    889889msgstr "Автоматично задаване на съотношението ширина/височина"
    890890
    891 #: ../src/totem-menu.c:1286
     891#: ../src/totem-menu.c:1288
    892892msgid "Square"
    893893msgstr "Квадратно"
    894894
    895 #: ../src/totem-menu.c:1286
     895#: ../src/totem-menu.c:1288
    896896msgid "Sets square aspect ratio"
    897897msgstr "Задаване на квадратно съотношение ширина/височина"
    898898
    899 #: ../src/totem-menu.c:1287
     899#: ../src/totem-menu.c:1289
    900900msgid "4:3 (TV)"
    901901msgstr "4:3 (телевизия)"
    902902
    903 #: ../src/totem-menu.c:1287
     903#: ../src/totem-menu.c:1289
    904904msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
    905905msgstr "Задаване на съотношение 4:3 (телевизия)"
    906906
    907 #: ../src/totem-menu.c:1288
     907#: ../src/totem-menu.c:1290
    908908msgid "16:9 (Widescreen)"
    909909msgstr "16:9 (широк екран)"
    910910
    911 #: ../src/totem-menu.c:1288
     911#: ../src/totem-menu.c:1290
    912912msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
    913913msgstr "Задаване на съотношение 16:9 (анаморфно)"
    914914
    915 #: ../src/totem-menu.c:1289
     915#: ../src/totem-menu.c:1291
    916916msgid "2.11:1 (DVB)"
    917917msgstr "2.11:1 (DVB)"
    918918
    919 #: ../src/totem-menu.c:1289
     919#: ../src/totem-menu.c:1291
    920920msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
    921921msgstr "Задаване на съотношение 2.11:1"
    922922
    923 #: ../src/totem-menu.c:1349
     923#: ../src/totem-menu.c:1351
    924924msgid "S_ubtitles"
    925925msgstr "С_убтитри"
    926926
    927 #: ../src/totem-menu.c:1355
     927#: ../src/totem-menu.c:1357
    928928msgid "_Languages"
    929929msgstr "_Езици"
    930930
    931 #: ../src/totem-menu.c:1398
     931#: ../src/totem-menu.c:1400
    932932msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
    933933msgstr "Грешка при зареждането на файла с описанието на интерфейса."
     
    10141014msgstr "Филми за изпълнение"
    10151015
    1016 #: ../src/totem-playlist.c:151
     1016#: ../src/totem-playlist.c:149
    10171017msgid "_Remove"
    10181018msgstr "П_ремахване"
    10191019
    1020 #: ../src/totem-playlist.c:151
     1020#: ../src/totem-playlist.c:149
    10211021msgid "Remove file from playlist"
    10221022msgstr "Премахване на файл от списъка за изпълнение"
    10231023
    1024 #: ../src/totem-playlist.c:152
     1024#: ../src/totem-playlist.c:150
    10251025msgid "_Copy Location"
    10261026msgstr "_Копиране на местоположението"
    10271027
    1028 #: ../src/totem-playlist.c:152
     1028#: ../src/totem-playlist.c:150
    10291029msgid "Copy the location to the clipboard"
    10301030msgstr "Копиране на местоположението в буфера за обмен"
    10311031
    1032 #: ../src/totem-playlist.c:333 ../src/totem-playlist.c:891
     1032#: ../src/totem-playlist.c:331 ../src/totem-playlist.c:877
    10331033msgid "Could not save the playlist"
    10341034msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде запазен."
    10351035
    1036 #: ../src/totem-playlist.c:891
     1036#: ../src/totem-playlist.c:877
    10371037msgid "Unknown file extension."
    10381038msgstr "Неизвестно файлово разширение."
    10391039
    1040 #: ../src/totem-playlist.c:904
     1040#: ../src/totem-playlist.c:890
    10411041msgid "Select playlist format:"
    10421042msgstr "Избор на формат на списък за изпълнение:"
    10431043
    1044 #: ../src/totem-playlist.c:909
     1044#: ../src/totem-playlist.c:895
    10451045msgid "By extension"
    10461046msgstr "По разширение"
    10471047
    1048 #: ../src/totem-playlist.c:939
     1048#: ../src/totem-playlist.c:925
    10491049msgid "Save Playlist"
    10501050msgstr "Запазване на списъка за изпълнение"
     
    10521052#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
    10531053#. * without the suffix
    1054 #: ../src/totem-playlist.c:950 ../src/totem-sidebar.c:105
     1054#: ../src/totem-playlist.c:936 ../src/totem-sidebar.c:105
    10551055msgid "Playlist"
    10561056msgstr "Списък за изпълнение"
    10571057
    1058 #: ../src/totem-playlist.c:1668
     1058#: ../src/totem-playlist.c:1634
    10591059#, c-format
    10601060msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
    10611061msgstr "Списъкът „%s“ не може да бъде прочетен, възможно е да е повреден."
    10621062
    1063 #: ../src/totem-playlist.c:1669
     1063#: ../src/totem-playlist.c:1635
    10641064msgid "Playlist error"
    10651065msgstr "Грешка в списъка за изпълнение"
     
    11331133msgstr "0:00/0:00"
    11341134
    1135 #: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:850
    1136 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:312
     1135#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:854
     1136#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:314
    11371137msgid "Stopped"
    11381138msgstr "Спрян"
     
    13181318msgstr "виетнамско"
    13191319
    1320 #: ../src/totem-uri.c:362
     1320#: ../src/totem-uri.c:306
    13211321msgid "All files"
    13221322msgstr "Всички файлове"
    13231323
    1324 #: ../src/totem-uri.c:367
     1324#: ../src/totem-uri.c:311
    13251325msgid "Supported files"
    13261326msgstr "Поддържани файлове"
    13271327
    1328 #: ../src/totem-uri.c:379
     1328#: ../src/totem-uri.c:323
    13291329msgid "Audio files"
    13301330msgstr "Аудио файлове"
    13311331
    1332 #: ../src/totem-uri.c:387
     1332#: ../src/totem-uri.c:331
    13331333msgid "Video files"
    13341334msgstr "Видео файлове"
    13351335
    1336 #: ../src/totem-uri.c:459
     1336#: ../src/totem-uri.c:402
    13371337msgid "Select Movies or Playlists"
    13381338msgstr "Избор на филми или списъци за изпълнение"
    13391339
    1340 #: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:328
     1340#: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330
    13411341msgid "Playing"
    13421342msgstr "Изпълнява се"
    13431343
    1344 #: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:324
     1344#: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:326
    13451345msgid "Paused"
    13461346msgstr "На пауза"
    13471347
    1348 #: ../src/totem.c:377 ../src/totem.c:404 ../src/totem.c:948
    1349 #: ../src/totem.c:1068
     1348#: ../src/totem.c:356
     1349msgid "Totem could not eject the optical media."
     1350msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
     1351
     1352#: ../src/totem.c:389 ../src/totem.c:416 ../src/totem.c:952
     1353#: ../src/totem.c:1072
    13501354#, c-format
    13511355msgid "Totem could not play '%s'."
    13521356msgstr "Totem не може да изпълни „%s“."
    13531357
    1354 # c-format
    1355 #: ../src/totem.c:464
     1358#: ../src/totem.c:476
    13561359#, c-format
    13571360msgid ""
     
    13621365"приставки за четене от диска."
    13631366
    1364 #: ../src/totem.c:466
     1367#: ../src/totem.c:478
    13651368#, c-format
    13661369msgid ""
     
    13711374"приставки."
    13721375
    1373 #: ../src/totem.c:467
     1376#: ../src/totem.c:479
    13741377msgid ""
    13751378"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    13791382"възпроизведете този файл."
    13801383
    1381 #: ../src/totem.c:468
     1384#: ../src/totem.c:480
    13821385msgid "More information about media plugins"
    13831386msgstr "Повече информация за медийните приставки"
    13841387
    1385 #: ../src/totem.c:476
     1388#: ../src/totem.c:488
    13861389#, c-format
    13871390msgid ""
     
    13921395"подходяща приставка."
    13931396
    1394 #: ../src/totem.c:477
     1397#: ../src/totem.c:489
    13951398msgid ""
    13961399"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
     
    13991402"Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено."
    14001403
    1401 #: ../src/totem.c:505
     1404#: ../src/totem.c:517
    14021405msgid "Totem was not able to play this disc."
    14031406msgstr "Totem не успя да пусне диска за изпълнение."
    14041407
    1405 #: ../src/totem.c:506 ../src/totem.c:2882
    1406 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1762
     1408#: ../src/totem.c:518 ../src/totem.c:2902
     1409#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669
    14071410msgid "No reason."
    14081411msgstr "Няма причина."
    14091412
    1410 #: ../src/totem.c:527
    1411 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
    1412 msgstr "Totem не поддържа пускане на аудио CD-та."
    1413 
    1414 #: ../src/totem.c:528
    1415 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
    1416 msgstr ""
    1417 "Пробвайте със съответна аудио програма или такава за извличане, за да "
    1418 "пуснете CD-то."
    1419 
    1420 #: ../src/totem.c:767 ../src/totem.c:775
     1413#: ../src/totem.c:771 ../src/totem.c:779
    14211414msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    14221415msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    14231416
    1424 #: ../src/totem.c:775
     1417#: ../src/totem.c:779
    14251418msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    14261419msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка."
    14271420
    1428 #: ../src/totem.c:954
     1421#: ../src/totem.c:958
    14291422msgid "No error message"
    14301423msgstr "Липсва съобщение за грешка"
    14311424
    1432 #: ../src/totem.c:1191
     1425#: ../src/totem.c:1195
    14331426msgid "Totem could not display the help contents."
    14341427msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    14351428
    1436 #: ../src/totem.c:1458 ../src/totem.c:1460
    1437 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1546
     1429#: ../src/totem.c:1459 ../src/totem.c:1461
     1430#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1458
    14381431msgid "An error occurred"
    14391432msgstr "Получи се грешка"
    14401433
    1441 #: ../src/totem.c:2756 ../src/totem.c:2758
     1434#: ../src/totem.c:2776 ../src/totem.c:2778
    14421435msgid "Play / Pause"
    14431436msgstr "Изпълнение/пауза"
    14441437
    1445 #: ../src/totem.c:2765 ../src/totem.c:2767
     1438#: ../src/totem.c:2785 ../src/totem.c:2787
    14461439msgid "Previous Chapter/Movie"
    14471440msgstr "Предишна глава/филм"
    14481441
    1449 #: ../src/totem.c:2774 ../src/totem.c:2776
     1442#: ../src/totem.c:2794 ../src/totem.c:2796
    14501443msgid "Next Chapter/Movie"
    14511444msgstr "Следваща глава/филм"
    14521445
    1453 #: ../src/totem.c:2882
     1446#: ../src/totem.c:2902
    14541447msgid "Totem could not startup."
    14551448msgstr "Totem не може да се стартира."
    14561449
    1457 #: ../src/totem.c:3031
     1450#: ../src/totem.c:3051
    14581451msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    14591452msgstr ""
    14601453"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    14611454
    1462 #: ../src/totem.c:3031
     1455#: ../src/totem.c:3051
    14631456msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    14641457msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    14651458
    14661459#. Handle command line arguments
    1467 #: ../src/totem.c:3039
     1460#: ../src/totem.c:3059
    14681461msgid "- Play movies and songs"
    14691462msgstr "- Гледане на филми и слушане на песни"
    14701463
    1471 #: ../src/totem.c:3048
     1464#: ../src/totem.c:3068
    14721465msgid "Totem could not parse the command-line options"
    14731466msgstr "Totem не може да анализира опциите от командния ред"
    14741467
    1475 #: ../src/totem.c:3067
     1468#: ../src/totem.c:3087
    14761469msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    14771470msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    14781471
    1479 #: ../src/totem.c:3067
     1472#: ../src/totem.c:3087
    14801473msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    14811474msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
     
    15511544
    15521545#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2635
    1553 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2701
     1546#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2695
    15541547msgid "Failed to retrieve working directory"
    15551548msgstr "Грешка при получаване на работната папка"
    15561549
    1557 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4143
     1550#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4188
    15581551msgid "Surround"
    15591552msgstr "Обемен звук"
    15601553
    1561 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4145
     1554#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4190
    15621555msgid "Mono"
    15631556msgstr "Моно"
    15641557
    1565 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4147
     1558#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4192
    15661559msgid "Stereo"
    15671560msgstr "Стерео"
    15681561
    1569 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4378
     1562#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4423
    15701563msgid "Too old version of GStreamer installed."
    15711564msgstr "Инсталираната версия на GStreamer е твърде стара."
    15721565
    1573 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4385
     1566#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4430
    15741567msgid "Media contains no supported video streams."
    15751568msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци."
    15761569
    1577 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4721
     1570#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4766
    15781571msgid ""
    15791572"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
     
    15831576"инсталацията на GStreamer."
    15841577
    1585 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4853
    1586 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4970
     1578#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4898
     1579#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5015
    15871580msgid ""
    15881581"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
     
    15921585"видео изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    15931586
    1594 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4865
     1587#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4910
    15951588msgid ""
    15961589"Could not find the video output. You may need to install additional "
     
    16021595"„Избор на мултимедийни системи“."
    16031596
    1604 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4900
     1597#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4945
    16051598msgid ""
    16061599"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
     
    16121605"Изберете друг звуков изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    16131606
    1614 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4920
     1607#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
    16151608msgid ""
    16161609"Could not find the audio output. You may need to install additional "
     
    16221615"„Избор на мултимедийни системи“."
    16231616
    1624 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:758
     1617#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:751
    16251618#, c-format
    16261619msgid ""
     
    16311624"Проверете дали устройството не е заето."
    16321625
    1633 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1222
    1634 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1789
     1626#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1221
     1627#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779
    16351628msgid ""
    16361629"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
     
    16391632"Няма наличен видео изход. Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    16401633
    1641 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347
     1634#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346
    16421635msgid "The server you are trying to connect to is not known."
    16431636msgstr "Посоченият сървър е неизвестен."
    16441637
    1645 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351
     1638#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
    16461639#, c-format
    16471640msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
    16481641msgstr "Посоченото име на устройство (%s) е грешно."
    16491642
    1650 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
     1643#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1354
    16511644#, c-format
    16521645msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
    16531646msgstr "Посоченият сървър (%s) е недостъпен."
    16541647
    1655 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
     1648#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1358
    16561649msgid "The connection to this server was refused."
    16571650msgstr "Посоченият сървър отказва да се свърже с вас."
    16581651
    1659 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
     1652#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
    16601653msgid "The specified movie could not be found."
    16611654msgstr "Посоченият филм не може да бъде намерен."
    16621655
    1663 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369
    1664 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1385
     1656#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368
     1657#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384
    16651658msgid ""
    16661659"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
     
    16701663"криптирани DVD-та, инсталирайте libdvdcss."
    16711664
    1672 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1372
     1665#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
    16731666msgid "The movie could not be read."
    16741667msgstr "Филмът не може да бъде прочетен."
    16751668
    1676 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
     1669#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1378
    16771670#, c-format
    16781671msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
    16791672msgstr "Грешка при зареждане на библиотека или декодер (%s)."
    16801673
    1681 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1388
     1674#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
    16821675msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
    16831676msgstr "Този файл е криптиран и не може да бъде изпълнен."
    16841677
    1685 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
     1678#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
    16861679msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
    16871680msgstr ""
     
    16891682"възпроизведен."
    16901683
    1691 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
     1684#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397
    16921685msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
    16931686msgstr "Звуковата карта е заета. Използва ли се от друга програма?"
    16941687
    1695 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404
    1696 msgid "Authentication is required to access this file."
    1697 msgstr "Достъпът до този файл изисква идентификация."
    1698 
    1699 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
    1700 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
    1701 msgstr "Достъпът до този файл или поток изисква идентификация."
    1702 
    1703 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412
     1688#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402
    17041689msgid "You are not allowed to open this file."
    17051690msgstr "Не ви е позволено да отваряте този файл."
    17061691
    1707 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
     1692#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404
    17081693msgid "The server refused access to this file or stream."
    17091694msgstr "Сървърът отказва достъп до този файл или поток."
    17101695
    1711 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418
     1696#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
    17121697msgid "The file you tried to play is an empty file."
    17131698msgstr "Файлът, който се опитвате да изпълните, е празен."
    17141699
    1715 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1582
     1700#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1572
    17161701msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
    17171702msgstr ""
     
    17191704"филм."
    17201705
    1721 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1586
     1706#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576
    17221707msgid "There is no plugin to handle this movie."
    17231708msgstr "Липсва подходяща приставка за изпълнение на този филм."
    17241709
    1725 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1590
     1710#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580
    17261711msgid "This movie is broken and can not be played further."
    17271712msgstr "Филмът е повреден и възпроизвеждането не може да продължи."
    17281713
    1729 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1594
     1714#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584
    17301715msgid "This location is not a valid one."
    17311716msgstr "Това местоположение не е валидно."
    17321717
    1733 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1598
     1718#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588
    17341719msgid "This movie could not be opened."
    17351720msgstr "Филмът не може да бъде отворен."
    17361721
    1737 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1602
     1722#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592
    17381723msgid "Generic Error."
    17391724msgstr "Обща грешка."
    17401725
    1741 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2476
     1726#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2394
    17421727#, c-format
    17431728msgid ""
     
    17481733"приставки."
    17491734
    1750 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2480
     1735#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2398
    17511736#, c-format
    17521737msgid ""
     
    17571742"приставки."
    17581743
    1759 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2494
     1744#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2412
    17601745msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
    17611746msgstr "Това е чист звуков файл, но няма наличен изходен звуков поток."
    17621747
    1763 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4051
    1764 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4098
    1765 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4120
     1748#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3955
     1749#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4002
     1750#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4024
    17661751#, c-format
    17671752msgid "Language %d"
    17681753msgstr "Език %d"
    17691754
    1770 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4209
     1755#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4113
    17711756msgid "No video to capture."
    17721757msgstr "Няма видео за запис."
    17731758
    1774 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4217
     1759#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4121
    17751760msgid "Video codec is not handled."
    17761761msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
    17771762
    1778 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4228
     1763#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4132
    17791764msgid "Movie is not playing."
    17801765msgstr "Филмът не се изпълнява."
     
    18681853msgstr "Неуспех при търсене на точката за монтиране на устройството %s"
    18691854
    1870 #: ../src/plparse/totem-disc.c:858
     1855#: ../src/plparse/totem-disc.c:856
    18711856msgid "Audio CD"
    18721857msgstr "Звуково CD"
    18731858
    1874 #: ../src/plparse/totem-disc.c:860
     1859#: ../src/plparse/totem-disc.c:858
    18751860msgid "Video CD"
    18761861msgstr "Видео CD"
    18771862
    1878 #: ../src/plparse/totem-disc.c:862
     1863#: ../src/plparse/totem-disc.c:860
    18791864msgid "DVD"
    18801865msgstr "DVD"
    18811866
    1882 #: ../src/plparse/totem-disc.c:864
     1867#: ../src/plparse/totem-disc.c:862
    18831868msgid "Digital Television"
    18841869msgstr "Цифрова телевизия"
    18851870
    1886 #: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:445
     1871#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:438
    18871872#, c-format
    18881873msgid "Couldn't write parser: %s"
     
    19871972msgstr "Настройките на lirc не могат да бъдат прочетени."
    19881973
    1989 #: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:356
    1990 msgid "MythTV Recordings"
    1991 msgstr "Записи на MythTV"
    1992 
    19931974#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
    19941975msgid "Always On Top"
     
    20482029msgstr "секунди"
    20492030
    2050 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:438
     2031#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:440
    20512032msgid "No URI to play"
    20522033msgstr "Няма адрес за изпълнение"
    20532034
    20542035#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ?
    2055 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
    2056 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:469
     2036#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:467
     2037#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:471
    20572038#, c-format
    20582039msgid "Totem could not play '%s'"
    20592040msgstr "Totem не може да изпълни „%s“"
    20602041
    2061 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:862
     2042#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:852
    20622043#, c-format
    20632044msgid "Opening %s"
     
    20672048#. * Open With ApplicationName
    20682049#. * as in nautilus' right-click menu
    2069 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1145
     2050#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1135
    20702051#, c-format
    20712052msgid "_Open with \"%s\""
    20722053msgstr "_Отваряне с „%s“"
    20732054
    2074 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1196
     2055#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1186
    20752056#, c-format
    20762057msgid "Browser Plugin using %s"
    20772058msgstr "Приставка за браузъри, която използва %s"
    20782059
    2079 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1201
     2060#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191
    20802061msgid "Totem Browser Plugin"
    20812062msgstr "Приставка на Totem за браузъри"
     
    20832064#. FIXME!
    20842065#. FIXME construct and show error message
    2085 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1762
     2066#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669
    20862067msgid "The Totem plugin could not be started."
    20872068msgstr "Приставката на Totem не може да се стартира."
    20882069
    2089 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2119
     2070#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2047
    20902071msgid "No playlist or playlist empty"
    20912072msgstr "Или няма списък за изпълнение, или той е празен"
    20922073
    2093 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2223
     2074#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151
    20942075msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
    20952076msgstr ""
    20962077"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    20972078
    2098 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2223
     2079#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151
    20992080msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
    21002081msgstr "Проверете системата си. Приставката на Totem ще бъде спряна."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.