Changeset 1283


Ignore:
Timestamp:
Oct 2, 2007, 7:16:46 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1578@kochinka: ash | 2007-10-01 07:13:03 +0300
gnome-power-manager: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-power-manager.trunk.bg.po

    r1169 r1283  
    1 # Bulgarian translation for gnome-power-manager po file.
     1# Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the
     
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
     9"Project-Id-Version: gnome-power-manager trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:17+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 12:08+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-10-01 07:05+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-10-01 07:05+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:72
     20#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
    2121msgid "Power Manager Brightness Applet"
    2222msgstr "Аплет за захранването за управление на яркостта"
    2323
    24 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:73
     24#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
    2525msgid "Adjusts laptop panel brightness."
    2626msgstr "Управление на яркостта на екрана на преносимия компютър"
    2727
    28 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:319
     28#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:353
     29#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:338
    2930#, c-format
    3031msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
    3132msgstr "Неуспех при свързването с управлението на захранването на GNOME"
    3233
    33 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:321
     34#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355
    3435#, c-format
    3536msgid "Cannot get laptop panel brightness"
    3637msgstr "Не може да се определи яркостта на екрана"
    3738
    38 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:323
     39#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357
    3940#, c-format
    4041msgid "LCD brightness : %d%%"
    4142msgstr "Яркост на екрана: %d%%"
    4243
    43 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:710
    44 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:360 ../src/gpm-tray-icon.c:308
     44#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:744
     45#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:406 ../src/gpm-tray-icon.c:301
    4546msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    4647msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    4748
    48 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:711
    49 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 ../src/gpm-tray-icon.c:309
     49#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:745
     50#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:407 ../src/gpm-tray-icon.c:302
    5051msgid ""
    5152"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    5960"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    6061
    61 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:715
    62 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365 ../src/gpm-tray-icon.c:313
     62#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
     63#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:411 ../src/gpm-tray-icon.c:306
    6364msgid ""
    6465"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    7273"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    7374
    74 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:719
    75 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:369 ../src/gpm-tray-icon.c:317
     75#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
     76#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:415 ../src/gpm-tray-icon.c:310
    7677msgid ""
    7778"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    8687"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    8788
    88 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:733
     89#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:767
    8990msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
    9091msgstr "Авторски права © 2006 Benjamin Canou"
     
    106107msgstr "Фабрика за аплета за управлението на яркостта"
    107108
    108 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:57
     109#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
    109110msgid "Power Manager Inhibit Applet"
    110111msgstr "Аплет за предотвратяването на автоматичното енергоспестяване"
    111112
    112 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:58
     113#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
    113114msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
    114115msgstr ""
    115116"Позволява на потребителя да предотврати автоматичното енергоспестяване."
    116117
    117 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:296
     118#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:341
    118119#, c-format
    119120msgid "Automatic sleep inhibited"
    120121msgstr "Автоматичното приспиване е изключено"
    121122
    122 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:298
     123#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:343
    123124#, c-format
    124125msgid "Automatic sleep enabled"
    125126msgstr "Автоматичното приспиване е включено"
    126127
    127 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:325
     128#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:371
    128129msgid "Manual inhibit"
    129130msgstr "Ръчно предотвратяване"
    130131
    131 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383
     132#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
    132133msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
    133134msgstr "Авторски права © 2006-2007 Richard Hughes"
     
    321322
    322323#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    323 msgid ""
    324 "If the laptop should be configured as if it is using a permanent external "
    325 "monitor"
    326 msgstr ""
    327 "Дали преносимият компютър да се настрои като за постоянно ползване на външен "
    328 "монитор"
     324msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
     325msgstr ""
     326"Дали заученият профил да се използва за изчисляване на оставащото време"
    329327
    330328#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    331 msgid ""
    332 "If the laptop should be configured disable both dimming actions and DPMS "
    333 "when using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users should "
    334 "select FALSE here."
    335 msgstr ""
    336 "Дали преносимият компютър да се настрои да не затъмнява екрана и да не "
    337 "предприема действия по управлението на захранването на екрана, ако използва "
    338 "станция за скачване или външен монитор. Повечето потребители трябва да "
    339 "въведат тук ЛЪЖА."
    340 
    341 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    342 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
    343 msgstr ""
    344 "Дали заученият профил да се използва за изчисляване на оставащото време"
    345 
    346 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    347329msgid ""
    348330"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
     
    352334"се изключва само при изчистване на грешки."
    353335
    354 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
     336#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    355337msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
    356338msgstr ""
    357339"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
    358340
    359 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     341#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    360342msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
    361343msgstr ""
     
    363345"токозахранване"
    364346
    365 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     347#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    366348msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
    367349msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
    368350
    369 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     351#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
    370352msgid ""
    371353"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
     
    376358"разсеяна светлина."
    377359
    378 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     360#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
    379361msgid ""
    380362"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     
    384366"разсеяна светлина"
    385367
    386 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     368#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
    387369msgid ""
    388370"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     
    393375"„light“ (когато е светло) и „dark“ (когато е тъмно)."
    394376
    395 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     377#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
    396378msgid ""
    397379"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    401383"компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа."
    402384
    403 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     385#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
    404386msgid ""
    405387"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    409391"компютърът бездейства и се захранва от батерии."
    410392
    411 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     393#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
    412394msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
    413395msgstr ""
    414396"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
    415397
    416 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     398#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
    417399msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
    418400msgstr ""
     
    420402"токозахранване."
    421403
    422 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     404#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
    423405msgid ""
    424406"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
    425407msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
    426408
    427 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     409#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
    428410msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
    429411msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра."
    430412
    431 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     413#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
    432414msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
    433415msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра."
    434416
    435 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     417#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
    436418msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
    437419msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за ел. мрежа"
    438420
    439 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     421#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
    440422msgid ""
    441423"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     
    445427"процентът на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
    446428
    447 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     429#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
    448430msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
    449431msgstr "Дали да се показва промяната на честотата на процесора в интерфейса"
    450432
    451 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     433#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
    452434msgid ""
    453435"If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to "
     
    457439"настройка е необходима за някои системи."
    458440
     441#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     442msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
     443msgstr ""
     444"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии"
     445
     446#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     447msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
     448msgstr ""
     449"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии."
     450
    459451#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
    460 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
    461 msgstr ""
    462 "Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии"
    463 
    464 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
    465 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
    466 msgstr ""
    467 "Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии."
    468 
    469 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    470452msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
    471453msgstr ""
     
    473455"за връщане."
    474456
    475 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     457#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
    476458msgid ""
    477459"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     
    482464"наред."
    483465
    484 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     466#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    485467msgid ""
    486468"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    490472"заспиване при затваряне на капака"
    491473
    492 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     474#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
    493475msgid ""
    494476"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    498480"заспиване при затваряне на капака."
    499481
    500 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     482#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
    501483msgid "Keyboard brightness when on AC"
    502484msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от ел. мрежа"
    503485
    504 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     486#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
    505487msgid "Keyboard brightness when on battery"
    506488msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от батерии"
    507489
    508 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     490#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
    509491msgid "LCD brightness when on AC"
    510492msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    511493
    512 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     494#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
    513495msgid "LCD brightness when on battery"
    514496msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    515497
    516 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     498#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
    517499msgid "Laptop lid close action on battery"
    518500msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
    519501
    520 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     502#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
    521503msgid "Laptop lid close action when on AC"
    522504msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
    523505
    524 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     506#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    525507msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
    526508msgstr "Заключване на ключодържателя на GNOME при приспиване"
    527509
    528 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     510#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
    529511msgid "Lock screen on hibernate"
    530512msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
    531513
    532 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     514#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
    533515msgid "Lock screen on suspend"
    534516msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
    535517
    536 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     518#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    537519msgid "Lock screen when blanked"
    538520msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
    539521
    540 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     522#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
    541523msgid "Method used to blank screen on AC"
    542524msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
    543525
    544 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     526#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
    545527msgid "Method used to blank screen on battery"
    546528msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
    547529
    548 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     530#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
    549531msgid "Notify on a low power"
    550532msgstr "Уведомяване при ниско ниво"
    551533
    552 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     534#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
    553535msgid "Notify on a sleep failure"
    554536msgstr "Уведомяване при неуспех при приспиване"
    555537
    556 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     538#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    557539msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
    558540msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
    559541
    560 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     542#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
    561543msgid "Notify when fully charged"
    562544msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    563545
    564 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     546#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
    565547msgid "Notify when the profile data is guessed"
    566548msgstr "Уведомяване при налучкване на данните за проследяването"
    567549
    568 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     550#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
    569551msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
    570552msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
    571553
    572 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     554#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
    573555msgid "Percentage action is taken"
    574556msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
    575557
    576 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     558#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
    577559msgid "Percentage considered critical"
    578560msgstr "Зарядът, който се счита за критично нисък"
    579561
    580 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     562#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
    581563msgid "Percentage considered low"
    582564msgstr "Зарядът, който се счита за нисък"
    583565
    584 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     566#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
    585567msgid "Power button action"
    586568msgstr "Действие на бутона за включване/изключване"
    587569
    588 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     570#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
    589571msgid "Sleep timeout computer when on AC"
    590572msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
    591573
    592 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     574#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
    593575msgid "Sleep timeout computer when on battery"
    594576msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
    595577
    596 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     578#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
    597579msgid "Sleep timeout display when on AC"
    598580msgstr ""
     
    600582"мрежа"
    601583
    602 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     584#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
    603585msgid "Sleep timeout display when on battery"
    604586msgstr ""
    605587"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
    606588
    607 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     589#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
    608590msgid "Suspend button action"
    609591msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    610592
    611 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     593#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    612594msgid "Suspend enabled"
    613595msgstr "Приспиването е включено"
    614596
    615 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     597#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    616598msgid ""
    617599"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     
    623605"„off“ (изключване)."
    624606
    625 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     607#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    626608msgid ""
    627609"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     
    632614"„standby“ (в режим готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    633615
    634 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     616#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    635617msgid ""
    636618"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     
    641623"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    642624
    643 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     625#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
    644626msgid ""
    645627"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
     
    650632"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    651633
    652 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     634#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
    653635msgid ""
    654636"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     
    659641"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    660642
    661 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     643#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
    662644msgid ""
    663645"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     
    669651"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    670652
    671 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     653#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
    672654msgid ""
    673655"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     
    679661"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    680662
    681 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     663#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
    682664msgid ""
    683665"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     
    690672"„nothing“ (нищо)."
    691673
    692 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     674#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
    693675msgid ""
    694676"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     
    701683"„nothing“ (нищо)."
    702684
    703 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     685#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
    704686msgid ""
    705687"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     
    711693"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
    712694
    713 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     695#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
    714696msgid ""
    715697"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     
    719701"захранва от ел. мрежа."
    720702
    721 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     703#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
    722704msgid ""
    723705"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     
    727709"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
    728710
    729 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     711#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
    730712msgid ""
    731713"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    735717"се захранва от батерии и бездейства."
    736718
    737 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     719#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
    738720msgid ""
    739721"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    743725"захранва от батерии."
    744726
    745 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     727#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
    746728msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
    747729msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта"
    748730
    749 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     731#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
    750732msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
    751733msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта."
    752734
    753 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     735#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
    754736msgid ""
    755737"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     
    759741"0 и 100."
    760742
    761 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     743#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
    762744msgid ""
    763745"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     
    767749"и 100."
    768750
    769 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     751#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
    770752msgid ""
    771753"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
     
    775757"между 0 и 100."
    776758
    777 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     759#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
    778760msgid ""
    779761"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
     
    783765"между 0 и 100."
    784766
    785 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     767#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
    786768msgid "The brightness of the screen when idle"
    787769msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
    788770
    789 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     771#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
    790772msgid ""
    791773"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
     
    793775"Калибриране на светлинните датчици, така че екранът да е достатъчно светъл"
    794776
    795 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     777#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
    796778msgid ""
    797779"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
     
    801783"в проценти."
    802784
    803 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     785#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
    804786msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
    805787msgstr ""
    806788"Стойност на производителността на процесора при захранване от ел. мрежа"
    807789
    808 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     790#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
    809791msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
    810792msgstr "Стойност на производителността на процесора при захранване от батерии"
    811793
    812 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
     794#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
    813795msgid ""
    814796"The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC power."
     
    817799"му при захранване от ел. мрежа."
    818800
    819 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     801#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
    820802msgid ""
    821803"The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
     
    825807"му при захранване от батерии."
    826808
    827 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     809#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    828810msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
    829811msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от ел. мрежа"
    830812
    831 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     813#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
    832814msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
    833815msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от батерии"
    834816
    835 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
     817#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
    836818msgid ""
    837819"The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
     
    845827"„nothing“ (никаква)."
    846828
    847 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
     829#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
    848830msgid ""
    849831"The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
     
    857839"„nothing“ (никаква)."
    858840
    859 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
     841#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    860842msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
    861843msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни"
    862844
    863 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
     845#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    864846msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
    865847msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни."
    866848
    867 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
     849#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
    868850msgid "The default configuration version."
    869851msgstr "Стандартната конфигурирана версия."
    870852
    871 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
     853#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
    872854msgid "The default graph type to show in the statistics window"
    873855msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика"
    874856
    875 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
     857#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
    876858msgid "The default graph type to show in the statistics window."
    877859msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика."
    878860
    879 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
     861#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
    880862msgid "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
    881863msgstr ""
     
    883865"яркост"
    884866
    885 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
     867#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
    886868msgid ""
    887869"The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
     
    893875"датчик, или може да се зададе конкретно устройство, напр. „/dev/video0“."
    894876
    895 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
     877#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
    896878msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
    897879msgstr ""
    898880"На какъв интервал да се проверява вътрешният сензор за разсеяна светлина"
    899881
    900 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
     882#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
    901883msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
    902884msgstr ""
     
    904886"светлина."
    905887
    906 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
     888#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
    907889msgid "The invalid timeout for power actions"
    908890msgstr "Време за невалидност на действията свързани със захранването"
    909891
    910 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
     892#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
    911893msgid ""
    912894"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
     
    917899"ниско ниво на батерията“, когато изключвате компютъра от ел. мрежа."
    918900
    919 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
     901#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
    920902msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
    921903msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста X на графиката."
    922904
    923 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
     905#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
    924906msgid "The maximum time displayed on the graph"
    925907msgstr "Максималното време показвано на графиката"
    926908
    927 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
     909#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
    928910msgid ""
    929911"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     
    933915"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    934916
    935 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
     917#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
    936918msgid ""
    937919"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     
    941923"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    942924
    943 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
     925#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
    944926msgid ""
    945927"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     
    949931"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    950932
    951 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
     933#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
    952934msgid ""
    953935"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     
    958940"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    959941
    960 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
     942#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
    961943msgid ""
    962944"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     
    966948"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    967949
    968 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
     950#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
    969951msgid ""
    970952"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     
    974956"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    975957
    976 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
     958#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
    977959msgid "The time remaining when action is taken"
    978960msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
    979961
    980 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
     962#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
    981963msgid "The time remaining when critical"
    982964msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
    983965
    984 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
     966#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
    985967msgid "The time remaining when low"
    986968msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
    987969
    988 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
     970#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
    989971msgid ""
    990972"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     
    994976"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо)."
    995977
    996 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
     978#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
    997979msgid ""
    998980"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
     
    1002984"използва, за да се откриват разликите между версиите на настройките."
    1003985
    1004 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
     986#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
    1005987msgid ""
    1006988"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     
    1010992"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
    1011993
    1012 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
     994#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
    1013995msgid "UPS critical low action"
    1014996msgstr "Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    1015997
    1016 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
     998#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
    1017999msgid "UPS low power action"
    10181000msgstr "Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    10191001
    1020 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
     1002#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
    10211003msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
    10221004msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
    10231005
    1024 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
     1006#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
    10251007msgid "When to show the notification icon"
    10261008msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    10271009
    1028 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
     1010#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
    10291011msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
    10301012msgstr ""
     
    10321014"ги установява при приспиване."
    10331015
    1034 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
     1016#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
    10351017msgid ""
    10361018"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
     
    10401022"приспиване или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
    10411023
    1042 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
     1024#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
    10431025msgid ""
    10441026"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
     
    10481030"натоварването на процесора"
    10491031
    1050 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
    1051 msgid ""
    1052 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters sleep. This "
    1053 "means the the keyring will have to be unlocked on resume."
     1032#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
     1033msgid ""
     1034"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
     1035"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
     1036msgstr ""
     1037"Дали ключодържателят на GNOME се заключва при дълбоко приспиване на "
     1038"компютъра. Това означава, че при събуждането ключодържателят ще трябва да "
     1039"бъде отключен."
     1040
     1041#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
     1042msgid ""
     1043"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
     1044"means the keyring will have to be unlocked on resume."
    10541045msgstr ""
    10551046"Дали ключодържателят на GNOME се заключва при приспиване на компютъра. Това "
    10561047"означава, че при събуждането ключодържателят ще трябва да бъде отключен."
    10571048
    1058 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
     1049#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
    10591050msgid ""
    10601051"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
     
    10641055"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10651056
    1066 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
     1057#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
    10671058msgid ""
    10681059"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
     
    10721063"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10731064
    1074 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
     1065#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
    10751066msgid ""
    10761067"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     
    10801071"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10811072
    1082 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
     1073#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
    10831074msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
    10841075msgstr ""
     
    10861077"прави, когато компютърът бездейства"
    10871078
    1088 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
     1079#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
    10891080msgid ""
    10901081"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
     
    10951086"изчистване на екрана."
    10961087
    1097 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
     1088#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
    10981089msgid "Whether to use time-based notifications"
    10991090msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
    11001091
    1101 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
     1092#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
    11021093msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
    11031094msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката"
    11041095
    1105 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
     1096#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
    11061097msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
    11071098msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката."
    11081099
    1109 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
     1100#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
    11101101msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
    11111102msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката"
    11121103
    1113 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
     1104#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
    11141105msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
    11151106msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката."
    11161107
    1117 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
     1108#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
    11181109msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
    11191110msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    11201111
    1121 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:157
     1112#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
    11221113msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
    11231114msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
     
    11351126msgstr "Спазване на управлението на захранването"
    11361127
    1137 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 ../src/gpm-statistics.c:141
     1128#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:2
    11381129msgid "Power Statistics"
    11391130msgstr "Статистика на захранването"
     
    11551146msgstr "Вид графика:"
    11561147
    1157 #: ../data/gpm-graph.glade.h:4 ../src/gpm-statistics-core.c:61
     1148#: ../data/gpm-graph.glade.h:4
    11581149msgid "Power History"
    11591150msgstr "История на заряда"
    11601151
    1161 #: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:290 ../src/gpm-info.c:299
    1162 #: ../src/gpm-info.c:308 ../src/gpm-info.c:317
     1152#: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:293 ../src/gpm-info.c:302
     1153#: ../src/gpm-info.c:311 ../src/gpm-info.c:320
    11631154msgid "Time since startup"
    11641155msgstr "Време от стартирането"
     
    13201311msgstr "Показване само при _критично ниско ниво на батериите"
    13211312
    1322 #: ../src/gpm-common.c:241
     1313#: ../src/gpm-control.c:279
     1314msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
     1315msgstr ""
     1316"Това съобщение не беше пратено поради правилата на DBUS свързани със "
     1317"сигурността"
     1318
     1319#: ../src/gpm-control.c:282
     1320#, c-format
     1321msgid "General failure: %s"
     1322msgstr "Общ неуспех: %s"
     1323
     1324#: ../src/gpm-common.c:242
    13231325msgid "Unknown time"
    13241326msgstr "Неизвестно време"
    13251327
    1326 #: ../src/gpm-common.c:246
     1328#: ../src/gpm-common.c:247
    13271329#, c-format
    13281330msgid "%i minute"
     
    13311333msgstr[1] "%i минути"
    13321334
    1333 #: ../src/gpm-common.c:257
     1335#: ../src/gpm-common.c:258
    13341336#, c-format
    13351337msgid "%i hour"
     
    13401342#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    13411343#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    1342 #: ../src/gpm-common.c:263
     1344#: ../src/gpm-common.c:264
    13431345#, c-format
    13441346msgid "%i %s %i %s"
    13451347msgstr "%i %s и %i %s"
    13461348
    1347 #: ../src/gpm-common.c:264
     1349#: ../src/gpm-common.c:265
    13481350msgid "hour"
    13491351msgid_plural "hours"
     
    13511353msgstr[1] "часа"
    13521354
    1353 #: ../src/gpm-common.c:265
     1355#: ../src/gpm-common.c:266
    13541356msgid "minute"
    13551357msgid_plural "minutes"
     
    13621364
    13631365#. only enable this if discharging on UPS
    1364 #: ../src/gpm-engine.c:282
     1366#: ../src/gpm-engine.c:283
    13651367msgid "Computer is running on backup power\n"
    13661368msgstr "Компютърът работи на резервно захранване\n"
    13671369
    1368 #: ../src/gpm-engine.c:285
     1370#: ../src/gpm-engine.c:286
    13691371msgid "Computer is running on AC power\n"
    13701372msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n"
    13711373
    1372 #: ../src/gpm-engine.c:288
     1374#: ../src/gpm-engine.c:289
    13731375msgid "Computer is running on battery power\n"
    13741376msgstr "Компютърът работи на захранване от батерии\n"
    13751377
    1376 #: ../src/gpm-engine.c:304
     1378#: ../src/gpm-engine.c:307
     1379msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
     1380msgstr "В момента времето за разреждане на батериите не се знае\n"
     1381
     1382#: ../src/gpm-engine.c:309
     1383msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
     1384msgstr "В момента времето за зареждане на батериите не се знае\n"
     1385
     1386#: ../src/gpm-engine.c:313
    13771387msgid "Battery discharge time is estimated\n"
    1378 msgstr "Оценява се времето за разреждане на батериите\n"
    1379 
    1380 #: ../src/gpm-engine.c:306
     1388msgstr "Времето за разреждане на батериите се прогнозира\n"
     1389
     1390#: ../src/gpm-engine.c:315
    13811391msgid "Battery charge time is estimated\n"
    1382 msgstr "Оценява се времето за зареждане на батериите\n"
     1392msgstr "Времето за зареждане на батериите се прогнозира\n"
    13831393
    13841394#. show a AC icon
    1385 #: ../src/gpm-engine.c:571
     1395#: ../src/gpm-engine.c:598
    13861396msgid "Unable to get data..."
    13871397msgstr "Данните не могат да бъдат получени..."
     
    13911401#, c-format
    13921402msgid "%ih"
    1393 msgstr "%iч."
     1403msgstr "%iч."
    13941404
    13951405#. Translators: This is %i hours %02i minutes
     
    13971407#, c-format
    13981408msgid "%ih%02i"
    1399 msgstr "%i ч. %02i мин."
     1409msgstr "%i ч. и %02i мин."
    14001410
    14011411#. Translators: This is %2i minutes
     
    14031413#, c-format
    14041414msgid "%2im"
    1405 msgstr "%2iмин."
     1415msgstr "%2iмин."
    14061416
    14071417#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
     
    14091419#, c-format
    14101420msgid "%2im%02i"
    1411 msgstr "%2i мин. %02i сек."
     1421msgstr "%2i мин. и %02i сек."
    14121422
    14131423#. Translators: This is %2i seconds
     
    14151425#, c-format
    14161426msgid "%2is"
    1417 msgstr "%2iсек."
     1427msgstr "%2iсек."
    14181428
    14191429#. Translators: This is %i Percentage
     
    14211431#, c-format
    14221432msgid "%i%%"
    1423 msgstr "%i%%"
     1433msgstr "%i%%"
    14241434
    14251435#. Translators: This is %.1f Watts
     
    14271437#, c-format
    14281438msgid "%.1fW"
    1429 msgstr "%.1fW"
     1439msgstr "%.1fW"
    14301440
    14311441#. Translators: This is %.1f Volts
     
    14331443#, c-format
    14341444msgid "%.1fV"
    1435 msgstr "%.1fV"
     1445msgstr "%.1fV"
    14361446
    14371447#: ../src/gpm-info.c:121
     
    14601470msgstr "Активна сесия"
    14611471
    1462 #: ../src/gpm-info.c:219
     1472#. Translators: translate ONLY the string part after the |
     1473#: ../src/gpm-info.c:220
    14631474msgid "label shown on graph|Suspend"
    14641475msgstr "Приспиване"
    14651476
    1466 #: ../src/gpm-info.c:223
     1477#. Translators: translate ONLY the string part after the |
     1478#: ../src/gpm-info.c:225
    14671479msgid "label shown on graph|Resume"
    14681480msgstr "Събуждане"
    14691481
    1470 #: ../src/gpm-info.c:227
     1482#. Translators: translate ONLY the string part after the |
     1483#: ../src/gpm-info.c:230
    14711484msgid "label shown on graph|Hibernate"
    14721485msgstr "Дълбоко приспиване"
    14731486
    1474 #: ../src/gpm-info.c:231
     1487#: ../src/gpm-info.c:234
    14751488msgid "Lid closed"
    14761489msgstr "Екранът е затворен"
    14771490
    1478 #: ../src/gpm-info.c:235
     1491#: ../src/gpm-info.c:238
    14791492msgid "Lid opened"
    14801493msgstr "Екранът е отворен"
    14811494
    1482 #: ../src/gpm-info.c:239
     1495#: ../src/gpm-info.c:242
    14831496msgid "Notification"
    14841497msgstr "Уведомяване"
    14851498
    1486 #: ../src/gpm-info.c:244
     1499#: ../src/gpm-info.c:247
    14871500msgid "DPMS On"
    14881501msgstr "Включване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    14891502
    1490 #: ../src/gpm-info.c:248
     1503#: ../src/gpm-info.c:251
    14911504msgid "DPMS Standby"
    14921505msgstr "Режим на готовност от управлението на захранването на екрана"
    14931506
    1494 #: ../src/gpm-info.c:252
     1507#: ../src/gpm-info.c:255
    14951508msgid "DPMS Suspend"
    14961509msgstr "Изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    14971510
    1498 #: ../src/gpm-info.c:256
     1511#: ../src/gpm-info.c:259
    14991512msgid "DPMS Off"
    15001513msgstr "Изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15011514
    1502 #: ../src/gpm-info.c:291 ../src/gpm-info.c:292
     1515#: ../src/gpm-info.c:294 ../src/gpm-info.c:295
    15031516msgid "Power"
    15041517msgstr "Заряд"
    15051518
    1506 #: ../src/gpm-info.c:300
     1519#: ../src/gpm-info.c:303
    15071520msgid "Estimated time"
    15081521msgstr "Прогнозирано време"
    15091522
    1510 #: ../src/gpm-info.c:301
     1523#: ../src/gpm-info.c:304
    15111524msgid "Time"
    15121525msgstr "Време"
    15131526
    1514 #: ../src/gpm-info.c:309 ../src/gpm-info.c:326 ../src/gpm-info.c:343
    1515 #: ../src/gpm-info.c:360 ../src/gpm-info.c:377
     1527#: ../src/gpm-info.c:312 ../src/gpm-info.c:329 ../src/gpm-info.c:346
     1528#: ../src/gpm-info.c:364 ../src/gpm-info.c:381
    15161529msgid "Battery percentage"
    15171530msgstr "Процент на батериите"
    15181531
    1519 #: ../src/gpm-info.c:310
     1532#: ../src/gpm-info.c:313
    15201533msgid "Percentage"
    15211534msgstr "Процент"
    15221535
    1523 #: ../src/gpm-info.c:318
     1536#: ../src/gpm-info.c:321
    15241537msgid "Battery Voltage"
    15251538msgstr "Напрежение на батериите"
    15261539
    1527 #: ../src/gpm-info.c:319
     1540#: ../src/gpm-info.c:322
    15281541msgid "Voltage"
    15291542msgstr "Напрежение"
    15301543
    1531 #: ../src/gpm-info.c:327 ../src/gpm-info.c:361
     1544#: ../src/gpm-info.c:330 ../src/gpm-info.c:365
    15321545msgid "Accuracy of reading"
    15331546msgstr "Точност на отчитане"
    15341547
    1535 #: ../src/gpm-info.c:328 ../src/gpm-info.c:345 ../src/gpm-info.c:362
    1536 #: ../src/gpm-info.c:379
     1548#: ../src/gpm-info.c:331 ../src/gpm-info.c:348 ../src/gpm-info.c:366
     1549#: ../src/gpm-info.c:383
    15371550msgid "Valid data"
    15381551msgstr "Валидни данни"
    15391552
    1540 #: ../src/gpm-info.c:329 ../src/gpm-info.c:346 ../src/gpm-info.c:363
    1541 #: ../src/gpm-info.c:380
     1553#: ../src/gpm-info.c:332 ../src/gpm-info.c:349 ../src/gpm-info.c:367
     1554#: ../src/gpm-info.c:384
    15421555msgid "No data"
    15431556msgstr "Липсват данни"
    15441557
    1545 #: ../src/gpm-info.c:333 ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:367
    1546 #: ../src/gpm-info.c:384
    1547 msgid "Charge Void"
    1548 msgstr "Неверни данни за зареждането"
    1549 
    1550 #: ../src/gpm-info.c:337 ../src/gpm-info.c:354 ../src/gpm-info.c:371
    1551 #: ../src/gpm-info.c:388
    1552 msgid "Discharge Void"
    1553 msgstr "Неверни данни за разреждането"
    1554 
    1555 #: ../src/gpm-info.c:344 ../src/gpm-info.c:378
     1558#: ../src/gpm-info.c:336 ../src/gpm-info.c:354 ../src/gpm-info.c:371
     1559#: ../src/gpm-info.c:389
     1560msgid "Start point"
     1561msgstr "Начална точка"
     1562
     1563#: ../src/gpm-info.c:340 ../src/gpm-info.c:358 ../src/gpm-info.c:375
     1564#: ../src/gpm-info.c:393
     1565msgid "Stop point"
     1566msgstr "Крайна точка"
     1567
     1568#: ../src/gpm-info.c:347 ../src/gpm-info.c:382
    15561569msgid "Average time elapsed"
    15571570msgstr "Средно изминало време"
    15581571
    1559 #: ../src/gpm-info.c:672
     1572#: ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:385
     1573msgid "Extrapolated data"
     1574msgstr "Екстраполирани данни"
     1575
     1576#: ../src/gpm-info.c:677
    15601577msgid "AC adapter inserted"
    15611578msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
    15621579
    1563 #: ../src/gpm-info.c:675
     1580#: ../src/gpm-info.c:680
    15641581msgid "AC adapter removed"
    15651582msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
    15661583
    1567 #: ../src/gpm-info.c:695
     1584#: ../src/gpm-info.c:700
    15681585msgid "The laptop lid has been closed"
    15691586msgstr "Екранът на преносимия компютър е затворен"
    15701587
    1571 #: ../src/gpm-info.c:701
     1588#: ../src/gpm-info.c:706
    15721589msgid "The laptop lid has been re-opened"
    15731590msgstr "Екранът на преносимия компютър е отворен"
    15741591
    1575 #: ../src/gpm-info.c:723
     1592#: ../src/gpm-info.c:728
    15761593msgid "idle mode ended"
    15771594msgstr "край на бездействането"
    15781595
    1579 #: ../src/gpm-info.c:725
     1596#: ../src/gpm-info.c:730
    15801597msgid "idle mode started"
    15811598msgstr "начало на бездействието"
    15821599
    1583 #: ../src/gpm-info.c:727
     1600#: ../src/gpm-info.c:732
    15841601msgid "powersave mode started"
    15851602msgstr "начало на енергоспестяването"
    15861603
    1587 #: ../src/gpm-info.c:746
     1604#: ../src/gpm-info.c:751
    15881605msgid "dpms on"
    15891606msgstr "включване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15901607
    1591 #: ../src/gpm-info.c:748
     1608#: ../src/gpm-info.c:753
    15921609msgid "dpms standby"
    15931610msgstr "режим на готовност от управлението на захранването на екрана"
    15941611
    1595 #: ../src/gpm-info.c:750
     1612#: ../src/gpm-info.c:755
    15961613msgid "dpms suspend"
    15971614msgstr "изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15981615
    1599 #: ../src/gpm-info.c:752
     1616#: ../src/gpm-info.c:757
    16001617msgid "dpms off"
    16011618msgstr "изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16021619
    1603 #: ../src/gpm-info.c:769
     1620#: ../src/gpm-info.c:774
    16041621msgid "Resuming computer"
    16051622msgstr "Събуждане на компютъра"
    16061623
    1607 #: ../src/gpm-info.c:785
     1624#: ../src/gpm-info.c:790
    16081625msgid "Hibernate Problem"
    16091626msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
    16101627
    1611 #: ../src/gpm-info.c:787
     1628#: ../src/gpm-info.c:792
    16121629msgid "Suspend Problem"
    16131630msgstr "Проблем при приспиване"
     
    16231640msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
    16241641
    1625 #: ../src/gpm-main.c:154
     1642#: ../src/gpm-main.c:153
    16261643msgid "Do not daemonize"
    16271644msgstr "Да не се минава в режим на демон"
    16281645
    1629 #: ../src/gpm-main.c:156 ../src/gpm-prefs.c:115 ../src/gpm-statistics.c:113
     1646#: ../src/gpm-main.c:155 ../src/gpm-prefs.c:107 ../src/gpm-statistics.c:105
    16301647msgid "Show extra debugging information"
    16311648msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
    16321649
    1633 #: ../src/gpm-main.c:158
     1650#: ../src/gpm-main.c:157
    16341651msgid "Show version of installed program and exit"
    16351652msgstr ""
    16361653"Показване на версията на инсталираната програма и спиране на програмата"
    16371654
    1638 #: ../src/gpm-main.c:160
     1655#: ../src/gpm-main.c:159
    16391656msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
    16401657msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
    16411658
    1642 #: ../src/gpm-main.c:162
    1643 msgid "Exit after a the manager has loaded (for debugging)"
     1659#: ../src/gpm-main.c:161
     1660msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
    16441661msgstr "Изход след зареждане на управлението (за изчистване на грешки)"
    16451662
    1646 #: ../src/gpm-main.c:164
     1663#: ../src/gpm-main.c:163
    16471664msgid "Debug specific files, e.g. power"
    16481665msgstr "Проверка за грешки в определени файлове, напр. за захранването"
    16491666
    1650 #: ../src/gpm-main.c:168
     1667#: ../src/gpm-main.c:167
    16511668msgid "GNOME Power Manager"
    16521669msgstr "Управление на захранването на GNOME"
     
    16821699"details."
    16831700msgstr ""
    1684 "Поддръжката на приспиването е изключено. За повече информация се свържете "
     1701"Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
    16851702"със системния администратор."
    16861703
     
    17251742msgstr "Системата бездейства"
    17261743
    1727 #: ../src/gpm-manager.c:823
     1744#: ../src/gpm-manager.c:811
    17281745msgid "Power Information"
    17291746msgstr "Информация за заряда"
    17301747
    1731 #: ../src/gpm-manager.c:840
     1748#: ../src/gpm-manager.c:828
    17321749msgid "the power button has been pressed"
    17331750msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    17341751
    1735 #: ../src/gpm-manager.c:852
     1752#: ../src/gpm-manager.c:840
    17361753msgid "the suspend button has been pressed"
    17371754msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    17381755
    1739 #: ../src/gpm-manager.c:864
     1756#: ../src/gpm-manager.c:852
    17401757msgid "the hibernate button has been pressed"
    17411758msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    17421759
    1743 #: ../src/gpm-manager.c:895
     1760#: ../src/gpm-manager.c:883
    17441761msgid "the lid has been closed on ac power"
    17451762msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    17461763
    1747 #: ../src/gpm-manager.c:925
     1764#: ../src/gpm-manager.c:913
    17481765msgid "the lid has been closed on battery power"
    17491766msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    17501767
    1751 #: ../src/gpm-manager.c:1014
     1768#: ../src/gpm-manager.c:1002
    17521769msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    17531770msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    17541771
    1755 #: ../src/gpm-manager.c:1037
     1772#: ../src/gpm-manager.c:1025
    17561773msgid "battery is critically low"
    17571774msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    17581775
    1759 #: ../src/gpm-manager.c:1352
     1776#: ../src/gpm-manager.c:1340
    17601777msgid "Laptop battery low"
    17611778msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17621779
    1763 #: ../src/gpm-manager.c:1354
     1780#: ../src/gpm-manager.c:1342
    17641781#, c-format
    17651782msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%)"
    17661783msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%)"
    17671784
    1768 #: ../src/gpm-manager.c:1357
     1785#: ../src/gpm-manager.c:1345
    17691786msgid "UPS low"
    17701787msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    17711788
    1772 #: ../src/gpm-manager.c:1359
     1789#: ../src/gpm-manager.c:1347
    17731790#, c-format
    17741791msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%d%%)"
     
    17771794"%%)"
    17781795
    1779 #: ../src/gpm-manager.c:1362 ../src/gpm-manager.c:1459
     1796#: ../src/gpm-manager.c:1350 ../src/gpm-manager.c:1450
    17801797msgid "Mouse battery low"
    17811798msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    17821799
    1783 #: ../src/gpm-manager.c:1363
     1800#: ../src/gpm-manager.c:1351
    17841801#, c-format
    17851802msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    17881805"нисък (%d%%)"
    17891806
    1790 #: ../src/gpm-manager.c:1365 ../src/gpm-manager.c:1464
     1807#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1455
    17911808msgid "Keyboard battery low"
    17921809msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    17931810
    1794 #: ../src/gpm-manager.c:1366
     1811#: ../src/gpm-manager.c:1354
    17951812#, c-format
    17961813msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    17991816"е нисък (%d%%)"
    18001817
    1801 #: ../src/gpm-manager.c:1368 ../src/gpm-manager.c:1469
     1818#: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1460
    18021819msgid "PDA battery low"
    18031820msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    18041821
    1805 #: ../src/gpm-manager.c:1369
     1822#: ../src/gpm-manager.c:1357
    18061823#, c-format
    18071824msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18101827"нисък (%d%%)"
    18111828
    1812 #: ../src/gpm-manager.c:1396
     1829#: ../src/gpm-manager.c:1359 ../src/gpm-manager.c:1465
     1830msgid "Cell phone battery low"
     1831msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
     1832
     1833#: ../src/gpm-manager.c:1360
     1834#, c-format
     1835msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
     1836msgstr ""
     1837"Зарядът на батерията на мобилния телефон, който е свързан с компютъра, е "
     1838"нисък (%d%%)"
     1839
     1840#: ../src/gpm-manager.c:1387
    18131841msgid "a short time"
    18141842msgstr "малко"
    18151843
    1816 #: ../src/gpm-manager.c:1419 ../src/gpm-manager.c:1500
     1844#: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1496
    18171845msgid "Laptop battery critically low"
    18181846msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18191847
    1820 #: ../src/gpm-manager.c:1432
     1848#: ../src/gpm-manager.c:1423
    18211849msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18221850msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18231851
    1824 #: ../src/gpm-manager.c:1435
     1852#: ../src/gpm-manager.c:1426
    18251853#, c-format
    18261854msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
     
    18291857"мрежа."
    18301858
    1831 #: ../src/gpm-manager.c:1438
     1859#: ../src/gpm-manager.c:1429
    18321860#, c-format
    18331861msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
     
    18361864"от ел. мрежа."
    18371865
    1838 #: ../src/gpm-manager.c:1441
     1866#: ../src/gpm-manager.c:1432
    18391867#, c-format
    18401868msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
     
    18431871"мрежа."
    18441872
    1845 #: ../src/gpm-manager.c:1444
     1873#: ../src/gpm-manager.c:1435
    18461874#, c-format
    18471875msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
    18481876msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). %s"
    18491877
    1850 #: ../src/gpm-manager.c:1452 ../src/gpm-manager.c:1532
     1878#: ../src/gpm-manager.c:1443 ../src/gpm-manager.c:1528
    18511879msgid "UPS critically low"
    18521880msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18531881
    1854 #: ../src/gpm-manager.c:1454
     1882#: ../src/gpm-manager.c:1445
    18551883#, c-format
    18561884msgid ""
     
    18621890"данни."
    18631891
    1864 #: ../src/gpm-manager.c:1460
     1892#: ../src/gpm-manager.c:1451
    18651893#, c-format
    18661894msgid ""
     
    18711899"не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    18721900
    1873 #: ../src/gpm-manager.c:1465
     1901#: ../src/gpm-manager.c:1456
    18741902#, c-format
    18751903msgid ""
     
    18801908"Ако не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    18811909
    1882 #: ../src/gpm-manager.c:1470
     1910#: ../src/gpm-manager.c:1461
    18831911#, c-format
    18841912msgid ""
     
    18891917"не го презаредите, той ще спре да функционира."
    18901918
    1891 #: ../src/gpm-manager.c:1507
     1919#: ../src/gpm-manager.c:1466
     1920#, c-format
     1921msgid ""
     1922"Your cell phone is very low in power (%d%%). This device will soon stop "
     1923"functioning if not charged."
     1924msgstr ""
     1925"Мобилният ви телефон е с много нисък заряд (%d%%). Ако не го презаредите, "
     1926"той ще спре да функционира."
     1927
     1928#: ../src/gpm-manager.c:1503
    18921929msgid ""
    18931930"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    18971934"когато батерията напълно се изчерпи."
    18981935
    1899 #: ../src/gpm-manager.c:1512
     1936#: ../src/gpm-manager.c:1508
    19001937msgid ""
    19011938"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19071944"необходим малък заряд на батерията."
    19081945
    1909 #: ../src/gpm-manager.c:1518
     1946#: ../src/gpm-manager.c:1514
    19101947msgid ""
    19111948"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19141951"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан дълбоко."
    19151952
    1916 #: ../src/gpm-manager.c:1522
     1953#: ../src/gpm-manager.c:1518
    19171954msgid ""
    19181955"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19201957msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19211958
    1922 #: ../src/gpm-manager.c:1539
     1959#: ../src/gpm-manager.c:1535
    19231960msgid ""
    19241961"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19281965"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    19291966
     1967#: ../src/gpm-manager.c:1540
     1968msgid ""
     1969"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     1970msgstr ""
     1971"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
     1972
    19301973#: ../src/gpm-manager.c:1544
    1931 msgid ""
    1932 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
    1933 msgstr ""
    1934 "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    1935 
    1936 #: ../src/gpm-manager.c:1548
    19371974msgid ""
    19381975"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    19391976msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19401977
    1941 #: ../src/gpm-manager.c:1654
     1978#: ../src/gpm-manager.c:1650
    19421979msgid "Install problem!"
    19431980msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19441981
    1945 #: ../src/gpm-manager.c:1655
     1982#: ../src/gpm-manager.c:1651
    19461983msgid ""
    19471984"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    19541991
    19551992#. save in state
    1956 #: ../src/gpm-notify.c:344
     1993#: ../src/gpm-notify.c:364
    19571994msgid "Battery may be recalled"
    19581995msgstr "Батериите ви може да са обявени за връщане"
    19591996
    1960 #: ../src/gpm-notify.c:345
     1997#: ../src/gpm-notify.c:365
    19611998#, c-format
    19621999msgid ""
     
    19712008"За повече информация посетете сайта на %s за връщане на батерии."
    19722009
    1973 #: ../src/gpm-notify.c:360
     2010#: ../src/gpm-notify.c:380
    19742011msgid "Visit recall website"
    19752012msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии"
    19762013
    1977 #: ../src/gpm-notify.c:366 ../src/gpm-notify.c:400 ../src/gpm-notify.c:434
    1978 #: ../src/gpm-notify.c:465 ../src/gpm-notify.c:495 ../src/gpm-notify.c:525
    1979 #: ../src/gpm-notify.c:561
     2014#: ../src/gpm-notify.c:386 ../src/gpm-notify.c:420 ../src/gpm-notify.c:454
     2015#: ../src/gpm-notify.c:485 ../src/gpm-notify.c:515 ../src/gpm-notify.c:545
     2016#: ../src/gpm-notify.c:581
    19802017msgid "Do not show me this again"
    19812018msgstr "Това да не се показва отново"
    19822019
    1983 #: ../src/gpm-notify.c:386
    1984 msgid "Battery may be invalid"
     2020#: ../src/gpm-notify.c:406
     2021msgid "Battery may be broken"
    19852022msgstr "Батериите ви може да са повредени"
    19862023
    1987 #: ../src/gpm-notify.c:387
     2024#: ../src/gpm-notify.c:407
    19882025#, c-format
    19892026msgid ""
     
    19942031"или е развалена."
    19952032
    1996 #: ../src/gpm-notify.c:419
     2033#: ../src/gpm-notify.c:439
    19972034msgid "Inhibit warning!"
    19982035msgstr "Предупреждение за предотвратяване!"
    19992036
    2000 #: ../src/gpm-notify.c:420
     2037#: ../src/gpm-notify.c:440
    20012038msgid ""
    20022039"Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
     
    20092046"екрана."
    20102047
    2011 #: ../src/gpm-notify.c:453
     2048#: ../src/gpm-notify.c:473
    20122049msgid "Battery Charged"
    20132050msgstr "Батериите са заредени"
    20142051
    2015 #: ../src/gpm-notify.c:454
     2052#: ../src/gpm-notify.c:474
    20162053msgid "Your laptop battery is now fully charged"
    20172054msgstr "Батериите на компютъра ви са напълно заредени"
    20182055
    2019 #: ../src/gpm-notify.c:483
     2056#: ../src/gpm-notify.c:503
    20202057msgid "Battery Discharging"
    20212058msgstr "Батериите се разреждат"
    20222059
    2023 #: ../src/gpm-notify.c:484
     2060#: ../src/gpm-notify.c:504
    20242061msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
    20252062msgstr ""
     
    20272064"батерии."
    20282065
    2029 #: ../src/gpm-notify.c:513
     2066#: ../src/gpm-notify.c:533
    20302067msgid "UPS Discharging"
    20312068msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
    20322069
    2033 #: ../src/gpm-notify.c:514
     2070#: ../src/gpm-notify.c:534
    20342071msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
    20352072msgstr ""
     
    20372074"резервно захранване."
    20382075
    2039 #: ../src/gpm-notify.c:544
     2076#: ../src/gpm-notify.c:564
    20402077msgid "Sleep Problem"
    20412078msgstr "Проблем при приспиване"
    20422079
    2043 #: ../src/gpm-notify.c:546
     2080#: ../src/gpm-notify.c:566
    20442081msgid ""
    20452082"Your computer failed to hibernate.\n"
     
    20492086"Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    20502087
    2051 #: ../src/gpm-notify.c:549
     2088#: ../src/gpm-notify.c:569
    20522089msgid ""
    20532090"Your computer failed to suspend.\n"
     
    20572094"Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    20582095
    2059 #: ../src/gpm-notify.c:574
     2096#: ../src/gpm-notify.c:594
    20602097msgid "Visit quirk website"
    20612098msgstr "Посещаване на сайта за особености"
    20622099
    2063 #: ../src/gpm-cell-array.c:952
     2100#: ../src/gpm-cell-array.c:976
    20642101#, c-format
    20652102msgid ""
     
    20702107"Осигурява %s работа на батерии\n"
    20712108
    2072 #: ../src/gpm-cell-array.c:956
     2109#: ../src/gpm-cell-array.c:980
    20732110#, c-format
    20742111msgid "%s fully charged (%i%%)\n"
    20752112msgstr "%s е напълно заредена (%i%%)\n"
    20762113
    2077 #: ../src/gpm-cell-array.c:964
     2114#: ../src/gpm-cell-array.c:988
    20782115#, c-format
    20792116msgid "%s %s remaining (%i%%)\n"
     
    20812118
    20822119#. don't display "Unknown remaining"
    2083 #: ../src/gpm-cell-array.c:969
     2120#: ../src/gpm-cell-array.c:993
    20842121#, c-format
    20852122msgid "%s discharging (%i%%)\n"
    20862123msgstr "%s се разрежда (%i%%)\n"
    20872124
    2088 #: ../src/gpm-cell-array.c:981
     2125#: ../src/gpm-cell-array.c:1005
    20892126#, c-format
    20902127msgid ""
     
    20952132"Осигурява %s работа на батерии\n"
    20962133
    2097 #: ../src/gpm-cell-array.c:988
     2134#: ../src/gpm-cell-array.c:1012
    20982135#, c-format
    20992136msgid "%s %s until charged (%i%%)\n"
     
    21012138
    21022139#. don't display "Unknown remaining"
    2103 #: ../src/gpm-cell-array.c:993
     2140#: ../src/gpm-cell-array.c:1017
    21042141#, c-format
    21052142msgid "%s charging (%i%%)\n"
    21062143msgstr "%s се зарежда (%i%%)\n"
    21072144
    2108 #: ../src/gpm-cell-array.c:1000
     2145#: ../src/gpm-cell-array.c:1024
    21092146msgid "Battery state could not be read at this time\n"
    21102147msgstr "Състоянието на батерията не можа да бъде прочетено\n"
    21112148
    2112 #: ../src/gpm-cell.c:444
     2149#: ../src/gpm-cell.c:488
    21132150#, c-format
    21142151msgid "<b>Product:</b> %s\n"
    21152152msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
    21162153
    2117 #: ../src/gpm-cell.c:447
     2154#: ../src/gpm-cell.c:491
    21182155msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
    21192156msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
    21202157
    2121 #: ../src/gpm-cell.c:449
     2158#: ../src/gpm-cell.c:493
    21222159msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
    21232160msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
    21242161
    2125 #: ../src/gpm-cell.c:451
     2162#: ../src/gpm-cell.c:495
    21262163msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
    21272164msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
    21282165
    2129 #: ../src/gpm-cell.c:453
     2166#: ../src/gpm-cell.c:497
    21302167msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
    21312168msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
    21322169
    2133 #: ../src/gpm-cell.c:456
     2170#: ../src/gpm-cell.c:500
    21342171#, c-format
    21352172msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
    21362173msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
    21372174
    2138 #: ../src/gpm-cell.c:461
     2175#: ../src/gpm-cell.c:505
    21392176msgid "Vendor:"
    21402177msgstr "Производител:"
    21412178
    2142 #: ../src/gpm-cell.c:466
     2179#: ../src/gpm-cell.c:510
    21432180msgid "Lithium ion"
    21442181msgstr "Литиево-йонна"
    21452182
    2146 #: ../src/gpm-cell.c:468
     2183#: ../src/gpm-cell.c:512
    21472184msgid "Lead acid"
    21482185msgstr "Оловна"
    21492186
    2150 #: ../src/gpm-cell.c:470
     2187#: ../src/gpm-cell.c:514
    21512188msgid "Lithium polymer"
    21522189msgstr "Литиево-полимерна"
    21532190
    2154 #: ../src/gpm-cell.c:472
     2191#: ../src/gpm-cell.c:516
    21552192msgid "Nickel metal hydride"
    21562193msgstr "Никел-метал-хидрид"
    21572194
    2158 #: ../src/gpm-cell.c:479
     2195#: ../src/gpm-cell.c:523
    21592196msgid "Technology:"
    21602197msgstr "Технология:"
    21612198
    2162 #: ../src/gpm-cell.c:483
     2199#: ../src/gpm-cell.c:527
    21632200msgid "Serial number:"
    21642201msgstr "Сериен номер:"
    21652202
    2166 #: ../src/gpm-cell.c:487
     2203#: ../src/gpm-cell.c:531
    21672204msgid "Model:"
    21682205msgstr "Модел:"
    21692206
    2170 #: ../src/gpm-cell.c:493
     2207#: ../src/gpm-cell.c:537
    21712208msgid "Charge time:"
    21722209msgstr "Време за зареждане:"
    21732210
    2174 #: ../src/gpm-cell.c:500
     2211#: ../src/gpm-cell.c:544
    21752212msgid "Discharge time:"
    21762213msgstr "Време за разреждане:"
    21772214
    2178 #: ../src/gpm-cell.c:506
     2215#: ../src/gpm-cell.c:550
    21792216msgid "Excellent"
    21802217msgstr "Отлично"
    21812218
    2182 #: ../src/gpm-cell.c:508
     2219#: ../src/gpm-cell.c:552
    21832220msgid "Good"
    21842221msgstr "Чудесно"
    21852222
    2186 #: ../src/gpm-cell.c:510
     2223#: ../src/gpm-cell.c:554
    21872224msgid "Fair"
    21882225msgstr "Приемливо"
    21892226
    2190 #: ../src/gpm-cell.c:512
     2227#: ../src/gpm-cell.c:556
    21912228msgid "Poor"
    21922229msgstr "Лошо"
    21932230
    2194 #: ../src/gpm-cell.c:515
     2231#: ../src/gpm-cell.c:559
    21952232msgid "Capacity:"
    21962233msgstr "Капацитет:"
    21972234
    2198 #: ../src/gpm-cell.c:521 ../src/gpm-cell.c:544
     2235#: ../src/gpm-cell.c:565 ../src/gpm-cell.c:588
    21992236msgid "Current charge:"
    22002237msgstr "Текущ заряд:"
    22012238
    2202 #: ../src/gpm-cell.c:527
     2239#: ../src/gpm-cell.c:571
    22032240msgid "Last full charge:"
    22042241msgstr "Последно пълно зареждане:"
    22052242
    2206 #: ../src/gpm-cell.c:532 ../src/gpm-cell.c:549
     2243#: ../src/gpm-cell.c:576 ../src/gpm-cell.c:593
    22072244msgid "Design charge:"
    22082245msgstr "Проектен заряд:"
    22092246
    2210 #: ../src/gpm-cell.c:537
     2247#: ../src/gpm-cell.c:581
    22112248msgid "Charge rate:"
    22122249msgstr "Скорост на зареждане:"
    22132250
    2214 #: ../src/gpm-cell-unit.c:236
     2251#: ../src/gpm-cell-unit.c:247
    22152252msgid "Laptop batteries"
    22162253msgstr "Батерии на преносим компютър"
    22172254
    2218 #: ../src/gpm-cell-unit.c:238
     2255#: ../src/gpm-cell-unit.c:249
    22192256msgid "UPSs"
    22202257msgstr "Непрекъсваеми токозахранвания"
    22212258
    2222 #: ../src/gpm-cell-unit.c:240
     2259#: ../src/gpm-cell-unit.c:251
    22232260msgid "Wireless mice"
    22242261msgstr "Безжични мишки"
    22252262
    2226 #: ../src/gpm-cell-unit.c:242
     2263#: ../src/gpm-cell-unit.c:253
    22272264msgid "Wireless keyboards"
    22282265msgstr "Безжични клавиатури"
    22292266
    2230 #: ../src/gpm-cell-unit.c:244
     2267#: ../src/gpm-cell-unit.c:255
    22312268msgid "PDAs"
    22322269msgstr "Цифрови помощници"
    22332270
    2234 #: ../src/gpm-cell-unit.c:246 ../src/gpm-cell-unit.c:260
     2271#: ../src/gpm-cell-unit.c:257
     2272msgid "Cell phones"
     2273msgstr "Мобилни телефони"
     2274
     2275#: ../src/gpm-cell-unit.c:259 ../src/gpm-cell-unit.c:275
    22352276#: ../src/gpm-statistics-core.c:739
    22362277msgid "Unknown"
    22372278msgstr "Неизвестно"
    22382279
    2239 #: ../src/gpm-cell-unit.c:250
     2280#: ../src/gpm-cell-unit.c:263
    22402281msgid "Laptop battery"
    22412282msgstr "Батерията на преносим компютър"
    22422283
    2243 #: ../src/gpm-cell-unit.c:252
     2284#: ../src/gpm-cell-unit.c:265
    22442285msgid "UPS"
    22452286msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
    22462287
    2247 #: ../src/gpm-cell-unit.c:254
     2288#: ../src/gpm-cell-unit.c:267
    22482289msgid "Wireless mouse"
    22492290msgstr "Безжична мишка"
    22502291
    2251 #: ../src/gpm-cell-unit.c:256
     2292#: ../src/gpm-cell-unit.c:269
    22522293msgid "Wireless keyboard"
    22532294msgstr "Безжична клавиатура"
    22542295
    2255 #: ../src/gpm-cell-unit.c:258
     2296#: ../src/gpm-cell-unit.c:271
    22562297msgid "PDA"
    22572298msgstr "Цифров помощник"
    22582299
    2259 #: ../src/gpm-prefs.c:119 ../test/gpm-inhibit-test.c:188
     2300#: ../src/gpm-cell-unit.c:273
     2301msgid "Cell phone"
     2302msgstr "Мобилен телефон"
     2303
     2304#: ../src/gpm-prefs.c:111 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
    22602305msgid "GNOME Power Preferences"
    2261 msgstr "Настройки на захранването"
    2262 
    2263 #: ../src/gpm-prefs.c:143
    2264 msgid "Power Preferences"
    22652306msgstr "Настройки на захранването"
    22662307
     
    23122353msgstr "Никога"
    23132354
    2314 #: ../src/gpm-statistics.c:117
     2355#: ../src/gpm-statistics.c:109
    23152356msgid "GNOME Power Statistics"
    23162357msgstr "Статистика на захранването на GNOME"
    23172358
    23182359#: ../src/gpm-statistics-core.c:60
    2319 msgid "Charge History"
     2360msgid "Charge history"
    23202361msgstr "История на зареждането"
    23212362
     2363#: ../src/gpm-statistics-core.c:61
     2364msgid "Power history"
     2365msgstr "История на заряда"
     2366
    23222367#: ../src/gpm-statistics-core.c:62
    2323 msgid "Voltage History"
     2368msgid "Voltage history"
    23242369msgstr "История на напрежението"
    23252370
    23262371#: ../src/gpm-statistics-core.c:63
    2327 msgid "Estimated Time History"
     2372msgid "Estimated time history"
    23282373msgstr "История на прогнозираното време"
    23292374
    23302375#: ../src/gpm-statistics-core.c:64
    2331 msgid "Profiled Charge Time"
    2332 msgstr "Времето за зареждане е проследено"
     2376msgid "Charge time profile"
     2377msgstr "Профил на времето за зареждане"
    23332378
    23342379#: ../src/gpm-statistics-core.c:65
    2335 msgid "Profiled Charge Accuracy"
    2336 msgstr "Точността на зареждане е проследена"
     2380msgid "Discharge time profile"
     2381msgstr "Профил на времето за разреждане"
    23372382
    23382383#: ../src/gpm-statistics-core.c:66
    2339 msgid "Profiled Discharge Time"
    2340 msgstr "Времето за разреждане е проследено"
     2384msgid "Charge time accuracy profile"
     2385msgstr "Профил на точността на времето за зареждане"
    23412386
    23422387#: ../src/gpm-statistics-core.c:67
    2343 msgid "Profiled Discharge Accuracy"
    2344 msgstr "Точността на разреждане е проследена"
     2388msgid "Discharge time accuracy profile"
     2389msgstr "Профил на точността на времето за разреждане"
    23452390
    23462391#: ../src/gpm-statistics-core.c:810
     
    23562401msgstr "От батерии"
    23572402
    2358 #: ../src/gpm-srv-screensaver.c:157
     2403#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:151
    23592404msgid "Laptop lid is closed"
    23602405msgstr "Екранът е затворен"
    23612406
    2362 #: ../src/gpm-tray-icon.c:207
     2407#: ../src/gpm-tray-icon.c:206
    23632408msgid "Device information"
    23642409msgstr "Информация за устройството"
    23652410
    2366 #: ../src/gpm-tray-icon.c:322
     2411#: ../src/gpm-tray-icon.c:315
    23672412msgid "translator-credits"
    23682413msgstr ""
     
    23732418"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    23742419
    2375 #: ../src/gpm-tray-icon.c:338
     2420#: ../src/gpm-tray-icon.c:331
    23762421msgid "GNOME Power Manager Website"
    23772422msgstr "Уебсайт на управлението на захранването на GNOME"
    23782423
    23792424#. Preferences
    2380 #: ../src/gpm-tray-icon.c:440
     2425#: ../src/gpm-tray-icon.c:433
    23812426msgid "_Preferences"
    23822427msgstr "_Настройки"
    23832428
    23842429#. Statistics
    2385 #: ../src/gpm-tray-icon.c:448
     2430#: ../src/gpm-tray-icon.c:441
    23862431msgid "Power _History"
    23872432msgstr "_История на заряда"
    23882433
    23892434#. Help
    2390 #: ../src/gpm-tray-icon.c:460
     2435#: ../src/gpm-tray-icon.c:453
    23912436#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
    23922437#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
     
    23952440
    23962441#. About
    2397 #: ../src/gpm-tray-icon.c:468
     2442#: ../src/gpm-tray-icon.c:461
    23982443#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
    23992444#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
     
    24012446msgstr "_Относно"
    24022447
    2403 #: ../src/gpm-tray-icon.c:581
     2448#: ../src/gpm-tray-icon.c:575
    24042449msgid "_Suspend"
    24052450msgstr "_Приспиване"
    24062451
    2407 #: ../src/gpm-tray-icon.c:591
     2452#: ../src/gpm-tray-icon.c:585
    24082453msgid "Hi_bernate"
    24092454msgstr "_Дълбоко приспиване"
    2410 
    2411 #: ../test/gpm-inhibit-test.c:194
    2412 msgid "Power Inhibit Test"
    2413 msgstr "Тест на предотвратяването"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.