Changeset 1401


Ignore:
Timestamp:
Mar 21, 2008, 10:35:02 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

deskbar-applet: подаден в trunk и gnome-2-22

Location:
gnome
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/deskbar-applet.gnome-2-22.bg.po

    r1396 r1401  
    99"Project-Id-Version: deskbar-applet gnome-2-22\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-03-19 18:02+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 17:48+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-03-21 22:32+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-03-21 22:29+0200\n"
    1313"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    524524msgstr "История на уеб (в Epiphany)"
    525525
    526 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135 ../deskbar/handlers/mozilla.py:784
     526#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135 ../deskbar/handlers/mozilla.py:785
    527527msgid "Open your web history by name"
    528528msgstr "Отваряне на елементите в историята по име"
     
    551551"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
    552552msgstr ""
    553 "Трябва да включите автоматичното довършване.\n"
     553"Трябва да включите автоматичното дописване.\n"
    554554"Адресите във вашия адресник не могат да бъдат получавани, освен ако не "
    555 "включите автоматичното довършване. За да направите това, стартирайте "
     555"включите автоматичното дописване. За да направите това, стартирайте "
    556556"програмата си за е-поща и от менюто отидете в Редактиране -> Настройки -> "
    557 "Авт. довършване."
     557"Авт. дописване."
    558558
    559559#. FIXME:
     
    716716msgstr "Отметки в уеб (с Mozilla)"
    717717
    718 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:305
    719 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:831
     718#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:306
     719#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:832
    720720msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser."
    721721msgstr "Mozilla/Firefox не е предпочитаният браузър."
     
    726726
    727727#. Correct firefox version or iceweasel
    728 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:299
     728#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:300
    729729msgid "You can customize which search engines are offered."
    730730msgstr "Може да персонализирате кои търсачки да се използват."
    731731
    732 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:783
     732#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:784
    733733msgid "Web History (Mozilla)"
    734734msgstr "История на уеб (в Mozilla)"
     
    860860msgstr "Създаване на нови файлове от ваши шаблони"
    861861
    862 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:37
     862#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
    863863#, python-format
    864864msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
    865865msgstr "Отваряне на бележка <b>%(name)s</b>"
    866866
    867 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:50
     867#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:62
    868868msgid "Really delete this note?"
    869869msgstr "Наистина ли да се изтрие тази бележка?"
    870870
    871 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:51
     871#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63
    872872msgid "If you delete a note it is permanently lost."
    873873msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи безвъзвратно."
    874874
    875 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63
     875#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:75
    876876#, python-format
    877877msgid "Delete note <b>%(name)s</b>"
    878878msgstr "Изтриване на бележка <b>%(name)s</b>"
    879879
    880 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:88
     880#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:104
    881881#, python-format
    882882msgid "Create note <b>%(name)s</b>"
    883883msgstr "Създаване на бележка <b>%(name)s</b>"
    884884
    885 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:110
     885#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130
    886886msgid "Title"
    887887msgstr "Заглавие"
    888888
    889 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:111
     889#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131
    890890msgid "Contents"
    891891msgstr "Съдържание"
    892892
    893 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130
     893#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:150
    894894msgid "Tomboy Notes"
    895895msgstr "Бележки на Tomboy"
    896896
    897 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131
     897#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151
    898898msgid "Search your Tomboy notes"
    899 msgstr "Търсене на бележките „Tomboy“"
    900 
    901 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:198
     899msgstr "Търсене в бележките на Tomboy"
     900
     901#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:235
    902902msgid "Tomboy does not seem to be installed."
    903903msgstr "Изглежда програмата Tomboy не е инсталирана."
    904904
    905 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:231
     905#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:268
    906906#, python-format
    907907msgid ""
  • gnome/trunk/deskbar-applet.trunk.bg.po

    r1396 r1401  
    99"Project-Id-Version: deskbar-applet trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-03-19 18:08+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 18:08+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-03-21 22:29+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-03-21 22:29+0200\n"
    1313"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    287287msgstr "Показване само на основната търсачка"
    288288
    289 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:57 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:181
     289#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:67 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:181
    290290#, python-format
    291291msgid "Open History Item %s"
    292292msgstr "Отваряне от историята: %s"
    293293
    294 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:59
     294#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:69
    295295#, python-format
    296296msgid "Open Bookmark %s"
     
    298298
    299299#. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term
    300 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:75
     300#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85
    301301#, python-format
    302302msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
    303303msgstr "Търсене в <b>%(name)s</b> на <i>%(text)s</i>"
    304304
    305 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:101 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
     305#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
    306306msgid "URL"
    307307msgstr "Адрес"
    308308
    309 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:236
     309#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:246
    310310msgid "Shortcut"
    311311msgstr "Бърз клавиш"
    312312
    313 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:244
     313#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:254
    314314msgid "Bookmark Name"
    315315msgstr "Име на отметка"
     
    367367msgstr "Бележки"
    368368
    369 #: ../deskbar/core/DeskbarHistory.py:22
     369#: ../deskbar/core/DeskbarHistory.py:23
    370370msgid "<i>Choose action</i>"
    371371msgstr "<i>Изберете действие</i>"
    372372
    373 #: ../deskbar/core/Utils.py:132
     373#: ../deskbar/core/Utils.py:142
    374374msgid "Cannot execute program:"
    375375msgstr "Не може да се изпълни програмата:"
    376376
    377 #: ../deskbar/core/Utils.py:172
     377#: ../deskbar/core/Utils.py:182
    378378msgid "Cannot show URL:"
    379379msgstr "Не може да се отвори адрес:"
    380380
    381381#. translators: This is the window title.
    382 #: ../deskbar/deskbar-applet.py:15
     382#: ../deskbar/deskbar-applet.py:16
    383383msgid "Deskbar Applet"
    384384msgstr "Аплет Deskbar"
     
    513513msgstr "Отметки в уеб (в Epiphany)"
    514514
    515 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:52 ../deskbar/handlers/mozilla.py:157
     515#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:52 ../deskbar/handlers/mozilla.py:159
    516516msgid "Open your web bookmarks by name"
    517517msgstr "Отваряне на отметките по име"
     
    526526msgstr "Търсене в Интернет (с Epiphany)"
    527527
    528 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:89 ../deskbar/handlers/mozilla.py:234
     528#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:89 ../deskbar/handlers/mozilla.py:237
    529529msgid "Search the web via your browser's search settings"
    530530msgstr "Търсене в Интернет чрез настройките на уеб браузъра"
     
    538538msgstr "История на уеб (в Epiphany)"
    539539
    540 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135 ../deskbar/handlers/mozilla.py:784
     540#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135 ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
    541541msgid "Open your web history by name"
    542542msgstr "Отваряне на елементите в историята по име"
    543543
    544544#. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
    545 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:27
     545#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
    546546#, python-format
    547547msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
     
    549549
    550550# „Адресник“ вместо „адресна книга“ за съвместимост с Evo.
    551 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:42
     551#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
    552552msgid "Mail (Address Book)"
    553553msgstr "Поща (адресник)"
    554554
    555 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:43
     555#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
    556556msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
    557557msgstr ""
    558558"Пращане на е-писмо до познати като напишете името или адреса им на е-поща"
    559559
    560 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:67
     560#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
    561561msgid ""
    562562"Autocompletion Needs to be Enabled\n"
     
    565565"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
    566566msgstr ""
    567 "Трябва да включите автоматичното довършване.\n"
     567"Трябва да включите автоматичното дописване.\n"
    568568"Адресите във вашия адресник не могат да бъдат получавани, освен ако не "
    569 "включите автоматичното довършване. За да направите това, стартирайте "
     569"включите автоматичното дописване. За да направите това, стартирайте "
    570570"програмата си за е-поща и от менюто отидете в Редактиране -> Настройки -> "
    571 "Авт. довършване."
     571"Авт. дописване."
    572572
    573573#. FIXME:
    574574#. _("Location") should be _("Location of %s") % name
    575 #: ../deskbar/handlers/files.py:62
     575#: ../deskbar/handlers/files.py:63
    576576#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:35
    577577msgid "Location"
    578578msgstr "Местоположение"
    579579
    580 #: ../deskbar/handlers/files.py:70
     580#: ../deskbar/handlers/files.py:71
    581581msgid "Files, Folders and Places"
    582582msgstr "Файлове, папки и места"
    583583
    584 #: ../deskbar/handlers/files.py:71
     584#: ../deskbar/handlers/files.py:72
    585585msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
    586586msgstr ""
     
    709709msgstr "Разпознаване на предишни търсения"
    710710
    711 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:15
     711#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:16
    712712#, python-format
    713713msgid "Switch to <b>%(name)s</b>"
    714714msgstr "Избиране на <b>%(name)s</b>"
    715715
    716 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:47
     716#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:48
    717717msgid "Window Switcher"
    718718msgstr "Избор на прозорец"
    719719
    720 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:48
     720#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:49
    721721msgid "Switch to an existing window by name."
    722722msgstr "Избиране и преминаване към прозорец по име."
    723723
    724 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:51
     724#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:52
    725725msgid "Windows"
    726726msgstr "Прозорци"
    727727
    728 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:156
     728#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:158
    729729msgid "Web Bookmarks (Mozilla)"
    730730msgstr "Отметки в уеб (с Mozilla)"
    731731
    732 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:305
    733 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:831
     732#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:300
     733#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:837
     734#, python-format
     735msgid "Firefox version must be between %s and %s"
     736msgstr "Версията на Firefox трябва да е между %s и %s"
     737
     738#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:222 ../deskbar/handlers/mozilla.py:310
     739#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:840
    734740msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser."
    735741msgstr "Mozilla/Firefox не е предпочитаният браузър."
    736742
    737 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:233
     743#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:236
    738744msgid "Web Searches (Mozilla)"
    739745msgstr "Търсене в Интернет (с Mozilla)"
    740746
    741747#. Correct firefox version or iceweasel
    742 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:299
     748#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:304
    743749msgid "You can customize which search engines are offered."
    744750msgstr "Може да персонализирате кои търсачки да се използват."
    745751
    746 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:783
     752#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:791
    747753msgid "Web History (Mozilla)"
    748754msgstr "История на уеб (в Mozilla)"
    749755
    750 #: ../deskbar/handlers/programs.py:77
     756#: ../deskbar/handlers/programs.py:81
    751757#, python-format
    752758msgid "Lookup %s in dictionary"
    753759msgstr "Търсене на %s в речник"
    754760
    755 #: ../deskbar/handlers/programs.py:84
     761#: ../deskbar/handlers/programs.py:88
    756762#, python-format
    757763msgid "Search for file names like %s"
    758764msgstr "Търсене на файлове с имена подобни на %s"
    759765
    760 #: ../deskbar/handlers/programs.py:90
     766#: ../deskbar/handlers/programs.py:94
    761767#, python-format
    762768msgid "Search in Devhelp for %s"
    763769msgstr "Търсене в документацията за %s"
    764770
    765 #: ../deskbar/handlers/programs.py:124
     771#: ../deskbar/handlers/programs.py:128
    766772msgid "Dictionary"
    767773msgstr "Речник"
    768774
    769 #: ../deskbar/handlers/programs.py:125
     775#: ../deskbar/handlers/programs.py:129
    770776msgid "Look up word definitions in the dictionary"
    771777msgstr "Търсене на превод или дефиниция на дума в речник"
    772778
    773 #: ../deskbar/handlers/programs.py:141
     779#: ../deskbar/handlers/programs.py:145
    774780msgid "GNOME dictionary is not installed"
    775781msgstr "Речникът на GNOME не е инсталиран"
    776782
    777 #: ../deskbar/handlers/programs.py:148
     783#: ../deskbar/handlers/programs.py:152
    778784msgid "Files and Folders Search"
    779785msgstr "Търсене на файлове и папки"
    780786
    781 #: ../deskbar/handlers/programs.py:149
     787#: ../deskbar/handlers/programs.py:153
    782788msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
    783789msgstr "Търсене на файлове и папки чрез шаблон за името им"
    784790
    785 #: ../deskbar/handlers/programs.py:165
     791#: ../deskbar/handlers/programs.py:169
    786792msgid "GNOME search tool is not installed"
    787793msgstr "Инструментът за търсене не е инсталиран"
    788794
    789 #: ../deskbar/handlers/programs.py:172
     795#: ../deskbar/handlers/programs.py:176
    790796msgid "Developer Documentation"
    791797msgstr "Документация за разработчици"
    792798
    793 #: ../deskbar/handlers/programs.py:173
     799#: ../deskbar/handlers/programs.py:177
    794800msgid "Search Devhelp for a function name"
    795801msgstr "Търсене в документацията за разработчици за име на функция"
    796802
    797 #: ../deskbar/handlers/programs.py:192
     803#: ../deskbar/handlers/programs.py:196
    798804msgid "Devhelp is not installed"
    799805msgstr "Програмата Devhelp не е инсталирана"
    800806
    801 #: ../deskbar/handlers/programs.py:241
     807#: ../deskbar/handlers/programs.py:245
    802808#, python-format
    803809msgid "Execute %s in terminal"
    804810msgstr "Изпълняване на %s в терминал"
    805811
    806 #: ../deskbar/handlers/programs.py:243
     812#: ../deskbar/handlers/programs.py:247
    807813#, python-format
    808814msgid "Execute %s"
    809815msgstr "Изпълняване на %s"
    810816
    811 #: ../deskbar/handlers/programs.py:259
     817#: ../deskbar/handlers/programs.py:274
    812818msgid "Programs"
    813819msgstr "Програми"
    814820
    815 #: ../deskbar/handlers/programs.py:260
     821#: ../deskbar/handlers/programs.py:275
    816822msgid "Launch a program by its name and/or description"
    817823msgstr "Стартиране на програма чрез име и/или описание"
     
    830836"Тази програма за обработка се нуждае от по-нова версия (2.9.0 или по-нова)."
    831837
    832 #: ../deskbar/handlers/templates.py:37
     838#: ../deskbar/handlers/templates.py:43
    833839#, python-format
    834840msgid "Create %s"
    835841msgstr "Създаване на %s"
    836842
    837 #: ../deskbar/handlers/templates.py:40
     843#: ../deskbar/handlers/templates.py:46
    838844msgid "Create Document"
    839845msgstr "Създаване на документ"
    840846
    841 #: ../deskbar/handlers/templates.py:53
     847#: ../deskbar/handlers/templates.py:59
    842848msgid "Name:"
    843849msgstr "Име:"
    844850
    845 #: ../deskbar/handlers/templates.py:60
     851#: ../deskbar/handlers/templates.py:66
    846852msgid "Folder:"
    847853msgstr "Папка:"
    848854
    849 #: ../deskbar/handlers/templates.py:64
     855#: ../deskbar/handlers/templates.py:70
    850856msgid "Choose Folder"
    851857msgstr "Избор на папка"
    852858
    853 #: ../deskbar/handlers/templates.py:119
     859#: ../deskbar/handlers/templates.py:125
    854860#, python-format
    855861msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    856862msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го замените?"
    857863
    858 #: ../deskbar/handlers/templates.py:123
     864#: ../deskbar/handlers/templates.py:129
    859865#, python-format
    860866msgid ""
     
    862868msgstr "Файлът вече съществува в „%s“. Замяната ще презапише съдържанието му."
    863869
    864 #: ../deskbar/handlers/templates.py:130
     870#: ../deskbar/handlers/templates.py:136
    865871msgid "Replace"
    866872msgstr "Замяна"
    867873
    868 #: ../deskbar/handlers/templates.py:166
     874#: ../deskbar/handlers/templates.py:172
    869875msgid "Templates"
    870876msgstr "Шаблони"
    871877
    872 #: ../deskbar/handlers/templates.py:167
     878#: ../deskbar/handlers/templates.py:173
    873879msgid "Create new files from your templates"
    874880msgstr "Създаване на нови файлове от ваши шаблони"
    875881
    876 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:37
     882#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
    877883#, python-format
    878884msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
    879885msgstr "Отваряне на бележка <b>%(name)s</b>"
    880886
    881 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:50
     887#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:62
    882888msgid "Really delete this note?"
    883889msgstr "Наистина ли да се изтрие тази бележка?"
    884890
    885 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:51
     891#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63
    886892msgid "If you delete a note it is permanently lost."
    887893msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи безвъзвратно."
    888894
    889 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63
     895#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:75
    890896#, python-format
    891897msgid "Delete note <b>%(name)s</b>"
    892898msgstr "Изтриване на бележка <b>%(name)s</b>"
    893899
    894 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:88
     900#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:104
    895901#, python-format
    896902msgid "Create note <b>%(name)s</b>"
    897903msgstr "Създаване на бележка <b>%(name)s</b>"
    898904
    899 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:110
     905#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130
    900906msgid "Title"
    901907msgstr "Заглавие"
    902908
    903 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:111
     909#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131
    904910msgid "Contents"
    905911msgstr "Съдържание"
    906912
    907 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130
     913#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:150
    908914msgid "Tomboy Notes"
    909915msgstr "Бележки на Tomboy"
    910916
    911 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131
     917#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151
    912918msgid "Search your Tomboy notes"
    913 msgstr "Търсене на бележките „Tomboy“"
    914 
    915 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:198
     919msgstr "Търсене в бележките на Tomboy"
     920
     921#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:235
    916922msgid "Tomboy does not seem to be installed."
    917923msgstr "Изглежда програмата Tomboy не е инсталирана."
    918924
    919 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:231
     925#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:268
    920926#, python-format
    921927msgid ""
     
    10341040msgstr "Показване на търсения елемент"
    10351041
    1036 #: ../deskbar/ui/DeskbarTray.py:111
    1037 msgid ""
    1038 "Some potentially old modules that make use of an old Deskbar-Applet API have "
    1039 "been found. Remove these files for this warning to disappear.\n"
    1040 msgstr ""
    1041 "Бяха открити някои приставки, които използват остарели функции на аплета "
    1042 "Deskbar. Изтрийте техните файлове и това предупреждение няма да се показва.\n"
    1043 
    10441042#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
    10451043msgid "New accelerator..."
     
    10751073msgstr "Обработващият модул е инсталиран успешно"
    10761074
    1077 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:440
     1075#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:442
    10781076msgid "Retrieving the extension index"
    10791077msgstr "Извличане на списъка с приставки"
    10801078
    1081 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:442
     1079#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:444
    10821080msgid "Downloading extension"
    10831081msgstr "Изтегляне на приставката"
    10841082
    1085 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:444
     1083#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:446
    10861084msgid "Extracting archive"
    10871085msgstr "Разархивиране"
    10881086
    1089 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:451
     1087#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:453
    10901088msgid "Installing extension"
    10911089msgstr "Инсталиране на приставката"
    10921090
    1093 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:452
     1091#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:454
    10941092msgid "The extension will be downloaded and installed."
    10951093msgstr "Приставката ще бъде изтеглена и инсталирана."
    10961094
    1097 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:492
     1095#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:494
    10981096msgid "Extension could not be installed due a problem with the provided file"
    10991097msgstr "Приставката не беше инсталирана заради проблем с предоставения файл"
     
    11111109msgstr "Подробности"
    11121110
    1113 #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:53
     1111#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:54
    11141112msgid "Version:"
    11151113msgstr "Версия:"
    11161114
    1117 #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:56
     1115#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:57
    11181116msgid "Update Available"
    11191117msgstr "Налични са обновявания"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.