Changeset 1422


Ignore:
Timestamp:
Mar 29, 2008, 9:08:10 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution: подаден в trunk и gnome-2-22

Location:
gnome
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/evolution.gnome-2-22.bg.po

    r1392 r1422  
    1313"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 18:35+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2008-03-29 21:02+0200\n"
    1616"PO-Revision-Date: 2008-03-10 18:42+0200\n"
    1717"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
     
    728728
    729729#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
    730 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
     730#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
    731731#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
    732732#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
     
    754754
    755755#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
    756 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
     756#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
    757757#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
    758758msgid "Details"
     
    769769
    770770#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
    771 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
     771#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
    772772msgid "Address Book Properties"
    773773msgstr "Настройки на адресника"
     
    976976
    977977#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
    978 msgid "<b>Display</b>"
    979 msgstr "<b>Изобразяване</b>"
    980 
    981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
    982978msgid "<b>Downloading</b>"
    983979msgstr "<b>Изтегляне</b>"
    984980
    985 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
     981#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
    986982msgid "<b>Searching</b>"
    987983msgstr "<b>Търсене</b>"
    988984
    989 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
    990 msgid "<b>Server Information</b>"
    991 msgstr "<b>Информация за сървъра</b>"
    992 
    993 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
     985#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
    994986msgid "<b>Type:</b>"
    995987msgstr "<b>Вид:</b>"
    996988
    997 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
     989#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
    998990msgid "Add Address Book"
    999991msgstr "Добавяне на адресник"
    1000992
    1001 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
     993#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
    1002994#: ../mail/em-account-editor.c:777
    1003995msgid "Always"
    1004996msgstr "Винаги"
    1005997
    1006 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
     998#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
    1007999msgid "Anonymously"
    10081000msgstr "Анонимно"
    10091001
    1010 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
     1002#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
    10111003msgid "Basic"
    10121004msgstr "Основни"
    10131005
    1014 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
     1006#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
    10151007msgid "Distinguished name"
    10161008msgstr "Отличително име"
    10171009
    1018 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
     1010#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
    10191011msgid "Email address"
    10201012msgstr "Електронна поща"
    10211013
    1022 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
     1014#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
    10231015msgid ""
    10241016"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
    10251017msgstr "Evolution ще използва този адрес за удостоверяване пред сървъра."
    10261018
    1027 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
     1019#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
    10281020msgid "Find Possible Search Bases"
    10291021msgstr "Намиране на възможни основи за търсене"
    10301022
    1031 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
     1023#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
    10321024msgid "Lo_gin:"
    10331025msgstr "_Потребител:"
    10341026
    1035 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
     1027#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
    10361028#: ../mail/em-account-editor.c:776
    10371029msgid "Never"
     
    10401032#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
    10411033#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
    1042 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
     1034#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
    10431035#: ../mail/em-account-editor.c:304
    10441036msgid "No encryption"
    10451037msgstr "Без шифриране"
    10461038
    1047 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
     1039#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
    10481040msgid "One"
    10491041msgstr "Едно ниво"
     
    10521044#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
    10531045#. abbreviation.
    1054 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
     1046#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
    10551047#: ../mail/em-account-editor.c:312
    10561048msgid "SSL encryption"
    10571049msgstr "Шифриране с SSL"
    10581050
    1059 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
     1051#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
    10601052msgid "Search Filter"
    10611053msgstr "Филтър за търсенето"
    10621054
    1063 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
     1055#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
    10641056msgid "Search _base:"
    10651057msgstr "База за _търсене:"
    10661058
    1067 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
     1059#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
    10681060msgid "Search _filter:"
    10691061msgstr "Филтър за _търсенето:"
    10701062
    1071 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
     1063#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
    10721064msgid "Search filter"
    10731065msgstr "Филтър за търсенето"
    10741066
    1075 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
     1067#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
    10761068msgid ""
    10771069"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
     
    10821074"промените - търсят се обекти от типа „лице“ (person)."
    10831075
    1084 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
     1076#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
    10851077msgid ""
    10861078"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
     
    10901082"само ако той поддържа SSL."
    10911083
    1092 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
     1084#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
    10931085msgid ""
    10941086"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
     
    10981090"само ако той поддържа TLS."
    10991091
    1100 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
     1092#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
    11011093msgid ""
    11021094"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
     
    11081100"атаки срещу сигурността."
    11091101
    1110 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
     1102#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
    11111103msgid "Sub"
    11121104msgstr "В цялото дърво"
    11131105
    1114 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
     1106#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
    11151107msgid "Supported Search Bases"
    11161108msgstr "Поддържани основи за търсене"
     
    11191111#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
    11201112#. this abbreviation.
    1121 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
     1113#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
    11221114#: ../mail/em-account-editor.c:308
    11231115msgid "TLS encryption"
    11241116msgstr "Шифриране с TLS"
    11251117
    1126 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
     1118#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
    11271119msgid ""
    11281120"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
     
    11341126"директорното дърво."
    11351127
    1136 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
     1128#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
    11371129msgid ""
    11381130"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
     
    11461138"основата."
    11471139
    1148 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
     1140#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
    11491141msgid ""
    11501142"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
     
    11521144msgstr "Това е пълното име на LDAP сървъра. Примерно, „ldap.company.com“."
    11531145
    1154 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
     1146#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
    11551147msgid ""
    11561148"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
     
    11601152"прекалено голяма цифра тук може да забави адресника."
    11611153
    1162 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
     1154#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
    11631155msgid ""
    11641156"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
     
    11701162"да е анонимен."
    11711163
    1172 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
     1164#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
    11731165msgid ""
    11741166"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
     
    11781170"Evolution. Това име е само за лично ползване."
    11791171
    1180 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
     1172#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
    11811173msgid ""
    11821174"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
     
    11881180"администратор кой порт трябва да посочите."
    11891181
    1190 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
     1182#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
    11911183msgid "Using distinguished name (DN)"
    11921184msgstr "Използване на отличително име (DN)"
    11931185
    1194 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
     1186#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
    11951187msgid "Using email address"
    11961188msgstr "Използване на е-поща"
    11971189
    1198 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
     1190#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
    11991191msgid "Whenever Possible"
    12001192msgstr "Когато е възможно"
    12011193
    1202 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
     1194#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
    12031195msgid "_Add Address Book"
    12041196msgstr "_Добавяне на адресник"
    12051197
    1206 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
     1198#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
    12071199msgid "_Download limit:"
    12081200msgstr "_Ограничаване на изтеглянията:"
    12091201
    1210 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
     1202#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
    12111203msgid "_Find Possible Search Bases"
    12121204msgstr "Намиране на възмо_жни основи за търсене"
    12131205
    1214 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
     1206#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
    12151207msgid "_Login method:"
    12161208msgstr "_Метод за идентификация в системата:"
    12171209
    1218 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
     1210#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
    12191211#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
    12201212#: ../mail/mail-config.glade.h:164
     
    12241216msgstr "_Име:"
    12251217
    1226 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
     1218#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
    12271219msgid "_Port:"
    12281220msgstr "_Порт:"
    12291221
    1230 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
     1222#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
    12311223msgid "_Search scope:"
    12321224msgstr "Обхват на _търсене:"
    12331225
    1234 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
     1226#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
    12351227#: ../mail/mail-config.glade.h:172
    12361228#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
     
    12381230msgstr "_Сървър:"
    12391231
    1240 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
     1232#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
    12411233msgid "_Timeout:"
    12421234msgstr "Гра_тисен период:"
    12431235
    1244 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
     1236#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
    12451237msgid "_Use secure connection:"
    12461238msgstr "_Използване на сигурна връзка (SSL):"
    12471239
    1248 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
     1240#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
    12491241msgid "cards"
    12501242msgstr "карти"
    12511243
    1252 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
     1244#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
    12531245#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
    12541246#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
     
    69866978msgstr "_Запазване на избраните"
    69876979
    6988 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
     6980#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:796
    69896981#, c-format
    69906982msgid "Open in %s..."
     
    1415414146msgstr "_Сложете отметка тук, за да се съгласите с лицензното споразумение"
    1415514147
    14156 #: ../mail/mail-folder-cache.c:826
     14148#: ../mail/mail-folder-cache.c:831
    1415714149#, c-format
    1415814150msgid "Pinging %s"
     
    1514215134msgstr "%b %d %Y"
    1514315135
    15144 #: ../mail/message-list.c:3849
     15136#: ../mail/message-list.c:3838
    1514515137msgid "Generating message list"
    1514615138msgstr "Генериране на списък на писмата"
     
    1557715569
    1557815570#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
     15571#, fuzzy
     15572msgid "Bogofilter junk plugin"
     15573msgstr "Опции на Bogofilter"
     15574
     15575#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
    1557915576msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
    1558015577msgstr "Филтрира писма тип спам чрез Bogofilter."
     
    1696016957msgstr "_Влизане в сървъра-посредник..."
    1696116958
    16962 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
     16959#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
    1696316960msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
    1696416961msgstr ""
    1696516962"Разделът „Сървър-посредник“ ще е наличен, само когато режимът е „Включен“."
    1696616963
    16967 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
     16964#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708
    1696816965msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
    1696916966msgstr ""
     
    2200221999msgstr "Лента за прикрепени файлове"
    2200322000
    22004 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
    22005 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
     22001#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332
     22002#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550
    2200622003#, c-format
    2200722004msgid "Cannot attach file %s: %s"
    2200822005msgstr "Не може да се прикрепи файла %s: %s"
    2200922006
    22010 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
     22007#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542
    2201122008#, c-format
    2201222009msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
     
    2309423091msgid "Handle Popup"
    2309523092msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
     23093
     23094#~ msgid "<b>Display</b>"
     23095#~ msgstr "<b>Изобразяване</b>"
     23096
     23097#~ msgid "<b>Server Information</b>"
     23098#~ msgstr "<b>Информация за сървъра</b>"
  • gnome/trunk/evolution.trunk.bg.po

    r1326 r1422  
    11# Bulgarian translation of evolution po-file.
    2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
     
    77# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    88# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
    9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2007.
     9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2007, 2008.
    1010#
    1111msgid ""
     
    1313"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2007-10-15 22:35+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:38+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2008-03-11 09:28+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2008-03-10 18:42+0200\n"
    1717"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    156156
    157157#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
    158 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
     158#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
    159159msgid "%A %d %b %Y"
    160160msgstr "%a %d %b %Y"
     
    167167#. specifiers or add anything.
    168168#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
    169 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
    170 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
    171 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118
     169#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
     170#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
     171#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
    172172#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
    173173#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
     
    178178#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
    179179#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
    180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
    181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:753
    182 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
     180#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
     181#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
     182#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
    183183msgid "%a %d %b %Y"
    184184msgstr "%a %d %b %Y"
     
    188188#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
    189189#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
    190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
    191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
    192 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:780
    193 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
     190#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
     191#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
     192#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
     193#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
    194194msgid "%d %b %Y"
    195195msgstr "%d %B %Y"
     
    201201#. change the specifiers or add anything.
    202202#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
    203 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
    204 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
    205 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134
     203#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
     204#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
     205#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
    206206#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
    207207#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
     
    297297#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
    298298#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
    299 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
     299#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
    300300msgid "click to add"
    301301msgstr "натискане за добавяне"
     
    343343msgstr "активиране"
    344344
    345 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
     345#. For Translators: {0} is the name of the address book source
     346#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
     347msgid ""
     348"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
     349"highlight an address book that can accept contacts."
     350msgstr ""
     351"„{0}“ е адресник с права само за четене. Превключете на изгледа за контакти "
     352"и изберете адресник, който може да приема контакти."
     353
     354#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
    346355msgid ""
    347356"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
     
    351360"нова визитка за същия адрес?"
    352361
    353 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
     362#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
    354363msgid "Address '{0}' already exists."
    355364msgstr "Адресникът „{0}“ вече съществува."
    356365
    357 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
     366#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
     367msgid "Cannot add new contact"
     368msgstr "Контактът не може да бъде добавен"
     369
     370#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
    358371msgid "Cannot move contact."
    359372msgstr "Контактът не може да бъде преместен."
    360373
    361 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
     374#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
    362375msgid "Category editor not available."
    363376msgstr "Редакторът на категории не е наличен."
    364377
    365 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
     378#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
    366379msgid ""
    367380"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
     
    373386"букви имат значение; проверете дали е натиснат клавиша „Caps Lock“."
    374387
    375 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
     388#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
    376389msgid "Could not get schema information for LDAP server."
    377390msgstr "Неуспех при получаването на типовете схеми за LDAP сървъра."
    378391
    379 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
     392#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
    380393msgid "Could not remove addressbook."
    381394msgstr "Адресникът не може да бъде премахнат."
    382395
    383 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
     396#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
    384397msgid ""
    385398"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
     
    391404"GroupWise, за да получите папките си за най-чести и лични контакти."
    392405
    393 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
     406#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
    394407msgid "Delete address book '{0}'?"
    395408msgstr "Изтриване на адресника „{0}“?"
    396409
    397 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
     410#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
    398411msgid "Error loading addressbook."
    399412msgstr "Грешка при зареждане на адресника."
    400413
    401 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
     414#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
    402415msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
    403416msgstr "Грешка при запазването на {0} в {1} : {2}"
    404417
    405 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
     418#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
    406419msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
    407420msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сървъра."
    408421
    409422#. Unknown error
    410 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
    411 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
     423#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
     424#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
    412425msgid "Failed to delete contact"
    413426msgstr "Неуспех при триенето на контакт"
    414427
    415 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
     428#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
    416429msgid "GroupWise Address book creation:"
    417430msgstr "Създаване на адресник за GroupWise:"
    418431
    419 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
     432#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
    420433msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
    421434msgstr "LDAP не отговори с валидни типове схеми."
    422435
    423 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
     436#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
    424437msgid "Permission Denied."
    425438msgstr "Достъпът е отказан"
    426439
    427 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
     440#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
    428441msgid "Server Version"
    429442msgstr "Версия на сървъра"
    430443
    431 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
     444#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
    432445msgid "Some features may not work properly with your current server"
    433446msgstr ""
     
    435448"на сървъра"
    436449
    437 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
     450#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
    438451msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
    439452msgstr "Адресникът на Evolution спря неочаквано."
    440453
    441 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
     454#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
    442455msgid ""
    443456"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
     
    446459"запазите?"
    447460
    448 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
     461#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
    449462msgid ""
    450463"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
     
    456469"поддържаните основи за търсене."
    457470
    458 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
     471#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
    459472msgid "This address book will be removed permanently."
    460473msgstr "Този адресник ще бъде изтрит завинаги."
    461474
    462 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
     475#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
    463476msgid "This addressbook could not be opened."
    464477msgstr "Този адресник не може да бъде отворен."
    465478
    466 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
     479#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
    467480msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
    468481msgstr "Този сървър за адресници няма предложени бази за търсене."
    469482
    470 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
     483#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
    471484msgid ""
    472485"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
     
    476489"настройките или мрежовата връзка в момента да е повредена."
    477490
    478 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
     491#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
    479492msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
    480493msgstr "Този сървър не поддържа схеми от тип LDAPv3."
    481494
    482 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
     495#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
    483496msgid "Unable to open addressbook"
    484497msgstr "Адресникът не може да бъде отворен"
    485498
    486 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
     499#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
    487500msgid "Unable to perform search."
    488501msgstr "Търсенето не може да бъде изпълнено."
    489502
    490 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
     503#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
    491504msgid "Unable to save {0}."
    492505msgstr "Запазването на {0} е неуспешно."
    493506
    494 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
     507#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
    495508msgid "Would you like to save your changes?"
    496509msgstr "Искате ли да запазите промените?"
    497510
    498 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
     511#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
    499512msgid ""
    500513"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
     
    504517"бъде премахнат от източника. Вместо това искате ли да го копирате?"
    505518
    506 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
     519#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
    507520msgid ""
    508521"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
     
    514527"бъде обновен до поддържана версия."
    515528
    516 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
     529#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
    517530msgid ""
    518531"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
     
    520533msgstr "Направени са промени по този контакт. Искате ли да бъдат запазени?"
    521534
    522 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
     535#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
    523536msgid ""
    524537"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
     
    527540"Evolution."
    528541
    529 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
     542#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
    530543#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
    531 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
    532 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
     544#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
     545#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
    533546msgid "_Add"
    534547msgstr "Доб_авяне"
    535548
    536 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
     549#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
    537550msgid "_Discard"
    538551msgstr "_Отхвърляне"
    539552
    540 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
     553#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
    541554msgid "_Do not save"
    542555msgstr "_Да не се запазва"
    543556
    544 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
     557#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
    545558msgid "_Resize"
    546559msgstr "_Оразмеряване"
    547560
    548 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
     561#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
    549562msgid "_Use as it is"
    550563msgstr "_Ползване както е"
    551564
    552565#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
    553 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
     566#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
    554567#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
    555568msgid "{0}"
     
    557570
    558571#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
    559 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
     572#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
    560573msgid "{1}"
    561574msgstr "{1}"
     
    565578msgstr "Адрес за синхронизация по подразбиране:"
    566579
    567 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317
    568 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318
     580#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
     581#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
    569582msgid "Could not load addressbook"
    570583msgstr "Адресникът не може да бъде зареден"
    571584
    572 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395
    573 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
     585#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
     586#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
    574587msgid "Could not read pilot's Address application block"
    575588msgstr "Неуспех при четенето на адресника на pilot"
     
    593606#. Create the contacts group
    594607#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
    595 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
    596 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
    597 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
     608#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
     609#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
     610#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
    598611#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
    599612msgid "Contacts"
     
    635648#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
    636649#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
    637 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
     650#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
    638651#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
    639 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
    640 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
    641 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
    642 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:302
    643 #: ../mail/mail-vfolder.c:223
     652#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
     653#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
     654#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
     655#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
     656#: ../mail/mail-vfolder.c:216
    644657msgid "On This Computer"
    645658msgstr "На този компютър"
     
    651664#. orange
    652665#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
    653 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
    654 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
    655 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
     666#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
     667#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
     668#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
    656669#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
    657 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
    658 #: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
    659 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:123
    660 #: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106
     670#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
     671#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
     672#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
    661673msgid "Personal"
    662674msgstr "Лично"
     
    664676#. Create the LDAP source group
    665677#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
    666 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
     678#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
    667679msgid "On LDAP Servers"
    668680msgstr "На LDAP сървъри"
     
    711723
    712724#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
    713 msgid "Copy book content locally for offline operation"
    714 msgstr ""
    715 "Копиране на съдържанието на адресника за локална употреба в режим „Изключен“"
     725msgid "Copy _book content locally for offline operation"
     726msgstr ""
     727"_Копиране на съдържанието на адресника за локална употреба в режим „Изключен“"
    716728
    717729#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
     
    721733#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
    722734#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
    723 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
    724 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2316
     735#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
     736#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
    725737#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
    726738msgid "General"
     
    728740
    729741#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
    730 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
    731 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392
     742#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
     743#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
    732744msgid "Address Book"
    733745msgstr "Адресник"
     
    748760
    749761#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
    750 #: ../mail/em-folder-browser.c:862
     762#: ../mail/em-folder-browser.c:935
    751763msgid "Searching"
    752764msgstr "Търсене"
     
    762774
    763775#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
    764 #: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
     776#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
    765777msgid "Migrating..."
    766778msgstr "Мигриране..."
    767779
    768780#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
    769 #: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
     781#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
    770782#, c-format
    771783msgid "Migrating `%s':"
    772784msgstr "Мигриране на „%s“:"
    773785
    774 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
     786#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
    775787msgid "LDAP Servers"
    776788msgstr "LDAP сървъри"
    777789
    778 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
     790#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
    779791msgid "Autocompletion Settings"
    780792msgstr "Настройки за автоматично допълване"
    781793
    782 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
     794#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
    783795msgid ""
    784796"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
     
    792804"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки..."
    793805
    794 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
     806#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
    795807msgid ""
    796808"The format of mailing list contacts has changed.\n"
     
    802814"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки..."
    803815
    804 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
     816#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
    805817msgid ""
    806818"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
     
    812824"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки..."
    813825
    814 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
     826#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
    815827msgid ""
    816828"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
     
    824836
    825837#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
    826 #: ../mail/em-folder-utils.c:504
     838#: ../mail/em-folder-utils.c:503
    827839#, c-format
    828840msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
     
    830842
    831843#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
    832 #: ../mail/em-folder-utils.c:506
     844#: ../mail/em-folder-utils.c:505
    833845msgid "Rename Folder"
    834846msgstr "Преименуване на папка"
    835847
    836848#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
    837 #: ../mail/em-folder-utils.c:512
     849#: ../mail/em-folder-utils.c:511
    838850msgid "Folder names cannot contain '/'"
    839851msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“"
     
    843855msgstr "_Нов адресник"
    844856
    845 #. FIXME: need to disable for undeletable folders
    846857#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
    847 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
    848 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:607
    849 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1345
    850 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
    851 #: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
    852 #: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233
     858msgid "Save As vCard..."
     859msgstr "Запазване като vCard..."
     860
     861#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
     862#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
     863#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
     864#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
     865#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
     866#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
     867#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346
    853868#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
    854 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
     869#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
    855870#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
    856871msgid "_Delete"
    857872msgstr "_Изтриване"
    858873
    859 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
    860 msgid "Save As Vcard..."
    861 msgstr "Запазване като VCard..."
    862 
    863 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
     874#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
    864875msgid "_Properties..."
    865876msgstr "_Настройки..."
    866877
    867 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1347
     878#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
    868879msgid "Contact Source Selector"
    869880msgstr "Избиране на контакти"
     
    873884msgstr "Анонимен достъп до LDAP сървъра"
    874885
    875 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
     886#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
    876887#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
    877888msgid "Failed to authenticate.\n"
    878889msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n"
    879890
    880 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
     891#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
    881892#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
    882893#, c-format
    883894msgid "Enter password for %s (user %s)"
    884895msgstr "Въвеждане парола за %s (потребител %s)"
     896
     897#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
     898#: ../calendar/common/authentication.c:51
     899#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
     900#: ../smime/gui/component.c:50
     901msgid "Enter password"
     902msgstr "Въвеждане на парола"
    885903
    886904#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
     
    12001218#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
    12011219#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
    1202 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
     1220#: ../mail/mail-config.glade.h:164
     1221#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
    12031222#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
    12041223msgid "_Name:"
     
    12141233
    12151234#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
    1216 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
     1235#: ../mail/mail-config.glade.h:172
    12171236#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
    12181237msgid "_Server:"
     
    12351254#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
    12361255#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
    1237 #: ../mail/em-account-editor.c:2064
    12381256#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
    12391257#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
     1258#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
    12401259msgid "minutes"
    12411260msgstr "минути"
     
    12781297
    12791298#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
    1280 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
    1281 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
     1299#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
     1300#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
    12821301msgid "AIM"
    12831302msgstr "AIM"
    12841303
    12851304#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
    1286 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
    1287 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
    1288 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
     1305#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
     1306#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
     1307msgid "Ca_tegories..."
     1308msgstr "Ка_тегории..."
     1309
     1310#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
     1311#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
     1312#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
    12891313#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
    12901314msgid "Contact"
    12911315msgstr "Контакт"
    12921316
    1293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
    1294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
    1295 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
     1317#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
     1318#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
     1319#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
    12961320#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
    12971321msgid "Contact Editor"
    12981322msgstr "Редактор на контакти"
    12991323
    1300 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
     1324#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
    13011325msgid "Full _Name..."
    13021326msgstr "Пълно _име..."
    13031327
    1304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
     1328#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
    13051329msgid "Image"
    13061330msgstr "Изображение"
    13071331
    1308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
     1332#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
    13091333#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
    13101334msgid "MSN Messenger"
    13111335msgstr "MSN Messenger"
    13121336
    1313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
     1337#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
    13141338msgid "Mailing Address"
    13151339msgstr "Пощенски адрес"
    13161340
    1317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
    1318 msgid "Ni_ckname:"
     1341#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
     1342msgid "Nic_kname:"
    13191343msgstr "_Прякор:"
    13201344
    1321 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
     1345#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
    13221346#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
    13231347msgid "Novell Groupwise"
    13241348msgstr "Novell Groupwise"
    13251349
    1326 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
     1350#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
    13271351msgid "Personal Information"
    13281352msgstr "Лична информация"
    13291353
    1330 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
     1354#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
    13311355msgid "Telephone"
    13321356msgstr "Телефон"
    13331357
    13341358#. red
    1335 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
     1359#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
    13361360#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
    1337 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
     1361#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
    13381362#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
    1339 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
    1340 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
    1341 #: ../mail/mail-config.glade.h:158
     1363#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
     1364#: ../mail/em-migrate.c:1055
    13421365msgid "Work"
    13431366msgstr "Служебен"
    13441367
    1345 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
     1368#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
    13461369#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
    13471370msgid "_Address:"
    13481371msgstr "_Адрес:"
    13491372
    1350 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
     1373#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
    13511374msgid "_Anniversary:"
    13521375msgstr "_Годишнина:"
    13531376
    1354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
     1377#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
    13551378msgid "_Assistant:"
    13561379msgstr "_Помощник:"
    13571380
    1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
     1381#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
    13591382msgid "_Birthday:"
    13601383msgstr "_Рожден ден:"
    13611384
    1362 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
    1363 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909
     1385#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
     1386#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
    13641387#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
    1365 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1836
     1388#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
    13661389msgid "_Calendar:"
    13671390msgstr "_Календар:"
    1368 
    1369 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
    1370 msgid "_Categories..."
    1371 msgstr "Ка_тегории..."
    13721391
    13731392#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
     
    14471466
    14481467#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
    1449 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
     1468#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
    14501469msgid "_Where:"
    14511470msgstr "_Къде:"
     
    14561475
    14571476#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
    1458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
    1459 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
     1477#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
     1478#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
    14601479msgid "Address"
    14611480msgstr "Адрес"
     
    14641483#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
    14651484#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
    1466 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
    1467 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
     1485#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
     1486#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
    14681487#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
    1469 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
     1488#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
    14701489#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
    14711490#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
     
    14731492#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
    14741493#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
    1475 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
    1476 #: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3679
    1477 #: ../widgets/text/e-text.c:3680
     1494#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
     1495#: ../widgets/text/e-text.c:3687
    14781496msgid "Editable"
    14791497msgstr "Редактируем"
     
    24482466
    24492467#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
     2468#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
    24502469#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
    24512470#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
    2452 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
     2471#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
    24532472#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
    24542473#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
     2474#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
    24552475#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
    24562476msgid "Name"
     
    24622482
    24632483#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
    2464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
    2465 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
     2484#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
     2485#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
    24662486msgid "Jabber"
    24672487msgstr "Jabber"
     
    24762496
    24772497#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
    2478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
    2479 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
     2498#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
     2499#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
    24802500msgid "ICQ"
    24812501msgstr "ICQ"
     
    24862506
    24872507#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
    2488 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
     2508#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
    24892509#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
    24902510#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
     
    24972517
    24982518#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
    2499 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
     2519#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
    25002520#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
    25012521msgid "Home"
     
    25032523
    25042524#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
    2505 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
     2525#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
    25062526#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
    25072527msgid "Other"
    25082528msgstr "Друга"
    25092529
    2510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
    2511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
     2530#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
     2531#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
    25122532msgid "Yahoo"
    25132533msgstr "Yahoo"
    25142534
    2515 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
    2516 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
     2535#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
     2536#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
    25172537msgid "Gadu-Gadu"
    25182538msgstr "Gadu-Gadu"
    25192539
    2520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
    2521 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
     2540#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
     2541#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
    25222542msgid "MSN"
    25232543msgstr "MSN"
    25242544
    2525 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
    2526 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
     2545#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
     2546#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
    25272547msgid "GroupWise"
    25282548msgstr "GroupWise"
    25292549
    2530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
     2550#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
    25312551msgid "Source Book"
    25322552msgstr "Книга - източник"
    25332553
    2534 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
     2554#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
    25352555msgid "Target Book"
    25362556msgstr "Книга - цел"
    25372557
    2538 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
     2558#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
    25392559msgid "Is New Contact"
    25402560msgstr "Е нов контакт"
    25412561
    2542 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
     2562#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
    25432563msgid "Writable Fields"
    25442564msgstr "Полета за писане"
    25452565
    2546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
     2566#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
    25472567msgid "Required Fields"
    25482568msgstr "Задължителни полета"
    25492569
    2550 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
     2570#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
    25512571msgid "Changed"
    25522572msgstr "Променени"
    25532573
    2554 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
     2574#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
    25552575#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
    25562576#, c-format
     
    25582578msgstr "Редактор на контакти - %s"
    25592579
    2560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
     2580#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
    25612581msgid "Please select an image for this contact"
    25622582msgstr "Изберете изображение за този контакт"
    25632583
    2564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809
     2584#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
    25652585msgid "_No image"
    25662586msgstr "_Няма изображение"
    25672587
    2568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3080
     2588#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
    25692589msgid ""
    25702590"The contact data is invalid:\n"
     
    25742594"\n"
    25752595
    2576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3084
     2596#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
    25772597#, c-format
    25782598msgid "'%s' has an invalid format"
    25792599msgstr "„%s“ е с невалиден формат"
    25802600
    2581 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091
     2601#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
    25822602#, c-format
    25832603msgid "%s'%s' has an invalid format"
    25842604msgstr "%s„%s“ е с невалиден формат"
    25852605
    2586 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
    2587 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
     2606#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
     2607#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
    25882608#, c-format
    25892609msgid "%s'%s' is empty"
    25902610msgstr "%s„%s“ е празен"
    25912611
    2592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
     2612#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
    25932613msgid "Invalid contact."
    25942614msgstr "Невалиден контакт."
    25952615
    2596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
     2616#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
    25972617msgid "Contact Quick-Add"
    25982618msgstr "Бързо добавяне на контакт"
    25992619
    2600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
     2620#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
    26012621msgid "_Edit Full"
    26022622msgstr "Пълно р_едактиране"
    26032623
    2604 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
     2624#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
    26052625msgid "_Full name"
    26062626msgstr "_Пълно име"
    26072627
    2608 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
     2628#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
    26092629msgid "E_mail"
    26102630msgstr "_Е-поща"
    26112631
    2612 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
     2632#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
    26132633msgid "_Select Address Book"
    26142634msgstr "Избор на адрес_ник"
     
    27542774
    27552775#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
    2756 msgid "\n"
    2757 msgstr "\n"
    2758 
    2759 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
    2760 msgid "Add an email to the List"
    2761 msgstr "Добавяне на е-поща към списъка"
    2762 
    2763 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
    2764 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
     2776msgid "<b>Members</b>"
     2777msgstr "<b>Потребители</b>"
     2778
     2779#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
     2780#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
    27652781msgid "Contact List Editor"
    27662782msgstr "Редактор за контакти"
    27672783
    2768 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
    2769 msgid "Insert email addresses from Address Book"
    2770 msgstr "Вмъкване на пощенски адреси от адресника"
    2771 
    2772 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
    2773 msgid "Members"
    2774 msgstr "Членове"
    2775 
    2776 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
    2777 msgid "Remove an email address from the List"
    2778 msgstr "Премахване на адрес на е-поща от списъка"
    2779 
    2780 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
     2784#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
     2785msgid "Select..."
     2786msgstr "Избор..."
     2787
     2788#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
    27812789msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
    27822790msgstr "_Скриване на адресите, когато се изпраща поща до този списък"
    27832791
    2784 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
     2792#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
    27852793msgid "_List name:"
    27862794msgstr "Име на спис_ък:"
    27872795
    2788 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
    2789 msgid "_Select"
    2790 msgstr "_Избор"
    2791 
    2792 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
     2796#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
    27932797msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
    27942798msgstr "Напи_шете адрес на е-поща или завлечете контакт до списъка по-долу:"
    27952799
    2796 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
     2800#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
     2801msgid "Contact List Members"
     2802msgstr "Членове на списъка с контакти"
     2803
     2804#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
    27972805#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
    2798 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
    2799 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
     2806#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
     2807#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
    28002808#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
    28012809#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
     
    28032811msgstr "Книга"
    28042812
    2805 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
     2813#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
    28062814msgid "Is New List"
    28072815msgstr "Е нов списък"
    28082816
    2809 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
     2817#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
    28102818msgid "_Members"
    28112819msgstr "_Членове"
    2812 
    2813 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
    2814 msgid "Contact List Members"
    2815 msgstr "Членове на списъка с контакти"
    28162820
    28172821#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
     
    28622866#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
    28632867#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
    2864 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
    2865 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
    2866 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
     2868#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
     2869#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
     2870#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
     2871#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
    28672872#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
    28682873msgid "Email"
     
    28702875
    28712876#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
    2872 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
     2877#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
    28732878#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
    28742879#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
     
    28772882
    28782883#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
    2879 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
     2884#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
    28802885msgid "Email begins with"
    28812886msgstr "Електронната поща започва с"
    28822887
    28832888#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
    2884 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
     2889#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
    28852890msgid "Name begins with"
    28862891msgstr "Името започва с"
     
    28982903
    28992904#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
    2900 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
    2901 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
     2905#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
     2906#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
    29022907#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
    29032908#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
     
    29092914msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книгата"
    29102915
    2911 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
    2912 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
     2916#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
     2917#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
    29132918#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
    29142919#: ../widgets/table/e-table.c:3335
    2915 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
    2916 #: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
    2917 #: ../widgets/text/e-text.c:3543 ../widgets/text/e-text.c:3544
     2920#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
     2921#: ../widgets/text/e-text.c:3551
    29182922msgid "Model"
    29192923msgstr "Модел"
    29202924
    2921 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
     2925#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
    29222926msgid "Error modifying card"
    29232927msgstr "Грешка при промяна на карта"
    29242928
    2925 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
     2929#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
    29262930msgid "Source"
    29272931msgstr "Източник"
    29282932
    2929 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
     2933#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
    29302934#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
    2931 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
     2935#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
    29322936#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
    29332937#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
     
    29352939msgstr "Тип"
    29362940
    2937 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
    2938 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
    2939 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
    2940 msgid "Save as VCard..."
    2941 msgstr "Запазване като VCard..."
    2942 
    2943 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
    2944 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
    2945 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1323
    2946 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
     2941#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
     2942#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
     2943msgid "Save as vCard..."
     2944msgstr "Запазване като vCard..."
     2945
     2946#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
     2947#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
     2948#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
     2949#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
    29472950#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
    29482951msgid "_Open"
    29492952msgstr "_Отваряне"
    29502953
    2951 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
     2954#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
    29522955msgid "_New Contact..."
    29532956msgstr "_Нов контакт..."
    29542957
    2955 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
     2958#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
    29562959msgid "New Contact _List..."
    29572960msgstr "Нов _списък с контакти..."
    29582961
    2959 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
    2960 msgid "_Save as VCard..."
    2961 msgstr "_Запазване като VCard..."
    2962 
    2963 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
     2962#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
     2963msgid "_Save as vCard..."
     2964msgstr "_Запазване като vCard..."
     2965
     2966#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
    29642967msgid "_Forward Contact"
    29652968msgstr "_Препращане на контакт"
    29662969
    2967 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
     2970#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
    29682971msgid "_Forward Contacts"
    29692972msgstr "_Препращане на контакти"
    29702973
    2971 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
     2974#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
    29722975msgid "Send _Message to Contact"
    29732976msgstr "Изпращане на _писмо до контакт"
    29742977
    2975 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
     2978#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
    29762979msgid "Send _Message to List"
    29772980msgstr "Изпращане на _писмо до списък"
    29782981
    2979 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
     2982#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
    29802983msgid "Send _Message to Contacts"
    29812984msgstr "Изпращане на _писмо до контакти"
    29822985
    2983 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
     2986#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
    29842987msgid "_Print"
    29852988msgstr "_Печат"
    29862989
    2987 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
     2990#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
    29882991msgid "Cop_y to Address Book..."
    29892992msgstr "_Копиране в адресника..."
    29902993
    2991 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
     2994#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
    29922995msgid "Mo_ve to Address Book..."
    29932996msgstr "_Преместване в адресника..."
    29942997
    2995 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
     2998#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
    29962999#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
    29973000msgid "Cu_t"
    29983001msgstr "_Изрязване"
    29993002
    3000 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
    3001 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
    3002 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1331
    3003 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
    3004 #: ../composer/e-msg-composer.c:3208 ../mail/em-folder-tree.c:988
    3005 #: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
     3003#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
     3004#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
     3005#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
     3006#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
     3007#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
     3008#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
    30063009#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
    30073010#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
     
    30113014msgstr "_Копиране"
    30123015
    3013 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
     3016#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
    30143017msgid "P_aste"
    30153018msgstr "_Поставяне"
    30163019
    30173020#. All, unmatched, separator
    3018 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
     3021#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
    30193022#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
    30203023#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
     
    30233026
    30243027#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
    3025 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
    3026 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
     3028#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
     3029#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
    30273030msgid "Other error"
    30283031msgstr "Друга грешка"
    30293032
    30303033#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
    3031 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
     3034#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
    30323035msgid "Assistant"
    30333036msgstr "Помощник"
     
    30673070
    30683071#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
    3069 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
     3072#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
    30703073msgid "Company"
    30713074msgstr "Фирма"
     
    31163119
    31173120#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
    3118 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
     3121#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
    31193122msgid "Manager"
    31203123msgstr "Мениджър"
    31213124
    31223125#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
    3123 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
     3126#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
    31243127msgid "Mobile Phone"
    31253128msgstr "Мобилен телефон"
    31263129
    31273130#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
    3128 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
     3131#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
    31293132msgid "Nickname"
    31303133msgstr "Прякор"
    31313134
    31323135#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
    3133 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
     3136#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
    31343137msgid "Note"
    31353138msgstr "Бележка"
     
    31603163
    31613164#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
    3162 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
     3165#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
    31633166#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
    31643167#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
     
    31673170
    31683171#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
    3169 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
     3172#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
    31703173msgid "Spouse"
    31713174msgstr "Съпруг(а)"
     
    32013204#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
    32023205#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
    3203 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
     3206#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
    32043207#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
    32053208#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
     
    32083211#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
    32093212#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
    3210 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
    3211 #: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
     3213#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
     3214#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
    32123215msgid "Width"
    32133216msgstr "Широчина"
     
    32173220#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
    32183221#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
    3219 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
     3222#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
    32203223#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
    32213224#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
     
    32233226#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
    32243227#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
    3225 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
    3226 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
     3228#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
     3229#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
    32273230msgid "Height"
    32283231msgstr "Височина"
     
    33253328msgstr "Има показалец"
    33263329
    3327 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
     3330#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
    33283331msgid "_Open Link in Browser"
    33293332msgstr "Отваряне на връзката в _браузър"
    33303333
    33313334#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
    3332 #: ../mail/em-folder-view.c:2612
     3335#: ../mail/em-folder-view.c:2808
    33333336msgid "_Copy Link Location"
    33343337msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    33353338
    3336 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
     3339#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
    33373340msgid "_Send New Message To..."
    33383341msgstr "_Изпращане на ново писмо до..."
     
    33443347
    33453348#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
    3346 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
     3349#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
     3350#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
    33473351msgid "(map)"
    33483352msgstr "(карта)"
    33493353
    33503354#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
    3351 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
     3355#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
     3356#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
    33523357msgid "map"
    33533358msgstr "карта"
    33543359
    3355 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
    3356 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
     3360#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
     3361#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
    33573362msgid "List Members"
    33583363msgstr "Изброяване на членове"
    33593364
    3360 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
     3365#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
    33613366msgid "Department"
    33623367msgstr "Отдел"
    33633368
    3364 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
     3369#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
    33653370msgid "Profession"
    33663371msgstr "Професия"
    33673372
    3368 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
     3373#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
    33693374msgid "Position"
    33703375msgstr "Позиция"
    33713376
    3372 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
     3377#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
    33733378msgid "Video Chat"
    33743379msgstr "Видео разговор"
    33753380
    3376 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
     3381#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
    33773382#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
    3378 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:791
     3383#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
    33793384#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
    3380 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349
    3381 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
     3385#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
     3386#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
    33823387#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
    33833388#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
     
    33903395msgstr "Календар"
    33913396
    3392 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
     3397#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
    33933398#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
    33943399#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
     
    33973402msgstr "Свободен/зает"
    33983403
    3399 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
    3400 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
     3404#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
     3405#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
    34013406msgid "Phone"
    34023407msgstr "Телефон"
    34033408
    3404 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
     3409#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
    34053410msgid "Fax"
    34063411msgstr "Факс"
    34073412
    3408 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
     3413#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
    34093414msgid "Home Page"
    34103415msgstr "Домашна страница"
    34113416
    3412 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
     3417#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
    34133418msgid "Web Log"
    34143419msgstr "Блог"
    34153420
    3416 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
    3417 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
     3421#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
     3422#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
    34183423msgid "Birthday"
    34193424msgstr "Рожден ден"
    34203425
    3421 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
    3422 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
     3426#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
     3427#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
    34233428msgid "Anniversary"
    34243429msgstr "Годишнина"
    34253430
    3426 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
     3431#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
    34273432msgid "Job Title"
    34283433msgstr "Длъжност"
    34293434
    3430 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
     3435#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
    34313436msgid "Home page"
    34323437msgstr "Домашна страница"
    34333438
    3434 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
     3439#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
    34353440msgid "Blog"
    34363441msgstr "Блог"
    34373442
    34383443#. E_BOOK_ERROR_OK
    3439 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
     3444#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
    34403445msgid "Success"
    34413446msgstr "Успех"
     
    34433448#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
    34443449#. E_BOOK_ERROR_BUSY
    3445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
     3450#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
    34463451msgid "Backend busy"
    34473452msgstr "Бекендът е зает"
    34483453
    34493454#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
    3450 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
     3455#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
    34513456msgid "Repository offline"
    34523457msgstr "Хранилището е изключено"
    34533458
    34543459#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
    3455 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
     3460#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
    34563461msgid "Address Book does not exist"
    34573462msgstr "Адресникът не съществува"
    34583463
    34593464#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
    3460 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
     3465#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
    34613466msgid "No Self Contact defined"
    34623467msgstr "Не са дефинирани собствените данни"
     
    34653470#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
    34663471#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
    3467 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
     3472#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
    34683473#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
    34693474msgid "Permission denied"
     
    34713476
    34723477#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
    3473 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
     3478#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
    34743479msgid "Contact not found"
    34753480msgstr "Контактът не е открит"
    34763481
    34773482#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
    3478 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
     3483#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
    34793484msgid "Contact ID already exists"
    34803485msgstr "Контактът вече съществува"
    34813486
    34823487#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
    3483 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
     3488#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
    34843489msgid "Protocol not supported"
    34853490msgstr "Протоколът не се поддържа"
    34863491
    34873492#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
    3488 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
     3493#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
    34893494#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
    34903495#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
    3491 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350
    3492 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
    3493 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../calendar/gui/print.c:2419
     3496#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
     3497#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
     3498#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
     3499#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
    34943500msgid "Canceled"
    34953501msgstr "Отменено"
    34963502
    34973503#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
    3498 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
     3504#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
    34993505msgid "Could not cancel"
    35003506msgstr "Не може да се прекъсне"
    35013507
    35023508#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
    3503 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
    3504 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422
     3509#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
     3510#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
    35053511msgid "Authentication Failed"
    35063512msgstr "Удостоверяването неуспешно"
    35073513
    35083514#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
    3509 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
     3515#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
    35103516msgid "Authentication Required"
    35113517msgstr "Изискване за удостоверяване"
    35123518
    35133519#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
    3514 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
     3520#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
    35153521msgid "TLS not Available"
    35163522msgstr "TLS не е наличен"
     
    35183524#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
    35193525#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
    3520 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
     3526#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
    35213527msgid "No such source"
    35223528msgstr "Няма такъв източник"
    35233529
    35243530#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
    3525 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
     3531#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
    35263532msgid "Not available in offline mode"
    35273533msgstr "Неналично в режим „Изключен“"
    35283534
    35293535#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
    3530 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
     3536#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
    35313537msgid "Invalid server version"
    35323538msgstr "Невалидна версия на сървъра"
    35333539
    3534 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
     3540#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
    35353541msgid ""
    35363542"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
     
    35423548"Изтеглете адресника, когато сте в режим „Включен“."
    35433549
    3544 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
     3550#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
    35453551#, c-format
    35463552msgid ""
     
    35513557"местоположението %s съществува и дали имате права за достъп."
    35523558
    3553 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
     3559#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
    35543560msgid ""
    35553561"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
     
    35593565"сървърът е недостъпен."
    35603566
    3561 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
     3567#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
    35623568msgid ""
    35633569"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
     
    35693575"включена LDAP поддръжка."
    35703576
    3571 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
     3577#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
    35723578msgid ""
    35733579"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
     
    35773583"е недостъпен."
    35783584
    3579 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
     3585#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
    35803586msgid ""
    35813587"More cards matched this query than either the server is \n"
     
    35893595"настройките на адресника."
    35903596
    3591 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
     3597#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
    35923598msgid ""
    35933599"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
     
    36003606"за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето."
    36013607
    3602 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
     3608#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
    36033609msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
    36043610msgstr "Двигателят на този адресник не успя да анализира заявката."
    36053611
    3606 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
     3612#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
    36073613msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
    36083614msgstr "Двигателят на този адресник отказа да изпълни заявката."
    36093615
    3610 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
     3616#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
    36113617msgid "This query did not complete successfully."
    36123618msgstr "Заявката не завърши успешно."
    36133619
    3614 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
     3620#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
    36153621msgid "Error adding list"
    36163622msgstr "Грешка при добавяне на списък"
    36173623
    3618 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
    3619 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:666
     3624#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
     3625#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
    36203626msgid "Error adding contact"
    36213627msgstr "Грешка при добавяне на контакт"
    36223628
    3623 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
     3629#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
    36243630msgid "Error modifying list"
    36253631msgstr "Грешка при промяна на списък"
    36263632
    3627 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
     3633#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
    36283634msgid "Error modifying contact"
    36293635msgstr "Грешка при промяна на контакт"
    36303636
    3631 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
     3637#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
    36323638msgid "Error removing list"
    36333639msgstr "Грешка при премахване на списък"
    36343640
    3635 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
    3636 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:616
     3641#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
     3642#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
    36373643msgid "Error removing contact"
    36383644msgstr "Грешка при премахване на контакт"
    36393645
    3640 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
     3646#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
    36413647#, c-format
    36423648msgid ""
     
    36533659"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
    36543660
    3655 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
     3661#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
    36563662msgid "_Don't Display"
    36573663msgstr "Да _не се показват"
    36583664
    3659 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
     3665#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
    36603666msgid "Display _All Contacts"
    36613667msgstr "Показване на _всички контакти"
    36623668
    36633669#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
    3664 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
     3670#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
    36653671#, c-format
    36663672msgid ""
     
    36713677"Искате ли да го презапишете?"
    36723678
    3673 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
     3679#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
    36743680msgid "Overwrite"
    36753681msgstr "Презаписване"
     
    36783684#. * hit performance while saving large number of contacts
    36793685#.
    3680 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
    3681 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
     3686#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
     3687#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
    36823688msgid "contact"
    36833689msgid_plural "contacts"
     
    36863692
    36873693#. This is a filename. Translators take note.
    3688 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:424
     3694#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
    36893695msgid "card.vcf"
    36903696msgstr "card.vcf"
    36913697
    3692 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:461
     3698#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
    36933699msgid "Select Address Book"
    36943700msgstr "Избор на адресник"
    36953701
    3696 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
     3702#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
    36973703msgid "list"
    36983704msgstr "списък"
    36993705
    3700 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:727
     3706#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
    37013707msgid "Move contact to"
    37023708msgstr "Преместване на контакт в"
    37033709
    3704 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
     3710#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
    37053711msgid "Copy contact to"
    37063712msgstr "Копиране на контакт в"
    37073713
    3708 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732
     3714#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
    37093715msgid "Move contacts to"
    37103716msgstr "Преместване на контакти в"
    37113717
    3712 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
     3718#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
    37133719msgid "Copy contacts to"
    37143720msgstr "Копиране на контакти в"
    37153721
    3716 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:960
    3717 msgid "Multiple VCards"
    3718 msgstr "Множество VCards"
    3719 
    3720 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:963
    3721 #, c-format
    3722 msgid "VCard for %s"
    3723 msgstr "VCard за %s"
    3724 
    3725 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
    3726 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1022
     3722#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
     3723msgid "Multiple vCards"
     3724msgstr "Множество vCards"
     3725
     3726#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
     3727#, c-format
     3728msgid "vCard for %s"
     3729msgstr "vCard за %s"
     3730
     3731#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
     3732#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
     3733#, c-format
    37273734msgid "Contact information"
    37283735msgstr "Информация за контакта"
    37293736
    3730 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1024
     3737#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
    37313738#, c-format
    37323739msgid "Contact information for %s"
     
    37453752
    37463753#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
    3747 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
    3748 msgid "Show Full VCard"
    3749 msgstr "Показване на пълен VCard"
     3754#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
     3755msgid "Show Full vCard"
     3756msgstr "Показване на пълен vCard"
    37503757
    37513758#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
    3752 msgid "Show Compact VCard"
    3753 msgstr "Показване на компактен VCard"
    3754 
    3755 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
     3759msgid "Show Compact vCard"
     3760msgstr "Показване на компактен vCard"
     3761
     3762#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
    37563763msgid "Save in addressbook"
    37573764msgstr "Записване в адресника"
     
    38023809
    38033810#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
    3804 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
    3805 msgstr "VCard (.vcf, .gcrd) - визитна карта"
     3811msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
     3812msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) - визитна карта"
    38063813
    38073814#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
    3808 msgid "Evolution VCard Importer"
    3809 msgstr "Интерфейс за внасяне на VCard"
     3815msgid "Evolution vCard Importer"
     3816msgstr "Интерфейс за внасяне на vCard"
    38103817
    38113818#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
     
    38493856msgstr "Формат"
    38503857
     3858# Това е грешка, която трябва да се докладва.  Header е както горен
     3859# колонтитул, така и заглавна част.
    38513860#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
    3852 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
     3861#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
    38533862#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
    38543863#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
    38553864#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
    3856 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
     3865#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
    38573866#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
    38583867msgid "Header"
    3859 msgstr "Горен колонтитул"
     3868msgstr "Заглавна част"
    38603869
    38613870#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
     
    39573966#. FIXME: Take care of i18n
    39583967#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
    3959 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
     3968#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
    39603969#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
    39613970#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
     
    39934002
    39944003#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
    3995 #: ../addressbook/printing/test-print.c:47
     4004#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
    39964005msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
    39974006msgstr "Авторски права 2000 Ximian, Inc."
     
    40034012"контакти"
    40044013
    4005 #: ../addressbook/printing/test-print.c:46
     4014#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
    40064015msgid "Contact Print Test"
    40074016msgstr "Проба за разпечатване на контакт"
    40084017
    4009 #: ../addressbook/printing/test-print.c:49
     4018#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
    40104019msgid "This should test the contact print code"
    40114020msgstr "Това ще изпробва кода за разпечатване на контакти"
     
    40844093msgstr "Необработена грешка"
    40854094
    4086 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
     4095#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
     4096#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
     4097msgid ""
     4098"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
     4099"a calendar that can accept appointments."
     4100msgstr ""
     4101"„{0}“ е календар с права само за четене. Превключете на календарния изглед и "
     4102"изберете календар, който приема срещи."
     4103
     4104#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
    40874105msgid ""
    40884106"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
     
    40924110"за какво се отнася срещата."
    40934111
    4094 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
     4112#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
    40954113msgid ""
    40964114"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
     
    41004118"за какво се отнася тази задача."
    41014119
    4102 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
     4120#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
    41034121msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
    41044122msgstr ""
     
    41064124"възстановена."
    41074125
    4108 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
     4126#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
    41094127msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
    41104128msgstr ""
     
    41124130"възстановена."
    41134131
    4114 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
     4132#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
    41154133msgid ""
    41164134"All information on these appointments will be deleted and can not be "
     
    41204138"възстановена."
    41214139
    4122 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
     4140#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
    41234141msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
    41244142msgstr ""
     
    41264144"възстановена."
    41274145
    4128 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
     4146#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
    41294147msgid ""
    41304148"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
     
    41334151"възстановена."
    41344152
    4135 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
     4153#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
    41364154msgid ""
    41374155"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
     
    41404158"възстановена."
    41414159
    4142 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
     4160#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
    41434161msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
    41444162msgstr ""
     
    41464164"възстановена."
    41474165
    4148 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
     4166#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
    41494167msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
    41504168msgstr ""
     
    41524170"възстановена."
    41534171
    4154 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
     4172#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
    41554173msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
    41564174msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете задачата „{0}“?"
    41574175
    4158 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
     4176#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
    41594177msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
    41604178msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете срещата, наименувана „{0}“?"
    41614179
    4162 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
     4180#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
    41634181msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
    41644182msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете бележката „{0}“?"
    41654183
    4166 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
     4184#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
    41674185msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
    41684186msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези {0} срещи?"
    41694187
    4170 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
     4188#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
    41714189msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
    41724190msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези {0} бележки?"
    41734191
    4174 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
     4192#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
    41754193msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
    41764194msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези {0} задачи?"
    41774195
    4178 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
     4196#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
    41794197msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
    41804198msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази среща?"
    41814199
    4182 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
     4200#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
    41834201#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
     4202#, c-format
    41844203msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
    41854204msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете това събрание?"
    41864205
    4187 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
     4206#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
    41884207#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
     4208#, c-format
    41894209msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
    41904210msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази бележка?"
    41914211
    4192 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
     4212#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
    41934213#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
     4214#, c-format
    41944215msgid "Are you sure you want to delete this task?"
    41954216msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази задача?"
    41964217
    4197 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
     4218#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
    41984219msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
    41994220msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запазите бележката без обобщение?"
    42004221
    4201 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
     4222#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
    42024223msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
    42034224msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите среща без обобщение?"
    42044225
    4205 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
     4226#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
    42064227msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
    42074228msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите задача без обобщение?"
    42084229
    4209 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
     4230#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
    42104231msgid "Cannot create a new event"
    42114232msgstr "Неуспех при създаването на ново събитие"
    42124233
    4213 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
     4234#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
    42144235msgid "Delete calendar '{0}'?"
    42154236msgstr "Изтриване на календара „{0}“?"
    42164237
    4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
     4238#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
    42184239msgid "Delete memo list '{0}'?"
    42194240msgstr "Изтриване на списъка с бележки „{0}“?"
    42204241
    4221 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
     4242#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
    42224243msgid "Delete task list '{0}'?"
    42234244msgstr "Изтриване на списъка със задачи „{0}“?"
    42244245
    4225 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
     4246#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
    42264247msgid "Do _not Send"
    42274248msgstr "_Без изпращане"
    42284249
    4229 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
     4250#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
    42304251msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
    42314252msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да запазите срещата?"
    42324253
    4233 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
     4254#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
    42344255msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
    42354256msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да запазите задачата?"
    42364257
    4237 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
     4258#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
    42384259msgid "Editor could not be loaded."
    42394260msgstr "Редакторът не може да бъде отворен."
    42404261
    4241 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
     4262#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
    42424263msgid ""
    42434264"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
     
    42474268"възможност да приемат тази задача."
    42484269
    4249 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
     4270#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
    42504271msgid ""
    42514272"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
     
    42534274"Пращане на покани чрез е-писма до всички участници, за да могат да отговорят."
    42544275
    4255 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
     4276#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
    42564277msgid "Error loading calendar"
    42574278msgstr "Грешка при зареждане на календара"
    42584279
    4259 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
     4280#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
    42604281msgid "Error loading memo list"
    42614282msgstr "Грешка при зареждане на списък с бележки"
    42624283
    4263 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
     4284#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
    42644285msgid "Error loading task list"
    42654286msgstr "Грешка при зареждане на списък със задачи"
    42664287
    4267 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
     4288#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
    42684289msgid ""
    42694290"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    42734294"че събранието е отменено."
    42744295
    4275 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
     4296#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
    42764297msgid ""
    42774298"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    42814302"че бележката е била изтрита."
    42824303
    4283 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
     4304#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
    42844305msgid ""
    42854306"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    42894310"че задачата е изтрита."
    42904311
    4291 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
     4312#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
    42924313msgid ""
    42934314"Sending updated information allows other participants to keep their "
     
    42974318"своите календари осъвременени."
    42984319
    4299 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
     4320#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
    43004321msgid ""
    43014322"Sending updated information allows other participants to keep their task "
     
    43054326"актуални списъците си със задачи."
    43064327
    4307 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
     4328#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
    43084329msgid ""
    43094330"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
     
    43134334"ще бъде без тези прикрепени обекти."
    43144335
    4315 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
     4336#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
    43164337msgid ""
    43174338"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
     
    43214342"тя ще бъде без тези прикрепени обекти."
    43224343
    4323 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
     4344#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
    43244345msgid "Some features may not work properly with your current server."
    43254346msgstr ""
     
    43274348"на сървъра"
    43284349
    4329 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
     4350#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
    43304351msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
    43314352msgstr "Календарът на Evolution спря неочаквано."
    43324353
    4333 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
     4354#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
    43344355msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
    43354356msgstr "Програмата за бележки Evolution спря неочаквано."
    43364357
    4337 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
     4358#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
    43384359msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
    43394360msgstr "Програмата за задачи спря неочаквано."
    43404361
    4341 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
     4362#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
    43424363msgid "The calendar is not marked for offline usage."
    43434364msgstr "Календарът не е избран за работа в режим „Изключен“"
    43444365
    4345 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
     4366#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
    43464367msgid "The memo list is not marked for offline usage"
    43474368msgstr "Списъкът с бележки не е избран за работа в режим „Изключен“"
    43484369
    4349 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
     4370#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
    43504371msgid "The task list is not marked for offline usage."
    43514372msgstr "Списъкът със задачи не е избран за работа в режим „Изключен“"
    43524373
    4353 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
     4374#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
    43544375msgid "This calendar will be removed permanently."
    43554376msgstr "Този календар ще бъде премахнат завинаги."
    43564377
    4357 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
     4378#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
    43584379msgid "This memo list will be removed permanently."
    43594380msgstr "Този списък с бележки ще бъде премахнат завинаги."
    43604381
    4361 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
     4382#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
    43624383msgid "This task list will be removed permanently."
    43634384msgstr "Този списък със задачи ще бъде премахнат завинаги."
    43644385
    4365 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
     4386#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
    43664387msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
    43674388msgstr "Искате ли да запазите промените по тази среща?"
    43684389
    4369 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
     4390#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
    43704391msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
    43714392msgstr "Искате ли да запазите промените по тази бележка?"
    43724393
    4373 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
     4394#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
    43744395msgid "Would you like to save your changes to this task?"
    43754396msgstr "Искате ли да запазите промените по тази задача?"
    43764397
    4377 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
     4398#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
    43784399msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
    43794400msgstr "Искате ли да изпратите известие за отмяна на тази бележка?"
    43804401
    4381 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
     4402#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
    43824403msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
    43834404msgstr "Искате ли да известите всички участници за отмяната?"
    43844405
    4385 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
     4406#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
    43864407msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
    43874408msgstr "Искате ли да изпратите покани до участниците в събранието?"
    43884409
    4389 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
     4410#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
    43904411msgid "Would you like to send this task to participants?"
    43914412msgstr "Искате ли да изпратите тази задача на участниците?"
    43924413
    4393 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
     4414#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
    43944415msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
    43954416msgstr ""
    43964417"Искате ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?"
    43974418
    4398 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
     4419#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    43994420msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
    44004421msgstr ""
    44014422"Искате ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?"
    44024423
    4403 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
     4424#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
    44044425msgid ""
    44054426"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
     
    44114432"сървърът трябва да бъде обновен до поддържана версия."
    44124433
    4413 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    4414 msgid ""
    4415 "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
    4416 "highlight a calendar that can accept appointments."
    4417 msgstr ""
    4418 "Избрали сте календар с права само за четене. Идете в календарния изглед и "
    4419 "изберете календар, който приема срещи."
    4420 
    4421 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
     4434#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
    44224435msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
    44234436msgstr "Направили сте промени по тази среща, но още не сте ги запазили."
    44244437
    4425 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
     4438#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
    44264439msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
    44274440msgstr "Направили сте промени по тази задача, но още не сте ги запазили."
    44284441
    4429 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
     4442#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
    44304443msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
    44314444msgstr "Направили сте промени по тази бележка, но още не сте ги запазили."
    44324445
    4433 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
     4446#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
    44344447msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
    44354448msgstr ""
    44364449"Календарите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    44374450
    4438 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
     4451#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
    44394452msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
    44404453msgstr "Бележките ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    44414454
    4442 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
     4455#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
    44434456msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
    44444457msgstr "Задачите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    44454458
    4446 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
     4459#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
    44474460#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
    44484461msgid "_Discard Changes"
    44494462msgstr "_Игнориране на промените"
    44504463
    4451 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
     4464#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
    44524465#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
    44534466msgid "_Save"
    44544467msgstr "_Запазване"
    44554468
    4456 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
     4469#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
    44574470msgid "_Save Changes"
    44584471msgstr "_Запазване на промените"
    44594472
    4460 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
    4461 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
     4473#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
     4474#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
    44624475#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
    44634476msgid "_Send"
    44644477msgstr "Изпра_щане"
    44654478
    4466 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
     4479#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
    44674480msgid "_Send Notice"
    44684481msgstr "Изпращане на _известие"
    44694482
    4470 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
     4483#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
    44714484msgid "{0}."
    44724485msgstr "{0}."
    4473 
    4474 #: ../calendar/common/authentication.c:50
    4475 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
    4476 #: ../smime/gui/component.c:50
    4477 msgid "Enter password"
    4478 msgstr "Въвеждане на парола"
    44794486
    44804487#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
     
    44824489msgstr "Разделяне на събития, по-дълги от един ден:"
    44834490
    4484 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
    4485 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
    4486 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
    4487 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:815
    4488 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
    4489 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013
     4491#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
     4492#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
     4493#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
     4494#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
     4495#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
     4496#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
    44904497msgid "Could not start evolution-data-server"
    44914498msgstr "evolution-data-server не може да се стартира"
    44924499
    4493 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
    4494 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
     4500#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
     4501#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
    44954502msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
    44964503msgstr "Календарът на pilot не може да се прочете"
    44974504
    4498 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
    4499 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:911
     4505#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
     4506#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
    45004507msgid "Could not read pilot's Memo application block"
    45014508msgstr "Списъкът с бележки на pilot не може да се прочете"
    45024509
    4503 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
    4504 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:958
     4510#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
     4511#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
    45054512msgid "Could not write pilot's Memo application block"
    45064513msgstr "Списъкът с бележки на pilot не може да се запише"
     
    45104517msgstr "Стандартен приоритет:"
    45114518
    4512 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
    4513 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099
     4519#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
     4520#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
    45144521msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
    45154522msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се прочете"
    45164523
    4517 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
    4518 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144
     4524#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
     4525#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
    45194526msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
    45204527msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се запише"
    45214528
    45224529#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
    4523 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2307
     4530#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
    45244531msgid "Calendar and Tasks"
    45254532msgstr "Календар и задачи"
    45264533
    45274534#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
    4528 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
     4535#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
    45294536msgid "Calendars"
    45304537msgstr "Календари"
     
    45684575
    45694576#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
    4570 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
    4571 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544
    4572 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:356
     4577#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
     4578#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
     4579#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
    45734580#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
    45744581msgid "Memos"
     
    45764583
    45774584#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
    4578 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
    4579 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1875
    4580 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
    4581 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
    4582 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:510
     4585#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
     4586#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
     4587#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
     4588#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
     4589#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
    45834590#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
    45844591#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
    4585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
     4592#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
    45864593#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
    45874594#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
     
    46044611msgstr "Услуга за алармите към календара на Evolution"
    46054612
    4606 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
     4613#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
    46074614msgid "minute"
    46084615msgid_plural "minutes"
     
    46104617msgstr[1] "минути"
    46114618
    4612 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
     4619#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
    46134620#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
    46144621#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
     
    46164623#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
    46174624#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
     4625#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
    46184626msgid "hours"
    46194627msgid_plural "hours"
     
    46324640#. Location
    46334641#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
    4634 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
    4635 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
    4636 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
    4637 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1001
     4642#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
     4643#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
     4644#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
     4645#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
    46384646msgid "Location:"
    46394647msgstr "Местоположение:"
     
    46454653#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
    46464654#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
    4647 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
     4655#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
    46484656#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
    46494657#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
     
    46544662#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    46554663#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
    4656 #: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
     4664#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
    46574665msgid "_Edit"
    46584666msgstr "_Редактиране"
     
    46664674msgstr "място на среща"
    46674675
    4668 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
    4669 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
     4676#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
     4677#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
    46704678msgid "No summary available."
    46714679msgstr "Няма обобщение."
    46724680
    4673 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
    4674 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
     4681#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
     4682#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
    46754683msgid "No description available."
    46764684msgstr "Няма описание."
    46774685
    4678 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
     4686#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
    46794687msgid "No location information available."
    46804688msgstr "Няма информация за местоположението."
    46814689
    4682 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
     4690#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
    46834691#, c-format
    46844692msgid "You have %d alarms"
    46854693msgstr "Имате %d аларми."
    46864694
    4687 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
    4688 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
     4695#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
     4696#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
     4697#: ../mail/mail-component.c:1523
    46894698msgid "Warning"
    46904699msgstr "Внимание"
    46914700
    4692 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
     4701#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
    46934702msgid ""
    46944703"Evolution does not support calendar reminders with\n"
     
    47024711"ще покаже стандартен прозорец за напомняне."
    47034712
    4704 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
     4713#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
    47054714#, c-format
    47064715msgid ""
     
    47194728"Сигурни ли сте, че искате да стартирате тази програма?"
    47204729
    4721 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
     4730#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
    47224731msgid "Do not ask me about this program again."
    47234732msgstr "Без запитвания за тази програма отново."
     
    50085017
    50095018#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
    5010 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
     5019#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
    50115020msgid "Show the \"Preview\" pane"
    50125021msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“"
    50135022
    50145023#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
    5015 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
     5024#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
    50165025msgid "Show the \"Preview\" pane."
    50175026msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“."
     
    52805289#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
    52815290#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
     5291#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
    52825292#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
    52835293msgid "days"
     
    52895299#. Create the LDAP source group
    52905300#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
    5291 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
    5292 #: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
     5301#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
     5302#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
    52935303#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
    52945304msgid "On The Web"
    52955305msgstr "В Интернет"
    52965306
    5297 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
     5307#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
    52985308msgid "Birthdays & Anniversaries"
    52995309msgstr "Рождени дни и годишнини"
     
    53115321#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
    53125322#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
    5313 #: ../mail/em-folder-tree.c:2102
     5323#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
    53145324msgid "_Copy..."
    53155325msgstr "_Копиране..."
    53165326
    5317 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:608
    5318 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
    5319 #: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
    5320 #: ../composer/e-msg-composer.c:3739 ../mail/em-folder-tree.c:2116
    5321 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
     5327#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
     5328#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
     5329#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
     5330#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099
     5331#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
    53225332msgid "_Properties"
    53235333msgstr "_Настройки"
    53245334
    5325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:935
     5335#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
    53265336msgid "Failed upgrading calendars."
    53275337msgstr "Неуспех при осъвременяването на календарите."
    53285338
    5329 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234
     5339#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
    53305340#, c-format
    53315341msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
     
    53335343"Неуспех при отварянето на календара „%s“ за създаване на събития и събрания"
    53345344
    5335 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250
     5345#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
    53365346msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
    53375347msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания"
    53385348
    5339 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
     5349#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
    53405350msgid "Calendar Source Selector"
    53415351msgstr "Местонахождение на календара"
    53425352
    5343 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
     5353#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
    53445354msgid "New appointment"
    53455355msgstr "Нова среща"
    53465356
    5347 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
     5357#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
    53485358msgid "_Appointment"
    53495359msgstr "Срещ_а"
    53505360
    5351 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
     5361#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
    53525362msgid "Create a new appointment"
    53535363msgstr "Създаване на нова среща"
    53545364
    5355 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
     5365#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
    53565366msgid "New meeting"
    53575367msgstr "Ново събрание"
    53585368
    5359 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
     5369#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
    53605370msgid "M_eeting"
    53615371msgstr "Събрани_е"
    53625372
    5363 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
     5373#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
    53645374msgid "Create a new meeting request"
    53655375msgstr "Създаване на ново искане за събрание"
    53665376
    5367 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
     5377#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
    53685378msgid "New all day appointment"
    53695379msgstr "Нова среща за цял ден"
    53705380
    5371 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
     5381#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
    53725382msgid "All Day A_ppointment"
    53735383msgstr "Среща за _цял ден"
    53745384
    5375 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
     5385#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
    53765386msgid "Create a new all-day appointment"
    53775387msgstr "Създаване на нова среща за цял ден"
    53785388
    5379 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
     5389#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
    53805390msgid "New calendar"
    53815391msgstr "Нов календар"
    53825392
    5383 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
     5393#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
    53845394msgid "Cale_ndar"
    53855395msgstr "Кале_ндар"
    53865396
    5387 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
     5397#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
    53885398msgid "Create a new calendar"
    53895399msgstr "Създаване на нов календар"
     
    54155425msgstr "Обобщението съдържа"
    54165426
    5417 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404
     5427#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
    54185428msgid "Error while opening the calendar"
    54195429msgstr "Грешка при отваряне на календара"
    54205430
    5421 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
     5431#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
    54225432msgid "Method not supported when opening the calendar"
    54235433msgstr "Методът не е поддържан при отварянето на календара"
    54245434
    5425 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416
     5435#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
    54265436msgid "Permission denied to open the calendar"
    54275437msgstr "Не беше разрешено да се отвори календара"
    54285438
    5429 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 ../shell/e-shell.c:1285
     5439#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
    54305440msgid "Unknown error"
    54315441msgstr "Неизвестна грешка"
     
    55925602
    55935603#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
    5594 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
     5604#: ../mail/mail-config.glade.h:10
    55955605msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
    55965606msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
     
    56315641
    56325642#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
    5633 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
    5634 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
     5643#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
     5644#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
    56355645msgid "Friday"
    56365646msgstr "Петък"
     
    56475657
    56485658#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
    5649 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
    5650 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
     5659#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
     5660#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
    56515661msgid "Monday"
    56525662msgstr "Понеделник"
     
    56715681
    56725682#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
    5673 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
     5683#: ../mail/mail-config.glade.h:109
    56745684msgid "Pick a color"
    56755685msgstr "Избор на цвят"
     
    56815691
    56825692#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
    5683 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
    5684 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
     5693#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
     5694#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
    56855695msgid "Saturday"
    56865696msgstr "Събота"
     
    56995709
    57005710#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
    5701 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
    5702 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
     5711#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
     5712#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
    57035713msgid "Sunday"
    57045714msgstr "Неделя"
     
    57185728
    57195729#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
    5720 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
    5721 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
     5730#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
     5731#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
    57225732msgid "Thursday"
    57235733msgstr "Четвъртък"
     
    57335743
    57345744#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
    5735 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
    5736 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
     5745#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
     5746#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
    57375747msgid "Tuesday"
    57385748msgstr "Вторник"
    57395749
    57405750#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
    5741 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
    5742 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
     5751#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
     5752#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
    57435753msgid "Wednesday"
    57445754msgstr "Сряда"
     
    59145924msgstr "Грешка при проверка: %s"
    59155925
    5916 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2247
     5926#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
    59175927msgid " to "
    59185928msgstr " до "
    59195929
    5920 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2251
     5930#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
    59215931msgid " (Completed "
    59225932msgstr " (Приключено "
    59235933
    5924 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2253
     5934#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
    59255935msgid "Completed "
    59265936msgstr "Приключено "
    59275937
    5928 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2258
     5938#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
    59295939msgid " (Due "
    59305940msgstr " (Краен срок "
    59315941
    5932 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2260
     5942#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
    59335943msgid "Due "
    59345944msgstr "Краен срок "
    59355945
    5936 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2955
     5946#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
    59375947#, c-format
    59385948msgid "Attached message - %s"
     
    59415951#. translators, this count will always be >1
    59425952#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
    5943 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2960
    5944 #: ../composer/e-msg-composer.c:3145
     5953#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
     5954#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
    59455955#, c-format
    59465956msgid "Attached message"
     
    59495959msgstr[1] "%d прикрепени писма"
    59505960
    5951 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3209
    5952 #: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369
    5953 #: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
     5961#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
     5962#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
     5963#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
    59545964msgid "_Move"
    59555965msgstr "Пре_местване"
    59565966
    5957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3211
    5958 #: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965
     5967#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
     5968#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068
    59595969msgid "Cancel _Drag"
    59605970msgstr "Отказване на _извлачването"
    59615971
    5962 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
     5972#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
     5973#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
     5974#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
     5975#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
     5976msgid "attachment"
     5977msgstr "прикрепено"
     5978
     5979#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
    59635980msgid "Could not update object"
    59645981msgstr "Обектът не може да бъде обновен"
    59655982
    5966 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2573
     5983#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
    59675984#, c-format
    59685985msgid "<b>%d</b> Attachment"
     
    59715988msgstr[1] "<b>%d</b> прикрепени файла"
    59725989
    5973 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
     5990#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
    59745991msgid "Hide Attachment _Bar"
    59755992msgstr "_Скриване на лентата за прикрепени файлове"
    59765993
    5977 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
    5978 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1551
     5994#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
     5995#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
    59795996msgid "Show Attachment _Bar"
    59805997msgstr "_Показване на лентата за прикрепени файлове"
    59815998
    5982 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
    5983 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
    5984 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3738
     5999#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
     6000#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
     6001#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
    59856002#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
    59866003#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
    5987 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
     6004#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
    59886005msgid "_Remove"
    59896006msgstr "Пре_махване"
    59906007
    5991 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
    5992 #: ../composer/e-msg-composer.c:3741
     6008#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
     6009#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
    59936010msgid "_Add attachment..."
    59946011msgstr "_Прикрепяне на файл...."
    59956012
    5996 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
    5997 #: ../mail/em-format-html-display.c:2320
     6013#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
     6014#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
    59986015msgid "Show Attachments"
    59996016msgstr "Показване на прикрепени файлове"
    60006017
    6001 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576
     6018#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
    60026019msgid "Press space key to toggle attachment bar"
    60036020msgstr ""
    60046021"Натиснете интервал, за да превключите показването на лентата за прикрепяне"
    60056022
    6006 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2182
    6007 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2225
     6023#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
     6024#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
    60086025msgid "Edit Appointment"
    60096026msgstr "Редактиране на среща"
    60106027
    6011 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
    6012 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231
     6028#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
     6029#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
    60136030#, c-format
    60146031msgid "Meeting - %s"
    60156032msgstr "Събрание - %s"
    60166033
    6017 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
    6018 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
     6034#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
     6035#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
    60196036#, c-format
    60206037msgid "Appointment - %s"
    60216038msgstr "Среща - %s"
    60226039
    6023 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
    6024 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237
     6040#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
     6041#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
    60256042#, c-format
    60266043msgid "Assigned Task - %s"
    60276044msgstr "Назначена задача - %s"
    60286045
    6029 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2196
    6030 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239
     6046#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
     6047#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
    60316048#, c-format
    60326049msgid "Task - %s"
    60336050msgstr "Задача - %s"
    60346051
    6035 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2199
    6036 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2242
     6052#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
     6053#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
    60376054#, c-format
    60386055msgid "Memo - %s"
    60396056msgstr "Бележка - %s"
    60406057
    6041 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2210
    6042 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252
     6058#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
     6059#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
    60436060msgid "No summary"
    60446061msgstr "Няма обобщение"
    60456062
    6046 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2802 ../mail/em-utils.c:370
    6047 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:360
    6048 msgid "attachment"
    6049 msgstr "прикрепено"
    6050 
    6051 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2891
    6052 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2945
    6053 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2969
     6063#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
     6064#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
     6065#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
    60546066msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
    60556067msgstr ""
    60566068"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
    60576069
    6058 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2998
     6070#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
    60596071msgid "Unable to use current version!"
    60606072msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
     
    61466158msgstr "Повторение"
    61476159
    6148 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836
    6149 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848
     6160#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
     6161#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
    61506162msgid "This event has alarms"
    61516163msgstr "Това събитие има аларми"
    61526164
    6153 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
     6165#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
    61546166#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
    61556167#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
    61566168#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
    6157 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460
    61586169msgid "Or_ganizer:"
    61596170msgstr "О_рганизатор:"
    61606171
    6161 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954
     6172#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
    61626173msgid "_Delegatees"
    61636174msgstr "_Делегати"
    61646175
    6165 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956
     6176#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
    61666177msgid "Atte_ndees"
    61676178msgstr "_Присъстващи"
    61686179
    6169 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139
     6180#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
    61706181msgid "Event with no start date"
    61716182msgstr "Събитие без начална дата"
    61726183
    6173 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142
     6184#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
    61746185msgid "Event with no end date"
    61756186msgstr "Събитие без крайна дата"
    61766187
    6177 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
    6178 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
    6179 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884
     6188#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
     6189#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
     6190#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
    61806191msgid "Start date is wrong"
    61816192msgstr "Началната дата е грешна"
    61826193
    6183 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323
     6194#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
    61846195msgid "End date is wrong"
    61856196msgstr "Крайната дата е грешна"
    61866197
    6187 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
     6198#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
    61886199msgid "Start time is wrong"
    61896200msgstr "Началният час е грешен"
    61906201
    6191 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353
     6202#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
    61926203msgid "End time is wrong"
    61936204msgstr "Крайният час е грешен"
    61946205
    6195 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
    6196 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741
    6197 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943
     6206#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
     6207#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
     6208#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
    61986209msgid "The organizer selected no longer has an account."
    61996210msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
    62006211
    6201 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
    6202 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747
    6203 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949
     6212#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
     6213#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
     6214#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
    62046215msgid "An organizer is required."
    62056216msgstr "Необходим е организатор."
    62066217
    6207 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546
    6208 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
     6218#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
     6219#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
    62096220msgid "At least one attendee is required."
    62106221msgstr "Необходим е поне един участник."
    62116222
    6212 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978
    6213 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256
     6223#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
     6224#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
    62146225msgid "_Add "
    62156226msgstr "Доб_авяне "
    62166227
    6217 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
     6228#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
    62186229#, c-format
    62196230msgid "Unable to open the calendar '%s'."
    62206231msgstr "Не може да се отвори календара „%s“."
    62216232
    6222 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768
    6223 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957
    6224 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
     6233#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
     6234#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
     6235#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
    62256236#, c-format
    62266237msgid "You are acting on behalf of %s"
    62276238msgstr "Действате от името на %s"
    62286239
    6229 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067
     6240#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
    62306241#, c-format
    62316242msgid "%d day before appointment"
     
    62346245msgstr[1] "%d дни преди среща"
    62356246
    6236 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073
     6247#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
    62376248#, c-format
    62386249msgid "%d hour before appointment"
     
    62416252msgstr[1] "%d часа преди среща"
    62426253
    6243 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079
     6254#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
    62446255#, c-format
    62456256msgid "%d minute before appointment"
     
    62486259msgstr[1] "%d минути преди среща"
    62496260
    6250 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
     6261#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
    62516262msgid "Customize"
    62526263msgstr "Персонализиране"
    62536264
    62546265#. an empty string is the same as 'None'
    6255 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
     6266#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
    62566267#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
    6257 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
    6258 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2357
    6259 #: ../filter/filter-rule.c:892 ../mail/em-account-editor.c:701
    6260 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
    6261 #: ../mail/em-junk-hook.c:83
     6268#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
     6269#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
     6270#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
     6271#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
    62626272#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
    62636273#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
    6264 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
     6274#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
    62656275#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
    6266 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1996
    6267 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
    6268 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
     6276#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
     6277#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
     6278#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
     6279#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
    62696280msgid "None"
    62706281msgstr "Без"
     
    62856296msgid "Attendee_s..."
    62866297msgstr "_Присъстващи..."
    6287 
    6288 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
    6289 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
    6290 msgid "Ca_tegories..."
    6291 msgstr "Ка_тегории..."
    62926298
    62936299#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
     
    63526358msgstr "Организатор:"
    63536359
    6354 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2355
     6360#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
    63556361msgid "Memo"
    63566362msgstr "Бележка"
    63576363
    6358 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919
     6364#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
    63596365#, c-format
    63606366msgid "Unable to open memos in '%s'."
    63616367msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“."
    63626368
    6363 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1526
    6364 #: ../mail/em-format-html.c:1584 ../mail/em-format-html.c:1610
    6365 #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888
    6366 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18
     6369#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
     6370#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
     6371#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
     6372#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
    63676373msgid "To"
    63686374msgstr "До"
     
    63826388
    63836389#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
    6384 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453
     6390#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
    63856391#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
    63866392msgid "_Group:"
     
    63886394
    63896395#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
     6396#, c-format
    63906397msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
    63916398msgstr "Променяте повтарящо се събитие. Какво искате да промените?"
    63926399
    63936400#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
     6401#, c-format
    63946402msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
    63956403msgstr "Делегирате повтарящо се събитие. Какво искате да делегирате?"
    63966404
    63976405#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
     6406#, c-format
    63986407msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
    63996408msgstr "Променяте повтаряща се задача. Какво искате да промените?"
    64006409
    64016410#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
     6411#, c-format
    64026412msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
    64036413msgstr "Променяте повтаряща се бележка. Какво искате да промените?"
     
    64196429msgstr "Всички случаи"
    64206430
    6421 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
     6431#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
    64226432msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
    64236433msgstr "Тази среща съдържа повторения, които Evolution не може да редактира."
    64246434
    6425 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
     6435#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
    64266436msgid "Recurrence date is invalid"
    64276437msgstr "Датата на повторното събитие е невалидна"
     
    64296439#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
    64306440#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
    6431 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
     6441#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
    64326442msgid "on"
    64336443msgstr "на"
     
    64376447#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
    64386448#.
    6439 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
     6449#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
    64406450msgid "first"
    64416451msgstr "първи"
     
    64466456#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
    64476457#.
    6448 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
     6458#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
    64496459msgid "second"
    64506460msgstr "секунда"
     
    64546464#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
    64556465#.
    6456 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
     6466#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
    64576467msgid "third"
    64586468msgstr "трети"
     
    64626472#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
    64636473#.
    6464 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
     6474#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
    64656475msgid "fourth"
    64666476msgstr "четвърти"
     
    64706480#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
    64716481#.
    6472 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
     6482#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
    64736483msgid "last"
    64746484msgstr "последен"
     
    64766486#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
    64776487#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
    6478 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
     6488#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
    64796489msgid "Other Date"
    64806490msgstr "Друга дата"
     
    64846494#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
    64856495#.
    6486 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
     6496#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
    64876497msgid "1st to 10th"
    64886498msgstr "от 1ви до 10ти"
     
    64926502#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
    64936503#.
    6494 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
     6504#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
    64956505msgid "11th to 20th"
    64966506msgstr "от 11ти до 20ти"
     
    65006510#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
    65016511#.
    6502 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
     6512#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
    65036513msgid "21st to 31st"
    65046514msgstr "от 21ви до 31ви"
     
    65076517#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
    65086518#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
    6509 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
     6519#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
    65106520msgid "day"
    65116521msgstr "ден"
     
    65146524#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
    65156525#.
    6516 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
     6526#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
    65176527msgid "on the"
    65186528msgstr "на"
    65196529
    6520 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
     6530#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
    65216531msgid "occurrences"
    65226532msgstr "събития"
    65236533
    6524 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
     6534#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
    65256535msgid "Add exception"
    65266536msgstr "Добавяне на описание"
    65276537
    6528 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
     6538#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
    65296539msgid "Could not get a selection to modify."
    65306540msgstr "Неуспех при получаването на избор, който да се промени."
    65316541
    6532 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
     6542#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
    65336543msgid "Modify exception"
    65346544msgstr "Променяне на изключението"
    65356545
    6536 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
     6546#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
    65376547msgid "Could not get a selection to delete."
    65386548msgstr "Неуспех при получаването на избор, който да се изтрие."
    65396549
    6540 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
     6550#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
    65416551msgid "Date/Time"
    65426552msgstr "Дата/време:"
     
    65476557
    65486558#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
    6549 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
     6559#: ../mail/mail-config.glade.h:3
    65506560msgid "<b>Preview</b>"
    65516561msgstr "<b>Преглед</b>"
     
    66106620#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
    66116621#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
    6612 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
    6613 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:663
    6614 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
    6615 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
    6616 #: ../calendar/gui/print.c:2416 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
     6622#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
     6623#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
     6624#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
     6625#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
     6626#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
     6627#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
    66176628msgid "Completed"
    66186629msgstr "Завършено"
     
    66206631#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
    66216632#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
    6622 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:325 ../mail/message-list.c:1034
     6633#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
    66236634msgid "High"
    66246635msgstr "Високо"
     
    66266637#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
    66276638#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
    6628 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
    6629 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
    6630 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:736
    6631 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../calendar/gui/print.c:2413
     6639#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
     6640#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
     6641#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
     6642#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
     6643#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
    66326644msgid "In Progress"
    66336645msgstr "В прогрес"
     
    66356647#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
    66366648#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
    6637 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1032
     6649#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
    66386650msgid "Low"
    66396651msgstr "Ниско"
     
    66416653#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
    66426654#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
    6643 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:326
    6644 #: ../mail/message-list.c:1033
     6655#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
     6656#: ../mail/message-list.c:1064
    66456657msgid "Normal"
    66466658msgstr "Нормално"
     
    66486660#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
    66496661#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
    6650 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
    6651 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
    6652 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:398 ../calendar/gui/print.c:2410
     6662#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
     6663#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
     6664#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
     6665#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
    66536666msgid "Not Started"
    66546667msgstr "Не е стартиран"
     
    66636676
    66646677#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
    6665 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328
     6678#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
    66666679msgid "Undefined"
    66676680msgstr "Неопределено"
     
    66816694
    66826695#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
    6683 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
     6696#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
    66846697msgid "_Task"
    66856698msgstr "_Задача"
     
    66896702msgstr "Подробности на задачата"
    66906703
    6691 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857
     6704#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
     6705#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
     6706msgid "Organi_zer:"
     6707msgstr "Органи_затор:"
     6708
     6709#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
    66926710msgid "Due date is wrong"
    66936711msgstr "Крайният срок е невалиден"
    66946712
    6695 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721
     6713#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
    66966714#, c-format
    66976715msgid "Unable to open tasks in '%s'."
     
    67096727msgid "De_scription:"
    67106728msgstr "_Описание:"
    6711 
    6712 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
    6713 msgid "Or_ganiser:"
    6714 msgstr "О_рганизатор:"
    67156729
    67166730#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
     
    67996813
    68006814#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
    6801 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3010
     6815#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
    68026816#, c-format
    68036817msgid "Click to open %s"
     
    68186832#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
    68196833#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
    6820 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
    6821 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
     6834#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
     6835#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
    68226836#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
    68236837msgid "Description:"
     
    68306844
    68316845#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
    6832 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
     6846#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
    68336847#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
    68346848msgid "Summary:"
     
    68426856#. Status
    68436857#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
    6844 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
     6858#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
    68456859#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
    6846 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026
     6860#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
    68476861msgid "Status:"
    68486862msgstr "Състояние:"
     
    68526866msgstr "Приоритет:"
    68536867
    6854 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
    6855 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:303
     6868#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
     6869#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
    68566870msgid "Public"
    68576871msgstr "Публичен"
    68586872
    6859 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
    6860 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:304
     6873#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
     6874#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
    68616875msgid "Private"
    68626876msgstr "Частен"
    68636877
    6864 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
    6865 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305
     6878#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
     6879#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
    68666880msgid "Confidential"
    68676881msgstr "Поверително"
     
    68846898
    68856899#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
    6886 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
     6900#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
    68876901msgid "Free"
    68886902msgstr "Свободно"
    68896903
    68906904#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
    6891 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
    6892 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
     6905#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
     6906#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
    68936907msgid "Busy"
    68946908msgstr "Заето"
    68956909
    6896 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:611
     6910#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
    68976911msgid ""
    68986912"The geographical position must be entered in the format: \n"
     
    69046918"45.436845,125.862501"
    69056919
    6906 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
     6920#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
    69076921#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
    6908 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
    6909 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
     6922#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
     6923#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
    69106924#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
    69116925msgid "Yes"
    69126926msgstr "Да"
    69136927
    6914 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
     6928#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
    69156929#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
    6916 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
     6930#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
    69176931#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
    69186932msgid "No"
     
    69206934
    69216935#. This is the default filename used for temporary file creation
    6922 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
     6936#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
    69236937#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
    6924 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316
     6938#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
    69256939#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
    69266940#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
    6927 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
    6928 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
    6929 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:396
    6930 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
    6931 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
    6932 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:722
     6941#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
     6942#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
     6943#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
     6944#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
     6945#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
     6946#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
     6947#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
    69336948#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
    69346949msgid "Unknown"
    69356950msgstr "Неизвестен"
    69366951
    6937 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967
     6952#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
    69386953msgid "Recurring"
    69396954msgstr "Повтарящ се"
    69406955
    6941 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969
     6956#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
    69426957msgid "Assigned"
    69436958msgstr "Назначен"
    69446959
    6945 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
     6960#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
    69466961msgid "Save As..."
    69476962msgstr "Запазване като..."
    69486963
    6949 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
     6964#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
    69506965msgid "Select folder to save selected attachments..."
    69516966msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикрепени файлове..."
    69526967
    6953 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
     6968#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
    69546969#, c-format
    69556970msgid "untitled_image.%s"
    69566971msgstr "неозаглавено_изображение.%s"
    69576972
    6958 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1325
    6959 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:920
    6960 #: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
     6973#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
     6974#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
     6975#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
    69616976msgid "_Save As..."
    69626977msgstr "_Запазване като..."
    69636978
    6964 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
    6965 #: ../mail/em-popup.c:579
     6979#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
     6980#: ../mail/em-popup.c:583
    69666981msgid "Set as _Background"
    69676982msgstr "Използване за _фон"
     
    69716986msgstr "_Запазване на избраните"
    69726987
    6973 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
     6988#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
    69746989#, c-format
    69756990msgid "Open in %s..."
    69766991msgstr "Отваряне в %s..."
    69776992
    6978 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:347
     6993#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
    69796994msgid "0%"
    69806995msgstr "0%"
    69816996
    6982 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:348
     6997#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
    69836998msgid "10%"
    69846999msgstr "10%"
    69857000
    6986 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349
     7001#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
    69877002msgid "20%"
    69887003msgstr "20%"
    69897004
    6990 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350
     7005#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
    69917006msgid "30%"
    69927007msgstr "30%"
    69937008
    6994 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351
     7009#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
    69957010msgid "40%"
    69967011msgstr "40%"
    69977012
    6998 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352
     7013#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
    69997014msgid "50%"
    70007015msgstr "50%"
    70017016
    7002 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353
     7017#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
    70037018msgid "60%"
    70047019msgstr "60%"
    70057020
    7006 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354
     7021#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
    70077022msgid "70%"
    70087023msgstr "70%"
    70097024
    7010 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355
     7025#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
    70117026msgid "80%"
    70127027msgstr "80%"
    70137028
    7014 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356
     7029#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
    70157030msgid "90%"
    70167031msgstr "90%"
    70177032
    7018 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357
     7033#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
    70197034msgid "100%"
    70207035msgstr "100%"
    70217036
    7022 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:633
    7023 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437
     7037#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
     7038#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
    70247039msgid "Deleting selected objects"
    70257040msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    70267041
    7027 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:913
    7028 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:640
     7042#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
     7043#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
    70297044msgid "Updating objects"
    70307045msgstr "Обновяване на обектите"
    70317046
    7032 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1097
    7033 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 ../calendar/gui/e-memo-table.c:815
    7034 #: ../composer/e-msg-composer.c:1388
     7047#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
     7048#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
     7049#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
    70357050msgid "Save as..."
    70367051msgstr "Запазване като..."
    70377052
    7038 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1320
    7039 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
     7053#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
     7054#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
    70407055msgid "New _Task"
    70417056msgstr "Нова _задача"
    70427057
    7043 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1324 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
     7058#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
    70447059msgid "Open _Web Page"
    70457060msgstr "Отваряне на страница в _Интернет"
    70467061
    7047 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
    7048 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
    7049 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921
    7050 #: ../mail/em-folder-view.c:1230
    7051 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    7052 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
    7053 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
    7054 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
    7055 msgid "_Print..."
     7062#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
     7063#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
     7064msgid "P_rint..."
    70567065msgstr "_Разпечатване..."
    70577066
    7058 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1330
    7059 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
     7067#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
     7068#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
    70607069#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
    70617070#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
     
    70637072msgstr "Из_рязване"
    70647073
    7065 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1332
    7066 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
    7067 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
     7074#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
     7075#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
     7076#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
    70687077#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
    70697078#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
     
    70727081msgstr "_Поставяне"
    70737082
    7074 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1336 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
     7083#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
    70757084msgid "_Assign Task"
    70767085msgstr "_Задаване на задача"
    70777086
    7078 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
     7087#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
    70797088#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
    70807089msgid "_Forward as iCalendar"
    70817090msgstr "_Препращане като iCalendar"
    70827091
    7083 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1338
     7092#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
    70847093msgid "_Mark as Complete"
    70857094msgstr "_Отбелязване като приключено"
    70867095
    7087 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1339
     7096#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
    70887097msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
    70897098msgstr "_Отбелязване на избраните задачи като приключено"
    70907099
    7091 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340
     7100#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
    70927101msgid "_Mark as Incomplete"
    70937102msgstr "Отбелязване като _неприключено"
    70947103
    7095 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341
     7104#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
    70967105msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
    70977106msgstr "Отбелязване на избраните задачи като _неприключено"
    70987107
    7099 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1346
     7108#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
    71007109msgid "_Delete Selected Tasks"
    71017110msgstr "_Изтриване на избраните задачи"
    71027111
    7103 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
     7112#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
    71047113#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
    71057114msgid "Click to add a task"
     
    71337142
    71347143#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
    7135 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
    7136 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
    7137 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
     7144#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
     7145#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
     7146#: ../mail/message-list.etspec.h:17
    71387147msgid "Status"
    71397148msgstr "Състояние"
    71407149
    7141 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
     7150#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
    71427151msgid "Moving items"
    71437152msgstr "Преместване на обекти"
    71447153
    7145 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
     7154#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
    71467155msgid "Copying items"
    71477156msgstr "Копиране на обекти"
    71487157
    7149 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
     7158#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
    71507159msgid "New _Appointment..."
    71517160msgstr "Нова _среща..."
    71527161
    7153 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1655
     7162#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
    71547163msgid "New All Day _Event"
    71557164msgstr "Всички нови _събития за деня"
    71567165
    7157 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656
     7166#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
    71587167msgid "New _Meeting"
    71597168msgstr "Ново _събрание"
    71607169
    71617170#. FIXME: hook in this somehow
    7162 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
     7171#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
    71637172msgid "_Current View"
    71647173msgstr "_Текущ изглед"
    71657174
    7166 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
     7175#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
    71677176msgid "Select T_oday"
    71687177msgstr "Избиране на _днешна дата"
    71697178
    7170 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
     7179#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
    71717180msgid "_Select Date..."
    71727181msgstr "Избор на д_ата..."
    71737182
    7174 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
     7183#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
     7184msgid "Pri_nt..."
     7185msgstr "_Разпечатване..."
     7186
     7187#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
    71757188msgid "Cop_y to Calendar..."
    71767189msgstr "Копиране в _календар..."
    71777190
    7178 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
     7191#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
    71797192msgid "Mo_ve to Calendar..."
    71807193msgstr "Преме_стване в календар..."
    71817194
    7182 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
     7195#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
    71837196msgid "_Delegate Meeting..."
    71847197msgstr "_Делегиране на събрание..."
    71857198
    7186 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
     7199#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
    71877200msgid "_Schedule Meeting..."
    71887201msgstr "Насрочване на с_ъбрание..."
    71897202
    7190 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
     7203#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
    71917204msgid "_Forward as iCalendar..."
    71927205msgstr "Препра_ща като iCalendar..."
    71937206
    7194 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
     7207#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
    71957208msgid "_Reply"
    71967209msgstr "Отгово_р"
    71977210
    7198 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1223
    7199 #: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
     7211#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
     7212#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
    72007213#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
    72017214msgid "Reply to _All"
    72027215msgstr "Отговор до _всички"
    72037216
    7204 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
     7217#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
    72057218msgid "Make this Occurrence _Movable"
    72067219msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    72077220
    7208 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
     7221#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
    72097222msgid "Delete this _Occurrence"
    72107223msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    72117224
    7212 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
     7225#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
    72137226msgid "Delete _All Occurrences"
    72147227msgstr "Изтриване на всички _събития"
    72157228
    72167229#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    7217 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196
     7230#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
    72187231#, c-format
    72197232msgid "Organizer: %s <%s>"
     
    72217234
    72227235#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
    7223 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200
     7236#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
    72247237#, c-format
    72257238msgid "Organizer: %s"
     
    72277240
    72287241#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
    7229 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 ../calendar/gui/print.c:2384
     7242#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
    72307243#, c-format
    72317244msgid "Location: %s"
     
    72337246
    72347247#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
    7235 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2247
     7248#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
    72367249#, c-format
    72377250msgid "Time: %s %s"
     
    72727285#. order but don't change the specifiers or add
    72737286#. anything.
    7274 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
    7275 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101
     7287#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
     7288#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
    72767289#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
    7277 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1566
     7290#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
    72787291msgid "%A %d %B"
    72797292msgstr "%A %d %B"
    72807293
    72817294#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
    7282 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
    7283 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
     7295#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
     7296#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
    72847297msgid "am"
    72857298msgstr "сутрин"
    72867299
    72877300#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
    7288 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101
    7289 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:815
     7301#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
     7302#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
    72907303msgid "pm"
    72917304msgstr "следобед"
    72927305
    7293 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
     7306#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
    72947307msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
    72957308msgstr "Да (сложно повторение)"
     
    73007313#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
    73017314#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
    7302 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
     7315#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
    73037316#, c-format
    73047317msgid "Every day"
     
    73127325#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
    73137326#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
    7314 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
     7327#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
    73157328#, c-format
    73167329msgid "Every week"
     
    73217334#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
    73227335#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
    7323 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
     7336#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
    73247337#, c-format
    73257338msgid "Every week on "
     
    73297342
    73307343#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
    7331 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
     7344#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
    73327345msgid " and "
    73337346msgstr " и "
    73347347
    73357348#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
    7336 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
     7349#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
    73377350#, c-format
    73387351msgid "The %s day of "
     
    73417354#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
    73427355#. eg,third monday of every month
    7343 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
     7356#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
    73447357#, c-format
    73457358msgid "The %s %s of "
     
    73527365#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
    73537366#. %d is a digit
    7354 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
     7367#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
    73557368#, c-format
    73567369msgid "every month"
     
    73647377#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
    73657378#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
    7366 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
     7379#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
    73677380#, c-format
    73687381msgid "Every year"
     
    73737386#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
    73747387#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
    7375 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
     7388#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
    73767389#, c-format
    73777390msgid "a total of %d time"
     
    73817394
    73827395#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
    7383 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
     7396#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
    73847397msgid ", ending on "
    73857398msgstr ", завършва на "
    73867399
    73877400#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
    7388 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
     7401#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
    73897402msgid "Starts"
    73907403msgstr "Начало"
    73917404
    73927405#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
    7393 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
     7406#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
    73947407msgid "Ends"
    73957408msgstr "Край"
    73967409
    7397 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
     7410#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
    73987411#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
    73997412msgid "Due"
    74007413msgstr "Краен срок"
    74017414
    7402 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
     7415#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
    74037416msgid "iCalendar Information"
    74047417msgstr "iCalendar информация"
    74057418
    74067419#. Title
    7407 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
     7420#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
    74087421msgid "iCalendar Error"
    74097422msgstr "Грешка в iCalendar"
    74107423
    7411 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
    7412 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
    7413 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
    7414 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
    7415 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
    7416 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
    7417 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
    7418 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
     7424#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
     7425#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
     7426#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
     7427#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
     7428#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
     7429#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
     7430#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
     7431#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
    74197432msgid "An unknown person"
    74207433msgstr "Неизвестна личност"
    74217434
    74227435#. Describe what the user can do
    7423 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
     7436#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
    74247437msgid ""
    74257438"<br> Please review the following information, and then select an action from "
     
    74297442"меню."
    74307443
    7431 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
     7444#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
    74327445#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    7433 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
    7434 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
    7435 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
     7446#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
     7447#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
     7448#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
    74367449msgid "Accepted"
    74377450msgstr "Прието"
    74387451
    7439 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
    7440 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2012
     7452#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
     7453#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
    74417454msgid "Tentatively Accepted"
    74427455msgstr "Неуверено прието"
    74437456
    7444 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
     7457#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
    74457458#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
    7446 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
    7447 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
    7448 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2015
     7459#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
     7460#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
     7461#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
    74497462msgid "Declined"
    74507463msgstr "Отказано"
    74517464
    7452 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
     7465#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
    74537466msgid ""
    74547467"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
     
    74577470"Събранието беше отменено, но не може да бъде намерено във вашите календари"
    74587471
    7459 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
     7472#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
    74607473msgid ""
    74617474"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
     
    74647477"задачи"
    74657478
    7466 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
     7479#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
    74677480#, c-format
    74687481msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
    74697482msgstr "<b>%s</b> публикува информация за събрание."
    74707483
    7471 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
     7484#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
    74727485msgid "Meeting Information"
    74737486msgstr "Информация за събрание"
    74747487
    7475 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
     7488#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
    74767489#, c-format
    74777490msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
    74787491msgstr "<b>%s</b> изисква присъствието на %s по време на събранието."
    74797492
    7480 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
     7493#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
    74817494#, c-format
    74827495msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
    74837496msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на събрание."
    74847497
    7485 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
     7498#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
    74867499msgid "Meeting Proposal"
    74877500msgstr "Предложение за събрание"
    74887501
    74897502#. FIXME Whats going on here?
    7490 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352
     7503#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
    74917504#, c-format
    74927505msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
    74937506msgstr "<b>%s</b> иска да бъде добавен към съществуващо събрание."
    74947507
    7495 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
     7508#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
    74967509msgid "Meeting Update"
    74977510msgstr "Обновяване на събранието"
    74987511
    7499 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
     7512#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
    75007513#, c-format
    75017514msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
    75027515msgstr "<b>%s</b> иска да получи последната информация за събранието."
    75037516
    7504 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
     7517#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
    75057518msgid "Meeting Update Request"
    75067519msgstr "Заявка за обновяване на събранието"
    75077520
    7508 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
     7521#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
    75097522#, c-format
    75107523msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
    75117524msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за събрание."
    75127525
    7513 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
     7526#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
    75147527msgid "Meeting Reply"
    75157528msgstr "Отговор за събрание"
    75167529
    7517 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
     7530#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
    75187531#, c-format
    75197532msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
    75207533msgstr "<b>%s</b> отмени събранието."
    75217534
    7522 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
     7535#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
    75237536msgid "Meeting Cancelation"
    75247537msgstr "Отмяна на събрание"
    75257538
    7526 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
    7527 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
     7539#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
     7540#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
    75287541#, c-format
    75297542msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
    75307543msgstr "<b>%s</b> е изпратил неразбираемо съобщение."
    75317544
    7532 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
     7545#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
    75337546msgid "Bad Meeting Message"
    75347547msgstr "Лошо съобщение за събрание"
    75357548
    7536 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
     7549#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
    75377550#, c-format
    75387551msgid "<b>%s</b> has published task information."
    75397552msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата."
    75407553
    7541 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
     7554#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
    75427555msgid "Task Information"
    75437556msgstr "Информация за задача"
    75447557
    7545 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
     7558#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
    75467559#, c-format
    75477560msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
    75487561msgstr "<b>%s</b> изисква %s, за да бъде изпълнена задачата."
    75497562
    7550 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
     7563#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
    75517564#, c-format
    75527565msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
    75537566msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
    75547567
    7555 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
     7568#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
    75567569msgid "Task Proposal"
    75577570msgstr "Предложение за задача"
    75587571
    75597572#. FIXME Whats going on here?
    7560 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
     7573#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
    75617574#, c-format
    75627575msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
    75637576msgstr "<b>%s</b> иска да бъде добавен към съществуваща задача."
    75647577
    7565 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
     7578#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
    75667579msgid "Task Update"
    75677580msgstr "Обновяване на задача"
    75687581
    7569 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
     7582#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
    75707583#, c-format
    75717584msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
    75727585msgstr "<b>%s</b> иска да получи последната информация за задача."
    75737586
    7574 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
     7587#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
    75757588msgid "Task Update Request"
    75767589msgstr "Заявка за обновяване на задача"
    75777590
    7578 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
     7591#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
    75797592#, c-format
    75807593msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
    75817594msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача."
    75827595
    7583 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
     7596#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
    75847597msgid "Task Reply"
    75857598msgstr "Отговор на задача"
    75867599
    7587 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
     7600#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
    75887601#, c-format
    75897602msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
    75907603msgstr "<b>%s</b> отмени задача."
    75917604
    7592 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
     7605#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
    75937606msgid "Task Cancelation"
    75947607msgstr "Отмяна на задача"
    75957608
    7596 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
     7609#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
    75977610msgid "Bad Task Message"
    75987611msgstr "Лошо съобщение за задача"
    75997612
    7600 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486
     7613#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
    76017614#, c-format
    76027615msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
    76037616msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает."
    76047617
    7605 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
     7618#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
    76067619msgid "Free/Busy Information"
    76077620msgstr "Информация свободен/зает"
    76087621
    7609 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
     7622#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
    76107623#, c-format
    76117624msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
    76127625msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает."
    76137626
    7614 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
     7627#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
    76157628msgid "Free/Busy Request"
    76167629msgstr "Заявка свободен/зает"
    76177630
    7618 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
     7631#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
    76197632#, c-format
    76207633msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
    76217634msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает."
    76227635
    7623 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
     7636#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
    76247637msgid "Free/Busy Reply"
    76257638msgstr "Отговор свободен/зает"
    76267639
    7627 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
     7640#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
    76287641msgid "Bad Free/Busy Message"
    76297642msgstr "Лошо съобщение свободен/зает"
    76307643
    7631 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
     7644#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
    76327645msgid "The message does not appear to be properly formed"
    76337646msgstr "Изглежда съобщението е повредено."
    76347647
    7635 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
     7648#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
    76367649msgid "The message contains only unsupported requests."
    76377650msgstr "Съобщението съдържа само неподдържани заявки."
    76387651
    7639 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
     7652#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
    76407653msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
    76417654msgstr "Прикрепеният обект не съдържа валидно съобщение за календар."
    76427655
    7643 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
     7656#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
    76447657msgid "The attachment has no viewable calendar items"
    76457658msgstr "Прикрепеният обект не съдържа видими обекти на календар"
    76467659
    7647 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
     7660#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
    76487661msgid "Update complete\n"
    76497662msgstr "Обновяването приключено\n"
    76507663
    7651 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
     7664#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
    76527665msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
    76537666msgstr "Обектът е невалиден и не може да бъде осъвременен\n"
    76547667
    7655 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1995
     7668#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
    76567669msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
    76577670msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ.  Да се добави ли като участник?"
    76587671
    7659 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2013
     7672#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
    76607673msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
    76617674msgstr ""
     
    76637676"състояние!\n"
    76647677
    7665 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2037
     7678#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
    76667679msgid "Attendee status updated\n"
    76677680msgstr "Състоянието на присъстващия е осъвременено\n"
    76687681
    7669 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
    7670 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
     7682#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
     7683#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
    76717684msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
    76727685msgstr ""
     
    76747687"не съществува"
    76757688
    7676 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2132
     7689#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
    76777690msgid "Item sent!\n"
    76787691msgstr "Обектът е изпратен!\n"
    76797692
    7680 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2140
     7693#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
    76817694msgid "The item could not be sent!\n"
    76827695msgstr "Обектът не може да бъде изпратен!\n"
    76837696
    7684 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2220
     7697#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
    76857698msgid "Choose an action:"
    76867699msgstr "Избор на действие:"
    76877700
    7688 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
     7701#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
    76897702msgid "Update"
    76907703msgstr "Обновяване"
    76917704
    7692 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
     7705#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
    76937706#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
    76947707msgid "Accept"
    76957708msgstr "Приемане"
    76967709
    7697 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2320
     7710#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
    76987711msgid "Tentatively accept"
    76997712msgstr "Временно приемане"
    77007713
    7701 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
     7714#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
    77027715#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
    77037716msgid "Decline"
    77047717msgstr "Отказване"
    77057718
    7706 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
     7719#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
    77077720msgid "Send Free/Busy Information"
    77087721msgstr "Изпращане на информация свободен/зает"
    77097722
    7710 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378
     7723#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
    77117724msgid "Update respondent status"
    77127725msgstr "Обновяване на състоянието на отговарящия"
    77137726
    7714 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2406
     7727#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
    77157728msgid "Send Latest Information"
    77167729msgstr "Изпращане на най-новата информация"
    77177730
    7718 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
     7731#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
    77197732#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
    77207733msgid "Cancel"
     
    77667779
    77677780#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
    7768 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
    7769 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
     7781#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
     7782#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
    77707783msgid "Individual"
    77717784msgstr "Индивидуално"
    77727785
    77737786#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
    7774 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
    7775 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
     7787#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
     7788#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
    77767789msgid "Group"
    77777790msgstr "Група"
    77787791
    77797792#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
    7780 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
     7793#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
     7794#: ../calendar/gui/print.c:967
    77817795msgid "Resource"
    77827796msgstr "Ресурс"
    77837797
    77847798#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
    7785 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
     7799#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
     7800#: ../calendar/gui/print.c:968
    77867801msgid "Room"
    77877802msgstr "Помещение"
    77887803
    77897804#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
    7790 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
     7805#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
     7806#: ../calendar/gui/print.c:982
    77917807msgid "Chair"
    77927808msgstr "Председател"
    77937809
    77947810#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
    7795 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
    7796 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
     7811#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
     7812#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
    77977813msgid "Required Participant"
    77987814msgstr "Заявен участник"
    77997815
    78007816#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
    7801 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
     7817#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
     7818#: ../calendar/gui/print.c:984
    78027819msgid "Optional Participant"
    78037820msgstr "Възможен участник"
    78047821
    78057822#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
    7806 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
     7823#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
     7824#: ../calendar/gui/print.c:985
    78077825msgid "Non-Participant"
    78087826msgstr "Не е участник"
    78097827
    78107828#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
    7811 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
    7812 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
     7829#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
     7830#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
    78137831msgid "Needs Action"
    78147832msgstr "Необходими действия"
    78157833
    78167834#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
    7817 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
    7818 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
     7835#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
     7836#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
    78197837msgid "Tentative"
    78207838msgstr "Пробен"
    78217839
    78227840#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
    7823 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
    7824 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
    7825 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2018
     7841#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
     7842#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
     7843#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
    78267844msgid "Delegated"
    78277845msgstr "Делегиран"
     
    78337851
    78347852#. To translators: RSVP means "please reply"
    7835 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
     7853#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
    78367854#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
    78377855msgid "RSVP"
    78387856msgstr "Моля, отговорете"
    78397857
    7840 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
     7858#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
    78417859msgid "In Process"
    78427860msgstr "В прогрес"
     
    78457863#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
    78467864#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
    7847 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
     7865#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
    78487866msgid "%A, %B %d, %Y"
    78497867msgstr "%A, %B %d, %Y"
     
    78547872#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
    78557873#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
    7856 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
     7874#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
    78577875msgid "%a %m/%d/%Y"
    78587876msgstr "%a %m/%d/%Y"
     
    78647882msgstr "%m/%d/%Y"
    78657883
    7866 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
     7884#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
    78677885msgid "Out of Office"
    78687886msgstr "Извън офиса"
    78697887
    7870 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
     7888#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
    78717889msgid "No Information"
    78727890msgstr "Няма информация"
    78737891
    7874 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
     7892#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
    78757893msgid "A_ttendees..."
    78767894msgstr "_Присъстващи..."
    78777895
    7878 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
     7896#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
    78797897msgid "O_ptions"
    78807898msgstr "Оп_ции"
    78817899
    7882 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
     7900#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
    78837901msgid "Show _only working hours"
    78847902msgstr "Показване _само на работните часове"
    78857903
    7886 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
     7904#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
    78877905msgid "Show _zoomed out"
    78887906msgstr "Показване като _умалено"
    78897907
    7890 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
     7908#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
    78917909msgid "_Update free/busy"
    78927910msgstr "_Обновяване на „свободен/зает“"
    78937911
    7894 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
     7912#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
    78957913msgid "_<<"
    78967914msgstr "_<<"
    78977915
    7898 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
     7916#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
    78997917msgid "_Autopick"
    79007918msgstr "_Авт. избиране"
    79017919
    7902 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
     7920#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
    79037921msgid ">_>"
    79047922msgstr ">_>"
    79057923
    7906 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
     7924#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
    79077925msgid "_All people and resources"
    79087926msgstr "_Всички хора и ресурси"
    79097927
    7910 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
     7928#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
    79117929msgid "All _people and one resource"
    79127930msgstr "Вси_чки хора и един ресурс"
    79137931
    7914 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
     7932#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
    79157933msgid "_Required people"
    79167934msgstr "Ну_жни хора"
    79177935
    7918 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
     7936#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
    79197937msgid "Required people and _one resource"
    79207938msgstr "Нужни хора и _един ресурс"
    79217939
    7922 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
     7940#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
    79237941msgid "_Start time:"
    79247942msgstr "_Начало:"
    79257943
    7926 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
     7944#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
    79277945msgid "_End time:"
    79287946msgstr "_Край:"
     
    79567974msgstr "Член"
    79577975
    7958 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
     7976#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
    79597977msgid "_Delete Selected Memos"
    79607978msgstr "_Изтриване на избраните бележки"
    79617979
    7962 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1087 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
     7980#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
    79637981msgid "Click to add a memo"
    79647982msgstr "Натиснете, за да добавите бележка"
    79657983
    7966 #: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
    7967 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822
     7984#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
     7985#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
    79687986#, c-format
    79697987msgid ""
     
    79747992" %s"
    79757993
    7976 #: ../calendar/gui/e-memos.c:781
     7994#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
    79777995msgid "Loading memos"
    79787996msgstr "Зареждане на бележки"
    79797997
    7980 #: ../calendar/gui/e-memos.c:862
     7998#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
    79817999#, c-format
    79828000msgid "Opening memos at %s"
    79838001msgstr "Отваряне на бележки в %s"
    79848002
    7985 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
     8003#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
    79868004msgid "Deleting selected objects..."
    79878005msgstr "Изтриване на избраните обекти..."
    79888006
    7989 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
     8007#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
    79908008msgid "Loading tasks"
    79918009msgstr "Зареждане на задачи"
    79928010
    7993 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
     8011#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
    79948012#, c-format
    79958013msgid "Opening tasks at %s"
    79968014msgstr "Отваряне на задачи в %s"
    79978015
    7998 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
     8016#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
    79998017msgid "Completing tasks..."
    80008018msgstr "Завършване на задачи..."
    80018019
    8002 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
     8020#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
    80038021msgid "Expunging"
    80048022msgstr "Изчистване на изтритите писма"
     
    80128030#. change the specifiers or add anything.
    80138031#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
    8014 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1547
     8032#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
    80158033msgid "%d %B"
    80168034msgstr "%d %B"
    80178035
    8018 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822
     8036#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
    80198037msgid "Updating query"
    80208038msgstr "Обновяване на заявката"
    80218039
    8022 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474
     8040#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
    80238041msgid "_Custom View"
    80248042msgstr "_Личен изглед"
    80258043
    8026 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475
     8044#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
    80278045msgid "_Save Custom View"
    80288046msgstr "_Запазване на личния изглед"
    80298047
    8030 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
     8048#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
    80318049msgid "_Define Views..."
    80328050msgstr "_Определяне на изгледите..."
    80338051
    8034 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646
     8052#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
    80358053#, c-format
    80368054msgid "Loading appointments at %s"
    80378055msgstr "Зареждане на срещи от %s"
    80388056
    8039 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665
     8057#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
    80408058#, c-format
    80418059msgid "Loading tasks at %s"
    80428060msgstr "Зареждане на задачи от %s"
    80438061
    8044 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
     8062#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
    80458063#, c-format
    80468064msgid "Loading memos at %s"
    80478065msgstr "Зареждане на бележки от %s"
    80488066
    8049 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781
     8067#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
    80508068#, c-format
    80518069msgid "Opening %s"
    80528070msgstr "Отваряне на %s..."
    80538071
    8054 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3738
     8072#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
    80558073msgid "Purging"
    80568074msgstr "Прочистване"
     
    81128130msgstr "_Избиране на днешна дата"
    81138131
    8114 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
    8115 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
     8132#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
     8133#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
    81168134msgid "An organizer must be set."
    81178135msgstr "Трябва да бъде зададен организатор."
    81188136
    8119 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
     8137#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
    81208138msgid "At least one attendee is necessary"
    81218139msgstr "Необходим е поне един участник."
    81228140
    8123 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
     8141#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
    81248142msgid "Event information"
    81258143msgstr "Информация за събитие"
    81268144
    8127 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
     8145#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
    81288146msgid "Task information"
    81298147msgstr "Информация за задача"
    81308148
    8131 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
     8149#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
    81328150msgid "Memo information"
    81338151msgstr "Информация за бележка"
    81348152
    8135 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
     8153#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
    81368154msgid "Free/Busy information"
    81378155msgstr "Информация свободен/зает"
    81388156
    8139 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
     8157#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
    81408158msgid "Calendar information"
    81418159msgstr "Календарна информация"
    81428160
    8143 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
     8161#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
    81448162msgid "Updated"
    81458163msgstr "Осъвременен"
    81468164
    8147 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
     8165#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
    81488166msgid "Refresh"
    81498167msgstr "Презареждане"
    81508168
    8151 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
     8169#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
    81528170msgid "Counter-proposal"
    81538171msgstr "Контра-предложение"
    81548172
    8155 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
     8173#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
    81568174#, c-format
    81578175msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
    81588176msgstr "Информация свободен/зает (%s на %s)"
    81598177
    8160 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
     8178#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
    81618179msgid "iCalendar information"
    81628180msgstr "iCalendar информация"
    81638181
    8164 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
     8182#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
    81658183msgid "You must be an attendee of the event."
    81668184msgstr "Трябва да сте участник в събитието."
     
    81708188msgstr "_Нов списък с бележки"
    81718189
    8172 #: ../calendar/gui/memos-component.c:540
     8190#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
    81738191#, c-format
    81748192msgid "%d memo"
     
    81778195msgstr[1] "%d бележки"
    81788196
    8179 #: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
     8197#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
    81808198#, c-format
    81818199msgid ", %d selected"
     
    81848202msgstr[1] ", %d избрани"
    81858203
    8186 #: ../calendar/gui/memos-component.c:589
     8204#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
    81878205msgid "Failed upgrading memos."
    81888206msgstr "Неуспех при обновяването на бележките."
    81898207
    8190 #: ../calendar/gui/memos-component.c:897
     8208#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
    81918209#, c-format
    81928210msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
     
    81958213"събрания."
    81968214
    8197 #: ../calendar/gui/memos-component.c:910
     8215#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
    81988216msgid "There is no calendar available for creating memos"
    81998217msgstr "Няма наличен календар, за да създавате бележки"
    82008218
    8201 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
     8219#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
    82028220msgid "Memo Source Selector"
    82038221msgstr "Избор на източниците за бележки"
    82048222
    8205 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
     8223#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
    82068224msgid "New memo"
    82078225msgstr "Нова бележка"
    82088226
    8209 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
     8227#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
    82108228msgid "Mem_o"
    82118229msgstr "_Бележка"
    82128230
    8213 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
     8231#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
    82148232msgid "Create a new memo"
    82158233msgstr "Създаване на нова бележка"
    82168234
    8217 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
     8235#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
    82188236msgid "New shared memo"
    82198237msgstr "Нова споделена бележка"
    82208238
    8221 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
     8239#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
    82228240msgid "_Shared memo"
    82238241msgstr "_Споделена бележка"
    82248242
    8225 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
     8243#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
    82268244msgid "Create a shared new memo"
    82278245msgstr "Създаване на нова споделена бележка"
    82288246
    8229 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
     8247#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
    82308248msgid "New memo list"
    82318249msgstr "Нов списък с бележки"
    82328250
    8233 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
     8251#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
    82348252msgid "Memo li_st"
    82358253msgstr "С_писък с бележки"
    82368254
    8237 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
     8255#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
    82388256msgid "Create a new memo list"
    82398257msgstr "Създаване на нов списък с бележки"
     
    82688286
    82698287#. FIXME: set proper domain/code
    8270 #: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
     8288#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
     8289#, c-format
    82718290msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
    82728291msgstr "Неуспех при мигрирането на старите настройки от evolution/config.xmldb"
    82738292
    82748293#. FIXME: domain/code
    8275 #: ../calendar/gui/migration.c:809
     8294#: ../calendar/gui/migration.c:810
    82768295#, c-format
    82778296msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
     
    82798298
    82808299#. FIXME: domain/code
    8281 #: ../calendar/gui/migration.c:977
     8300#: ../calendar/gui/migration.c:978
    82828301#, c-format
    82838302msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
    82848303msgstr "Неуспех при мигрирането на задачите „%s“"
    82858304
    8286 #: ../calendar/gui/migration.c:1226
     8305#: ../calendar/gui/migration.c:1227
    82878306#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
    82888307#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
     
    84448463msgstr "Сб"
    84458464
    8446 #: ../calendar/gui/print.c:2351
     8465#: ../calendar/gui/print.c:2444
    84478466msgid "Appointment"
    84488467msgstr "Среща"
    84498468