Changeset 1438


Ignore:
Timestamp:
Apr 13, 2008, 11:21:53 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-control-center: подаден в trunk и gnome-2-22

Location:
gnome
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/gnome-control-center.gnome-2-22.bg.po

    r1431 r1438  
    1313"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-2-22\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 19:07+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2008-04-13 23:20+0300\n"
    1616"PO-Revision-Date: 2008-04-10 18:52+0300\n"
    1717"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
     
    575575#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
    576576msgid "[WALLPAPER...]"
    577 msgstr "[ФОН...]"
     577msgstr "[ФОН]"
    578578
    579579#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156
     
    11681168#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1033
    11691169msgid "Retrieve and store legacy settings"
    1170 msgstr "Извличане и запазване стари настройки"
     1170msgstr "Извличане и запазване на стари настройки"
    11711171
    11721172#: ../capplets/common/capplet-util.c:344
     
    23282328"i>"
    23292329msgstr ""
    2330 "<i>За да изберете вида натискане може да използвате и аплета „Натискане без "
     2330"<i>За да изберете вида натискане, може да използвате и аплета „Натискане без "
    23312331"бутон“</i>"
    23322332
     
    25972597#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
    25982598msgid "Click OK to finish."
    2599 msgstr "Натиснете „Добре“ за да завършите."
     2599msgstr "Натиснете „Добре“, за да завършите."
    26002600
    26012601#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
     
    31513151"that task."
    31523152msgstr ""
    3153 "Името на задачата, което се показва в контролния център последвано от знака "
     3153"Името на задачата, което се показва в контролния център, последвано от знака "
    31543154"„;“ и името на файла, който е във формат .desktop и се използва за "
    31553155"стартирането на задачата."
  • gnome/trunk/gnome-control-center.trunk.bg.po

    r1431 r1438  
    1313"Project-Id-Version: gnome-control-center trunk\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 19:04+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 19:03+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2008-04-13 23:19+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2008-04-13 23:19+0300\n"
    1717"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5959
    6060#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
    61 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1130
     61#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1054
    6262msgid "Images"
    6363msgstr "Изображения"
     
    222222
    223223#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
    224 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:934
     224#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
    225225msgid ""
    226226"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
     
    404404
    405405#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
    406 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
     406#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
    407407#, c-format
    408408msgid "Unable to launch %s: %s"
    409409msgstr "Неуспех при стартирането на %s: %s"
    410410
    411 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:821
     411#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
    412412msgid "Unable to launch backend"
    413413msgstr "Не може да се пусне основната програма"
    414414
    415 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
     415#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
    416416msgid "A system error has occurred"
    417417msgstr "Получи се грешка в системата"
    418418
    419419#. Update status message
    420 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:842
     420#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
    421421msgid "Checking password..."
    422422msgstr "Проверяване на паролата…"
    423423
    424 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:928
     424#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
    425425msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
    426426msgstr "Натиснете бутона <b>Смяна на парола</b>, за да смените паролата си."
    427427
    428 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:931
     428#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
    429429msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
    430430msgstr "Въведете паролата си в полето <b>Нова парола</b>."
    431431
    432 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:937
     432#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
    433433msgid "The two passwords are not equal."
    434434msgstr "Двете пароли не съвпадат."
     
    502502msgstr "Включване на поддръжката на помощните технологии при влизане"
    503503
    504 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1098
     504#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1022
    505505msgid "Add Wallpaper"
    506506msgstr "Добавяне на фон"
    507507
    508 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1134
     508#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1058
    509509msgid "All files"
    510510msgstr "Всички файлове"
     
    578578
    579579#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:117
    580 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:483
     580#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:444
    581581msgid "page"
    582582msgstr "страница"
     
    584584#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
    585585msgid "[WALLPAPER...]"
    586 msgstr "[ФОН...]"
     586msgstr "[ФОН]"
    587587
    588588#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156
     
    708708
    709709#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
    710 msgid ""
    711 "Centered\n"
    712 "Fill screen\n"
    713 "Scaled\n"
    714 "Zoom\n"
    715 "Tiled"
    716 msgstr ""
    717 "в центъра на екрана\n"
    718 "разпъване по екрана\n"
    719 "увеличаване в екрана\n"
    720 "дисплеят да е вътре\n"
    721 "на плочки"
    722 
    723 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
    724710msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
    725711msgstr ""
     
    727713"системата."
    728714
    729 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
     715#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
    730716msgid "Colors"
    731717msgstr "Цветове"
    732718
    733 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
     719#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
    734720msgid "Controls"
    735721msgstr "Бутони и декорации"
    736722
    737 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
     723#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
    738724msgid "Customize Theme"
    739725msgstr "Промяна на темата"
    740726
    741 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
     727#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
    742728msgid "D_etails..."
    743729msgstr "Под_робности…"
    744730
    745 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
     731#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
    746732msgid "Des_ktop font:"
    747733msgstr "Шрифт за _работния плот:"
    748734
    749 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
     735#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
    750736msgid "Edit"
    751737msgstr "Редактиране"
    752738
    753 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
     739#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
    754740msgid "Font Rendering Details"
    755741msgstr "Информация за изписването на шрифтовете"
    756742
    757 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
     743#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
    758744msgid "Fonts"
    759745msgstr "Шрифтове"
    760746
    761 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
     747#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
    762748msgid "Gra_yscale"
    763749msgstr "С_тепени на сивото"
    764750
    765 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
     751#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
    766752msgid "Icons"
    767753msgstr "Икони"
    768754
    769 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
     755#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
    770756msgid "Interface"
    771757msgstr "Интерфейс"
    772758
    773 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
     759#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
    774760msgid "Large"
    775761msgstr "Голям"
    776762
    777 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
     763#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
    778764msgid "N_one"
    779765msgstr "Б_ез"
    780766
    781 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
     767#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
    782768msgid "New File"
    783769msgstr "Нов файл"
    784770
    785 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
     771#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
    786772msgid "Open File"
    787773msgstr "Отваряне на файл"
    788774
    789 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
     775#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
    790776msgid "Open a dialog to specify the color"
    791777msgstr "Отваряне на прозорец, за да се определи цвета"
    792778
    793 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
     779#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
    794780msgid "Pointer"
    795781msgstr "Показалци"
    796782
    797 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
     783#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
    798784msgid "R_esolution:"
    799785msgstr "_Разделителна способност:"
    800786
    801 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
     787#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
    802788msgid "Save File"
    803789msgstr "Запазване на файл"
    804790
    805 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
     791#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
    806792msgid "Save Theme As..."
    807793msgstr "Запазване на темата като…"
    808794
    809 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42
     795#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
    810796msgid "Save _As..."
    811797msgstr "Запазване _като…"
    812798
    813 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43
     799#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
    814800msgid "Save _background image"
    815801msgstr "Запазване на _фона"
    816802
    817 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
     803#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
    818804msgid "Show _icons in menus"
    819805msgstr "Показване на _икони в менютата"
    820806
    821 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
     807#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
    822808msgid "Small"
    823809msgstr "Малък"
    824810
    825 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
     811#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
    826812msgid ""
    827813"Solid color\n"
     
    833819"вертикална преливка"
    834820
    835 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49
     821#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
    836822msgid "Sub_pixel (LCDs)"
    837823msgstr "_Подпикселно (за LCD)"
    838824
    839 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
     825#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
    840826msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
    841827msgstr "Подпикселно за_глаждане (за LCD)"
    842828
    843 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
     829#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
    844830msgid "Text"
    845831msgstr "Тест"
    846832
    847 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
     833#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
    848834msgid ""
    849835"Text below items\n"
     
    857843"само текст"
    858844
    859 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56
     845#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
    860846msgid "The current controls theme does not support color schemes."
    861847msgstr "Текущата тема за графични обекти не поддържа цветови схеми."
    862848
    863 #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
     849#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
    864850#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
    865851msgid "Theme"
    866852msgstr "Тема"
     853
     854#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
     855msgid ""
     856"Tiled\n"
     857"Zoom\n"
     858"Centered\n"
     859"Scaled\n"
     860"Fill screen"
     861msgstr ""
     862"на плочки\n"
     863"дисплеят да е вътре\n"
     864"в центъра на екрана\n"
     865"увеличаване в екрана\n"
     866"разпъване по екрана"
    867867
    868868#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
     
    10391039msgstr "Без фон"
    10401040
    1041 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:207
     1041#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:212
    10421042msgid "Slide Show"
    10431043msgstr "Прожекция"
     
    10471047#. * Folder: /path/to/file
    10481048#.
    1049 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:215
     1049#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:220
    10501050#, c-format
    10511051msgid ""
     
    10581058"Папка: %s"
    10591059
    1060 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:221
    1061 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:223
     1060#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:226
     1061#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:228
    10621062msgid "pixel"
    10631063msgid_plural "pixels"
     
    12101210#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1035
    12111211msgid "Retrieve and store legacy settings"
    1212 msgstr "Извличане и запазване стари настройки"
     1212msgstr "Извличане и запазване на стари настройки"
    12131213
    12141214#: ../capplets/common/capplet-util.c:344
     
    23412341
    23422342#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
    2343 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:482
     2343#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:443
    23442344msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
    23452345msgstr ""
     
    23482348"                                       „accessibility“ (достъпност)"
    23492349
    2350 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:491
     2350#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:452
    23512351msgid "- GNOME Mouse Preferences"
    23522352msgstr "- Настройки за мишката"
     
    23952395"i>"
    23962396msgstr ""
    2397 "<i>За да изберете вида натискане може да използвате и аплета „Натискане без "
     2397"<i>За да изберете вида натискане, може да използвате и аплета „Натискане без "
    23982398"бутон“</i>"
    23992399
     
    26642664#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
    26652665msgid "Click OK to finish."
    2666 msgstr "Натиснете „Добре“ за да завършите."
     2666msgstr "Натиснете „Добре“, за да завършите."
    26672667
    26682668#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
     
    32263226"that task."
    32273227msgstr ""
    3228 "Името на задачата, което се показва в контролния център последвано от знака "
     3228"Името на задачата, което се показва в контролния център, последвано от знака "
    32293229"„;“ и името на файла, който е във формат .desktop и се използва за "
    32303230"стартирането на задачата."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.