Ignore:
Timestamp:
Apr 18, 2008, 7:01:17 PM (13 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(gnome-panel, gnome-screensaver): Обновяване за 2.22.2. Има нужда да се
прегледат изцяло, не ми остана време този път.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gnome-screensaver.trunk.bg.po

    r1326 r1448  
    11# Bulgarian translation of gnome-screensaver po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005, 2006.
    55# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
     6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    67#
    78msgid ""
     
    910"Project-Id-Version: gnome-screensaver trunk\n"
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-09-30 15:03+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:03+0300\n"
    13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-04-18 18:04+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:04+0300\n"
     14"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1415"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    5253#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
    5354msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
    54 msgstr "ключване на предпазителя на екрана при неактивна сесия"
     55msgstr "В_ключване на предпазителя на екрана при неактивна сесия"
    5556
    5657#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
     
    226227#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
    227228msgid "Theme to use for the lock dialog."
    228 msgstr "Тема на прозореца за заключен екран"
     229msgstr "Тема на прозореца за заключен екран."
    229230
    230231#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
     
    291292msgstr "_Смяна на потребител"
    292293
    293 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1207
     294#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1214
    294295msgid "_Unlock"
    295296msgstr "_Отключване"
     
    372373
    373374#: ../savers/floaters.c:1209
     375#, c-format
    374376msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
    375377msgstr ""
     
    400402msgstr "Изображенията да не се разтягат по екрана"
    401403
    402 #: ../src/file-transfer-dialog.c:94
     404#: ../src/copy-theme-dialog.c:211
     405msgid "Copying files"
     406msgstr "Копиране на файлове"
     407
     408#: ../src/copy-theme-dialog.c:229
     409msgid "From:"
     410msgstr "От:"
     411
     412#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
     413msgid "To:"
     414msgstr "До:"
     415
     416#: ../src/copy-theme-dialog.c:253
     417msgid "Copying themes"
     418msgstr "Копиране на теми"
     419
     420#: ../src/copy-theme-dialog.c:297
     421msgid "Invalid screensaver theme"
     422msgstr "Грешна тема за екранния предпазител"
     423
     424#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
     425#, c-format
     426msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
     427msgstr "%s не изглежда да е валидна тема за екранния предпазител."
     428
     429#: ../src/copy-theme-dialog.c:480
    403430#, c-format
    404431msgid "Copying file: %u of %u"
    405432msgstr "Копиране на файл: %u от %u"
    406 
    407 #: ../src/file-transfer-dialog.c:122
    408 #, c-format
    409 msgid "Copying '%s'"
    410 msgstr "Копиране на „%s“"
    411 
    412 #: ../src/file-transfer-dialog.c:193
    413 msgid "From URI"
    414 msgstr "От адрес"
    415 
    416 #: ../src/file-transfer-dialog.c:194
    417 msgid "URI currently transferring from"
    418 msgstr "От кой адрес се приемат данни"
    419 
    420 #: ../src/file-transfer-dialog.c:201
    421 msgid "To URI"
    422 msgstr "До адрес"
    423 
    424 #: ../src/file-transfer-dialog.c:202
    425 msgid "URI currently transferring to"
    426 msgstr "Към кой адрес се предават данни"
    427 
    428 #: ../src/file-transfer-dialog.c:209
    429 msgid "Fraction completed"
    430 msgstr "Частта е приключена"
    431 
    432 #: ../src/file-transfer-dialog.c:210
    433 msgid "Fraction of transfer currently completed"
    434 msgstr "Каква част от трансфера е приключена"
    435 
    436 #: ../src/file-transfer-dialog.c:217
    437 msgid "Current URI index"
    438 msgstr "Текущ индекс на адрес"
    439 
    440 #: ../src/file-transfer-dialog.c:218
    441 msgid "Current URI index - starts from 1"
    442 msgstr "Текущ индекс на адрес - броенето започва от 1"
    443 
    444 #: ../src/file-transfer-dialog.c:225
    445 msgid "Total URIs"
    446 msgstr "Общо адреси"
    447 
    448 #: ../src/file-transfer-dialog.c:226
    449 msgid "Total number of URIs"
    450 msgstr "Общ брой на адресите"
    451 
    452 #: ../src/file-transfer-dialog.c:327 ../src/file-transfer-dialog.c:369
    453 msgid "Copying files"
    454 msgstr "Копиране на файлове"
    455 
    456 #: ../src/file-transfer-dialog.c:345
    457 msgid "From:"
    458 msgstr "От:"
    459 
    460 #: ../src/file-transfer-dialog.c:349
    461 msgid "To:"
    462 msgstr "До:"
    463 
    464 #: ../src/file-transfer-dialog.c:448
    465 msgid "Connecting..."
    466 msgstr "Свързване..."
    467433
    468434#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
     
    476442#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
    477443msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
    478 msgstr "Запитване за времето на активност на екранния предпазител"
     444msgstr ""
     445"Запитване за времето на активност на екранния\n"
     446"                             предпазител"
    479447
    480448#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
    481449msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
    482 msgstr "Съобщава на стартирания екранен предпазител веднага да заключи екрана"
     450msgstr ""
     451"Съобщава на стартирания екранен предпазител\n"
     452"                             веднага да заключи екрана"
    483453
    484454#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
    485455msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
    486456msgstr ""
    487 "Ако екранният предпазител е включен, да се превключи към друга визуализация"
     457"Ако екранният предпазител е включен, да се\n"
     458"                             превключи към друга визуализация"
    488459
    489460#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
    490461msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
    491 msgstr "Включване на екранния предпазител (изчистване на екрана)"
     462msgstr ""
     463"Включване на екранния предпазител (изчистване\n"
     464"                             на екрана)"
    492465
    493466#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
    494467msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
    495468msgstr ""
    496 "Ако екранният предпазител е активен - да се деактивира (включване на екрана)"
     469"Ако екранният предпазител е активен - да се\n"
     470"                             деактивира (включване на екрана)"
    497471
    498472#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
    499473msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
    500474msgstr ""
    501 "Взаимодействане с работещия екранен предпазител за симулация на "
    502 "потребителска дейност"
     475"Взаимодействане с работещия екранен предпазител за\n"
     476"                             симулация на потребителска дейност"
    503477
    504478#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
     
    507481"active."
    508482msgstr ""
    509 "Да не се допуска стартиране на предпазителя на екрана. Командата блокира "
    510 "докато забраната е активна."
     483"Да не се допуска стартиране на предпазителя на\n"
     484"                             екрана. Командата блокира докато забраната е\n"
     485"                             активна."
    511486
    512487#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
    513488msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
    514489msgstr ""
    515 "Викащата програма, която не допуска стартирането на предпазителя на екрана"
     490"Викащата програма, която не допуска стартирането на\n"
     491"                             предпазителя на екрана"
    516492
    517493#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
    518494msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
    519 msgstr "Причината за недопускането на стартирането на предпазителя на екрана"
    520 
    521 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
     495msgstr ""
     496"Причината за недопускането на стартирането на\n"
     497"                             предпазителя на екрана"
     498
     499#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
    522500#: ../src/gnome-screensaver.c:56
    523501msgid "Version of this application"
     
    542520msgstr "Екранният предпазител се е задействал преди %d секунди.\n"
    543521
    544 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:53
     522#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
    545523msgid "Show debugging output"
    546524msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки"
    547525
    548 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
     526#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
    549527msgid "Show the logout button"
    550528msgstr "Показване на бутона за изход"
    551529
    552 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
     530#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
    553531msgid "Command to invoke from the logout button"
    554532msgstr "Команда стартирана от бутона за изход"
    555533
    556 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
     534#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
    557535msgid "Show the switch user button"
    558536msgstr "Показване на бутона за смяна на потребителя"
    559537
    560 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
     538#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
    561539msgid "Message to show in the dialog"
    562540msgstr "Съобщение, което да се покаже в прозореца"
    563541
    564 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
     542#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
    565543msgid "MESSAGE"
    566544msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    567545
    568546#. login: is whacked always translate to Username:
    569 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:173 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:174
    570 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gs-auth-pam.c:698
     547#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
     548#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
    571549msgid "Username:"
    572550msgstr "Потребител:"
    573551
    574 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177
     552#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
    575553#: ../src/gs-auth-pam.c:166
    576554msgid "Password:"
    577555msgstr "Парола:"
    578556
    579 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178
     557#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
    580558msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
    581559msgstr "Изисква се да смените паролата си незабавно (остаряла парола)"
    582560
    583 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
     561#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
    584562msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
    585563msgstr ""
    586564"Необходимо е незабавно да смените паролата (администраторът ви е задължил)"
    587565
    588 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
     566#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
    589567msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
    590568msgstr "Регистрацията ви е изтекла. Свържете се със системния администратор."
    591569
    592 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
     570#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
    593571msgid "No password supplied"
    594 msgstr "Не е предоставена парола."
    595 
    596 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
     572msgstr "Не е предоставена парола"
     573
     574#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
    597575msgid "Password unchanged"
    598576msgstr "Паролата е непроменена"
    599577
    600 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
     578#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
    601579msgid "Can not get username"
    602 msgstr "Не може да се получи потребителското име."
    603 
    604 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
     580msgstr "Не може да се получи потребителското име"
     581
     582#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
    605583msgid "Retype new UNIX password:"
    606584msgstr "Въведете отново новата парола за UNIX:"
    607585
    608 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
     586#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
    609587msgid "Enter new UNIX password:"
    610588msgstr "Въведете нова парола за UNIX:"
    611589
    612 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
     590#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
    613591msgid "(current) UNIX password:"
    614592msgstr "(текуща) парола за UNIX:"
    615593
    616 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
     594#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
    617595msgid "Error while changing NIS password."
    618596msgstr "Грешка при сменяне на паролата за NIS."
    619597
    620 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
     598#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
    621599msgid "You must choose a longer password"
    622600msgstr "Трябва да изберете друга парола."
    623601
    624 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
     602#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
    625603msgid "Password has been already used. Choose another."
    626604msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга."
    627605
    628 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
     606#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
    629607msgid "You must wait longer to change your password"
    630608msgstr "Трябва да изчакате по-дълго, за да смените паролата си."
    631609
    632 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
     610#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
    633611msgid "Sorry, passwords do not match"
    634612msgstr "Паролите не съвпадат."
    635613
    636 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:257
     614#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
    637615msgid "Checking..."
    638 msgstr "Проверка..."
    639 
    640 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:457
     616msgstr "Проверка"
     617
     618#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
    641619msgid "Authentication failed."
    642 msgstr "Идентификацията пропадна."
    643 
    644 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:500
     620msgstr "Неуспех при удостоверяването."
     621
     622#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:498
    645623msgid "Blank screen"
    646624msgstr "Черен екран"
    647625
    648 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:506
     626#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:504
    649627msgid "Random"
    650628msgstr "Произволна"
    651629
    652 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:876
    653 msgid "Invalid screensaver theme"
    654 msgstr "Грешна тема за екранния предпазител"
    655 
    656 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:879
    657 msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme."
    658 msgstr "Този файл не изглежда да е валидна тема за екранния предпазител."
    659 
    660 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
     630#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:954
    661631#, c-format
    662632msgid "%d hour"
     
    665635msgstr[1] "%d часа"
    666636
    667 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1009
     637#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:957
    668638#, c-format
    669639msgid "%d minute"
     
    672642msgstr[1] "%d минути"
    673643
    674 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1012
     644#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:960
    675645#, c-format
    676646msgid "%d second"
     
    680650
    681651#. hour:minutes:seconds
    682 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1018
     652#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:966
    683653#, c-format
    684654msgid "%s %s %s"
     
    687657#. hour:minutes
    688658#. minutes:seconds
    689 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1021
    690 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1029
     659#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:969
     660#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
    691661#, c-format
    692662msgid "%s %s"
     
    696666#. minutes
    697667#. seconds
    698 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1024
    699 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1032
    700 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1036
     668#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:972
     669#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
     670#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
    701671#, c-format
    702672msgid "%s"
    703673msgstr "%s"
    704674
    705 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1051
     675#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
     676#, c-format
    706677msgid "Never"
    707678msgstr "Никога"
    708679
    709 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1450
     680#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1398
    710681msgid "Could not load the main interface"
    711682msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс"
    712683
    713 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1452
     684#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1400
    714685msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
    715686msgstr "Уверете се, че предпазителя на екрана е инсталиран правилно."
     
    735706#: ../src/gs-auth-pam.c:455
    736707msgid "Incorrect password."
    737 msgstr "Неправилна парола"
     708msgstr "Неправилна парола."
    738709
    739710#: ../src/gs-auth-pam.c:471
     
    757728msgstr "предпазителят на екрана вече е стартиран в тази сесия"
    758729
    759 #: ../src/gs-lock-plug.c:269
     730#: ../src/gs-lock-plug.c:271
    760731msgid "Time has expired."
    761 msgstr "Времето изтече!"
    762 
    763 #: ../src/gs-lock-plug.c:297
     732msgstr "Времето изтече."
     733
     734#: ../src/gs-lock-plug.c:299
    764735msgid "You have the Caps Lock key on."
    765 msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
    766 
    767 #: ../src/gs-lock-plug.c:1187
     736msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат."
     737
     738#: ../src/gs-lock-plug.c:1194
    768739msgid "S_witch User..."
    769 msgstr "_Смяна на потребител..."
    770 
    771 #: ../src/gs-lock-plug.c:1196
     740msgstr "_Смяна на потребител"
     741
     742#: ../src/gs-lock-plug.c:1203
    772743msgid "Log _Out"
    773744msgstr "_Изход"
    774745
    775746#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
    776 #: ../src/gs-lock-plug.c:1373
     747#: ../src/gs-lock-plug.c:1380
    777748msgid "%U on %h"
    778749msgstr "%U на %h"
    779750
    780 #: ../src/gs-lock-plug.c:1387
     751#: ../src/gs-lock-plug.c:1394
    781752msgid "_Password:"
    782753msgstr "Па_рола:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.