Changeset 1834


Ignore:
Timestamp:
Jul 29, 2009, 7:20:13 PM (12 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(gajim): Обновяване за версия 0.12.4.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/gajim.bg.po

    r1817 r1834  
    99"Project-Id-Version: Gajim 0.12\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-05-21 22:39+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2009-05-30 18:54+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2009-07-29 13:42+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:16+0300\n"
    1313"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    276276#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
    277277#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
    278 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1159
    279 #: ../src/common/helpers.py:1171 ../src/notify.py:517 ../src/notify.py:553
     278#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1158
     279#: ../src/common/helpers.py:1170 ../src/notify.py:517 ../src/notify.py:553
    280280#: ../src/notify.py:565
    281281msgid "Gajim"
     
    288288#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
    289289#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 ../src/common/contacts.py:98
    290 #: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2683
    291 #: ../src/roster_window.py:5207
     290#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2694
     291#: ../src/roster_window.py:5218
    292292msgid "General"
    293293msgstr "Общи"
     
    349349#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
    350350#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 ../src/config.py:1605
    351 #: ../src/config.py:2108
     351#: ../src/config.py:2112
    352352msgid "No key selected"
    353353msgstr "Няма избран ключ"
     
    358358#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1192
    359359#: ../src/config.py:1263 ../src/config.py:1510 ../src/config.py:1515
    360 #: ../src/config.py:2016 ../src/config.py:2094 ../src/config.py:2107
    361 #: ../src/config.py:3200 ../src/config.py:3268 ../src/dialogs.py:293
    362 #: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:524 ../src/roster_window.py:2753
    363 #: ../src/roster_window.py:2759 ../src/roster_window.py:2764
     360#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:2098 ../src/config.py:2111
     361#: ../src/config.py:3205 ../src/config.py:3273 ../src/dialogs.py:293
     362#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:524 ../src/roster_window.py:2764
     363#: ../src/roster_window.py:2770 ../src/roster_window.py:2775
    364364msgid "None"
    365365msgstr "Няма"
     
    530530
    531531#. Rename
    532 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41 ../src/roster_window.py:5158
     532#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41 ../src/roster_window.py:5169
    533533msgid "Re_name"
    534534msgstr "Пре_именуване"
     
    781781
    782782#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
    783 #: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:226
     783#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:225
    784784msgid "Away"
    785785msgstr "Отсъствам"
     
    798798
    799799#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
    800 #: ../src/common/helpers.py:236
     800#: ../src/common/helpers.py:235
    801801msgid "Invisible"
    802802msgstr "Невидим"
     
    807807
    808808#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
    809 #: ../src/common/helpers.py:209
     809#: ../src/common/helpers.py:208
    810810msgid "Not Available"
    811811msgstr "Не съм на разположение"
     
    10401040#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
    10411041#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
    1042 #: ../src/roster_window.py:5854
     1042#: ../src/roster_window.py:5865
    10431043msgid "_History"
    10441044msgstr "Ист_ория"
     
    11491149msgstr "Уведомяване чрез изскачащ прозорец при завършване на файловия трансфер"
    11501150
    1151 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:794
     1151#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
    11521152msgid "_Continue"
    11531153msgstr "П_родължаване"
     
    13131313msgstr "Създаване на ново съобщение"
    13141314
    1315 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:251
     1315#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:250
    13161316msgid "From"
    13171317msgstr "От"
    13181318
    13191319#. holds subject
    1320 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:170
    1321 #: ../src/history_manager.py:201
     1320#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
     1321#: ../src/history_manager.py:226
    13221322msgid "Subject"
    13231323msgstr "Тема"
     
    14181418msgstr "Стая:"
    14191419
    1420 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1200
    1421 #: ../src/disco.py:1621
     1420#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1202
     1421#: ../src/disco.py:1625
    14221422msgid "_Join"
    14231423msgstr "_Влизане"
     
    15501550#: ../data/glade/message_window.glade.h:12
    15511551#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
    1552 #: ../src/filetransfers_window.py:261
     1552#: ../src/filetransfers_window.py:260
    15531553msgid "_Send"
    15541554msgstr "_Изпращане"
     
    23292329#. Remove group
    23302330#. Remove
    2331 #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5195
    2332 #: ../src/roster_window.py:5672 ../src/roster_window.py:5801
     2331#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5206
     2332#: ../src/roster_window.py:5683 ../src/roster_window.py:5812
    23332333msgid "_Remove"
    23342334msgstr "_Премахване"
     
    23522352#. Execute Command
    23532353#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
    2354 #: ../src/roster_window.py:5744
     2354#: ../src/roster_window.py:5755
    23552355msgid "Execute Command..."
    23562356msgstr "Изпълнение на команда…"
     
    23592359#. Invite to Groupchat
    23602360#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
    2361 #: ../src/roster_window.py:5113 ../src/roster_window.py:5625
     2361#: ../src/roster_window.py:5124 ../src/roster_window.py:5636
    23622362msgid "In_vite to"
    23632363msgstr "По_кана в"
     
    23692369#. Send Custom Status
    23702370#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
    2371 #: ../src/roster_window.py:5123 ../src/roster_window.py:5710
     2371#: ../src/roster_window.py:5134 ../src/roster_window.py:5721
    23722372msgid "Send Cus_tom Status"
    23732373msgstr "Изпращане на _специфично състояние"
     
    23952395
    23962396#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
    2397 #: ../src/roster_window.py:5186 ../src/roster_window.py:5662
    2398 #: ../src/roster_window.py:5791
     2397#: ../src/roster_window.py:5197 ../src/roster_window.py:5673
     2398#: ../src/roster_window.py:5802
    23992399msgid "_Block"
    24002400msgstr "_Блокиране"
     
    24222422
    24232423#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
    2424 #: ../src/roster_window.py:5180 ../src/roster_window.py:5656
    2425 #: ../src/roster_window.py:5788
     2424#: ../src/roster_window.py:5191 ../src/roster_window.py:5667
     2425#: ../src/roster_window.py:5799
    24262426msgid "_Unblock"
    24272427msgstr "_Деблокиране"
     
    24812481msgstr "_Ръководства"
    24822482
    2483 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1354
     2483#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1358
    24842484msgid "_Edit"
    24852485msgstr "_Редактиране"
     
    25222522
    25232523#. Information
    2524 #: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5813
     2524#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5824
    25252525msgid "_Information"
    25262526msgstr "_Информация"
    25272527
    2528 #: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1212
     2528#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1214
    25292529msgid "_Search"
    25302530msgstr "_Търсене"
     
    27452745#. Edit Groups
    27462746#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
    2747 #: ../src/roster_window.py:5645
     2747#: ../src/roster_window.py:5656
    27482748msgid "Edit _Groups"
    27492749msgstr "Редактиране на _групи"
     
    27512751#. Rename
    27522752#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
    2753 #: ../src/roster_window.py:5771
     2753#: ../src/roster_window.py:5782
    27542754msgid "_Rename"
    27552755msgstr "_Преименуване"
     
    27752775msgstr "Състояние:"
    27762776
    2777 #: ../src/adhoc_commands.py:264
     2777#: ../src/adhoc_commands.py:268
    27782778msgid "Cancel confirmation"
    27792779msgstr "Отмяна на потвърждението"
    27802780
    2781 #: ../src/adhoc_commands.py:265
     2781#: ../src/adhoc_commands.py:269
    27822782msgid ""
    27832783"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
    27842784msgstr "На път сте да изпълните команда. Наистина ли искате да я отмените?"
    27852785
    2786 #: ../src/adhoc_commands.py:304
     2786#: ../src/adhoc_commands.py:308
    27872787msgid "Service changed the session identifier."
    27882788msgstr "Услугата промени идентификатора на сесията."
    27892789
    2790 #: ../src/adhoc_commands.py:317
     2790#: ../src/adhoc_commands.py:321
    27912791msgid "Service sent malformed data"
    27922792msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни"
    27932793
    27942794#. when stanza doesn't have error description
    2795 #: ../src/adhoc_commands.py:398
     2795#: ../src/adhoc_commands.py:402
    27962796msgid "Service returned an error."
    27972797msgstr "Услугата върна грешка."
     
    29612961msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, докато не се свържете."
    29622962
    2963 #: ../src/chat_control.py:1164 ../src/chat_control.py:1561
     2963#: ../src/chat_control.py:1168 ../src/chat_control.py:1565
    29642964msgid "GPG encryption enabled"
    29652965msgstr "Шифрирането чрез GPG е включено"
     
    29672967#. Add to roster
    29682968#. add_to_roster_menuitem
    2969 #: ../src/chat_control.py:1186 ../src/chat_control.py:2060
    2970 #: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:67
    2971 #: ../src/common/helpers.py:238 ../src/conversation_textview.py:847
     2969#: ../src/chat_control.py:1190 ../src/chat_control.py:2064
     2970#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:66
     2971#: ../src/common/helpers.py:237 ../src/conversation_textview.py:848
    29722972#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:1630 ../src/dialogs.py:1655
    2973 #: ../src/gajim.py:1047 ../src/gajim.py:1745 ../src/roster_window.py:915
    2974 #: ../src/roster_window.py:1542 ../src/roster_window.py:1544
    2975 #: ../src/roster_window.py:1888 ../src/roster_window.py:3123
    2976 #: ../src/roster_window.py:3150 ../src/roster_window.py:5307
    2977 #: ../src/roster_window.py:5491
     2973#: ../src/gajim.py:1051 ../src/gajim.py:1749 ../src/roster_window.py:918
     2974#: ../src/roster_window.py:1545 ../src/roster_window.py:1547
     2975#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:3134
     2976#: ../src/roster_window.py:3161 ../src/roster_window.py:5318
     2977#: ../src/roster_window.py:5502
    29782978msgid "Not in Roster"
    29792979msgstr "Не е в списъка"
    29802980
    2981 #: ../src/chat_control.py:1319 ../src/tooltips.py:627
     2981#: ../src/chat_control.py:1323 ../src/tooltips.py:627
    29822982msgid "Unknown Artist"
    29832983msgstr "Неизвестен изпълнител"
    29842984
    2985 #: ../src/chat_control.py:1321 ../src/tooltips.py:632
     2985#: ../src/chat_control.py:1325 ../src/tooltips.py:632
    29862986msgid "Unknown Title"
    29872987msgstr "Неизвестно заглавие"
    29882988
    2989 #: ../src/chat_control.py:1323 ../src/tooltips.py:637
     2989#: ../src/chat_control.py:1327 ../src/tooltips.py:637
    29902990msgid "Unknown Source"
    29912991msgstr "Неизвестен източник"
    29922992
    2993 #: ../src/chat_control.py:1327 ../src/tooltips.py:639
     2993#: ../src/chat_control.py:1331 ../src/tooltips.py:639
    29942994#, python-format
    29952995msgid ""
     
    30003000"от <i>%(source)s</i>"
    30013001
    3002 #: ../src/chat_control.py:1332
     3002#: ../src/chat_control.py:1336
    30033003#, python-format
    30043004msgid ""
     
    30093009"от %(source)s"
    30103010
    3011 #: ../src/chat_control.py:1456
     3011#: ../src/chat_control.py:1460
    30123012#, python-format
    30133013msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
     
    30153015
    30163016#. No key assigned nor a key is used by remote contact
    3017 #: ../src/chat_control.py:1541 ../src/dialogs.py:3937
     3017#: ../src/chat_control.py:1545 ../src/dialogs.py:3937
    30183018msgid "No GPG key assigned"
    30193019msgstr "Няма зададен ключ на GPG"
    30203020
    3021 #: ../src/chat_control.py:1542
     3021#: ../src/chat_control.py:1546
    30223022msgid ""
    30233023"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
     
    30273027"съобщенията с GPG."
    30283028
    3029 #: ../src/chat_control.py:1551
     3029#: ../src/chat_control.py:1555
    30303030msgid "GPG encryption disabled"
    30313031msgstr "Шифрирането чрез GPG е изключено"
    30323032
    3033 #: ../src/chat_control.py:1577
     3033#: ../src/chat_control.py:1581
    30343034msgid "Session WILL be logged"
    30353035msgstr "ЩЕ СЕ запазва дневник за сесията"
    30363036
    3037 #: ../src/chat_control.py:1579
     3037#: ../src/chat_control.py:1583
    30383038msgid "Session WILL NOT be logged"
    30393039msgstr "НЯМА да се запазва дневник за сесията"
    30403040
    30413041#. encryption %s active
    3042 #: ../src/chat_control.py:1593
     3042#: ../src/chat_control.py:1597
    30433043msgid "is"
    30443044msgstr "е"
    30453045
    3046 #: ../src/chat_control.py:1593
     3046#: ../src/chat_control.py:1597
    30473047msgid "is NOT"
    30483048msgstr "НЕ е"
    30493049
    30503050#. chat session %s be logged
    3051 #: ../src/chat_control.py:1595
     3051#: ../src/chat_control.py:1599
    30523052msgid "will"
    30533053msgstr "Ще"
    30543054
    3055 #: ../src/chat_control.py:1595
     3055#: ../src/chat_control.py:1599
    30563056msgid "will NOT"
    30573057msgstr "НЯМА да"
    30583058
    30593059#. About encrypted chat session
    3060 #: ../src/chat_control.py:1599
     3060#: ../src/chat_control.py:1603
    30613061msgid "and authenticated"
    30623062msgstr "и удостоверяването е успешно"
    30633063
    30643064#. About encrypted chat session
    3065 #: ../src/chat_control.py:1603
     3065#: ../src/chat_control.py:1607
    30663066msgid "and NOT authenticated"
    30673067msgstr "и удостоверяването НЕ Е успешно"
     
    30703070#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
    30713071#. 'will' or 'will not'
    3072 #: ../src/chat_control.py:1609
     3072#: ../src/chat_control.py:1613
    30733073#, python-format
    30743074msgid ""
     
    30793079"%(logged)s се запазва дневник за сесията."
    30803080
    3081 #: ../src/chat_control.py:1657
     3081#: ../src/chat_control.py:1661
    30823082msgid "Command not supported for zeroconf account."
    30833083msgstr "Командата не се поддържа за акаунт тип „zeroconf“."
    30843084
    3085 #: ../src/chat_control.py:1668 ../src/groupchat_control.py:1657
     3085#: ../src/chat_control.py:1672 ../src/groupchat_control.py:1663
    30863086#, python-format
    30873087msgid "Commands: %s"
    30883088msgstr "Команди: %s"
    30893089
    3090 #: ../src/chat_control.py:1671 ../src/groupchat_control.py:1671
     3090#: ../src/chat_control.py:1675 ../src/groupchat_control.py:1677
    30913091#, python-format
    30923092msgid "Usage: /%s, clears the text window."
    30933093msgstr "Употреба: /%s, изчиства текстовия прозорец."
    30943094
    3095 #: ../src/chat_control.py:1674 ../src/groupchat_control.py:1676
     3095#: ../src/chat_control.py:1678 ../src/groupchat_control.py:1682
    30963096#, python-format
    30973097msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
    30983098msgstr "Употреба: /%s, скрива бутоните за разговор."
    30993099
    3100 #: ../src/chat_control.py:1677 ../src/groupchat_control.py:1692
     3100#: ../src/chat_control.py:1681 ../src/groupchat_control.py:1698
    31013101#, python-format
    31023102msgid ""
     
    31073107"Използва се трето лице (напр. „/%(command)s експлодира“)."
    31083108
    3109 #: ../src/chat_control.py:1682
     3109#: ../src/chat_control.py:1686
    31103110#, python-format
    31113111msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
    31123112msgstr "Употреба: /%s, изпраща „ping“ до контакта."
    31133113
    3114 #: ../src/chat_control.py:1685
     3114#: ../src/chat_control.py:1689
    31153115#, python-format
    31163116msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
    31173117msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта."
    31183118
    3119 #: ../src/chat_control.py:1688 ../src/groupchat_control.py:1715
     3119#: ../src/chat_control.py:1692 ../src/groupchat_control.py:1721
    31203120#, python-format
    31213121msgid "No help info for /%s"
    31223122msgstr "Няма помощна информация за /%s"
    31233123
    3124 #: ../src/chat_control.py:1819
     3124#: ../src/chat_control.py:1823
    31253125msgid "Session negotiation cancelled"
    31263126msgstr "Договорката за сесията отменена"
    31273127
    3128 #: ../src/chat_control.py:1826
     3128#: ../src/chat_control.py:1830
    31293129msgid "This session is encrypted"
    31303130msgstr "Тази сесия е шифрирана"
    31313131
    3132 #: ../src/chat_control.py:1829
     3132#: ../src/chat_control.py:1833
    31333133msgid " and WILL be logged"
    31343134msgstr " и ЩЕ СЕ запазва дневник"
    31353135
    3136 #: ../src/chat_control.py:1831
     3136#: ../src/chat_control.py:1835
    31373137msgid " and WILL NOT be logged"
    31383138msgstr " и НЯМА да се запазва дневник"
    31393139
    3140 #: ../src/chat_control.py:1836
     3140#: ../src/chat_control.py:1840
    31413141msgid ""
    31423142"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
     
    31463146"щита за повече информация."
    31473147
    3148 #: ../src/chat_control.py:1838
     3148#: ../src/chat_control.py:1842
    31493149msgid "E2E encryption disabled"
    31503150msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
    31513151
    3152 #: ../src/chat_control.py:1871 ../src/chat_control.py:1884
     3152#: ../src/chat_control.py:1875 ../src/chat_control.py:1888
    31533153msgid "The following message was NOT encrypted"
    31543154msgstr "Следното съобщение НЕ БЕШЕ шифрирано"
    31553155
    3156 #: ../src/chat_control.py:1877
     3156#: ../src/chat_control.py:1881
    31573157msgid "The following message was encrypted"
    31583158msgstr "Следното съобщение беше шифрирано"
    31593159
    31603160#. %s is being replaced in the code with JID
    3161 #: ../src/chat_control.py:2248
     3161#: ../src/chat_control.py:2252
    31623162#, python-format
    31633163msgid "You just received a new message from \"%s\""
    31643164msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“"
    31653165
    3166 #: ../src/chat_control.py:2249
     3166#: ../src/chat_control.py:2253
    31673167msgid ""
    31683168"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
     
    31723172"историята, съобщението ще бъде загубено."
    31733173
    3174 #: ../src/chat_control.py:2399 ../src/common/connection_handlers.py:1865
    3175 #: ../src/common/connection_handlers.py:1911
    3176 #: ../src/common/connection_handlers.py:2099
    3177 #: ../src/common/connection_handlers.py:2232 ../src/common/connection.py:1298
     3174#: ../src/chat_control.py:2404 ../src/common/connection_handlers.py:1901
     3175#: ../src/common/connection_handlers.py:1947
     3176#: ../src/common/connection_handlers.py:2142
     3177#: ../src/common/connection_handlers.py:2279 ../src/common/connection.py:1298
    31783178#: ../src/gajim.py:194
    31793179msgid "Database Error"
    31803180msgstr "Грешка в базата от данни"
    31813181
    3182 #: ../src/chat_control.py:2400
     3182#: ../src/chat_control.py:2405
    31833183#, python-format
    31843184msgid ""
     
    31893189"поправите или изтриете (цялата история ще бъде загубена)."
    31903190
    3191 #: ../src/chat_control.py:2636
     3191#: ../src/chat_control.py:2641
    31923192#, python-format
    31933193msgid "%(name)s is now %(status)s"
     
    32783278#. Make special context menu if group is Groupchats
    32793279#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94
    3280 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/roster_window.py:788
    3281 #: ../src/roster_window.py:1546 ../src/roster_window.py:1548
    3282 #: ../src/roster_window.py:5083
     3280#: ../src/common/helpers.py:66 ../src/roster_window.py:791
     3281#: ../src/roster_window.py:1549 ../src/roster_window.py:1551
     3282#: ../src/roster_window.py:5094
    32833283msgid "Groupchats"
    32843284msgstr "Стаи"
     
    33403340#: ../src/common/config.py:111 ../src/common/config.py:451
    33413341#: ../src/common/optparser.py:217 ../src/common/optparser.py:435
    3342 #: ../src/common/optparser.py:469 ../src/gajim.py:3275
     3342#: ../src/common/optparser.py:469 ../src/gajim.py:3297
    33433343msgid "default"
    33443344msgstr "по подразбиране"
     
    41104110msgstr "Неуспех при зареждането на модула „idle“"
    41114111
    4112 #: ../src/common/connection_handlers.py:234
     4112#: ../src/common/connection_handlers.py:240
    41134113#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
    41144114msgid "Wrong host"
    41154115msgstr "Грешен хост"
    41164116
    4117 #: ../src/common/connection_handlers.py:235
     4117#: ../src/common/connection_handlers.py:241
    41184118msgid "Invalid local address? :-O"
    41194119msgstr "Невалиден локален адрес? :-O"
    41204120
    4121 #: ../src/common/connection_handlers.py:640
     4121#: ../src/common/connection_handlers.py:646
    41224122#, python-format
    41234123msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
    41244124msgstr "Информацията за регистрация за транспорт %s не пристигна навреме"
    41254125
    4126 #: ../src/common/connection_handlers.py:647
     4126#: ../src/common/connection_handlers.py:653
    41274127msgid "Registration succeeded"
    41284128msgstr "Регистрацията успешна"
    41294129
    4130 #: ../src/common/connection_handlers.py:648
     4130#: ../src/common/connection_handlers.py:654
    41314131#, python-format
    41324132msgid "Resgitration with agent %s succeeded"
    41334133msgstr "Регистрацията с агент „%s“ е успешна"
    41344134
    4135 #: ../src/common/connection_handlers.py:650
     4135#: ../src/common/connection_handlers.py:656
    41364136msgid "Registration failed"
    41374137msgstr "Неуспех при регустрацията"
    41384138
    4139 #: ../src/common/connection_handlers.py:650
     4139#: ../src/common/connection_handlers.py:656
    41404140#, python-format
    41414141msgid ""
     
    41444144"Регистрацията с агент %(agent)s се провали с грешка %(error)s: %(error_msg)s"
    41454145
    4146 #: ../src/common/connection_handlers.py:942
    4147 #: ../src/common/connection_handlers.py:1863
    4148 #: ../src/common/connection_handlers.py:1909
    4149 #: ../src/common/connection_handlers.py:2097
    4150 #: ../src/common/connection_handlers.py:2230 ../src/common/connection.py:1296
     4146#: ../src/common/connection_handlers.py:953
     4147#: ../src/common/connection_handlers.py:1899
     4148#: ../src/common/connection_handlers.py:1945
     4149#: ../src/common/connection_handlers.py:2140
     4150#: ../src/common/connection_handlers.py:2277 ../src/common/connection.py:1296
    41514151#: ../src/gajim.py:416
    41524152msgid "Disk Write Error"
    41534153msgstr "Грешка при запис"
    41544154
    4155 #: ../src/common/connection_handlers.py:1149 ../src/common/connection.py:889
     4155#: ../src/common/connection_handlers.py:1163 ../src/common/connection.py:889
    41564156msgid "Invisibility not supported"
    41574157msgstr "Състоянието „Невидим“ не се поддържа."
    41584158
    4159 #: ../src/common/connection_handlers.py:1150 ../src/common/connection.py:890
     4159#: ../src/common/connection_handlers.py:1164 ../src/common/connection.py:890
    41604160#, python-format
    41614161msgid "Account %s doesn't support invisibility."
    41624162msgstr "Акаунтът „%s“ не поддържа невидимост."
    41634163
    4164 #: ../src/common/connection_handlers.py:1866
    4165 #: ../src/common/connection_handlers.py:1912
    4166 #: ../src/common/connection_handlers.py:2100
    4167 #: ../src/common/connection_handlers.py:2233 ../src/common/connection.py:1299
     4164#: ../src/common/connection_handlers.py:1902
     4165#: ../src/common/connection_handlers.py:1948
     4166#: ../src/common/connection_handlers.py:2143
     4167#: ../src/common/connection_handlers.py:2280 ../src/common/connection.py:1299
    41684168#: ../src/gajim.py:195
    41694169#, python-format
     
    41764176"(цялата история ще бъде загубена)."
    41774177
    4178 #: ../src/common/connection_handlers.py:1984
     4178#: ../src/common/connection_handlers.py:2027
    41794179#, python-format
    41804180msgid "Nickname not allowed: %s"
     
    41844184#. group chat does not exist
    41854185#. user may close the window before we are here
    4186 #: ../src/common/connection_handlers.py:2059
    4187 #: ../src/common/connection_handlers.py:2062
    4188 #: ../src/common/connection_handlers.py:2065
    4189 #: ../src/common/connection_handlers.py:2068
    4190 #: ../src/common/connection_handlers.py:2072 ../src/gajim.py:594
     4186#: ../src/common/connection_handlers.py:2102
     4187#: ../src/common/connection_handlers.py:2105
     4188#: ../src/common/connection_handlers.py:2108
     4189#: ../src/common/connection_handlers.py:2111
     4190#: ../src/common/connection_handlers.py:2115 ../src/gajim.py:594
    41914191msgid "Unable to join group chat"
    41924192msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
    41934193
    4194 #: ../src/common/connection_handlers.py:2060
     4194#: ../src/common/connection_handlers.py:2103
    41954195#, python-format
    41964196msgid "You are banned from group chat %s."
    41974197msgstr "Вие сте отлъчени от стаята %s."
    41984198
    4199 #: ../src/common/connection_handlers.py:2063
     4199#: ../src/common/connection_handlers.py:2106
    42004200#, python-format
    42014201msgid "Group chat %s does not exist."
    42024202msgstr "Стаята %s не съществува."
    42034203
    4204 #: ../src/common/connection_handlers.py:2066
     4204#: ../src/common/connection_handlers.py:2109
    42054205msgid "Group chat creation is restricted."
    42064206msgstr "Създаването на стаи е ограничено."
    42074207
    4208 #: ../src/common/connection_handlers.py:2069
     4208#: ../src/common/connection_handlers.py:2112
    42094209#, python-format
    42104210msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
    42114211msgstr "Трябва да се използва регистрирания ви псевдоним в стаята %s."
    42124212
    4213 #: ../src/common/connection_handlers.py:2073
     4213#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
    42144214#, python-format
    42154215msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
     
    42184218#. Room has been destroyed. see
    42194219#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
    4220 #: ../src/common/connection_handlers.py:2115
     4220#: ../src/common/connection_handlers.py:2158
    42214221msgid "Room has been destroyed"
    42224222msgstr "Стаята е била унищожена"
    42234223
    4224 #: ../src/common/connection_handlers.py:2122
     4224#: ../src/common/connection_handlers.py:2168
    42254225#, python-format
    42264226msgid "You can join this room instead: %s"
    42274227msgstr "Вместо това може да влезете в тази стая: %s"
    42284228
    4229 #: ../src/common/connection_handlers.py:2149
     4229#: ../src/common/connection_handlers.py:2195
    42304230msgid "I would like to add you to my roster."
    42314231msgstr ""
     
    42344234
    42354235#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
    4236 #: ../src/common/connection_handlers.py:2170
     4236#: ../src/common/connection_handlers.py:2216
    42374237#, python-format
    42384238msgid "we are now subscribed to %s"
    42394239msgstr "вече сме записани за %s"
    42404240
    4241 #: ../src/common/connection_handlers.py:2172
     4241#: ../src/common/connection_handlers.py:2218
    42424242#, python-format
    42434243msgid "unsubscribe request from %s"
    42444244msgstr "искане за отписване от %s"
    42454245
    4246 #: ../src/common/connection_handlers.py:2174
     4246#: ../src/common/connection_handlers.py:2220
    42474247#, python-format
    42484248msgid "we are now unsubscribed from %s"
    42494249msgstr "вече сме отписани от %s"
    42504250
    4251 #: ../src/common/connection_handlers.py:2357
     4251#: ../src/common/connection_handlers.py:2408
    42524252#, python-format
    42534253msgid ""
     
    42604260
    42614261#. We didn't set a passphrase
    4262 #: ../src/common/connection_handlers.py:2382
     4262#: ../src/common/connection_handlers.py:2433
    42634263#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
    42644264msgid "OpenPGP passphrase was not given"
     
    42664266
    42674267#. %s is the account name here
    4268 #: ../src/common/connection_handlers.py:2384
     4268#: ../src/common/connection_handlers.py:2435
    42694269#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:176
    4270 #: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1959
     4270#: ../src/roster_window.py:1950 ../src/roster_window.py:1970
    42714271#, python-format
    42724272msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
     
    44554455msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
    44564456
    4457 #: ../src/common/connection.py:619 ../src/gajim.py:1142
     4457#: ../src/common/connection.py:619 ../src/gajim.py:1146
    44584458msgid "Check your connection or try again later."
    44594459msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно."
     
    45494549msgstr "Не е изтеглен, понеже е в състояние „Невидим“"
    45504550
    4551 #: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:67
    4552 #: ../src/gajim.py:1047
     4551#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:66
     4552#: ../src/gajim.py:1051
    45534553msgid "Observers"
    45544554msgstr "Наблюдатели"
    45554555
    45564556#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
    4557 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
    4558 #: ../src/disco.py:1351 ../src/gajim.py:861 ../src/roster_window.py:818
    4559 #: ../src/roster_window.py:1471 ../src/roster_window.py:1538
    4560 #: ../src/roster_window.py:1540 ../src/roster_window.py:1677
     4557#: ../src/common/helpers.py:66 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120
     4558#: ../src/disco.py:1355 ../src/gajim.py:861 ../src/roster_window.py:821
     4559#: ../src/roster_window.py:1474 ../src/roster_window.py:1541
     4560#: ../src/roster_window.py:1543 ../src/roster_window.py:1680
    45614561msgid "Transports"
    45624562msgstr "Транспорти"
     
    47534753msgstr "Събота и неделя!"
    47544754
    4755 #: ../src/common/helpers.py:152
     4755#: ../src/common/helpers.py:151
    47564756msgid "Invalid character in username."
    47574757msgstr "Невалиден символ в потребителското име."
    47584758
    4759 #: ../src/common/helpers.py:157
     4759#: ../src/common/helpers.py:156
    47604760msgid "Server address required."
    47614761msgstr "Необходим е адрес на сървъра."
    47624762
    4763 #: ../src/common/helpers.py:163
     4763#: ../src/common/helpers.py:162
    47644764msgid "Invalid character in hostname."
    47654765msgstr "Невалиден символ в името на хоста."
    47664766
    4767 #: ../src/common/helpers.py:170
     4767#: ../src/common/helpers.py:169
    47684768msgid "Invalid character in resource."
    47694769msgstr "Невалиден символ в ресурса."
    47704770
    4771 #: ../src/common/helpers.py:202
     4771#: ../src/common/helpers.py:201
    47724772msgid "_Busy"
    47734773msgstr "_Зает"
    47744774
    4775 #: ../src/common/helpers.py:204
     4775#: ../src/common/helpers.py:203
    47764776msgid "Busy"
    47774777msgstr "Зает"
    47784778
    4779 #: ../src/common/helpers.py:207
     4779#: ../src/common/helpers.py:206
    47804780msgid "_Not Available"
    47814781msgstr "_Не съм на разположение"
    47824782
    4783 #: ../src/common/helpers.py:212
     4783#: ../src/common/helpers.py:211
    47844784msgid "_Free for Chat"
    47854785msgstr "_Свободен за разговор"
    47864786
    4787 #: ../src/common/helpers.py:214
     4787#: ../src/common/helpers.py:213
    47884788msgid "Free for Chat"
    47894789msgstr "Свободен за разговор"
    47904790
    4791 #: ../src/common/helpers.py:217
     4791#: ../src/common/helpers.py:216
    47924792msgid "_Available"
    47934793msgstr "На _линия"
    47944794
    4795 #: ../src/common/helpers.py:219 ../src/features_window.py:117
     4795#: ../src/common/helpers.py:218 ../src/features_window.py:117
    47964796msgid "Available"
    47974797msgstr "На линия"
    47984798
    4799 #: ../src/common/helpers.py:221
     4799#: ../src/common/helpers.py:220
    48004800msgid "Connecting"
    48014801msgstr "Свързване"
    48024802
    4803 #: ../src/common/helpers.py:224
     4803#: ../src/common/helpers.py:223
    48044804msgid "A_way"
    48054805msgstr "_Отсъствам"
    48064806
    4807 #: ../src/common/helpers.py:229
     4807#: ../src/common/helpers.py:228
    48084808msgid "_Offline"
    48094809msgstr "_Изключен"
    48104810
    4811 #: ../src/common/helpers.py:231
     4811#: ../src/common/helpers.py:230
    48124812msgid "Offline"
    48134813msgstr "Изключен"
    48144814
    4815 #: ../src/common/helpers.py:234
     4815#: ../src/common/helpers.py:233
    48164816msgid "_Invisible"
    48174817msgstr "Не_видим"
    48184818
    4819 #: ../src/common/helpers.py:240
     4819#: ../src/common/helpers.py:239
    48204820msgid "?contact has status:Unknown"
    48214821msgstr "Неизвестно"
    48224822
    4823 #: ../src/common/helpers.py:242
     4823#: ../src/common/helpers.py:241
    48244824msgid "?contact has status:Has errors"
    48254825msgstr "Има грешки"
    48264826
    4827 #: ../src/common/helpers.py:247
     4827#: ../src/common/helpers.py:246
    48284828msgid "?Subscription we already have:None"
    48294829msgstr "Няма"
    48304830
    4831 #: ../src/common/helpers.py:249
     4831#: ../src/common/helpers.py:248
    48324832msgid "To"
    48334833msgstr "За"
    48344834
    4835 #: ../src/common/helpers.py:253
     4835#: ../src/common/helpers.py:252
    48364836msgid "Both"
    48374837msgstr "Двустранно"
    48384838
    4839 #: ../src/common/helpers.py:261
     4839#: ../src/common/helpers.py:260
    48404840msgid "?Ask (for Subscription):None"
    48414841msgstr "Няма"
    48424842
    4843 #: ../src/common/helpers.py:263
     4843#: ../src/common/helpers.py:262
    48444844msgid "Subscribe"
    48454845msgstr "Записване"
    48464846
    4847 #: ../src/common/helpers.py:272
     4847#: ../src/common/helpers.py:271
    48484848msgid "?Group Chat Contact Role:None"
    48494849msgstr "Не е установен"
    48504850
    4851 #: ../src/common/helpers.py:275
     4851#: ../src/common/helpers.py:274
    48524852msgid "Moderators"
    48534853msgstr "Председатели"
    48544854
    4855 #: ../src/common/helpers.py:277
     4855#: ../src/common/helpers.py:276
    48564856msgid "Moderator"
    48574857msgstr "Председател"
    48584858
    4859 #: ../src/common/helpers.py:280
     4859#: ../src/common/helpers.py:279
    48604860msgid "Participants"
    48614861msgstr "Участници"
    48624862
    4863 #: ../src/common/helpers.py:282
     4863#: ../src/common/helpers.py:281
    48644864msgid "Participant"
    48654865msgstr "Участник"
    48664866
    4867 #: ../src/common/helpers.py:285
     4867#: ../src/common/helpers.py:284
    48684868msgid "Visitors"
    48694869msgstr "Посетители"
    48704870
    4871 #: ../src/common/helpers.py:287
     4871#: ../src/common/helpers.py:286
    48724872msgid "Visitor"
    48734873msgstr "Посетител"
    48744874
    4875 #: ../src/common/helpers.py:293
     4875#: ../src/common/helpers.py:292
    48764876msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
    48774877msgstr "Няма"
    48784878
    4879 #: ../src/common/helpers.py:295
     4879#: ../src/common/helpers.py:294
    48804880msgid "Owner"
    48814881msgstr "Собственик"
    48824882
    4883 #: ../src/common/helpers.py:297
     4883#: ../src/common/helpers.py:296
    48844884msgid "Administrator"
    48854885msgstr "Администратор"
    48864886
    4887 #: ../src/common/helpers.py:299
     4887#: ../src/common/helpers.py:298
    48884888msgid "Member"
    48894889msgstr "Член"
    48904890
    4891 #: ../src/common/helpers.py:336
     4891#: ../src/common/helpers.py:335
    48924892msgid "is paying attention to the conversation"
    48934893msgstr "обръща внимание на разговора"
    48944894
    4895 #: ../src/common/helpers.py:338
     4895#: ../src/common/helpers.py:337
    48964896msgid "is doing something else"
    48974897msgstr "прави нещо друго"
    48984898
    4899 #: ../src/common/helpers.py:340
     4899#: ../src/common/helpers.py:339
    49004900msgid "is composing a message..."
    49014901msgstr "пише съобщение…"
    49024902
    49034903#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
    4904 #: ../src/common/helpers.py:343
     4904#: ../src/common/helpers.py:342
    49054905msgid "paused composing a message"
    49064906msgstr "спря да пише съобщение"
    49074907
    4908 #: ../src/common/helpers.py:345
     4908#: ../src/common/helpers.py:344
    49094909msgid "has closed the chat window or tab"
    49104910msgstr "затвори прозореца или подпрозореца"
    49114911
    49124912#. GiB means gibibyte
    4913 #: ../src/common/helpers.py:681
     4913#: ../src/common/helpers.py:680
    49144914#, python-format
    49154915msgid "%s GiB"
     
    49174917
    49184918#. GB means gigabyte
    4919 #: ../src/common/helpers.py:684
     4919#: ../src/common/helpers.py:683
    49204920#, python-format
    49214921msgid "%s GB"
     
    49234923
    49244924#. MiB means mibibyte
    4925 #: ../src/common/helpers.py:688
     4925#: ../src/common/helpers.py:687
    49264926#, python-format
    49274927msgid "%s MiB"
     
    49294929
    49304930#. MB means megabyte
    4931 #: ../src/common/helpers.py:691
     4931#: ../src/common/helpers.py:690
    49324932#, python-format
    49334933msgid "%s MB"
     
    49354935
    49364936#. KiB means kibibyte
    4937 #: ../src/common/helpers.py:695
     4937#: ../src/common/helpers.py:694
    49384938#, python-format
    49394939msgid "%s KiB"
     
    49414941
    49424942#. KB means kilo bytes
    4943 #: ../src/common/helpers.py:698
     4943#: ../src/common/helpers.py:697
    49444944#, python-format
    49454945msgid "%s KB"
     
    49474947
    49484948#. B means bytes
    4949 #: ../src/common/helpers.py:701
     4949#: ../src/common/helpers.py:700
    49504950#, python-format
    49514951msgid "%s B"
    49524952msgstr "%s B"
    49534953
    4954 #: ../src/common/helpers.py:1108 ../src/common/helpers.py:1115
     4954#: ../src/common/helpers.py:1107 ../src/common/helpers.py:1114
    49554955#, python-format
    49564956msgid "%d message pending"
     
    49594959msgstr[1] "%d непрочетени съобщения"
    49604960
    4961 #: ../src/common/helpers.py:1121
     4961#: ../src/common/helpers.py:1120
    49624962#, python-format
    49634963msgid " from room %s"
    49644964msgstr " от стая %s"
    49654965
    4966 #: ../src/common/helpers.py:1124 ../src/common/helpers.py:1143
     4966#: ../src/common/helpers.py:1123 ../src/common/helpers.py:1142
    49674967#, python-format
    49684968msgid " from user %s"
    49694969msgstr " от потребител %s"
    49704970
    4971 #: ../src/common/helpers.py:1126
     4971#: ../src/common/helpers.py:1125
    49724972#, python-format
    49734973msgid " from %s"
    49744974msgstr " от %s"
    49754975
    4976 #: ../src/common/helpers.py:1133 ../src/common/helpers.py:1140
     4976#: ../src/common/helpers.py:1132 ../src/common/helpers.py:1139
    49774977#, python-format
    49784978msgid "%d event pending"
     
    49814981msgstr[1] "%d чакащи събития"
    49824982
    4983 #: ../src/common/helpers.py:1173
     4983#: ../src/common/helpers.py:1172
    49844984#, python-format
    49854985msgid "Gajim - %s"
     
    56615661"трябва.]"
    56625662
    5663 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408
     5663#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:409
    56645664msgid ""
    56655665"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
     
    57435743msgstr "Контактът е изключен. Съобщението ви не можа да бъде изпратено."
    57445744
    5745 #: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
     5745#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:179
    57465746#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
    57475747#, python-format
     
    58375837#. Name column
    58385838#: ../src/config.py:1364 ../src/dialogs.py:1830 ../src/dialogs.py:1894
    5839 #: ../src/disco.py:771 ../src/disco.py:1565 ../src/disco.py:1812
     5839#: ../src/disco.py:773 ../src/disco.py:1569 ../src/disco.py:1816
    58405840#: ../src/history_window.py:87
    58415841msgid "Name"
     
    58565856msgstr "OpenPGP не може да бъде използван на този компютър"
    58575857
    5858 #: ../src/config.py:1716 ../src/config.py:1759
     5858#: ../src/config.py:1716 ../src/config.py:1761
    58595859msgid "Unread events"
    58605860msgstr "Непрочетени събития"
     
    58755875"продължите?"
    58765876
    5877 #: ../src/config.py:1755
     5877#: ../src/config.py:1757
    58785878msgid "You are currently connected to the server"
    58795879msgstr "В момента сте свързани със сървъра"
    58805880
    5881 #: ../src/config.py:1756
     5881#: ../src/config.py:1758
    58825882msgid "To change the account name, you must be disconnected."
    58835883msgstr "Трябва да сте изключени, за да смените името на акаунта."
    58845884
    5885 #: ../src/config.py:1760
     5885#: ../src/config.py:1762
    58865886msgid "To change the account name, you must read all pending events."
    58875887msgstr ""
    58885888"За да смените името на акаунта, трябва да прочетете всички чакащи събития."
    58895889
    5890 #: ../src/config.py:1766
     5890#: ../src/config.py:1768
    58915891msgid "Account Name Already Used"
    58925892msgstr "Името на акаунта вече се използва"
    58935893
    5894 #: ../src/config.py:1767
     5894#: ../src/config.py:1769
    58955895msgid ""
    58965896"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
     
    58985898msgstr "Това име вече се използва от друг акаунт. Изберете друго име."
    58995899
    5900 #: ../src/config.py:1771 ../src/config.py:1775
     5900#: ../src/config.py:1773 ../src/config.py:1777
    59015901msgid "Invalid account name"
    59025902msgstr "Невалидно име на акаунт"
    59035903
    5904 #: ../src/config.py:1772
     5904#: ../src/config.py:1774
    59055905msgid "Account name cannot be empty."
    59065906msgstr "Трябва да посочите някакво име на акаунта."
    59075907
    5908 #: ../src/config.py:1776
     5908#: ../src/config.py:1778
    59095909msgid "Account name cannot contain spaces."
    59105910msgstr "Името на акаунта не може да съдържа интервали."
    59115911
    5912 #: ../src/config.py:1851
     5912#: ../src/config.py:1853
    59135913msgid "Rename Account"
    59145914msgstr "Преименуване на акаунт"
    59155915
    5916 #: ../src/config.py:1852
     5916#: ../src/config.py:1854
    59175917#, python-format
    59185918msgid "Enter a new name for account %s"
    59195919msgstr "Въведете ново име за акаунт „%s“"
    59205920
    5921 #: ../src/config.py:1870 ../src/config.py:1878 ../src/config.py:1921
    5922 #: ../src/config.py:3150 ../src/dataforms_widget.py:536
     5921#: ../src/config.py:1872 ../src/config.py:1880 ../src/config.py:1923
     5922#: ../src/config.py:3155 ../src/dataforms_widget.py:536
    59235923msgid "Invalid Jabber ID"
    59245924msgstr "Невалиден Jabber ID"
    59255925
    5926 #: ../src/config.py:1879
     5926#: ../src/config.py:1881
    59275927msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
    59285928msgstr "Jabber ID трябва да бъде във формат „user@server“."
    59295929
    5930 #: ../src/config.py:2069 ../src/config.py:3210
     5930#: ../src/config.py:2073 ../src/config.py:3215
    59315931msgid "Invalid entry"
    59325932msgstr "Невалиден формат"
    59335933
    5934 #: ../src/config.py:2070 ../src/config.py:3211
     5934#: ../src/config.py:2074 ../src/config.py:3216
    59355935msgid "Custom port must be a port number."
    59365936msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт."
    59375937
    5938 #: ../src/config.py:2091
     5938#: ../src/config.py:2095
    59395939msgid "Failed to get secret keys"
    59405940msgstr "Неуспех при извличането на частните ключове"
    59415941
    5942 #: ../src/config.py:2092
     5942#: ../src/config.py:2096
    59435943msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
    59445944msgstr "Възникна проблем при извличането на частните ви OpenPGP ключове."
    59455945
    5946 #: ../src/config.py:2127
     5946#: ../src/config.py:2131
    59475947msgid "OpenPGP Key Selection"
    59485948msgstr "Избор на ключ на OpenPGP"
    59495949
    5950 #: ../src/config.py:2128
     5950#: ../src/config.py:2132
    59515951msgid "Choose your OpenPGP key"
    59525952msgstr "Изберете вашия ключ на OpenPGP"
    59535953
    5954 #: ../src/config.py:2139
     5954#: ../src/config.py:2143
    59555955msgid "No such account available"
    59565956msgstr "Няма такъв наличен акаунт"
    59575957
    5958 #: ../src/config.py:2140
     5958#: ../src/config.py:2144
    59595959msgid "You must create your account before editing your personal information."
    59605960msgstr ""
    59615961"Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни."
    59625962
    5963 #: ../src/config.py:2147 ../src/dialogs.py:1682 ../src/dialogs.py:1818
    5964 #: ../src/dialogs.py:1997 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320
     5963#: ../src/config.py:2151 ../src/dialogs.py:1682 ../src/dialogs.py:1818
     5964#: ../src/dialogs.py:1997 ../src/disco.py:441 ../src/profile_window.py:320
    59655965msgid "You are not connected to the server"
    59665966msgstr "Не сте свързани към сървъра."
    59675967
    5968 #: ../src/config.py:2148
     5968#: ../src/config.py:2152
    59695969msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
    59705970msgstr "Трябва да сте свързани, за да редактирате личните данни."
    59715971
    5972 #: ../src/config.py:2152
     5972#: ../src/config.py:2156
    59735973msgid "Your server doesn't support Vcard"
    59745974msgstr "Сървърът ви не поддържа визитки"
    59755975
    5976 #: ../src/config.py:2153
     5976#: ../src/config.py:2157
    59775977msgid "Your server can't save your personal information."
    59785978msgstr "Сървърът ви не може да запази личната ви информация."
    59795979
    5980 #: ../src/config.py:2184
     5980#: ../src/config.py:2188
    59815981msgid "Account Local already exists."
    59825982msgstr "Името на акаунта вече се използва."
    59835983
    5984 #: ../src/config.py:2185
     5984#: ../src/config.py:2189
    59855985msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
    59865986msgstr ""
     
    59885988"локални контакти."
    59895989
    5990 #: ../src/config.py:2368
     5990#: ../src/config.py:2372
    59915991#, python-format
    59925992msgid "Edit %s"
    59935993msgstr "Редактиране на %s"
    59945994
    5995 #: ../src/config.py:2370
     5995#: ../src/config.py:2374
    59965996#, python-format
    59975997msgid "Register to %s"
     
    59995999
    60006000#. list at the beginning
    6001 #: ../src/config.py:2406
     6001#: ../src/config.py:2410
    60026002msgid "Ban List"
    60036003msgstr "Списък с отлъчени"
    60046004
    6005 #: ../src/config.py:2407
     6005#: ../src/config.py:2411
    60066006msgid "Member List"
    60076007msgstr "Списък с членове"
    60086008
    6009 #: ../src/config.py:2408
     6009#: ../src/config.py:2412
    60106010msgid "Owner List"
    60116011msgstr "Списък със собственици"
    60126012
    6013 #: ../src/config.py:2409
     6013#: ../src/config.py:2413
    60146014msgid "Administrator List"
    60156015msgstr "Списък с администратори"
     
    60176017#. Address column
    60186018#. holds JID (who said this)
    6019 #: ../src/config.py:2458 ../src/disco.py:778 ../src/history_manager.py:183
     6019#: ../src/config.py:2462 ../src/disco.py:780 ../src/history_manager.py:208
    60206020msgid "JID"
    60216021msgstr "JID"
    60226022
    6023 #: ../src/config.py:2468
     6023#: ../src/config.py:2472
    60246024msgid "Reason"
    60256025msgstr "Причина"
    60266026
    6027 #: ../src/config.py:2475
     6027#: ../src/config.py:2479
    60286028msgid "Nick"
    60296029msgstr "Псевдоним"
    60306030
    6031 #: ../src/config.py:2481
     6031#: ../src/config.py:2485
    60326032msgid "Role"
    60336033msgstr "Роля"
    60346034
    6035 #: ../src/config.py:2508
     6035#: ../src/config.py:2512
    60366036msgid "Banning..."
    60376037msgstr "Отлъчване…"
    60386038
    60396039#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
    6040 #: ../src/config.py:2510
     6040#: ../src/config.py:2514
    60416041msgid ""
    60426042"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
     
    60466046"\n"
    60476047
    6048 #: ../src/config.py:2512
     6048#: ../src/config.py:2516
    60496049msgid "Adding Member..."
    60506050msgstr "Добавяне на член…"
    60516051
    6052 #: ../src/config.py:2513
     6052#: ../src/config.py:2517
    60536053msgid ""
    60546054"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
     
    60586058"\n"
    60596059
    6060 #: ../src/config.py:2515
     6060#: ../src/config.py:2519
    60616061msgid "Adding Owner..."
    60626062msgstr "Добавяне на собственик…"
    60636063
    6064 #: ../src/config.py:2516
     6064#: ../src/config.py:2520
    60656065msgid ""
    60666066"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
     
    60706070"\n"
    60716071
    6072 #: ../src/config.py:2518
     6072#: ../src/config.py:2522
    60736073msgid "Adding Administrator..."
    60746074msgstr "Добавяне на администратор…"
    60756075
    6076 #: ../src/config.py:2519
     6076#: ../src/config.py:2523
    60776077msgid ""
    60786078"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
     
    60826082"\n"
    60836083
    6084 #: ../src/config.py:2520
     6084#: ../src/config.py:2524
    60856085msgid ""
    60866086"Can be one of the following:\n"
     
    60986098"домейн/ресурс или адрес, съдържащ под-домейн."
    60996099
    6100 #: ../src/config.py:2617
     6100#: ../src/config.py:2621
    61016101#, python-format
    61026102msgid "Removing %s account"
    61036103msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
    61046104
    6105 #: ../src/config.py:2639 ../src/gajim.py:1519 ../src/roster_window.py:1951
     6105#: ../src/config.py:2643 ../src/gajim.py:1523 ../src/roster_window.py:1962
    61066106msgid "Password Required"
    61076107msgstr "Необходима е парола"
    61086108
    6109 #: ../src/config.py:2640 ../src/roster_window.py:1925
     6109#: ../src/config.py:2644 ../src/roster_window.py:1936
    61106110#, python-format
    61116111msgid "Enter your password for account %s"
    61126112msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“"
    61136113
    6114 #: ../src/config.py:2641 ../src/roster_window.py:1952
     6114#: ../src/config.py:2645 ../src/roster_window.py:1963
    61156115msgid "Save password"
    61166116msgstr "Запазване на паролата"
    61176117
    6118 #: ../src/config.py:2650
     6118#: ../src/config.py:2654
    61196119#, python-format
    61206120msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
    61216121msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра"
    61226122
    6123 #: ../src/config.py:2651
     6123#: ../src/config.py:2655
    61246124msgid "If you remove it, the connection will be lost."
    61256125msgstr "Ако го премахнете, връзката ще се разпадне."
    61266126
    6127 #: ../src/config.py:2747
     6127#: ../src/config.py:2752
    61286128msgid "Default"
    61296129msgstr "По подразбиране"
    61306130
    6131 #: ../src/config.py:2747
     6131#: ../src/config.py:2752
    61326132msgid "?print_status:All"
    61336133msgstr "Всички"
    61346134
    6135 #: ../src/config.py:2748
     6135#: ../src/config.py:2753
    61366136msgid "Enter and leave only"
    61376137msgstr "Само влизащи и излизащи"
    61386138
    6139 #: ../src/config.py:2749
     6139#: ../src/config.py:2754
    61406140msgid "?print_status:None"
    61416141msgstr "Без"
    61426142
    6143 #: ../src/config.py:2817
     6143#: ../src/config.py:2822
    61446144msgid "New Group Chat"
    61456145msgstr "Нова стая"
    61466146
    6147 #: ../src/config.py:2850
     6147#: ../src/config.py:2855
    61486148msgid "This bookmark has invalid data"
    61496149msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни"
    61506150
    6151 #: ../src/config.py:2851
     6151#: ../src/config.py:2856
    61526152msgid ""
    61536153"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
    61546154msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка."
    61556155
    6156 #: ../src/config.py:3133
     6156#: ../src/config.py:3138
    61576157msgid "Invalid username"
    61586158msgstr "Невалидно потребителско име"
    61596159
    6160 #: ../src/config.py:3135
     6160#: ../src/config.py:3140
    61616161msgid "You must provide a username to configure this account."
    61626162msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт."
    61636163
    6164 #: ../src/config.py:3167
     6164#: ../src/config.py:3172
    61656165msgid "Account has been added successfully"
    61666166msgstr "Акаунтът беше добавен успешно"
    61676167
    6168 #: ../src/config.py:3168 ../src/config.py:3359
     6168#: ../src/config.py:3173 ../src/config.py:3364
    61696169msgid ""
    61706170"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
     
    61756175"или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец."
    61766176
    6177 #: ../src/config.py:3186
     6177#: ../src/config.py:3191
    61786178msgid "Invalid server"
    61796179msgstr "Невалиден сървър"
    61806180
    6181 #: ../src/config.py:3187
     6181#: ../src/config.py:3192
    61826182msgid "Please provide a server on which you want to register."
    61836183msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате."
    61846184
    6185 #: ../src/config.py:3238 ../src/gajim.py:2116
     6185#: ../src/config.py:3243 ../src/gajim.py:2123
    61866186msgid "Certificate Already in File"
    61876187msgstr "Сертификатът вече е във файла"
    61886188
    6189 #: ../src/config.py:3239 ../src/gajim.py:2117
     6189#: ../src/config.py:3244 ../src/gajim.py:2124
    61906190#, python-format
    61916191msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
     
    61936193"Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново."
    61946194
    6195 #: ../src/config.py:3307
     6195#: ../src/config.py:3312
    61966196#, python-format
    61976197msgid ""
     
    62086208"Все още ли искате да се свържете с този сървър?"
    62096209
    6210 #: ../src/config.py:3313 ../src/gajim.py:2141
     6210#: ../src/config.py:3318 ../src/gajim.py:2148
    62116211#, python-format
    62126212msgid ""
     
    62196219"%s"
    62206220
    6221 #: ../src/config.py:3338 ../src/config.py:3379
     6221#: ../src/config.py:3343 ../src/config.py:3384
    62226222msgid "An error occurred during account creation"
    62236223msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта"
    62246224
    6225 #: ../src/config.py:3358
     6225#: ../src/config.py:3363
    62266226msgid "Your new account has been created successfully"
    62276227msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно"
    62286228
    6229 #: ../src/config.py:3463
     6229#: ../src/config.py:3468
    62306230msgid "Account name is in use"
    62316231msgstr "Името на акаунта се използва"
    62326232
    6233 #: ../src/config.py:3464
     6233#: ../src/config.py:3469
    62346234msgid "You already have an account using this name."
    62356235msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име."
     
    62856285msgstr "Отваряне като _връзка"
    62866286
    6287 #: ../src/conversation_textview.py:1162
     6287#: ../src/conversation_textview.py:1163
    62886288msgid "Yesterday"
    62896289msgstr "Вчера"
     
    62916291#. the number is >= 2
    62926292#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
    6293 #: ../src/conversation_textview.py:1166
     6293#: ../src/conversation_textview.py:1167
    62946294#, python-format
    62956295msgid "%i days ago"
     
    62976297
    62986298#. if we have subject, show it too!
    6299 #: ../src/conversation_textview.py:1200
     6299#: ../src/conversation_textview.py:1201
    63006300#, python-format
    63016301msgid "Subject: %s\n"
     
    64976497msgstr "Искане за записване от %s"
    64986498
    6499 #: ../src/dialogs.py:1675 ../src/gajim.py:2779
     6499#: ../src/dialogs.py:1675 ../src/gajim.py:2789
    65006500#, python-format
    65016501msgid "You are already in group chat %s"
     
    65156515msgstr "Невалиден псевдоним"
    65166516
    6517 #: ../src/dialogs.py:1774 ../src/groupchat_control.py:1456
    6518 #: ../src/groupchat_control.py:1738
     6517#: ../src/dialogs.py:1774 ../src/groupchat_control.py:1462
     6518#: ../src/groupchat_control.py:1744
    65196519msgid "The nickname has not allowed characters."
    65206520msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци."
    65216521
    65226522#: ../src/dialogs.py:1778 ../src/dialogs.py:1784
    6523 #: ../src/groupchat_control.py:1907
     6523#: ../src/groupchat_control.py:1913
    65246524msgid "Invalid group chat Jabber ID"
    65256525msgstr "Невалиден Jabber ID на стая"
    65266526
    65276527#: ../src/dialogs.py:1779 ../src/dialogs.py:1785
    6528 #: ../src/groupchat_control.py:1908
     6528#: ../src/groupchat_control.py:1914
    65296529msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
    65306530msgstr "Jabber ID на стаята съдържа непозволени знаци."
     
    66186618#. default value
    66196619#: ../src/dialogs.py:2062 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:471
    6620 #: ../src/osx/growler.py:12
    66216620msgid "Contact Signed In"
    66226621msgstr "Включи се контакт"
    66236622
    66246623#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:473
    6625 #: ../src/osx/growler.py:12
    66266624msgid "Contact Signed Out"
    66276625msgstr "Изключи се контакт"
     
    66296627#. chat message
    66306628#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:475
    6631 #: ../src/osx/growler.py:12
    66326629msgid "New Message"
    66336630msgstr "Ново съобщение"
     
    66356632#. single message
    66366633#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:475
    6637 #: ../src/osx/growler.py:13
    66386634msgid "New Single Message"
    66396635msgstr "Ново еднократно съобщение"
     
    66416637#. private message
    66426638#: ../src/dialogs.py:2067 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:476
    6643 #: ../src/osx/growler.py:13
    66446639msgid "New Private Message"
    66456640msgstr "Ново лично съобщение"
    66466641
    6647 #: ../src/dialogs.py:2067 ../src/gajim.py:1699 ../src/notify.py:484
    6648 #: ../src/osx/growler.py:13
     6642#: ../src/dialogs.py:2067 ../src/gajim.py:1703 ../src/notify.py:484
    66496643msgid "New E-mail"
    66506644msgstr "Нова е-поща"
    66516645
    6652 #: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1765 ../src/notify.py:478
    6653 #: ../src/osx/growler.py:14
     6646#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1769 ../src/notify.py:478
    66546647msgid "File Transfer Request"
    66556648msgstr "Запитване за файлов трансфер"
    66566649
    6657 #: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1665 ../src/gajim.py:1732
    6658 #: ../src/notify.py:480 ../src/osx/growler.py:14
     6650#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1669 ../src/gajim.py:1736
     6651#: ../src/notify.py:480
    66596652msgid "File Transfer Error"
    66606653msgstr "Грешка при файловия трансфер"
    66616654
    6662 #: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1807 ../src/gajim.py:1829
    6663 #: ../src/gajim.py:1846 ../src/notify.py:482 ../src/osx/growler.py:15
     6655#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1814 ../src/gajim.py:1836
     6656#: ../src/gajim.py:1853 ../src/notify.py:482
    66646657msgid "File Transfer Completed"
    66656658msgstr "Файловият трансфер е приключен"
    66666659
    6667 #: ../src/dialogs.py:2074 ../src/gajim.py:1810 ../src/notify.py:482
    6668 #: ../src/osx/growler.py:15
     6660#: ../src/dialogs.py:2074 ../src/gajim.py:1817 ../src/notify.py:482
    66696661msgid "File Transfer Stopped"
    66706662msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
    66716663
    6672 #: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1540 ../src/notify.py:486
    6673 #: ../src/osx/growler.py:16
     6664#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1544 ../src/notify.py:486
    66746665msgid "Groupchat Invitation"
    66756666msgstr "Покана за разговор в стая"
    66766667
    66776668#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:488
    6678 #: ../src/osx/growler.py:16
    66796669msgid "Contact Changed Status"
    66806670msgstr "Контактът промени състоянието си"
     
    69056895#: ../src/dialogs.py:3900
    69066896msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
    6907 msgstr "Говорихте ли с отдалечение контакт за проверка на SAS?"
     6897msgstr "Говорихте ли с отсрещния контакт за проверка на SAS?"
    69086898
    69096899#: ../src/dialogs.py:3932
     
    69356925"съобщенията ще бъдат шифрирани."
    69366926
    6937 #: ../src/disco.py:116
     6927#: ../src/disco.py:118
    69386928msgid "Others"
    69396929msgstr "Други"
    69406930
    69416931#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
    6942 #: ../src/disco.py:120
     6932#: ../src/disco.py:122
    69436933msgid "Conference"
    69446934msgstr "Стаи за разговор"
    69456935
    6946 #: ../src/disco.py:440
     6936#: ../src/disco.py:442
    69476937msgid "Without a connection, you can not browse available services"
    69486938msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги"
    69496939
    6950 #: ../src/disco.py:514
     6940#: ../src/disco.py:516
    69516941#, python-format
    69526942msgid "Service Discovery using account %s"
    69536943msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“"
    69546944
    6955 #: ../src/disco.py:516
     6945#: ../src/disco.py:518
    69566946msgid "Service Discovery"
    69576947msgstr "Откриване на услуги"
    69586948
    6959 #: ../src/disco.py:657
     6949#: ../src/disco.py:659
    69606950msgid "The service could not be found"
    69616951msgstr "Услугата не може да бъде намерена"
    69626952
    6963 #: ../src/disco.py:658
     6953#: ../src/disco.py:660
    69646954msgid ""
    69656955"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
     
    69696959"отново."
    69706960
    6971 #: ../src/disco.py:662 ../src/disco.py:958
     6961#: ../src/disco.py:664 ../src/disco.py:960
    69726962msgid "The service is not browsable"
    69736963msgstr "Услугата не е достъпна"
    69746964
    6975 #: ../src/disco.py:663
     6965#: ../src/disco.py:665
    69766966msgid "This type of service does not contain any items to browse."
    69776967msgstr "Този вид услуга не съдържа обекти за показване."
    69786968
    6979 #: ../src/disco.py:700 ../src/disco.py:710
     6969#: ../src/disco.py:702 ../src/disco.py:712
    69806970msgid "Invalid Server Name"
    69816971msgstr "Невалидно име на сървър"
    69826972
    6983 #: ../src/disco.py:757
     6973#: ../src/disco.py:759
    69846974#, python-format
    69856975msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
    69866976msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“"
    69876977
    6988 #: ../src/disco.py:797
     6978#: ../src/disco.py:799
    69896979msgid "_Browse"
    69906980msgstr "_Търсене"
    69916981
    6992 #: ../src/disco.py:959
     6982#: ../src/disco.py:961
    69936983msgid "This service does not contain any items to browse."
    69946984msgstr "Тази услуга не съдържа обекти за показване."
    69956985
    6996 #: ../src/disco.py:1182
     6986#: ../src/disco.py:1184
    69976987msgid "_Execute Command"
    69986988msgstr "_Изпълнение на команда"
    69996989
    7000 #: ../src/disco.py:1192 ../src/disco.py:1356
     6990#: ../src/disco.py:1194 ../src/disco.py:1360
    70016991msgid "Re_gister"
    70026992msgstr "_Регистриране"
    70036993
    7004 #: ../src/disco.py:1393
     6994#: ../src/disco.py:1397
    70056995#, python-format
    70066996msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
     
    70086998
    70096999#. Users column
    7010 #: ../src/disco.py:1575
     7000#: ../src/disco.py:1579
    70117001msgid "Users"
    70127002msgstr "Потребители"
    70137003
    70147004#. Description column
    7015 #: ../src/disco.py:1583
     7005#: ../src/disco.py:1587
    70167006msgid "Description"
    70177007msgstr "Описание"
    70187008
    70197009#. Id column
    7020 #: ../src/disco.py:1591
     7010#: ../src/disco.py:1595
    70217011msgid "Id"
    70227012msgstr "Идентификатор"
    70237013
    7024 #: ../src/disco.py:1821
     7014#: ../src/disco.py:1825
    70257015msgid "Subscribed"
    70267016msgstr "Записан"
    70277017
    7028 #: ../src/disco.py:1829
     7018#: ../src/disco.py:1833
    70297019msgid "Node"
    70307020msgstr "Възел"
    70317021
    7032 #: ../src/disco.py:1886
     7022#: ../src/disco.py:1890
    70337023msgid "New post"
    70347024msgstr "Ново съобщение"
    70357025
    7036 #: ../src/disco.py:1892
     7026#: ../src/disco.py:1896
    70377027msgid "_Subscribe"
    70387028msgstr "_Записване"
    70397029
    7040 #: ../src/disco.py:1898
     7030#: ../src/disco.py:1902
    70417031msgid "_Unsubscribe"
    70427032msgstr "_Отписване"
     
    73067296msgstr "Име на файл: %s"
    73077297
    7308 #: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:314
     7298#: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:313
    73097299#, python-format
    73107300msgid "Size: %s"
     
    73147304#. You is a reply of who received a file
    73157305#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
    7316 #: ../src/history_manager.py:498
     7306#: ../src/history_manager.py:523
    73177307msgid "You"
    73187308msgstr "Вие"
     
    73237313msgstr "Изпращач: %s"
    73247314
    7325 #: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:597
     7315#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
    73267316#: ../src/tooltips.py:671
    73277317msgid "Recipient: "
     
    73567346
    73577347#: ../src/filetransfers_window.py:231
    7358 msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
    7359 msgstr "Файловият трансфер е преустановен от отсрещната страна"
    7360 
    7361 #: ../src/filetransfers_window.py:252
     7348msgid "File transfer stopped"
     7349msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
     7350
     7351#: ../src/filetransfers_window.py:251
    73627352msgid "Choose File to Send..."
    73637353msgstr "Избор на файл за изпращане…"
    73647354
    7365 #: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
     7355#: ../src/filetransfers_window.py:267 ../src/tooltips.py:709
    73667356msgid "Description: "
    73677357msgstr "Описание: "
    73687358
    7369 #: ../src/filetransfers_window.py:279
     7359#: ../src/filetransfers_window.py:278
    73707360msgid "Gajim cannot access this file"
    73717361msgstr "Неуспех при достъпа до този файл"
    73727362
    7373 #: ../src/filetransfers_window.py:280
     7363#: ../src/filetransfers_window.py:279
    73747364msgid "This file is being used by another process."
    73757365msgstr "Този файл се използва от друг процес."
    73767366
    7377 #: ../src/filetransfers_window.py:311
     7367#: ../src/filetransfers_window.py:310
    73787368#, python-format
    73797369msgid "File: %s"
    73807370msgstr "Файл: %s"
    73817371
    7382 #: ../src/filetransfers_window.py:317
     7372#: ../src/filetransfers_window.py:316
    73837373#, python-format
    73847374msgid "Type: %s"
    73857375msgstr "Тип: %s"
    73867376
    7387 #: ../src/filetransfers_window.py:319
     7377#: ../src/filetransfers_window.py:318
    73887378#, python-format
    73897379msgid "Description: %s"
    73907380msgstr "Описание: %s"
    73917381
    7392 #: ../src/filetransfers_window.py:320
     7382#: ../src/filetransfers_window.py:319
    73937383#, python-format
    73947384msgid "%s wants to send you a file:"
    73957385msgstr "%s иска да ви изпрати файл:"
    73967386
    7397 #: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:821
     7387#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821
    73987388#, python-format
    73997389msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
    74007390msgstr "Неуспех при презаписването на съществуващия файл „%s“"
    74017391
    7402 #: ../src/filetransfers_window.py:334 ../src/gtkgui_helpers.py:823
     7392#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823
    74037393msgid ""
    74047394"A file with this name already exists and you do not have permission to "
     
    74067396msgstr "Вече съществува файл с това име и нямате права да го презапишете."
    74077397
    7408 #: ../src/filetransfers_window.py:350 ../src/gtkgui_helpers.py:827
     7398#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
    74097399msgid "This file already exists"
    74107400msgstr "Този файл вече съществува"
    74117401
    7412 #: ../src/filetransfers_window.py:350 ../src/gtkgui_helpers.py:827
     7402#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
    74137403msgid "What do you want to do?"
    74147404msgstr "Какво искате да направите?"
     
    74167406#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
    74177407#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
    7418 #: ../src/filetransfers_window.py:360 ../src/gtkgui_helpers.py:834
     7408#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834
    74197409#, python-format
    74207410msgid "Directory \"%s\" is not writable"
    74217411msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запис"
    74227412
    7423 #: ../src/filetransfers_window.py:360 ../src/gtkgui_helpers.py:835
     7413#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835
    74247414msgid "You do not have permission to create files in this directory."
    74257415msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка."
    74267416
    7427 #: ../src/filetransfers_window.py:370
     7417#: ../src/filetransfers_window.py:369
    74287418msgid "Save File as..."
    74297419msgstr "Запазване на файла като…"
     
    74327422#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
    74337423#. they are not translatable.
    7434 #: ../src/filetransfers_window.py:436
     7424#: ../src/filetransfers_window.py:435
    74357425#, python-format
    74367426msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
     
    74407430#. where 'Kb' part is taken from %s.
    74417431#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
    7442 #: ../src/filetransfers_window.py:527
     7432#: ../src/filetransfers_window.py:526
    74437433#, python-format
    74447434msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
    74457435msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
    74467436
    7447 #: ../src/filetransfers_window.py:567 ../src/filetransfers_window.py:570
     7437#: ../src/filetransfers_window.py:566 ../src/filetransfers_window.py:569
    74487438msgid "Invalid File"
    74497439msgstr "Невалиден файл"
    74507440
    7451 #: ../src/filetransfers_window.py:567
     7441#: ../src/filetransfers_window.py:566
    74527442msgid "File: "
    74537443msgstr "Файл: "
    74547444
    7455 #: ../src/filetransfers_window.py:571
     7445#: ../src/filetransfers_window.py:570
    74567446msgid "It is not possible to send empty files"
    74577447msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
    74587448
    7459 #: ../src/filetransfers_window.py:593 ../src/tooltips.py:661
     7449#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661
    74607450msgid "Name: "
    74617451msgstr "Име: "
    74627452
    7463 #: ../src/filetransfers_window.py:595 ../src/tooltips.py:665
     7453#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665
    74647454msgid "Sender: "
    74657455msgstr "Изпращач: "
    74667456
    7467 #: ../src/filetransfers_window.py:783
     7457#: ../src/filetransfers_window.py:782
    74687458msgid "Pause"
    74697459msgstr "Пауза"
     
    75977587msgstr "Упълномощаване по HTTP (%(method)s) за „%(url)s“ (id: %(id)s)"
    75987588
    7599 #: ../src/gajim.py:662 ../src/notify.py:490 ../src/osx/growler.py:17
     7589#: ../src/gajim.py:662 ../src/notify.py:490
    76007590msgid "Connection Failed"
    76017591msgstr "Неуспех при свързването"
     
    76127602msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )"
    76137603
    7614 #: ../src/gajim.py:1036 ../src/notify.py:492
     7604#: ../src/gajim.py:1040 ../src/notify.py:492
    76157605msgid "Subscription request"
    76167606msgstr "Искане за записване"
    76177607
    7618 #: ../src/gajim.py:1061
     7608#: ../src/gajim.py:1065
    76197609msgid "Authorization accepted"
    76207610msgstr "Упълномощаването е прието"
    76217611
    7622 #: ../src/gajim.py:1062
     7612#: ../src/gajim.py:1066
    76237613#, python-format
    76247614msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
    76257615msgstr "Контактът „%s“ ви упълномощи да виждате състоянието му."
    76267616
    7627 #: ../src/gajim.py:1074
     7617#: ../src/gajim.py:1078
    76287618#, python-format
    76297619msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
    76307620msgstr "Контактът „%s“ премахна записването за вас"
    76317621
    7632 #: ../src/gajim.py:1075
     7622#: ../src/gajim.py:1079
    76337623msgid ""
    76347624"You will always see him or her as offline.\n"
     
    76387628"Искате ли да го премахнете от списъка с контакти?"
    76397629
    7640 #: ../src/gajim.py:1100 ../src/notify.py:494
     7630#: ../src/gajim.py:1104 ../src/notify.py:494
    76417631msgid "Unsubscribed"
    76427632msgstr "Отписан"
    76437633
    7644 #: ../src/gajim.py:1141
     7634#: ../src/gajim.py:1145
    76457635#, python-format
    76467636msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
    76477637msgstr "Неуспех при установяването на контакт с „%s“"
    76487638
    7649 #: ../src/gajim.py:1318 ../src/groupchat_control.py:1167
     7639#: ../src/gajim.py:1322 ../src/groupchat_control.py:1168
    76507640#, python-format
    76517641msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
    76527642msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s"
    76537643
    7654 #: ../src/gajim.py:1336 ../src/groupchat_control.py:1342
     7644#: ../src/gajim.py:1340 ../src/groupchat_control.py:1348
    76557645#: ../src/history_window.py:419 ../src/notify.py:232
    76567646#, python-format
     
    76587648msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
    76597649
    7660 #: ../src/gajim.py:1403
     7650#: ../src/gajim.py:1407
    76617651#, python-format
    76627652msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
     
    76657655#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
    76667656#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
    7667 #: ../src/gajim.py:1467 ../src/groupchat_control.py:1127
     7657#: ../src/gajim.py:1471 ../src/groupchat_control.py:1127
    76687658msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
    76697659msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID"
    76707660
    7671 #: ../src/gajim.py:1470
     7661#: ../src/gajim.py:1474
    76727662msgid "Room now shows unavailable member"
    76737663msgstr "Стаята показва отсъстващ член"
    76747664
    7675 #: ../src/gajim.py:1472
     7665#: ../src/gajim.py:1476
    76767666msgid "room now does not show unavailable members"
    76777667msgstr "Стаята не показва отсъстващи членове"
    76787668
    7679 #: ../src/gajim.py:1475
     7669#: ../src/gajim.py:1479
    76807670msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
    76817671msgstr ""
     
    76847674
    76857675#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
    7686 #: ../src/gajim.py:1478
     7676#: ../src/gajim.py:1482
    76877677msgid "Room logging is now enabled"
    76887678msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
    76897679
    7690 #: ../src/gajim.py:1480
     7680#: ../src/gajim.py:1484
    76917681msgid "Room logging is now disabled"
    76927682msgstr "Воденето на дневник на стаята е изключено"
    76937683
    7694 #: ../src/gajim.py:1482
     7684#: ../src/gajim.py:1486
    76957685msgid "Room is now non-anonymous"
    76967686msgstr "Стаята не е анонимна"
    76977687
    7698 #: ../src/gajim.py:1485
     7688#: ../src/gajim.py:1489
    76997689msgid "Room is now semi-anonymous"
    77007690msgstr "Стаята е полу-анонимна"
    77017691
    7702 #: ../src/gajim.py:1488
     7692#: ../src/gajim.py:1492
    77037693msgid "Room is now fully-anonymous"
    77047694msgstr "Стаята е напълно анонимна"
    77057695
    7706 #: ../src/gajim.py:1520
     7696#: ../src/gajim.py:1524
    77077697#, python-format
    77087698msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
    77097699msgstr "Необходима е парола за влизане в стаята „%s“. Въведете я."
    77107700
    7711 #: ../src/gajim.py:1554
     7701#: ../src/gajim.py:1558
    77127702msgid ""
    77137703"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
     
    77177707"или е предоставил грешна парола.\n"
    77187708
    7719 #: ../src/gajim.py:1556
     7709#: ../src/gajim.py:1560
    77207710msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
    77217711msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ."
    77227712
    7723 #: ../src/gajim.py:1559
     7713#: ../src/gajim.py:1563
    77247714msgid "Your passphrase is incorrect"
    77257715msgstr "Паролата е грешна"
    77267716
    7727 #: ../src/gajim.py:1582
     7717#: ../src/gajim.py:1586
    77287718msgid "GPG key not trusted"
    77297719msgstr "Ключът на GPG не е доверен"
    77307720
    7731 #: ../src/gajim.py:1582
     7721#: ../src/gajim.py:1586
    77327722msgid ""
    77337723"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
     
    77377727"Наистина ли искате да шифрирате това съобщение?"
    77387728
    7739 #: ../src/gajim.py:1584 ../src/gajim.py:2199 ../src/gajim.py:2234
    7740 #: ../src/groupchat_control.py:1849 ../src/roster_window.py:3839
     7729#: ../src/gajim.py:1588 ../src/gajim.py:2206 ../src/gajim.py:2241
     7730#: ../src/groupchat_control.py:1855 ../src/roster_window.py:3850
    77417731msgid "Do _not ask me again"
    77427732msgstr "Да _не се задава този въпрос отново"
    77437733
    7744 #: ../src/gajim.py:1676
     7734#: ../src/gajim.py:1680
    77457735#, python-format
    77467736msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
    77477737msgstr "Ново писмо за %(gmail_mail_address)s"
    77487738
    7749 #: ../src/gajim.py:1678
     7739#: ../src/gajim.py:1682
    77507740#, python-format
    77517741msgid "You have %d new mail conversation"
     
    77547744msgstr[1] "Имате %d нови писма"
    77557745
    7756 #: ../src/gajim.py:1691
     7746#: ../src/gajim.py:1695
    77577747#, python-format
    77587748msgid ""
     
    77697759"%(snippet)s"
    77707760
    7771 #: ../src/gajim.py:1762
     7761#: ../src/gajim.py:1766
    77727762#, python-format
    77737763msgid "%s wants to send you a file."
    77747764msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
    77757765
    7776 #: ../src/gajim.py:1830
     7766#: ../src/gajim.py:1804 ../src/roster_window.py:1821
     7767msgid "Remote contact stopped transfer"
     7768msgstr "Отсрещният контакт преустанови трансфера"
     7769
     7770#: ../src/gajim.py:1806 ../src/roster_window.py:1823
     7771msgid "Error opening file"
     7772msgstr "Грешка при отваряне на файла"
     7773
     7774#: ../src/gajim.py:1837
    77777775#, python-format
    77787776msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
     
    77807778
    77817779#. ft stopped
    7782 #: ../src/gajim.py:1834
     7780#: ../src/gajim.py:1841
    77837781#, python-format
    77847782msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
    77857783msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
    77867784
    7787 #: ../src/gajim.py:1847
     7785#: ../src/gajim.py:1854
    77887786#, python-format
    77897787msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
     
    77917789
    77927790#. ft stopped
    7793 #: ../src/gajim.py:1851
     7791#: ../src/gajim.py:1858
    77947792#, python-format
    77957793msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
    77967794msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s прекъсна."
    77977795
    7798 #: ../src/gajim.py:1939
     7796#: ../src/gajim.py:1946
    77997797#, python-format
    78007798msgid ""
     
    78057803"Възможно е да е било фалшифицирано."
    78067804
    7807 #: ../src/gajim.py:1946
     7805#: ../src/gajim.py:1953
    78087806msgid "Unable to decrypt message"
    78097807msgstr "Неуспех при дешифриране на съобщението"
    78107808
    7811 #: ../src/gajim.py:2020
     7809#: ../src/gajim.py:2027
    78127810msgid "Username Conflict"
    78137811msgstr "Конфликт с имената на потребители"
    78147812
    7815 #: ../src/gajim.py:2021
     7813#: ../src/gajim.py:2028
    78167814msgid "Please type a new username for your local account"
    78177815msgstr "Укажете ново потребителско име за локалния ви акаунт"
    78187816
    7819 #: ../src/gajim.py:2033
     7817#: ../src/gajim.py:2040
    78207818msgid "Ping?"
    78217819msgstr "Пинг?"
    78227820
    7823 #: ../src/gajim.py:2046
     7821#: ../src/gajim.py:2053
    78247822#, python-format
    78257823msgid "Pong! (%s s.)"
    78267824msgstr "Понг! (%s сек)"
    78277825
    7828 #: ../src/gajim.py:2057
     7826#: ../src/gajim.py:2064
    78297827msgid "Error."
    78307828msgstr "Грешка."
    78317829
    7832 #: ../src/gajim.py:2082
     7830#: ../src/gajim.py:2089
    78337831msgid "Resource Conflict"
    78347832msgstr "Конфликт на ресурсите"
    78357833
    7836 #: ../src/gajim.py:2083
     7834#: ../src/gajim.py:2090
    78377835msgid ""
    78387836"You are already connected to this account with the same resource. Please "
     
    78407838msgstr "Вече сте свързани към този акаунт със същия ресурс. Въведете нов."
    78417839
    7842 #: ../src/gajim.py:2138
     7840#: ../src/gajim.py:2145
    78437841msgid "Error verifying SSL certificate"
    78447842msgstr "Грешка при проверка на сертификата на SSL"
    78457843
    7846 #: ../src/gajim.py:2139
     7844#: ../src/gajim.py:2146
    78477845#, python-format
    78487846msgid ""
     
    78557853"Все още ли искате да се свържете със сървъра?"
    78567854
    7857 #: ../src/gajim.py:2144
     7855#: ../src/gajim.py:2151
    78587856msgid "Ignore this error for this certificate."
    78597857msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат."
    78607858
    7861 #: ../src/gajim.py:2164
     7859#: ../src/gajim.py:2171
    78627860msgid "SSL certificate error"
    78637861msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
    78647862
    7865 #: ../src/gajim.py:2165
     7863#: ../src/gajim.py:2172
    78667864#, python-format
    78677865msgid ""
     
    78807878"Все още ли искате да се свържете и да обновите отпечатъка на сертификата?"
    78817879
    7882 #: ../src/gajim.py:2195 ../src/gajim.py:2230
     7880#: ../src/gajim.py:2202 ../src/gajim.py:2237
    78837881msgid "Insecure connection"
    78847882msgstr "Несигурна връзка"
    78857883
    7886 #: ../src/gajim.py:2196
     7884#: ../src/gajim.py:2203
    78877885msgid ""
    78887886"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
     
    78927890"че искате да го направите?"
    78937891
    7894 #: ../src/gajim.py:2198 ../src/gajim.py:2233
     7892#: ../src/gajim.py:2205 ../src/gajim.py:2240
    78957893msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
    78967894msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин"
    78977895
    7898 #: ../src/gajim.py:2231
     7896#: ../src/gajim.py:2238
    78997897msgid ""
    79007898"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
     
    79057903"да го направите?"
    79067904
    7907 #: ../src/gajim.py:2251
     7905#: ../src/gajim.py:2258
    79087906msgid "PEP node was not removed"
    79097907msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат"
    79107908
    7911 #: ../src/gajim.py:2252
     7909#: ../src/gajim.py:2259
    79127910#, python-format
    79137911msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
     
    79157913
    79167914#. theme doesn't exist, disable emoticons
    7917 #: ../src/gajim.py:2737 ../src/gajim.py:2758
     7915#: ../src/gajim.py:2747 ../src/gajim.py:2768
    79187916msgid "Emoticons disabled"
    79197917msgstr "Емотиконите са изключени"
    79207918
    7921 #: ../src/gajim.py:2738
     7919#: ../src/gajim.py:2748
    79227920msgid ""
    79237921"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
     
    79257923msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
    79267924
    7927 #: ../src/gajim.py:2759
     7925#: ../src/gajim.py:2769
    79287926msgid ""
    79297927"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
     
    79357933"повече подробности."
    79367934
    7937 #: ../src/gajim.py:2785 ../src/roster_window.py:3356
     7935#: ../src/gajim.py:2795 ../src/roster_window.py:3367
    79387936msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
    79397937msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими."
     
    79417939#. it is good to notify the user
    79427940#. in case he or she cannot see the output of the console
    7943 #: ../src/gajim.py:3064
     7941#: ../src/gajim.py:3074
    79447942msgid "Could not save your settings and preferences"
    79457943msgstr "Неуспех при запазването на настройките"
    79467944
    7947 #: ../src/gajim.py:3161
     7945#: ../src/gajim.py:3183
    79487946msgid "Bookmark already set"
    79497947msgstr "Отметката вече е установена"
    79507948
    7951 #: ../src/gajim.py:3162
     7949#: ../src/gajim.py:3184
    79527950#, python-format
    79537951msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
    79547952msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките."
    79557953
    7956 #: ../src/gajim.py:3175
     7954#: ../src/gajim.py:3197
    79577955msgid "Bookmark has been added successfully"
    79587956msgstr "Отметката беше добавена успешно"
    79597957
    7960 #: ../src/gajim.py:3176
     7958#: ../src/gajim.py:3198
    79617959msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
    79627960msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“."
     
    84558453msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s"
    84568454
    8457 #: ../src/groupchat_control.py:1165
     8455#: ../src/groupchat_control.py:1166 ../src/groupchat_control.py:1243
    84588456#, python-format
    84598457msgid "You are now known as %s"
    84608458msgstr "Вече сте познати като %s"
    84618459
    8462 #: ../src/groupchat_control.py:1203 ../src/groupchat_control.py:1207
    8463 #: ../src/groupchat_control.py:1212
     8460#: ../src/groupchat_control.py:1204 ../src/groupchat_control.py:1208
     8461#: ../src/groupchat_control.py:1213
    84648462#, python-format
    84658463msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
    84668464msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
    84678465
    8468 #: ../src/groupchat_control.py:1204
     8466#: ../src/groupchat_control.py:1205
    84698467msgid "affiliation changed"
    84708468msgstr "рангът е променен"
    84718469
    8472 #: ../src/groupchat_control.py:1209
     8470#: ../src/groupchat_control.py:1210
    84738471msgid "room configuration changed to members-only"
    84748472msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“"
    84758473
    8476 #: ../src/groupchat_control.py:1214
     8474#: ../src/groupchat_control.py:1215
    84778475msgid "system shutdown"
    84788476msgstr "Изключване на системата"
    84798477
    8480 #: ../src/groupchat_control.py:1283
     8478#: ../src/groupchat_control.py:1289
    84818479#, python-format
    84828480msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
    84838481msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s"
    84848482
    8485 #: ../src/groupchat_control.py:1287
     8483#: ../src/groupchat_control.py:1293
    84868484#, python-format
    84878485msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
    84888486msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s"
    84898487
    8490 #: ../src/groupchat_control.py:1302
     8488#: ../src/groupchat_control.py:1308
    84918489#, python-format
    84928490msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
    84938491msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s"
    84948492
    8495 #: ../src/groupchat_control.py:1306
     8493#: ../src/groupchat_control.py:1312
    84968494#, python-format
    84978495msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
    84988496msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s"
    84998497
    8500 #: ../src/groupchat_control.py:1335
     8498#: ../src/groupchat_control.py:1341
    85018499#, python-format
    85028500msgid "%s has left"
    85038501msgstr "%s напусна"
    85048502
    8505 #: ../src/groupchat_control.py:1340
     8503#: ../src/groupchat_control.py:1346
    85068504#, python-format
    85078505msgid "%s has joined the group chat"
     
    85108508#. Invalid Nickname
    85118509#. invalid char
    8512 #: ../src/groupchat_control.py:1455 ../src/groupchat_control.py:1737
     8510#: ../src/groupchat_control.py:1461 ../src/groupchat_control.py:1743
    85138511msgid "Invalid nickname"
    85148512msgstr "Невалиден псевдоним"
    85158513
    8516 #: ../src/groupchat_control.py:1480 ../src/groupchat_control.py:1498
    8517 #: ../src/groupchat_control.py:1582 ../src/groupchat_control.py:1599
     8514#: ../src/groupchat_control.py:1486 ../src/groupchat_control.py:1504
     8515#: ../src/groupchat_control.py:1588 ../src/groupchat_control.py:1605
    85188516#, python-format
    85198517msgid "Nickname not found: %s"
    85208518msgstr "Псевдонимът не е намерен: %s"
    85218519
    8522 #: ../src/groupchat_control.py:1514
     8520#: ../src/groupchat_control.py:1520
    85238521msgid "This group chat has no subject"
    85248522msgstr "Тази стая няма тема"
    85258523
    8526 #: ../src/groupchat_control.py:1525
     8524#: ../src/groupchat_control.py:1531
    85278525#, python-format
    85288526msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
    85298527msgstr "%(contact_jid)s е поканен в %(room_jid)s."
    85308528
    8531 #: ../src/groupchat_control.py:1660
     8529#: ../src/groupchat_control.py:1666
    85328530#, python-format
    85338531msgid ""
     
    85418539"стаята, той също ще бъде изритан. Не се поддържат интервали в псевдонима."
    85428540
    8543 #: ../src/groupchat_control.py:1667
     8541#: ../src/groupchat_control.py:1673
    85448542#, python-format
    85458543msgid ""
     
    85508548"участник."
    85518549
    8552 #: ../src/groupchat_control.py:1673
     8550#: ../src/groupchat_control.py:1679
    85538551#, python-format
    85548552msgid ""
     
    85598557"причина, ако е указана."
    85608558
    8561 #: ../src/groupchat_control.py:1679
     8559#: ../src/groupchat_control.py:1685
    85628560#, python-format
    85638561msgid ""
     
    85688566"избор."
    85698567
    8570 #: ../src/groupchat_control.py:1683
     8568#: ../src/groupchat_control.py:1689
    85718569#, python-format
    85728570msgid ""
     
    85778575"използването на указания псевдоним е по избор."
    85788576
    8579 #: ../src/groupchat_control.py:1687
     8577#: ../src/groupchat_control.py:1693
    85808578#, python-format
    85818579msgid ""
     
    85888586"псевдонима."
    85898587
    8590 #: ../src/groupchat_control.py:1696
     8588#: ../src/groupchat_control.py:1702
    85918589#, python-format
    85928590msgid ""
     
    85978595"изпраща съобщение до участника, указан с псевдонима."
    85988596
    8599 #: ../src/groupchat_control.py:1701
     8597#: ../src/groupchat_control.py:1707
    86008598#, python-format
    86018599msgid "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
    86028600msgstr "Употреба: /%s <псевдоним>, сменя псевдонима ви в текущата стая."
    86038601
    8604 #: ../src/groupchat_control.py:1705
     8602#: ../src/groupchat_control.py:1711
    86058603#, python-format
    86068604msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
    86078605msgstr "Употреба: /%s, показва имената на участниците в стаята."
    86088606
    8609 #: ../src/groupchat_control.py:1709
     8607#: ../src/groupchat_control.py:1715
    86108608#, python-format
    86118609msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
    86128610msgstr "Употреба: /%s [тема], показва или актуализира текущата тема на стаята."
    86138611
    8614 #: ../src/groupchat_control.py:1712
     8612#: ../src/groupchat_control.py:1718
    86158613#, python-format
    86168614msgid ""
     
    86208618"команди."
    86218619
    8622 #: ../src/groupchat_control.py:1843
     8620#: ../src/groupchat_control.py:1849
    86238621#, python-format
    86248622msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
    86258623msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
    86268624
    8627 #: ../src/groupchat_control.py:1845
     8625#: ../src/groupchat_control.py:1851
    86288626msgid ""
    86298627"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
    86308628msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната."
    86318629
    8632 #: ../src/groupchat_control.py:1882
     8630#: ../src/groupchat_control.py:1888
    86338631msgid "Changing Subject"
    86348632msgstr "Промяна на темата"
    86358633
    8636 #: ../src/groupchat_control.py:1883
     8634#: ../src/groupchat_control.py:1889
    86378635msgid "Please specify the new subject:"
    86388636msgstr "Въведете новата тема:"
    86398637
    8640 #: ../src/groupchat_control.py:1887
     8638#: ../src/groupchat_control.py:1893
    86418639msgid "Changing Nickname"
    86428640msgstr "Промяна на псевдонима"
    86438641
    8644 #: ../src/groupchat_control.py:1888
     8642#: ../src/groupchat_control.py:1894
    86458643msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
    86468644msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:"
    86478645
    86488646#. Ask for a reason
    8649 #: ../src/groupchat_control.py:1914
     8647#: ../src/groupchat_control.py:1920
    86508648#, python-format
    86518649msgid "Destroying %s"
    86528650msgstr "Унищожаване на %s"
    86538651
    8654 #: ../src/groupchat_control.py:1915
     8652#: ../src/groupchat_control.py:1921
    86558653msgid ""
    86568654"You are going to definitively destroy this room.\n"
     
    86608658"Може да укажете причина по-долу:"
    86618659
    8662 #: ../src/groupchat_control.py:1917
     8660#: ../src/groupchat_control.py:1923
    86638661msgid "You may also enter an alternate venue:"
    86648662msgstr "Може да въведете и друго място за срещи:"
    86658663
    86668664#. ask for reason
    8667 #: ../src/groupchat_control.py:2089
     8665#: ../src/groupchat_control.py:2095
    86688666#, python-format
    86698667msgid "Kicking %s"
    86708668msgstr "Изритване на %s"
    86718669
    8672 #: ../src/groupchat_control.py:2090 ../src/groupchat_control.py:2396
     8670#: ../src/groupchat_control.py:2096 ../src/groupchat_control.py:2402
    86738671msgid "You may specify a reason below:"
    86748672msgstr "Може да уточните причина по-долу:"
    86758673
    86768674#. ask for reason
    8677 #: ../src/groupchat_control.py:2395
     8675#: ../src/groupchat_control.py:2401
    86788676#, python-format
    86798677msgid "Banning %s"
     
    87518749msgstr "Запазване на изображението като…"
    87528750
    8753 #: ../src/history_manager.py:96
     8751#: ../src/history_manager.py:121
    87548752msgid "Cannot find history logs database"
    87558753msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите"
    87568754
    87578755#. holds jid
    8758 #: ../src/history_manager.py:136
     8756#: ../src/history_manager.py:161
    87598757msgid "Contacts"
    87608758msgstr "Контакти"
    87618759
    87628760#. holds time
    8763 #: ../src/history_manager.py:149 ../src/history_manager.py:189
     8761#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
    87648762#: ../src/history_window.py:95
    87658763msgid "Date"
     
    87678765
    87688766#. holds nickname
    8769 #: ../src/history_manager.py:155 ../src/history_manager.py:207
     8767#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
    87708768msgid "Nickname"
    87718769msgstr "Псевдоним"
    87728770
    87738771#. holds message
    8774 #: ../src/history_manager.py:163 ../src/history_manager.py:195
     8772#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
    87758773#: ../src/history_window.py:103
    87768774msgid "Message"
    87778775msgstr "Съобщение"
    87788776
    8779 #: ../src/history_manager.py:223
     8777#: ../src/history_manager.py:248
    87808778msgid ""
    87818779"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
     
    87858783"СТАРТИРАН)"
    87868784
    8787 #: ../src/history_manager.py:225
     8785#: ../src/history_manager.py:250
    87888786msgid ""
    87898787"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
     
    87998797"В случай, че изберете „Да“, изчакайте…"
    88008798
    8801 #: ../src/history_manager.py:436
     8799#: ../src/history_manager.py:461
    88028800msgid "Exporting History Logs..."
    88038801msgstr "Изнасяне на записите на разговорите…"
    88048802
    8805 #: ../src/history_manager.py:511
     8803#: ../src/history_manager.py:536
    88068804#, python-format
    88078805msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
    88088806msgstr "%(who)s каза в %(time)s: %(message)s\n"
    88098807
    8810 #: ../src/history_manager.py:548
     8808#: ../src/history_manager.py:573
    88118809msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
    88128810msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
     
    88148812msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете дневниците на избраните контакти?"
    88158813
    8816 #: ../src/history_manager.py:552 ../src/history_manager.py:587
     8814#: ../src/history_manager.py:577 ../src/history_manager.py:612
    88178815msgid "This is an irreversible operation."
    88188816msgstr "Това е необратима операция."
    88198817
    8820 #: ../src/history_manager.py:584
     8818#: ../src/history_manager.py:609
    88218819msgid "Do you really want to delete the selected message?"
    88228820msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
     
    88488846msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s"
    88498847
    8850 #: ../src/htmltextview.py:592 ../src/htmltextview.py:603
     8848#: ../src/htmltextview.py:564 ../src/htmltextview.py:575
    88518849msgid "Timeout loading image"
    88528850msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението"
    88538851
    8854 #: ../src/htmltextview.py:613
     8852#: ../src/htmltextview.py:585
    88558853msgid "Image is too big"
    88568854msgstr "Изображението е твърде голямо"
     
    89208918msgstr "Ново съобщение от %(nickname)s"
    89218919
    8922 #: ../src/osx/growler.py:10
    8923 msgid "Generic"
    8924 msgstr ""
    8925 
    89268920#: ../src/profile_window.py:56
    89278921msgid "Retrieving profile..."
    89288922msgstr "Извличане на профила…"
    89298923
    8930 #: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2798
     8924#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2809
    89318925msgid "File is empty"
    89328926msgstr "Файлът не съдържа нищо"
    89338927
    8934 #: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2801
     8928#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2812
    89358929msgid "File does not exist"
    89368930msgstr "Файлът не съществува"
     
    89398933#. unknown format
    89408934#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
    8941 #: ../src/roster_window.py:2803 ../src/roster_window.py:2814
     8935#: ../src/roster_window.py:2814 ../src/roster_window.py:2825
    89428936msgid "Could not load image"
    89438937msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
     
    89708964"Възникна грешка при публикуване на личните данни, опитайте отново по-късно."
    89718965
    8972 #: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:944
     8966#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:947
    89738967msgid "Merged accounts"
    89748968msgstr "Смесени акаунти"
    89758969
    8976 #: ../src/roster_window.py:1868
     8970#: ../src/roster_window.py:1876
    89778971msgid "Authorization has been sent"
    89788972msgstr "Упълномощаването беше изпратено"
    89798973
    8980 #: ../src/roster_window.py:1869
     8974#: ../src/roster_window.py:1877
    89818975#, python-format
    89828976msgid "Now \"%s\" will know your status."
    89838977msgstr "„%s“ вече ще знае състоянието ви."
    89848978
    8985 #: ../src/roster_window.py:1889
     8979#: ../src/roster_window.py:1897
    89868980msgid "Subscription request has been sent"
    89878981msgstr "Искането за записване беше изпратено"
    89888982
    8989 #: ../src/roster_window.py:1890
     8983#: ../src/roster_window.py:1898
    89908984#, python-format
    89918985msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
    89928986msgstr "Ако „%s“ приеме това запитване, ще знаете за състоянието му."
    89938987
    8994 #: ../src/roster_window.py:1902
     8988#: ../src/roster_window.py:1910
    89958989msgid "Authorization has been removed"
    89968990msgstr "Упълномощаването беше прекратено"
    89978991
    8998 #: ../src/roster_window.py:1903
     8992#: ../src/roster_window.py:1911
    89998993#, python-format
    90008994msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
    90018995msgstr "„%s“ винаги ще ви вижда като изключен."
    90028996
    9003 #: ../src/roster_window.py:1928
     8997#: ../src/roster_window.py:1939
    90048998msgid ""
    90058999"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
     
    90099003"променливата на обкръжението не е настроена)"
    90109004
    9011 #: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1958
     9005#: ../src/roster_window.py:1949 ../src/roster_window.py:1969
    90129006msgid "GPG is not usable"
    90139007msgstr "GPG не е използваем"
    90149008
    9015 #: ../src/roster_window.py:2127 ../src/roster_window.py:3299
     9009#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:3310
    90169010msgid "You are participating in one or more group chats"
    90179011msgstr "Участвате в една или повече стаи"
    90189012
    9019 #: ../src/roster_window.py:2128 ../src/roster_window.py:3300
     9013#: ../src/roster_window.py:2139 ../src/roster_window.py:3311
    90209014msgid ""
    90219015"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
     
    90259019"сте, че искате да станете „Невидим“?"
    90269020
    9027 #: ../src/roster_window.py:2154
     9021#: ../src/roster_window.py:2165
    90289022msgid "desync'ed"
    90299023msgstr "без синхронизация"
    90309024
    9031 #: ../src/roster_window.py:2294 ../src/roster_window.py:2531
     9025#: ../src/roster_window.py:2305 ../src/roster_window.py:2542
    90329026msgid "You have unread messages"
    90339027msgstr "Имате непрочетени съобщения"
    90349028
    9035 #: ../src/roster_window.py:2295
     9029#: ../src/roster_window.py:2306
    90369030msgid ""
    90379031"Messages will only be available for reading them later if you have history "
     
    90419035"историята и контактът е в списъка."
    90429036
    9043 #: ../src/roster_window.py:2532
     9037#: ../src/roster_window.py:2543
    90449038msgid "You must read them before removing this transport."
    90459039msgstr "Трябва да ги прочетете преди да премахнете този транспорт."
    90469040
    9047 #: ../src/roster_window.py:2535
     9041#: ../src/roster_window.py:2546
    90489042#, python-format
    90499043msgid "Transport \"%s\" will be removed"
    90509044msgstr "Транспортът „%s“ ще бъде премахнат"
    90519045
    9052 #: ../src/roster_window.py:2536
     9046#: ../src/roster_window.py:2547
    90539047msgid ""
    90549048"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
     
    90589052"този транспорт."
    90599053
    9060 #: ../src/roster_window.py:2539
     9054#: ../src/roster_window.py:2550
    90619055msgid "Transports will be removed"
    90629056msgstr "Ще бъдат премахнати транспорти"
    90639057
    9064 #: ../src/roster_window.py:2544
     9058#: ../src/roster_window.py:2555
    90659059#, python-format
    90669060msgid ""
     
    90729066
    90739067#. it's jid
    9074 #: ../src/roster_window.py:2678
     9068#: ../src/roster_window.py:2689
    90759069msgid "Rename Contact"
    90769070msgstr "Преименуване на контакт"
    90779071
    9078 #: ../src/roster_window.py:2679
     9072#: ../src/roster_window.py:2690
    90799073#, python-format
    90809074msgid "Enter a new nickname for contact %s"
    90819075msgstr "Въведете нов псевдоним за контакт „%s“"
    90829076
    9083 #: ../src/roster_window.py:2686
     9077#: ../src/roster_window.py:2697
    90849078msgid "Rename Group"
    90859079msgstr "Преименуване на група"
    90869080
    9087 #: ../src/roster_window.py:2687
     9081#: ../src/roster_window.py:2698
    90889082#, python-format
    90899083msgid "Enter a new name for group %s"
    90909084msgstr "Въведете ново име за група „%s“"
    90919085
    9092 #: ../src/roster_window.py:2744
     9086#: ../src/roster_window.py:2755
    90939087msgid "Remove Group"
    90949088msgstr "Премахване на група"
    90959089
    9096 #: ../src/roster_window.py:2745
     9090#: ../src/roster_window.py:2756
    90979091#, python-format
    90989092msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
    90999093msgstr "Искате ли да премахнете групата „%s“ от списъка?"
    91009094
    9101 #: ../src/roster_window.py:2746
     9095#: ../src/roster_window.py:2757
    91029096msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
    91039097msgstr "Премахване от списъка и на всички контакти в тази група"
    91049098
    9105 #: ../src/roster_window.py:2785
     9099#: ../src/roster_window.py:2796
    91069100msgid "Assign OpenPGP Key"
    91079101msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
    91089102
    9109 #: ../src/roster_window.py:2786
     9103#: ../src/roster_window.py:2797
    91109104msgid "Select a key to apply to the contact"
    91119105msgstr "Изберете ключ за този контакт"
    91129106
    9113 #: ../src/roster_window.py:3140
     9107#: ../src/roster_window.py:3151
    91149108#, python-format
    91159109msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
    91169110msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от списъка ви"
    91179111
    9118 #: ../src/roster_window.py:3142
     9112#: ../src/roster_window.py:3153
    91199113#, python-format
    91209114msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
    91219115msgstr "На път сте да премахнете „%(name)s“ (%(jid)s) от списъка.\n"
    91229116
    9123 #: ../src/roster_window.py:3147
     9117#: ../src/roster_window.py:3158
    91249118msgid ""
    91259119"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
     
    91309124
    91319125#. Contact is not in roster
    9132 #: ../src/roster_window.py:3153
     9126#: ../src/roster_window.py:3164
    91339127msgid "Do you want to continue?"
    91349128msgstr "Искате ли да продължите?"
    91359129
    9136 #: ../src/roster_window.py:3156
     9130#: ../src/roster_window.py:3167
    91379131msgid ""
    91389132"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
     
    91429136"ще ви вижда изключен."
    91439137
    9144 #: ../src/roster_window.py:3159
     9138#: ../src/roster_window.py:3170
    91459139msgid "I want this contact to know my status after removal"
    91469140msgstr "Искам този контакт да вижда състоянието ми след премахването"
    91479141
    91489142#. several contact to remove at the same time
    9149 #: ../src/roster_window.py:3163
     9143#: ../src/roster_window.py:3174
    91509144msgid "Contacts will be removed from your roster"
    91519145msgstr "Ще бъдат премахнати контакти от списъка"
    91529146
    9153 #: ../src/roster_window.py:3168
     9147#: ../src/roster_window.py:3179
    91549148#, python-format
    91559149msgid ""
     
    91609154"прекратявате и упълномощаването, така че винаги ще ви виждат изключен(а)."
    91619155
    9162 #: ../src/roster_window.py:3223
     9156#: ../src/roster_window.py:3234
    91639157msgid "No account available"
    91649158msgstr "Няма наличен акаунт"
    91659159
    9166 #: ../src/roster_window.py:3224
     9160#: ../src/roster_window.py:3235
    91679161msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
    91689162msgstr ""
    91699163"За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Джабър акаунт."
    91709164
    9171 #: ../src/roster_window.py:3757
     9165#: ../src/roster_window.py:3768
    91729166msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
    91739167msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти"
    91749168
    9175 #: ../src/roster_window.py:3759
     9169#: ../src/roster_window.py:3770
    91769170msgid ""
    91779171"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
     
    91819175"че тази информация няма да се запази при следващото свързване."
    91829176
    9183 #: ../src/roster_window.py:3833
     9177#: ../src/roster_window.py:3844
    91849178msgid ""
    91859179"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
     
    91889182"продължите?"
    91899183
    9190 #: ../src/roster_window.py:3835
     9184#: ../src/roster_window.py:3846
    91919185msgid ""
    91929186"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
     
    91989192"Джабър или акаунти за транспорти."
    91999193
    9200 #: ../src/roster_window.py:3948
     9194#: ../src/roster_window.py:3959
    92019195msgid "Invalid file URI:"
    92029196msgstr "Невалиден адрес на файл:"
    92039197
    9204 #: ../src/roster_window.py:3959
     9198#: ../src/roster_window.py:3970
    92059199#, python-format
    92069200msgid "Do you want to send this file to %s:"
     
    92149208#. for single message
    92159209#. join gc
    9216 #: ../src/roster_window.py:4636 ../src/roster_window.py:4707
    9217 #: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:211 ../src/systray.py:258
     9210#: ../src/roster_window.py:4647 ../src/roster_window.py:4718
     9211#: ../src/roster_window.py:4727 ../src/systray.py:211 ../src/systray.py:258
    92189212#: ../src/systray.py:264
    92199213#, python-format
     
    92229216
    92239217#. add
    9224 #: ../src/roster_window.py:4723
     9218#: ../src/roster_window.py:4734
    92259219#, python-format
    92269220msgid "to %s account"
     
    92289222
    92299223#. disco
    9230 #: ../src/roster_window.py:4728
     9224#: ../src/roster_window.py:4739
    92319225#, python-format
    92329226msgid "using %s account"
    92339227msgstr "за акаунт „%s“"
    92349228
    9235 #: ../src/roster_window.py:4765 ../src/systray.py:274
     9229#: ../src/roster_window.py:4776 ../src/systray.py:274
    92369230msgid "_Manage Bookmarks..."
    92379231msgstr "_Управление на отметките…"
    92389232
    92399233#. profile, avatar
    9240 #: ../src/roster_window.py:4785
     9234#: ../src/roster_window.py:4796
    92419235#, python-format
    92429236msgid "of account %s"
    92439237msgstr "за акаунт „%s“"
    92449238
    9245 #: ../src/roster_window.py:4825
     9239#: ../src/roster_window.py:4836
    92469240#, python-format
    92479241msgid "for account %s"
    92489242msgstr "за акаунт „%s“"
    92499243
    9250 #: ../src/roster_window.py:4887 ../src/roster_window.py:4996
     9244#: ../src/roster_window.py:4898 ../src/roster_window.py:5007
    92519245msgid "_Change Status Message"
    92529246msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние"
    92539247
    9254 #: ../src/roster_window.py:4914
     9248#: ../src/roster_window.py:4925
    92559249msgid "Publish Tune"
    92569250msgstr "Публикуване на мелодия"
    92579251
    9258 #: ../src/roster_window.py:4921
     9252#: ../src/roster_window.py:4932
    92599253msgid "Mood"
    92609254msgstr "Настроение"
    92619255
    9262 #: ../src/roster_window.py:4925
     9256#: ../src/roster_window.py:4936
    92639257msgid "Activity"
    92649258msgstr "Дейност"
    92659259
    9266 #: ../src/roster_window.py:4930
     9260#: ../src/roster_window.py:4941
    92679261msgid "Configure Services..."
    92689262msgstr "Настройване на услуги…"
    92699263
    9270 #: ../src/roster_window.py:5084
     9264#: ../src/roster_window.py:5095
    92719265msgid "_Maximize All"
    92729266msgstr "_Максимизиране на всички"
    92739267
    92749268#. Send Group Message
    9275 #: ../src/roster_window.py:5092 ../src/roster_window.py:5617
     9269#: ../src/roster_window.py:5103 ../src/roster_window.py:5628
    92769270msgid "Send Group M_essage"
    92779271msgstr "_Изпращане на групово съобщение"
    92789272
    9279 #: ../src/roster_window.py:5100
     9273#: ../src/roster_window.py:5111
    92809274msgid "To all users"
    92819275msgstr "До всички потребители"
    92829276
    9283 #: ../src/roster_window.py:5104
     9277#: ../src/roster_window.py:5115
    92849278msgid "To all online users"
    92859279msgstr "До всички включени потребители"
    92869280
    9287 #: ../src/roster_window.py:5514
     9281#: ../src/roster_window.py:5525
    92889282msgid "I would like to add you to my roster"
    92899283msgstr ""
     
    92929286
    92939287#. Manage Transport submenu
    9294 #: ../src/roster_window.py:5637
     9288#: ../src/roster_window.py:5648
    92959289msgid "_Manage Contacts"
    92969290msgstr "_Управление на контакти"
    92979291
    92989292#. Send single message
    9299 #: ../src/roster_window.py:5698
     9293#: ../src/roster_window.py:5709
    93009294msgid "Send Single Message"
    93019295msgstr "Изпращане на еднократно съобщение"
    93029296
    93039297#. Manage Transport submenu
    9304 #: ../src/roster_window.py:5754
     9298#: ../src/roster_window.py:5765
    93059299msgid "_Manage Transport"
    93069300msgstr "Управление на _транспорт"
    93079301
    93089302#. Modify Transport
    9309 #: ../src/roster_window.py:5762
     9303#: ../src/roster_window.py:5773
    93109304msgid "_Modify Transport"
    93119305msgstr "Промяна на т_ранспорт"
    93129306
    9313 #: ../src/roster_window.py:5837
     9307#: ../src/roster_window.py:5848
    93149308msgid "_Maximize"
    93159309msgstr "_Максимизиране"
    93169310
    9317 #: ../src/roster_window.py:5844
     9311#: ../src/roster_window.py:5855
    93189312msgid "_Disconnect"
    93199313msgstr "_Изключване"
    93209314
    9321 #: ../src/roster_window.py:5924
     9315#: ../src/roster_window.py:5935
    93229316msgid "_New Group Chat"
    93239317msgstr "_Нова стая"
    93249318
    93259319#. History manager
    9326 #: ../src/roster_window.py:6037
     9320#: ../src/roster_window.py:6048
    93279321msgid "History Manager"
    93289322msgstr "Мениджър на историята"
    93299323
    9330 #: ../src/roster_window.py:6046
     9324#: ../src/roster_window.py:6057
    93319325msgid "_Join New Group Chat"
    93329326msgstr "_Влизане в нова стая"
    93339327
    9334 #: ../src/roster_window.py:6256
     9328#: ../src/roster_window.py:6267
    93359329msgid "Change Status Message..."
    93369330msgstr "Промяна на съобщението за състояние…"
     
    95259519msgstr "Неизвестна"
    95269520
    9527 #: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482
     9521#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:480
    95289522#, python-format
    95299523msgid "since %s"
     
    95729566msgstr "Няма чакащо запитване за записване."
    95739567
    9574 #: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507
     9568#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:505
    95759569msgid " resource with priority "
    95769570msgstr " ресурс с приоритет "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.