Ignore:
Timestamp:
Aug 13, 2009, 7:56:32 AM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+, glib, gconf: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+.master.bg.po

    r1815 r1839  
    1010"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 07:54+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 07:54+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-08-13 07:33+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-08-13 07:32+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    280280msgstr "Delete"
    281281
    282 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
    283 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 ../tests/testfilechooser.c:222
     282#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
     283#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 ../tests/testfilechooser.c:222
    284284#, c-format
    285285msgid "Failed to open file '%s': %s"
    286286msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
    287287
    288 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
     288#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
    289289#, c-format
    290290msgid "Image file '%s' contains no data"
    291291msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
    292292
    293 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
    294 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 ../tests/testfilechooser.c:267
     293#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
     294#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 ../tests/testfilechooser.c:267
    295295#, c-format
    296296msgid ""
     
    309309"повреден анимационен файл"
    310310
    311 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
     311#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
    312312#, c-format
    313313msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
    314314msgstr "Модулът за зареждане на изображения %s не може да бъде зареден: %s"
    315315
    316 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
     316#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
    317317#, c-format
    318318msgid ""
     
    323323"вероятно е от различна версия на GTK."
    324324
    325 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
     325#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
    326326#, c-format
    327327msgid "Image type '%s' is not supported"
    328328msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
    329329
    330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
     330#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
    331331#, c-format
    332332msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
    333333msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
    334334
    335 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
     335#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
    336336msgid "Unrecognized image file format"
    337337msgstr "Неразпознат графичен формат"
    338338
    339 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
     339#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
    340340#, c-format
    341341msgid "Failed to load image '%s': %s"
    342342msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
    343343
    344 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
     344#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
    345345#, c-format
    346346msgid "Error writing to image file: %s"
    347347msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
    348348
    349 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
     349#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
    350350#, c-format
    351351msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
     
    353353"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s"
    354354
    355 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
     355#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
    356356msgid "Insufficient memory to save image to callback"
    357357msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
    358358
    359 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
     359#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
    360360msgid "Failed to open temporary file"
    361361msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
    362362
    363 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
     363#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
    364364msgid "Failed to read from temporary file"
    365365msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
    366366
    367 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
     367#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
    368368#, c-format
    369369msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
    370370msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
    371371
    372 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
     372#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
    373373#, c-format
    374374msgid ""
     
    379379"да не са запазени всички данни: %s"
    380380
    381 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
     381#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
    382382msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
    383383msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
    384384
    385 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
     385#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
    386386msgid "Error writing to image stream"
    387387msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
     
    409409msgstr "Неизвестен формат на изображението"
    410410
    411 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
     411#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
    412412msgid "Image pixel data corrupt"
    413413msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
    414 
    415 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
    416 #, c-format
    417 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
    418 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
    419 msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображението"
    420 msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображението"
    421414
    422415#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
     
    11981191
    11991192#. Description of --sync in --help output
    1200 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
     1193#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
    12011194msgid "Make X calls synchronous"
    12021195msgstr "Заявките към Х да са синхронни"
     
    12121205msgstr "Отваряне на %s"
    12131206
    1214 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
    1215 #, c-format
    1216 msgid "Opening %d Item"
    1217 msgid_plural "Opening %d Items"
    1218 msgstr[0] "Отваряне на %d елемент"
    1219 msgstr[1] "Отваряне на %d елемента"
    1220 
    12211207#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
    1222 #, fuzzy
    12231208msgid "Could not show link"
    1224 msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
     1209msgstr "Връзката не може да бъде показана"
    12251210
    12261211#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
     
    13631348#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
    13641349#. *
    1365 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
    1366 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
    1367 #. * the year will appear on the right.
     1350#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
     1351#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
     1352#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
     1353#. * will appear to the right of the month.
    13681354#.
    1369 #: ../gtk/gtkcalendar.c:758
     1355#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
    13701356msgid "calendar:MY"
    13711357msgstr "calendar:MY"
     
    13751361#. * to be the first day of the week, and so on.
    13761362#.
    1377 #: ../gtk/gtkcalendar.c:796
     1363#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
    13781364msgid "calendar:week_start:0"
    13791365msgstr "calendar:week_start:1"
     
    13841370#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
    13851371#.
    1386 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1803
     1372#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
    13871373msgctxt "year measurement template"
    13881374msgid "2000"
     
    13991385#. * too.
    14001386#.
    1401 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1834 ../gtk/gtkcalendar.c:2492
     1387#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
    14021388#, c-format
    14031389msgctxt "calendar:day:digits"
     
    14151401#. * too.
    14161402#.
    1417 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1866 ../gtk/gtkcalendar.c:2355
     1403#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
    14181404#, c-format
    14191405msgctxt "calendar:week:digits"
     
    14311417#. * "%Y" is appropriate for most locales.
    14321418#.
    1433 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2146
     1419#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
    14341420msgctxt "calendar year format"
    14351421msgid "%Y"
     
    14491435#.
    14501436#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
    1451 #, fuzzy
    14521437msgctxt "Accelerator"
    14531438msgid "Invalid"
    1454 msgstr "Грешен адрес"
     1439msgstr "Неправилен"
    14551440
    14561441#. This label is displayed in a treeview cell displaying
     
    16031588msgstr "Избор на цвят"
    16041589
    1605 #: ../gtk/gtkentry.c:8443 ../gtk/gtktextview.c:7767
     1590#. Translate to the default units to use for presenting
     1591#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
     1592#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
     1593#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
     1594#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
     1595#.
     1596#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
     1597msgid "default:mm"
     1598msgstr "default:mm"
     1599
     1600#. And show the custom paper dialog
     1601#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
     1602msgid "Manage Custom Sizes"
     1603msgstr "Управление на другите размери"
     1604
     1605#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
     1606msgid "inch"
     1607msgstr "инч"
     1608
     1609#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
     1610msgid "mm"
     1611msgstr "mm"
     1612
     1613#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
     1614msgid "Margins from Printer..."
     1615msgstr "Полета от принтера…"
     1616
     1617#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
     1618#, c-format
     1619msgid "Custom Size %d"
     1620msgstr "Друг размер: %d"
     1621
     1622#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
     1623msgid "_Width:"
     1624msgstr "_Широчина"
     1625
     1626#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
     1627msgid "_Height:"
     1628msgstr "_Височина:"
     1629
     1630#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
     1631msgid "Paper Size"
     1632msgstr "Размер на листите"
     1633
     1634#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
     1635msgid "_Top:"
     1636msgstr "От_горе:"
     1637
     1638#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
     1639msgid "_Bottom:"
     1640msgstr "От_долу:"
     1641
     1642#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
     1643msgid "_Left:"
     1644msgstr "От_ляво:"
     1645
     1646#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
     1647msgid "_Right:"
     1648msgstr "_Отдясно:"
     1649
     1650#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
     1651msgid "Paper Margins"
     1652msgstr "Бели полета"
     1653
     1654#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7767
    16061655msgid "Input _Methods"
    16071656msgstr "_Методи за вход"
    16081657
    1609 #: ../gtk/gtkentry.c:8457 ../gtk/gtktextview.c:7781
     1658#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7781
    16101659msgid "_Insert Unicode Control Character"
    16111660msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
    16121661
    1613 #: ../gtk/gtkentry.c:9825
     1662#: ../gtk/gtkentry.c:9959
    16141663msgid "Caps Lock is on"
    16151664msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
     
    16271676msgstr "(без)"
    16281677
    1629 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
     1678#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
    16301679msgid "Other..."
    16311680msgstr "Друго място…"
     1681
     1682#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
     1683msgid "Type name of new folder"
     1684msgstr "Напишете името на новата папка"
    16321685
    16331686#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
     
    16761729msgstr "Търсене"
    16771730
    1678 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
     1731#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
    16791732msgid "Recently Used"
    16801733msgstr "Скоро отваряни"
    16811734
    1682 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
     1735#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
    16831736msgid "Select which types of files are shown"
    16841737msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    16851738
    1686 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
     1739#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
    16871740#, c-format
    16881741msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    16891742msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    16901743
    1691 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
     1744#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
    16921745#, c-format
    16931746msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    16941747msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    16951748
    1696 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
     1749#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
    16971750#, c-format
    16981751msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
     
    17041757msgstr "Премахване на отметката „%s“"
    17051758
    1706 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
     1759#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
     1760#, c-format
     1761msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
     1762msgstr "Отметката „%s“ не може да бъде премахната"
     1763
     1764#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
     1765msgid "Remove the selected bookmark"
     1766msgstr "Премахване на избраната отметка"
     1767
     1768#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
    17071769msgid "Remove"
    17081770msgstr "Премахване"
    17091771
    1710 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
     1772#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
    17111773msgid "Rename..."
    17121774msgstr "Преименуване…"
    17131775
    17141776#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1715 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
     1777#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
    17161778msgid "Places"
    17171779msgstr "Места"
    17181780
    17191781#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1720 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
     1782#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
    17211783msgid "_Places"
    17221784msgstr "_Места"
    17231785
    1724 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
     1786#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
    17251787msgid "_Add"
    17261788msgstr "_Добавяне"
    17271789
    1728 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
     1790#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
    17291791msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    17301792msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    17311793
    1732 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
     1794#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
    17331795msgid "_Remove"
    17341796msgstr "_Премахване"
    17351797
    1736 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
    1737 msgid "Remove the selected bookmark"
    1738 msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    1739 
    1740 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
     1798#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
    17411799msgid "Could not select file"
    17421800msgstr "Не може да бъде избран файл"
    17431801
    1744 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
     1802#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
    17451803msgid "_Add to Bookmarks"
    17461804msgstr "_Добавяне към отметките"
    17471805
    1748 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
     1806#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
    17491807msgid "Show _Hidden Files"
    17501808msgstr "Показване на _скритите файлове"
    17511809
    1752 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
     1810#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
    17531811msgid "Show _Size Column"
    17541812msgstr "Показване на колоната за _размера"
    17551813
    1756 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 ../gtk/gtkfilesel.c:730
     1814#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
    17571815msgid "Files"
    17581816msgstr "Файлове"
    17591817
    1760 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
     1818#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
    17611819msgid "Name"
    17621820msgstr "Име"
    17631821
    1764 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
     1822#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
    17651823msgid "Size"
    17661824msgstr "Размер"
    17671825
    1768 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
     1826#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
    17691827msgid "Modified"
    17701828msgstr "Променян на"
    17711829
    17721830#. Label
    1773 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
     1831#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
    17741832msgid "_Name:"
    17751833msgstr "_Име:"
    17761834
    1777 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
     1835#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
    17781836msgid "_Browse for other folders"
    17791837msgstr "_Отваряне на други папки"
    17801838
    1781 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
     1839#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
    17821840msgid "Type a file name"
    17831841msgstr "Въведете име на файл"
    17841842
    17851843#. Create Folder
    1786 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
     1844#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
    17871845msgid "Create Fo_lder"
    17881846msgstr "Създаване на _папка"
    17891847
    1790 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
     1848#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
    17911849msgid "_Location:"
    17921850msgstr "_Местоположение:"
    17931851
    1794 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
     1852#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
    17951853msgid "Save in _folder:"
    17961854msgstr "Запазване в п_апка:"
    17971855
    1798 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
     1856#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
    17991857msgid "Create in _folder:"
    18001858msgstr "Създаване в _папка:"
    18011859
    1802 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
     1860#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
    18031861msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    18041862msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    18051863
    1806 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
     1864#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
    18071865#, c-format
    18081866msgid "Shortcut %s already exists"
    18091867msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
    18101868
    1811 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
     1869#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
    18121870#, c-format
    18131871msgid "Shortcut %s does not exist"
    18141872msgstr "Клавишната комбинация „%s“ не съществува"
    18151873
    1816 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
     1874#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
    18171875#, c-format
    18181876msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    18191877msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    18201878
    1821 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
     1879#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
    18221880#, c-format
    18231881msgid ""
     
    18271885"съдържание."
    18281886
    1829 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
     1887#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
    18301888msgid "_Replace"
    18311889msgstr "_Замяна"
    18321890
    1833 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
     1891#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
    18341892msgid "Could not start the search process"
    18351893msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
    18361894
    1837 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
     1895#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
    18381896msgid ""
    18391897"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     
    18431901"той работи."
    18441902
    1845 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
     1903#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
    18461904msgid "Could not send the search request"
    18471905msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
    18481906
    1849 #. Label
    1850 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
    1851 msgid "_Search:"
    1852 msgstr "_Търсене:"
    1853 
    1854 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
     1907#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
     1908msgid "Search:"
     1909msgstr "Търсене:"
     1910
     1911#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
    18551912#, c-format
    18561913msgid "Could not mount %s"
    18571914msgstr "„%s“ не може да се монтира"
    18581915
    1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
    1860 msgid "Type name of new folder"
    1861 msgstr "Напишете името на новата папка"
    1862 
    1863 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
    1864 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
     1916#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
     1917#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
    18651918msgid "Unknown"
    18661919msgstr "Неизвестно"
    18671920
    1868 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
     1921#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
    18691922msgid "%H:%M"
    18701923msgstr "%H:%M"
    18711924
    1872 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
     1925#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
    18731926msgid "Yesterday at %H:%M"
    18741927msgstr "Вчера в %H:%M"
     
    19311984msgstr "Пътят не съществува"
    19321985
    1933 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
     1986#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
    19341987#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
    19351988#, c-format
     
    22592312
    22602313#. Open Link
    2261 #: ../gtk/gtklabel.c:5504
    2262 #, fuzzy
     2314#: ../gtk/gtklabel.c:5529
    22632315msgid "_Open Link"
    2264 msgstr "_Отваряне"
     2316msgstr "_Отваряне на връзка"
    22652317
    22662318#. Copy Link Address
    2267 #: ../gtk/gtklabel.c:5516
     2319#: ../gtk/gtklabel.c:5541
    22682320msgid "Copy _Link Address"
    2269 msgstr ""
     2321msgstr "Копиране на _адреса на връзка"
    22702322
    22712323#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
     
    23282380msgstr "Показване на опциите за GTK+"
    23292381
    2330 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:468
     2382#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
    23312383msgid "Co_nnect"
    23322384msgstr "_Свързване"
    23332385
    2334 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
     2386#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
    23352387msgid "Connect _anonymously"
    23362388msgstr "_Анонимно свързване"
    23372389
    2338 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
     2390#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
    23392391msgid "Connect as u_ser:"
    23402392msgstr "Свързване като п_отребител:"
    23412393
    2342 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:582
     2394#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
    23432395msgid "_Username:"
    23442396msgstr "_Потребител:"
    23452397
    2346 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:587
     2398#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
    23472399msgid "_Domain:"
    23482400msgstr "_Домейн:"
    23492401
    2350 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:593
     2402#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
    23512403msgid "_Password:"
    23522404msgstr "Па_рола:"
    23532405
    2354 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
     2406#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
    23552407msgid "Forget password _immediately"
    23562408msgstr "_Незабавно забравяне на паролата"
    23572409
    2358 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:621
     2410#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
    23592411msgid "Remember password until you _logout"
    23602412msgstr "Запомняне на паролите до _изход от системата"
    23612413
    2362 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
     2414#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
    23632415msgid "Remember _forever"
    23642416msgstr "_Запомняне завинаги"
    23652417
    2366 #: ../gtk/gtknotebook.c:4427 ../gtk/gtknotebook.c:6949
     2418#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
     2419#, c-format
     2420msgid "Unknown Application (pid %d)"
     2421msgstr "Непозната програма (ид. пр. %d)"
     2422
     2423#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
     2424msgid "Unable to end process"
     2425msgstr "Неуспех при приключването на процес"
     2426
     2427#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
     2428msgid "_End Process"
     2429msgstr "_Приключване на процес"
     2430
     2431#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
     2432#, c-format
     2433msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
     2434msgstr ""
     2435"Процесът с ид. пр. %d не може да бъде убит — операцията не е реализирана."
     2436
     2437#. translators: this string is a name for the 'less' command
     2438#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
     2439msgid "Terminal Pager"
     2440msgstr "Странициране в терминал"
     2441
     2442#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
     2443msgid "Top Command"
     2444msgstr "Командата top"
     2445
     2446#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
     2447msgid "Bourne Again Shell"
     2448msgstr "Обвивка bash"
     2449
     2450#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
     2451msgid "Bourne Shell"
     2452msgstr "Обвивка bash"
     2453
     2454#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
     2455msgid "Z Shell"
     2456msgstr "Обвивка zsh"
     2457
     2458#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
     2459#, c-format
     2460msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
     2461msgstr "Процесът с ид. пр. %d не може да бъде приключен: %s"
     2462
     2463#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
    23672464#, c-format
    23682465msgid "Page %u"
     
    23742471msgstr "Неправилен файл за настройка на страница"
    23752472
    2376 #. Translate to the default units to use for presenting
    2377 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
    2378 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
    2379 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
    2380 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
    2381 #.
    2382 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
    2383 msgid "default:mm"
    2384 msgstr "default:mm"
    2385 
    2386 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
    2387 msgid ""
    2388 "<b>Any Printer</b>\n"
    2389 "For portable documents"
    2390 msgstr ""
    2391 "<b>Всеки принтер</b>\n"
    2392 "За преносими документи"
    2393 
    2394 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
    2395 msgid "mm"
    2396 msgstr "mm"
    2397 
    2398 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
    2399 msgid "inch"
    2400 msgstr "инч"
    2401 
    2402 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
     2473#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
     2474msgid "Any Printer"
     2475msgstr "Произволен принтер"
     2476
     2477#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
     2478msgid "For portable documents"
     2479msgstr "За преносими документи"
     2480
     2481#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
    24032482#, c-format
    24042483msgid ""
     
    24152494" Отдолу: %s %s"
    24162495
    2417 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
     2496#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
    24182497msgid "Manage Custom Sizes..."
    24192498msgstr "Управление на другите размери…"
    24202499
    2421 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
     2500#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
    24222501msgid "_Format for:"
    24232502msgstr "_Формат за:"
    24242503
    2425 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
     2504#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
    24262505msgid "_Paper size:"
    24272506msgstr "_Размер на листите:"
    24282507
    2429 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
     2508#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
    24302509msgid "_Orientation:"
    24312510msgstr "_Ориентация:"
    24322511
    2433 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
     2512#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
    24342513msgid "Page Setup"
    24352514msgstr "Настройки на листите"
    2436 
    2437 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
    2438 msgid "Margins from Printer..."
    2439 msgstr "Полета от принтера…"
    2440 
    2441 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
    2442 #, c-format
    2443 msgid "Custom Size %d"
    2444 msgstr "Друг размер: %d"
    2445 
    2446 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
    2447 msgid "Manage Custom Sizes"
    2448 msgstr "Управление на другите размери"
    2449 
    2450 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
    2451 msgid "_Width:"
    2452 msgstr "_Широчина"
    2453 
    2454 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
    2455 msgid "_Height:"
    2456 msgstr "_Височина:"
    2457 
    2458 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
    2459 msgid "Paper Size"
    2460 msgstr "Размер на листите"
    2461 
    2462 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
    2463 msgid "_Top:"
    2464 msgstr "От_горе:"
    2465 
    2466 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
    2467 msgid "_Bottom:"
    2468 msgstr "От_долу:"
    2469 
    2470 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
    2471 msgid "_Left:"
    2472 msgstr "От_ляво:"
    2473 
    2474 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
    2475 msgid "_Right:"
    2476 msgstr "_Отдясно:"
    2477 
    2478 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
    2479 msgid "Paper Margins"
    2480 msgstr "Бели полета"
    24812515
    24822516#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
     
    24882522msgstr "Надолу"
    24892523
    2490 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1472
     2524#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
    24912525msgid "File System Root"
    24922526msgstr "Корен на файловата система"
    24932527
    24942528#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
    2495 #, fuzzy
    24962529msgid "Authentication"
    2497 msgstr "Програма"
     2530msgstr "Идентификация"
    24982531
    24992532#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
    2500 #, fuzzy
    25012533msgid "Username:"
    2502 msgstr "_Потребител:"
     2534msgstr "Потребител:"
    25032535
    25042536#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
    2505 #, fuzzy
    25062537msgid "Password:"
    2507 msgstr "Па_рола:"
     2538msgstr "Парола:"
    25082539
    25092540#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
     
    25112542msgstr "Не е достъпен"
    25122543
    2513 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
     2544#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
    25142545msgid "_Save in folder:"
    25152546msgstr "Запазване в п_апка:"
     
    25192550#. * by the job number.
    25202551#.
    2521 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:179
     2552#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
    25222553#, c-format
    25232554msgid "%s job #%d"
    25242555msgstr "%s, задача № %d"
    25252556
    2526 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1543
     2557#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
    25272558msgctxt "print operation status"
    25282559msgid "Initial state"
    25292560msgstr "Първоначално състояние"
    25302561
    2531 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1544
     2562#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
    25322563msgctxt "print operation status"
    25332564msgid "Preparing to print"
    25342565msgstr "Подготовка за печат"
    25352566
    2536 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1545
     2567#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
    25372568msgctxt "print operation status"
    25382569msgid "Generating data"
    25392570msgstr "Генериране на данни"
    25402571
    2541 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1546
     2572#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
    25422573msgctxt "print operation status"
    25432574msgid "Sending data"
    25442575msgstr "Изпращане на данни"
    25452576
    2546 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1547
     2577#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
    25472578msgctxt "print operation status"
    25482579msgid "Waiting"
    25492580msgstr "Изчакване"
    25502581
    2551 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1548
     2582#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
    25522583msgctxt "print operation status"
    25532584msgid "Blocking on issue"
    25542585msgstr "Блокиране поради проблем"
    25552586
    2556 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1549
     2587#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
    25572588msgctxt "print operation status"
    25582589msgid "Printing"
    25592590msgstr "Отпечатване"
    25602591
    2561 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1550
     2592#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
    25622593msgctxt "print operation status"
    25632594msgid "Finished"
    25642595msgstr "Завършено"
    25652596
    2566 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1551
     2597#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
    25672598msgctxt "print operation status"
    25682599msgid "Finished with error"
    25692600msgstr "Завършено с грешка"
    25702601
    2571 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2119
     2602#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
    25722603#, c-format
    25732604msgid "Preparing %d"
    25742605msgstr "Подготвяне на %d"
    25752606
    2576 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2121 ../gtk/gtkprintoperation.c:2683
     2607#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
    25772608msgid "Preparing"
    25782609msgstr "Подготвяне"
    25792610
    2580 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2124
     2611#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
    25812612#, c-format
    25822613msgid "Printing %d"
    25832614msgstr "Печат на %d"
    25842615
    2585 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2713
     2616#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
    25862617msgid "Error creating print preview"
    25872618msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    25882619
    2589 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2716
     2620#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
    25902621msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
    25912622msgstr "Най-вероятната причина е, че не може да се създаде временен файл."
     
    25992630msgstr "Грешка при печат"
    26002631
    2601 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
     2632#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
    26022633msgid "Application"
    26032634msgstr "Програма"
     
    26132644#. Translators: this is a printer status.
    26142645#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
    2615 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
     2646#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
    26162647msgid "Paused"
    26172648msgstr "На пауза"
     
    26582689msgstr "Неуказана грешка"
    26592690
    2660 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
     2691#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
     2692msgid "Getting printer information..."
     2693msgstr "Получаване на информацията за принтера…"
     2694
     2695#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
    26612696msgid "Printer"
    26622697msgstr "Принтер"
    26632698
    26642699#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
    2665 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
     2700#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
    26662701msgid "Location"
    26672702msgstr "Местоположение"
    26682703
    26692704#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
    2670 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
     2705#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
    26712706msgid "Status"
    26722707msgstr "Състояние"
    26732708
    2674 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
     2709#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
    26752710msgid "Range"
    26762711msgstr "Обхват"
    26772712
    2678 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
     2713#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
    26792714msgid "_All Pages"
    26802715msgstr "_Всички страници"
    26812716
    2682 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
     2717#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
    26832718msgid "C_urrent Page"
    26842719msgstr "_Текущата страница"
    26852720
    2686 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
     2721#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
     2722msgid "Se_lection"
     2723msgstr "_Избор"
     2724
     2725#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
    26872726msgid "Pag_es:"
    26882727msgstr "_Страници:"
    26892728
    2690 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
     2729#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
    26912730msgid ""
    26922731"Specify one or more page ranges,\n"
     
    26962735"напр. 1-3,7,11,22-28"
    26972736
    2698 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
     2737#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
    26992738msgid "Pages"
    27002739msgstr "Страници:"
    27012740
    2702 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
     2741#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
    27032742msgid "Copies"
    27042743msgstr "Разпечатки"
    27052744
    27062745#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2707 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
     2746#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
    27082747msgid "Copie_s:"
    27092748msgstr "Раз_печатки:"
    27102749
    2711 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
     2750#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
    27122751msgid "C_ollate"
    27132752msgstr "По_следователно подреждане"
    27142753
    2715 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
     2754#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
    27162755msgid "_Reverse"
    27172756msgstr "_Обратен ред"
    27182757
    2719 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
     2758#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
    27202759msgid "General"
    27212760msgstr "Общи"
     
    27272766#. * multiple pages on a sheet when printing
    27282767#.
    2729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
    2730 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
     2768#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
     2769#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
    27312770msgid "Left to right, top to bottom"
    27322771msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
    27332772
    2734 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
    2735 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
     2773#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
     2774#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
    27362775msgid "Left to right, bottom to top"
    27372776msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
    27382777
    2739 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
    2740 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
     2778#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
     2779#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
    27412780msgid "Right to left, top to bottom"
    27422781msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
    27432782
    2744 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
    2745 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
     2783#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
     2784#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
    27462785msgid "Right to left, bottom to top"
    27472786msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
    27482787
    2749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
    2750 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
     2788#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
     2789#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
    27512790msgid "Top to bottom, left to right"
    27522791msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    27532792
    2754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
    2755 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
     2793#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
     2794#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
    27562795msgid "Top to bottom, right to left"
    27572796msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
    27582797
    2759 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
    2760 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
     2798#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
     2799#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
    27612800msgid "Bottom to top, left to right"
    27622801msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    27632802
    2764 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
    2765 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
     2803#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
     2804#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
    27662805msgid "Bottom to top, right to left"
    27672806msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
     
    27702809#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
    27712810#.
    2772 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
    2773 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
     2811#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
     2812#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
    27742813msgid "Page Ordering"
    27752814msgstr "Ред на страниците"
    27762815
    2777 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
     2816#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
    27782817msgid "Left to right"
    27792818msgstr "Отляво надясно"
    27802819
    2781 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
     2820#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
    27822821msgid "Right to left"
    27832822msgstr "Отдясно наляво"
    27842823
    2785 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
    2786 #, fuzzy
     2824#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
    27872825msgid "Top to bottom"
    2788 msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    2789 
    2790 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
    2791 #, fuzzy
     2826msgstr "Отгоре надолу"
     2827
     2828#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
    27922829msgid "Bottom to top"
    2793 msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    2794 
    2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
     2830msgstr "Отдолу нагоре"
     2831
     2832#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
    27962833msgid "Layout"
    27972834msgstr "Наместване"
    27982835
    2799 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
     2836#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
    28002837msgid "T_wo-sided:"
    28012838msgstr "_Двустранен печат:"
    28022839
    2803 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
     2840#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
    28042841msgid "Pages per _side:"
    28052842msgstr "Страници на _страна:"
    28062843
    2807 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
     2844#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
    28082845msgid "Page or_dering:"
    28092846msgstr "_Подредба на страниците:"
    28102847
    2811 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
     2848#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
    28122849msgid "_Only print:"
    28132850msgstr "_Обхват на печата:"
    28142851
    28152852#. In enum order
    2816 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
     2853#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
    28172854msgid "All sheets"
    28182855msgstr "Всички страници"
    28192856
    2820 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
     2857#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
    28212858msgid "Even sheets"
    28222859msgstr "Четните страници"
    28232860
    2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
     2861#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
    28252862msgid "Odd sheets"
    28262863msgstr "Нечетните страници"
    28272864
    2828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
     2865#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
    28292866msgid "Sc_ale:"
    28302867msgstr "_Мащабиране:"
    28312868
    2832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
     2869#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
    28332870msgid "Paper"
    28342871msgstr "Хартия"
    28352872
    2836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
     2873#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
    28372874msgid "Paper _type:"
    28382875msgstr "_Вид хартия:"
    28392876
    2840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
     2877#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
    28412878msgid "Paper _source:"
    28422879msgstr "_Източник на листите:"
    28432880
    2844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
     2881#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
    28452882msgid "Output t_ray:"
    28462883msgstr "_Изходна касета:"
    28472884
    2848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
     2885#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
     2886msgid "Or_ientation:"
     2887msgstr "_Ориентация:"
     2888
     2889#. In enum order
     2890#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
     2891msgid "Portrait"
     2892msgstr "Вертикална"
     2893
     2894#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
     2895msgid "Landscape"
     2896msgstr "Хоризонтална"
     2897
     2898#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
     2899msgid "Reverse portrait"
     2900msgstr "Хоризонтална, обърната"
     2901
     2902#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
     2903msgid "Reverse landscape"
     2904msgstr "Вертикална, обърната"
     2905
     2906#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
    28492907msgid "Job Details"
    28502908msgstr "Информация а задачата"
    28512909
    2852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
     2910#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
    28532911msgid "Pri_ority:"
    28542912msgstr "П_риоритет:"
    28552913
    2856 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
     2914#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
    28572915msgid "_Billing info:"
    28582916msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    28592917
    2860 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
     2918#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
    28612919msgid "Print Document"
    28622920msgstr "Отпечатване на документ"
     
    28652923#. * in the print dialog
    28662924#.
    2867 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
     2925#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
    28682926msgid "_Now"
    28692927msgstr "_Сега"
    28702928
    2871 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
     2929#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
    28722930msgid "A_t:"
    28732931msgstr "_Точно в:"
     
    28772935#. * supported.
    28782936#.
    2879 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
     2937#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
    28802938msgid ""
    28812939"Specify the time of print,\n"
     
    28852943"9:30, 17:50, 14:15:20, 11:46:30, 4"
    28862944
    2887 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
     2945#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
    28882946msgid "Time of print"
    28892947msgstr "Време на отпечатване"
    28902948
    2891 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
     2949#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
    28922950msgid "On _hold"
    28932951msgstr "_На пауза"
    28942952
    2895 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
     2953#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
    28962954msgid "Hold the job until it is explicitly released"
    28972955msgstr "Задържане на печата до изричното му стартиране"
    28982956
    2899 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
     2957#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
    29002958msgid "Add Cover Page"
    29012959msgstr "Със заглавна страница"
     
    29042962#. * dialog that controls the front cover page.
    29052963#.
    2906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
     2964#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
    29072965msgid "Be_fore:"
    29082966msgstr "_Преди:"
     
    29112969#. * dialog that controls the back cover page.
    29122970#.
    2913 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
     2971#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
    29142972msgid "_After:"
    29152973msgstr "_След:"
     
    29182976#. * job-specific options in the print dialog
    29192977#.
    2920 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
     2978#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
    29212979msgid "Job"
    29222980msgstr "Задача"
    29232981
    2924 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
     2982#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
    29252983msgid "Advanced"
    29262984msgstr "Допълнителни"
    29272985
    2928 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
     2986#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
    29292987msgid "Image Quality"
    29302988msgstr "Качество на изображенията"
    29312989
    2932 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
     2990#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
    29332991msgid "Color"
    29342992msgstr "Цвят"
    29352993
    2936 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
     2994#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
    29372995msgid "Finishing"
    29382996msgstr "Гланц"
    29392997
    2940 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
     2998#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
    29412999msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    29423000msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    29433001
    2944 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
     3002#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
    29453003msgid "Print"
    29463004msgstr "Печат"
     
    47054763#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
    47064764#, c-format
    4707 msgid "No theme index file."
    4708 msgstr "Няма файл с индекс за иконите."
     4765msgid "No theme index file.\n"
     4766msgstr "Няма файл с индекс за темите.\n"
    47094767
    47104768#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
     
    47744832msgstr "Метод за въвеждане към X"
    47754833
    4776 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
     4834#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
    47774835#, c-format
    47784836msgid "Authentication is required to get a file from %s"
    4779 msgstr ""
    4780 
    4781 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
     4837msgstr "За получаването на файл от %s се изисква идентификация"
     4838
     4839#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
    47824840#, c-format
    47834841msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
    4784 msgstr ""
    4785 
    4786 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
     4842msgstr "За отпечатването на файла „%s“ на принтера %s се изисква идентификация"
     4843
     4844#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
    47874845#, c-format
    47884846msgid "Authentication is required to print a document on %s"
    4789 msgstr ""
    4790 
    4791 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
     4847msgstr "За отпечатването на принтера %s се изисква идентификация<"
     4848
     4849#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
    47924850#, c-format
    47934851msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
    47944852msgstr ""
    4795 
    4796 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
     4853"За получаването на атрибутите на задачата за печат „%s“ се изисква "
     4854"идентификация"
     4855
     4856#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
    47974857msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
    47984858msgstr ""
    4799 
    4800 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
     4859"За получаването на атрибутите на задачата за печат се изисква идентификация"
     4860
     4861#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
    48014862#, c-format
    48024863msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
    48034864msgstr ""
    4804 
    4805 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
     4865"За получаването на атрибутите на принтера „%s“ се изисква идентификация"
     4866
     4867#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
    48064868msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
    4807 msgstr ""
    4808 
    4809 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
     4869msgstr "За получаването на атрибутите на принтер се изисква идентификация"
     4870
     4871#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
    48104872#, c-format
    48114873msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
    4812 msgstr ""
    4813 
    4814 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
     4874msgstr "За получаването на стандартния принтер на %s се изисква идентификация"
     4875
     4876#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
    48154877#, c-format
    48164878msgid "Authentication is required to get printers from %s"
    4817 msgstr ""
    4818 
    4819 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
     4879msgstr "За получаването на принтерите от %s се изисква идентификация"
     4880
     4881#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
    48204882#, c-format
    48214883msgid "Authentication is required on %s"
    4822 msgstr ""
    4823 
    4824 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
     4884msgstr "%s изисква идентификация"
     4885
     4886#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
    48254887#, c-format
    48264888msgid "Printer '%s' is low on toner."
    48274889msgstr "Тонерът на принтер „%s“ е на привършване."
    48284890
    4829 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
     4891#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
    48304892#, c-format
    48314893msgid "Printer '%s' has no toner left."
     
    48334895
    48344896#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4835 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
     4897#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
    48364898#, c-format
    48374899msgid "Printer '%s' is low on developer."
     
    48394901
    48404902#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4841 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
     4903#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
    48424904#, c-format
    48434905msgid "Printer '%s' is out of developer."
     
    48454907
    48464908#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4847 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
     4909#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
    48484910#, c-format
    48494911msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
     
    48524914
    48534915#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4854 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
     4916#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
    48554917#, c-format
    48564918msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
    48574919msgstr "Поне един от консумативите за маркери на принтер „%s“ свърши."
    48584920
    4859 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
     4921#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
    48604922#, c-format
    48614923msgid "The cover is open on printer '%s'."
    48624924msgstr "Капакът на принтера „%s“ е отворен."
    48634925
    4864 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
     4926#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
    48654927#, c-format
    48664928msgid "The door is open on printer '%s'."
    48674929msgstr "Вратичката на принтера „%s“ е отворена."
    48684930
    4869 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
     4931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
    48704932#, c-format
    48714933msgid "Printer '%s' is low on paper."
    48724934msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    48734935
    4874 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
     4936#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
    48754937#, c-format
    48764938msgid "Printer '%s' is out of paper."
    48774939msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    48784940
    4879 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
     4941#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
    48804942#, c-format
    48814943msgid "Printer '%s' is currently off-line."
    48824944msgstr "Принтер „%s“ не е на линия."
    48834945
    4884 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
     4946#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
    48854947#, c-format
    48864948msgid "Printer '%s' may not be connected."
    48874949msgstr "Принтер „%s“ може да не е свързан."
    48884950
    4889 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
     4951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
    48904952#, c-format
    48914953msgid "There is a problem on printer '%s'."
     
    48934955
    48944956#. Translators: this is a printer status.
    4895 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
     4957#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
    48964958msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
    48974959msgstr "На пауза. Отхвърля задачите"
    48984960
    48994961#. Translators: this is a printer status.
    4900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
     4962#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
    49014963msgid "Rejecting Jobs"
    49024964msgstr "Отхвърля задачите"
    49034965
    4904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
     4966#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
    49054967msgid "Two Sided"
    49064968msgstr "Двустранно"
    49074969
    4908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
     4970#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
    49094971msgid "Paper Type"
    49104972msgstr "Вид хартия"
    49114973
    4912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
     4974#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
    49134975msgid "Paper Source"
    49144976msgstr "Източник на хартията"
    49154977
    4916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
     4978#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
    49174979msgid "Output Tray"
    49184980msgstr "Изходяща тава"
    49194981
    4920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
     4982#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
    49214983msgid "Resolution"
    49224984msgstr "Разделителна способност"
    49234985
    4924 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
     4986#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
    49254987msgid "GhostScript pre-filtering"
    49264988msgstr "Предварителен филтър на GhostScript"
    49274989
    4928 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
     4990#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
    49294991msgid "One Sided"
    49304992msgstr "Едностранно"
    49314993
    49324994#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4933 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
     4995#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
    49344996msgid "Long Edge (Standard)"
    49354997msgstr "По дългата страна (стандартно)"
    49364998
    49374999#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4938 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
     5000#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
    49395001msgid "Short Edge (Flip)"
    49405002msgstr "По късата страна (завъртане)"
    49415003
    49425004#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    4943 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
    4944 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
    4945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
     5005#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
     5006#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
     5007#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
    49465008msgid "Auto Select"
    49475009msgstr "Автоматичен избор"
     
    49495011#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    49505012#. Translators: this is an option of "Resolution"
    4951 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
    4952 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
    4953 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
    4954 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
    4955 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
     5013#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
     5014#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
     5015#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
     5016#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
     5017#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
    49565018msgid "Printer Default"
    49575019msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    49585020
    49595021#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4960 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
     5022#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
    49615023msgid "Embed GhostScript fonts only"
    49625024msgstr "Вграждане само на шрифтовете на GhostScript"
    49635025
    49645026#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
     5027#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
    49665028msgid "Convert to PS level 1"
    49675029msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 1"
    49685030
    49695031#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4970 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
     5032#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
    49715033msgid "Convert to PS level 2"
    49725034msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 2"
    49735035
    49745036#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4975 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
     5037#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
    49765038msgid "No pre-filtering"
    49775039msgstr "Без предварителен филтър"
     
    49795041#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
    49805042#. up an extra panel of settings in a print dialog.
    4981 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
     5043#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
    49825044msgid "Miscellaneous"
    49835045msgstr "Допълнителни"
     
    49865048#. * job priority option in the print dialog
    49875049#.
    4988 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
     5050#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
    49895051msgid "Urgent"
    49905052msgstr "Спешен"
    49915053
    4992 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
     5054#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
    49935055msgid "High"
    49945056msgstr "Висок"
    49955057
    4996 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
     5058#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
    49975059msgid "Medium"
    49985060msgstr "Среден"
    49995061
    5000 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
     5062#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
    50015063msgid "Low"
    50025064msgstr "Нисък"
     
    50065068#. * in the print dialog
    50075069#.
    5008 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
     5070#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
    50095071msgid "Pages per Sheet"
    50105072msgstr "Страници на лист"
     
    50135075#. * in the print dialog
    50145076#.
    5015 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
     5077#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
    50165078msgid "Job Priority"
    50175079msgstr "Приоритет"
     
    50205082#. * in the print dialog
    50215083#.
    5022 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
     5084#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
    50235085msgid "Billing Info"
    50245086msgstr "Информация за осчетоводяване"
     
    50275089#. * pages that the printing system may support.
    50285090#.
    5029 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5091#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50305092msgid "None"
    50315093msgstr "(Без)"
    50325094
    5033 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5095#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50345096msgid "Classified"
    50355097msgstr "Класифицирано"
    50365098
    5037 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5099#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50385100msgid "Confidential"
    50395101msgstr "Конфиденциално"
    50405102
    5041 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5103#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50425104msgid "Secret"
    50435105msgstr "Секретно"
    50445106
    5045 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5107#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50465108msgid "Standard"
    50475109msgstr "Стандартно"
    50485110
    5049 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5111#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50505112msgid "Top Secret"
    50515113msgstr "Строго секретно"
    50525114
    5053 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
     5115#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
    50545116msgid "Unclassified"
    50555117msgstr "Некласифицирано"
     
    50585120#. * dialog that controls the front cover page.
    50595121#.
    5060 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
     5122#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
    50615123msgid "Before"
    50625124msgstr "Преди"
     
    50655127#. * dialog that controls the back cover page.
    50665128#.
    5067 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
     5129#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
    50685130msgid "After"
    50695131msgstr "След"
     
    50735135#. * or 'on hold'
    50745136#.
    5075 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
     5137#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
    50765138msgid "Print at"
    50775139msgstr "Време на печат"
     
    50805142#. * to specify a time when a print job will be printed.
    50815143#.
    5082 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
     5144#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
    50835145msgid "Print at time"
    50845146msgstr "Време на печат"
     
    50885150#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
    50895151#.
    5090 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
     5152#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
    50915153#, c-format
    50925154msgid "Custom %sx%s"
     
    50945156
    50955157#. default filename used for print-to-file
    5096 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
     5158#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
    50975159#, c-format
    50985160msgid "output.%s"
    50995161msgstr "разпечатка.%s"
    51005162
    5101 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
     5163#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
    51025164msgid "Print to File"
    51035165msgstr "Печат към файл"
    51045166
    5105 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
     5167#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
    51065168msgid "PDF"
    51075169msgstr "PDF"
    51085170
    5109 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
     5171#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
    51105172msgid "Postscript"
    51115173msgstr "Postscript"
    51125174
    5113 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
     5175#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
     5176msgid "SVG"
     5177msgstr "SVG"
     5178
     5179#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
    51145180#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
    51155181msgid "Pages per _sheet:"
    51165182msgstr "Страници на _лист:"
    51175183
    5118 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
     5184#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
    51195185msgid "File"
    51205186msgstr "Файл"
    51215187
    5122 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
     5188#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
    51235189msgid "_Output format"
    51245190msgstr "_Изходен формат"
     
    51365202msgstr "Команден ред"
    51375203
     5204#. SUN_BRANDING
     5205#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
     5206msgid "printer offline"
     5207msgstr "принтерът не е на линия"
     5208
     5209#. SUN_BRANDING
     5210#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
     5211msgid "ready to print"
     5212msgstr "готовност за печат"
     5213
     5214#. SUN_BRANDING
     5215#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
     5216msgid "processing job"
     5217msgstr "обработка на задача"
     5218
     5219#. SUN_BRANDING
     5220#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
     5221msgid "paused"
     5222msgstr "На пауза"
     5223
     5224#. SUN_BRANDING
     5225#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
     5226msgid "unknown"
     5227msgstr "(неизвестно)"
     5228
    51385229#. default filename used for print-to-test
    51395230#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
     
    51505241msgid "Could not get information for file '%s': %s"
    51515242msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s"
    5152 
    5153 #~ msgid "directfb arg"
    5154 #~ msgstr "аргумент на directfb"
    5155 
    5156 #~ msgid "sdl|system"
    5157 #~ msgstr "системни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.