Changeset 1840


Ignore:
Timestamp:
Aug 13, 2009, 8:09:19 AM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

pessulus, sabayon: подадени в master

Location:
gnome/master
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/pessulus.master.bg.po

    r1815 r1840  
    88"Project-Id-Version: pessulus trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:25+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 14:25+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:03+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2009-08-13 08:03+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2121msgstr "Настройване на забраните"
    2222
    23 #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4
    24 #: ../Pessulus/main.py:56
     23#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3
     24#: ../Pessulus/main.py:54
    2525msgid "Lockdown Editor"
    2626msgstr "Редактор на забраните"
    2727
    28 #: ../data/pessulus.glade.h:1
    29 msgid "<b>Disabled Applets</b>"
    30 msgstr "<b>Изключени аплети</b>"
    31 
    32 #: ../data/pessulus.glade.h:2
    33 msgid "<b>Safe Protocols</b>"
    34 msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>"
    35 
    36 #: ../data/pessulus.glade.h:3
     28#: ../data/pessulus.ui.h:1
    3729msgid "Disable _unsafe protocols"
    3830msgstr "Изключване на _опасните протоколи"
    3931
    40 #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:97
     32#: ../data/pessulus.ui.h:2
     33msgid "Disabled Applets"
     34msgstr "Изключени аплети"
     35
     36#: ../data/pessulus.ui.h:4
     37msgid "Safe Protocols"
     38msgstr "Безопасни протоколи"
     39
     40#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
    4141msgid "Click to make this setting not mandatory"
    4242msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна"
    4343
    44 #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
     44#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
    4545msgid "Click to make this setting mandatory"
    4646msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна"
    4747
    48 #: ../Pessulus/maindialog.py:41
     48#: ../Pessulus/maindialog.py:40
    4949msgid "General"
    5050msgstr "Общи"
    5151
    52 #: ../Pessulus/maindialog.py:42
     52#: ../Pessulus/maindialog.py:41
    5353msgid "Panel"
    5454msgstr "Панел"
    5555
    56 #: ../Pessulus/maindialog.py:43
     56#: ../Pessulus/maindialog.py:42
    5757msgid "Epiphany Web Browser"
    5858msgstr "Уеб браузър — Epiphany"
    5959
    60 #: ../Pessulus/maindialog.py:44
     60#: ../Pessulus/maindialog.py:43
    6161msgid "GNOME Screensaver"
    6262msgstr "Предпазител на екрана на GNOME"
    6363
    64 #: ../Pessulus/maindialog.py:54
     64#: ../Pessulus/maindialog.py:53
    6565msgid "Disable _command line"
    6666msgstr "Забраняване на _командния ред"
    6767
    68 #: ../Pessulus/maindialog.py:55
     68#: ../Pessulus/maindialog.py:54
    6969msgid "Disable _printing"
    7070msgstr "Забраняване на _печата"
    7171
    72 #: ../Pessulus/maindialog.py:56
     72#: ../Pessulus/maindialog.py:55
    7373msgid "Disable print _setup"
    7474msgstr "Забраняване на _настройването на печата"
    7575
    76 #: ../Pessulus/maindialog.py:57
     76#: ../Pessulus/maindialog.py:56
    7777msgid "Disable save to _disk"
    7878msgstr "Забраняване на _запазването върху носител"
    7979
    80 #: ../Pessulus/maindialog.py:59
     80#: ../Pessulus/maindialog.py:58
    8181msgid "_Lock down the panels"
    8282msgstr "Закл_ючване на панелите"
    8383
    84 #: ../Pessulus/maindialog.py:60
     84#: ../Pessulus/maindialog.py:59
    8585msgid "Disable force _quit"
    8686msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране"
    8787
    88 #: ../Pessulus/maindialog.py:61
    89 msgid "Disable lock _screen"
    90 msgstr "Забраняване на заключването на _екрана"
    91 
    92 #: ../Pessulus/maindialog.py:62
     88#: ../Pessulus/maindialog.py:60
    9389msgid "Disable log _out"
    9490msgstr "Забраняване на _изхода"
    9591
    96 #: ../Pessulus/maindialog.py:64
     92#: ../Pessulus/maindialog.py:62
    9793msgid "Disable _quit"
    9894msgstr "Забраняване на _спирането"
    9995
    100 #: ../Pessulus/maindialog.py:65
     96#: ../Pessulus/maindialog.py:63
    10197msgid "Disable _arbitrary URL"
    10298msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес"
    10399
    104 #: ../Pessulus/maindialog.py:66
     100#: ../Pessulus/maindialog.py:64
    105101msgid "Disable _bookmark editing"
    106102msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки"
    107103
    108 #: ../Pessulus/maindialog.py:67
     104#: ../Pessulus/maindialog.py:65
    109105msgid "Disable _history"
    110106msgstr "Забраняване на _историята"
    111107
    112 #: ../Pessulus/maindialog.py:68
     108#: ../Pessulus/maindialog.py:66
    113109msgid "Disable _javascript chrome"
    114110msgstr "Забраняване на chrome на _javascript"
    115111
    116 #: ../Pessulus/maindialog.py:69
     112#: ../Pessulus/maindialog.py:67
    117113msgid "Disable _toolbar editing"
    118114msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти"
    119115
    120 #: ../Pessulus/maindialog.py:70
     116#: ../Pessulus/maindialog.py:68
    121117msgid "Force _fullscreen mode"
    122118msgstr "На _цял екран"
    123119
    124 #: ../Pessulus/maindialog.py:71
     120#: ../Pessulus/maindialog.py:69
    125121msgid "Hide _menubar"
    126122msgstr "Скриване на лентата с _менюта"
     123
     124#: ../Pessulus/maindialog.py:71
     125msgid "Disable lock _screen"
     126msgstr "Забраняване на заключването на _екрана"
    127127
    128128#: ../Pessulus/maindialog.py:72
     
    138138msgstr "Позволяване на _смяната на потребителя"
    139139
    140 #: ../Pessulus/main.py:52
     140#: ../Pessulus/maindialog.py:233
     141#, python-format
     142msgid "Could not display help document '%s'"
     143msgstr "Документът от помощта „%s“ не може да бъде показан"
     144
     145#: ../Pessulus/main.py:49
    141146msgid "Cannot contact the GConf server"
    142147msgstr "Няма връзка със сървъра GConf"
    143148
    144 #: ../Pessulus/main.py:53
     149#: ../Pessulus/main.py:50
    145150msgid ""
    146151"This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su "
     
    151156"Това обикновено се случва, когато приложението е стартирано със „su“ вместо "
    152157"„su -“.\n"
    153 "Ако случаят не е тъкъв, прегледайте изходните съобщения от приложението за "
     158"Ако случаят не е такъв, прегледайте изходните съобщения от приложението за "
    154159"повече информация."
  • gnome/master/sabayon.master.bg.po

    r1815 r1840  
    1111"Project-Id-Version: sabayon trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2009-01-30 08:30+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:30+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:06+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-08-13 08:06+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    22 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
     22#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
    2323msgid "Program to establish and edit profiles for users"
    2424msgstr "Настройване и редактиране на потребителски профили"
    2525
    26 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
     26#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
    2727msgid "translator-credits"
    2828msgstr ""
     
    110110#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
    111111#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
    112 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:229
     112#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
    113113msgid "Panel"
    114114msgstr "Панел"
     
    160160msgstr "Настройки на профила: %s"
    161161
    162 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:384
     162#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
    163163#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
    164164msgid "Name"
     
    471471#. "Artist Workstation (5)"
    472472#.
    473 #: ../admin-tool/profilesdialog.py:494
     473#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
    474474#, python-format
    475475msgid "%s (%s)"
     
    743743
    744744#: ../lib/protosession.py:414
    745 msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
     745msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
    746746msgstr ""
    747747"Неуспех при стартирането на Xnest: свърши времето за изчакване на сигнал USR1"
    748748
    749749#: ../lib/protosession.py:416
    750 msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
     750msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
    751751msgstr ""
    752752"Неуспех при стартирането на Xnest: процесът завърши работа още при "
     
    934934msgstr "Папката за отметки в Mozilla е променена: „%s“"
    935935
    936 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:55
     936#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
    937937#, python-format
    938938msgid "Panel '%s' added"
    939939msgstr "Панелът „%s“ е добавен"
    940940
    941 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:61
     941#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
    942942#, python-format
    943943msgid "Panel '%s' removed"
    944944msgstr "Панелът „%s“ е премахнат"
    945945
    946 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:76
     946#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
    947947#, python-format
    948948msgid "Applet %s added to top panel"
    949949msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към горния панел"
    950950
    951 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:78
     951#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
    952952#, python-format
    953953msgid "Applet %s added to bottom panel"
    954954msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към долния панел"
    955955
    956 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:80
     956#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
    957957#, python-format
    958958msgid "Applet %s added to left panel"
    959959msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към левия панел"
    960960
    961 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:82
     961#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
    962962#, python-format
    963963msgid "Applet %s added to right panel"
    964964msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към десния панел"
    965965
    966 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:97
     966#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
    967967#, python-format
    968968msgid "Applet %s removed from top panel"
    969969msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от горния панел"
    970970
    971 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:99
     971#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
    972972#, python-format
    973973msgid "Applet %s removed from bottom panel"
    974974msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от долния панел"
    975975
    976 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:101
     976#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
    977977#, python-format
    978978msgid "Applet %s removed from left panel"
    979979msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от левия панел"
    980980
    981 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:103
     981#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
    982982#, python-format
    983983msgid "Applet %s removed from right panel"
    984984msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от десния панел"
    985985
    986 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:117
     986#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
    987987#, python-format
    988988msgid "%s added to top panel"
    989989msgstr "%s е добавен към горния панел"
    990990
    991 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:119
     991#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
    992992#, python-format
    993993msgid "%s added to bottom panel"
    994994msgstr "%s е добавен към долния панел"
    995995
    996 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:121
     996#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
    997997#, python-format
    998998msgid "%s added to left panel"
    999999msgstr "%s е добавен към левия панел"
    10001000
    1001 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
     1001#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
    10021002#, python-format
    10031003msgid "%s added to right panel"
    10041004msgstr "%s е добавен към десния панел"
    10051005
    1006 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:144
     1006#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
    10071007#, python-format
    10081008msgid "%s removed from top panel"
    10091009msgstr "%s е премахнат от горния панел"
    10101010
    1011 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:146
     1011#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
    10121012#, python-format
    10131013msgid "%s removed from bottom panel"
    10141014msgstr "%s е премахнат от долния панел"
    10151015
    1016 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:148
     1016#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
    10171017#, python-format
    10181018msgid "%s removed from left panel"
    10191019msgstr "%s е премахнат от левия панел"
    10201020
    1021 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:150
     1021#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
    10221022#, python-format
    10231023msgid "%s removed from right panel"
     
    10251025
    10261026#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
    1027 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:200
     1027#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
    10281028msgid "Drawer"
    10291029msgstr "Шкаф"
    10301030
    1031 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:202
     1031#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
    10321032msgid "Main Menu"
    10331033msgstr "Главно меню"
    10341034
    1035 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:212
     1035#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
    10361036#, python-format
    10371037msgid "%s launcher"
    10381038msgstr "стартер на %s"
    10391039
    1040 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:216
     1040#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
    10411041msgid "Lock Screen button"
    10421042msgstr "Бутон за заключване на екрана"
    10431043
    1044 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:218
     1044#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
    10451045msgid "Logout button"
    10461046msgstr "Бутон за изход"
    10471047
    1048 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:220
     1048#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
    10491049msgid "Run Application button"
    10501050msgstr "Бутон за стартиране на програма"
    10511051
    1052 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:222
     1052#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
    10531053msgid "Search button"
    10541054msgstr "Бутон за търсене"
    10551055
    1056 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:224
     1056#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
     1057msgid "Force Quit button"
     1058msgstr "Бутон за принудително спиране"
     1059
     1060#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
     1061msgid "Connect to Server button"
     1062msgstr "Бутон за свързване към сървър"
     1063
     1064#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
     1065msgid "Shutdown button"
     1066msgstr "Бутон за спиране на системата"
     1067
     1068#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
    10571069msgid "Screenshot button"
    10581070msgstr "Бутон за снимка на екрана"
    10591071
    1060 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:226
     1072#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
     1073msgid "Unknown"
     1074msgstr "Непознат"
     1075
     1076#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
    10611077msgid "Menu Bar"
    10621078msgstr "Лента с меню"
    10631079
    1064 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:470
     1080#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
    10651081msgid "Panel File"
    10661082msgstr "Файл за панел"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.