Changeset 1847


Ignore:
Timestamp:
Aug 18, 2009, 2:07:18 PM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution-mapi, evolution-data-server: подадени в master. evolution-data-server: подаден в gnome-2-28

Location:
gnome
Files:
2 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-28/evolution-data-server.gnome-2-28.bg.po

    r1844 r1847  
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
     11"Project-Id-Version: evolution-data-server gnome-2-28\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:37+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:32+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:51+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:50+0300\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2121
    2222#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
    23 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
    24 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
     23#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
     24#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
    2525msgid "Loading..."
    2626msgstr "Зареждане…"
    2727
    2828#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
    29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
    30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
    31 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
    32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
    33 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
     29#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
     30#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
     31#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
     32#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
     33#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
    3434msgid "Searching..."
    3535msgstr "Търсене…"
    3636
    37 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
    38 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
     37#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
     38#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
    3939#, c-format
    4040msgid "Downloading contacts (%d)... "
    4141msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
    4242
    43 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
    44 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
    45 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
     43#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
     44#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
     45#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
    4646#, c-format
    4747msgid "Updating contacts cache (%d)... "
    4848msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)…"
    4949
    50 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
     50#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
    5151msgid "Using Distinguished Name (DN)"
    5252msgstr "Чрез отличително име (DN)"
    5353
    54 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
     54#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
    5555msgid "Using Email Address"
    5656msgstr "Чрез е-поща"
    5757
    58 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
     58#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
    5959msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    6060msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…"
    6161
    62 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
     62#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
    6363msgid "Adding contact to LDAP server..."
    6464msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…"
    6565
    66 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
     66#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
    6767msgid "Removing contact from LDAP server..."
    6868msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…"
    6969
    70 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
     70#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
    7171msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    7272msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…"
    7373
    74 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
     74#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
    7575msgid "Receiving LDAP search results..."
    7676msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…"
    7777
    78 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
     78#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
    7979msgid "Error performing search"
    8080msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
     
    8484#. * "e_book_add_contact" on book before
    8585#. * "e_book_open
    86 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
    87 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
    88 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
    89 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
    90 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
    91 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
    92 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
    93 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
    94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
    95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
    96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
    97 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
     86#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
     87#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
     88#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
     89#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
     90#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
     91#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
     92#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
     93#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
     94#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
     95#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
     96#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
     97#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
    9898#, c-format
    9999msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
    100100msgstr "„%s“ е в обекта „book“ преди „%s“"
    101101
    102 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
    103 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
    104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
    105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
    106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
    107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
    108 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
     102#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
     103#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
     104#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
     105#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
     106#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
     107#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
     108#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
    109109#, c-format
    110110msgid "book busy"
    111111msgstr "обектът „book“ е зает"
    112112
    113 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
    114 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
    115 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
    116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
    117 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
    118 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
    119 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
    120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
    121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
    122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
    123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
    124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
    125 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
    126 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
     113#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
     114#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
     115#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
     116#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
     117#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
     118#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
     119#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
     120#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
     121#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
     122#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
     123#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
     124#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
     125#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
     126#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
    127127#, c-format
    128128msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
    129129msgstr "Изключение на CORBA при извикването на „%s“"
    130130
    131 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
     131#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
    132132#, c-format
    133133msgid "%s: there is no current operation"
    134134msgstr "%s: няма текуща операция"
    135135
    136 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
    137 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
     136#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
     137#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
    138138#, c-format
    139139msgid "%s: could not cancel"
    140140msgstr "%s: неуспех при отмяната"
    141141
    142 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
     142#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
    143143#, c-format
    144144msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
    145145msgstr "„%s“ е в обекта „book“ след „%s“"
    146146
    147 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
     147#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
    148148#, c-format
    149149msgid "%s: canceled"
    150150msgstr "%s: отказан"
    151151
    152 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
     152#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
    153153#, c-format
    154154msgid "%s: Invalid source."
    155155msgstr "%s: Неправилен източник."
    156156
    157 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
     157#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
    158158#, c-format
    159159msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
    160160msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“"
    161161
    162 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
     162#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
    163163#, c-format
    164164msgid "%s: Could not create EBookListener"
    165165msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener"
    166166
    167 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
     167#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
    168168#, c-format
    169169msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
     
    172172"gconf"
    173173
    174 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
     174#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
    175175#, c-format
    176176msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
     
    364364#. Contact categories
    365365#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
    366 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
     366#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
    367367msgid "Categories"
    368368msgstr "Категории"
     
    630630#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
    631631#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
    632 #: ../libedataserver/e-categories.c:43
     632#: ../libedataserver/e-categories.c:45
    633633msgid "Anniversary"
    634634msgstr "Годишнина"
     
    714714
    715715#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
    716 #: ../libedataserver/e-categories.c:44
     716#: ../libedataserver/e-categories.c:46
    717717msgid "Birthday"
    718718msgstr "Дата на раждане"
     
    728728msgstr "Годишнина: %s"
    729729
    730 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
     730#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
    731731msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    732732msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    733733
    734 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
    735 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
     734#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
     735#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
    736736msgid "Cannot save calendar data"
    737737msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени"
    738738
    739 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
     739#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
    740740msgid "Could not create thread for getting deltas"
    741741msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
    742742
    743 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
    744 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
    745 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
    746 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
    747 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
    748 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
     743#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
     744#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
     745#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
     746#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
     747#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
     748#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
    749749msgid "Could not create cache file"
    750750msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    751751
    752 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
    753 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
     752#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
     753#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
    754754msgid "Could not create thread for populating cache"
    755755msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    756756
    757 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
    758 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
     757#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
     758#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
    759759msgid "Reply Requested: by "
    760760msgstr "Изисква се отговор: до "
    761761
    762 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
    763 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
     762#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
     763#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
    764764msgid "Reply Requested: When convenient"
    765765msgstr "Изисква се отговор: когато е удобно"
    766766
    767 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
     767#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
    768768#, c-format
    769769msgid "Loading %s items"
    770770msgstr "Зареждане на %s обекта"
    771771
    772 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
     772#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
    773773#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
    774774msgid "Calendar"
    775775msgstr "Календар"
    776776
    777 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
     777#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
    778778msgid "Invalid server URI"
    779779msgstr "Адресът на сървъра е неправилен"
    780780
    781 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
    782 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
    783 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
    784 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
     781#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
     782#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
     783#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
     784#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
    785785#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
    786 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
    787 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
    788 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
    789 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
    790 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
    791 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
    792 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
     786#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
     787#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
     788#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
     789#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
     790#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
     791#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
     792#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
    793793msgid "Authentication failed"
    794794msgstr "Неуспех при удостоверяването"
    795795
    796 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
     796#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
    797797msgid "Redirected to Invalid URI"
    798798msgstr "Пренасочено към неправилен адрес"
    799799
    800 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
     800#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
    801801msgid "Bad file format."
    802802msgstr "Файл в неправилен формат."
    803803
    804 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
     804#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
    805805msgid "Not a calendar."
    806806msgstr "Не е календар."
    807807
    808 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
     808#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
    809809msgid "Could not retrieve weather data"
    810810msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени"
    811811
    812 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
     812#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
    813813msgid "Weather: Fog"
    814814msgstr "Време: мъгла"
    815815
    816 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
     816#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
    817817msgid "Weather: Cloudy"
    818818msgstr "Време: облачно"
    819819
    820 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
     820#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
    821821msgid "Weather: Cloudy Night"
    822822msgstr "Време: облачна вечер"
    823823
    824 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
     824#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
    825825msgid "Weather: Overcast"
    826826msgstr "Време: плътна облачност"
    827827
    828 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
     828#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
    829829msgid "Weather: Showers"
    830830msgstr "Време: валежи с прекъсвания"
    831831
    832 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
     832#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
    833833msgid "Weather: Snow"
    834834msgstr "Време: сняг"
    835835
    836 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
     836#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
    837837msgid "Weather: Sunny"
    838838msgstr "Време: слънчево"
    839839
    840 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
     840#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
    841841msgid "Weather: Clear Night"
    842842msgstr "Време: ясна вечер"
    843843
    844 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
     844#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
    845845msgid "Weather: Thunderstorms"
    846846msgstr "Време: гръмотевични бури"
    847847
    848 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
     848#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
    849849msgid "Forecast"
    850850msgstr "Прогноза"
    851851
    852 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
     852#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
    853853msgid "Untitled appointment"
    854854msgstr "Среща без заглавие"
    855855
    856 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
     856#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
    857857msgid "1st"
    858858msgstr "1-ви"
    859859
    860 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
     860#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
    861861msgid "2nd"
    862862msgstr "2-ри"
    863863
    864 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
     864#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
    865865msgid "3rd"
    866866msgstr "3-ти"
    867867
    868 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
     868#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
    869869msgid "4th"
    870870msgstr "4-ти"
    871871
    872 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
     872#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
    873873msgid "5th"
    874874msgstr "5-ти"
    875875
    876 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
     876#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
    877877msgid "6th"
    878878msgstr "6-ти"
    879879
    880 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
     880#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
    881881msgid "7th"
    882882msgstr "7-ми"
    883883
    884 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
     884#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
    885885msgid "8th"
    886886msgstr "8-ми"
    887887
    888 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
     888#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
    889889msgid "9th"
    890890msgstr "9-ти"
    891891
    892 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
     892#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
    893893msgid "10th"
    894894msgstr "10-ти"
    895895
    896 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
     896#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
    897897msgid "11th"
    898898msgstr "11-ти"
    899899
    900 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
     900#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
    901901msgid "12th"
    902902msgstr "12-ти"
    903903
    904 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
     904#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
    905905msgid "13th"
    906906msgstr "13-ти"
    907907
    908 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
     908#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
    909909msgid "14th"
    910910msgstr "14-ти"
    911911
    912 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
     912#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
    913913msgid "15th"
    914914msgstr "15-ти"
    915915
    916 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
     916#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
    917917msgid "16th"
    918918msgstr "16-ти"
    919919
    920 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
     920#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
    921921msgid "17th"
    922922msgstr "17-ти"
    923923
    924 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
     924#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
    925925msgid "18th"
    926926msgstr "18-ти"
    927927
    928 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
     928#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
    929929msgid "19th"
    930930msgstr "19-ти"
    931931
    932 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
     932#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
    933933msgid "20th"
    934934msgstr "20-ти"
    935935
    936 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
     936#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
    937937msgid "21st"
    938938msgstr "21-ви"
    939939
    940 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
     940#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
    941941msgid "22nd"
    942942msgstr "22-ри"
    943943
    944 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
     944#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
    945945msgid "23rd"
    946946msgstr "23-ти"
    947947
    948 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
     948#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
    949949msgid "24th"
    950950msgstr "24-ти"
    951951
    952 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
     952#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
    953953msgid "25th"
    954954msgstr "25-ти"
    955955
    956 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
     956#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
    957957msgid "26th"
    958958msgstr "26-ти"
    959959
    960 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
     960#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
    961961msgid "27th"
    962962msgstr "27-ми"
    963963
    964 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
     964#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
    965965msgid "28th"
    966966msgstr "28-ми"
    967967
    968 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
     968#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
    969969msgid "29th"
    970970msgstr "29-ти"
    971971
    972 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
     972#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
    973973msgid "30th"
    974974msgstr "30-ти"
    975975
    976 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
     976#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
    977977msgid "31st"
    978978msgstr "31-ви"
    979979
    980 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
     980#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
    981981msgid "High"
    982982msgstr "Висок"
    983983
    984 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
     984#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
    985985msgid "Normal"
    986986msgstr "Нормален"
    987987
    988 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
     988#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
    989989msgid "Low"
    990990msgstr "Нисък"
    991991
    992992#. An empty string is the same as 'None'.
    993 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
     993#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
    994994msgid "Undefined"
    995995msgstr "Неопределен"
    996996
    997 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
     997#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
    998998#, c-format
    999999msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    10041004#. the auth_func corresponds to the parent user.
    10051005#.
    1006 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
     1006#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
    10071007#, c-format
    10081008msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
     
    10101010"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя „%s“"
    10111011
    1012 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
     1012#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
    10131013msgid "Invalid argument"
    10141014msgstr "Грешен аргумент"
    10151015
    1016 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
     1016#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
    10171017msgid "Backend is busy"
    10181018msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    10191019
    1020 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
     1020#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
    10211021#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
    10221022msgid "Repository is offline"
    10231023msgstr "Хранилището не е активно"
    10241024
    1025 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
     1025#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
    10261026#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
    10271027msgid "No such calendar"
    10281028msgstr "Няма такъв календар"
    10291029
    1030 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
     1030#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
    10311031#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
    10321032#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
     
    10341034msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    10351035
    1036 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
     1036#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
    10371037#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
    10381038#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
     
    10401040msgstr "Неправилен обект"
    10411041
    1042 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
     1042#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
    10431043msgid "URI not loaded"
    10441044msgstr "Адресът не е зареден"
    10451045
    1046 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
     1046#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
    10471047msgid "URI already loaded"
    10481048msgstr "Адресът вече е зареден"
    10491049
    1050 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
     1050#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
    10511051#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
    1052 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
     1052#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
    10531053msgid "Permission denied"
    10541054msgstr "Достъпът е отказан"
    10551055
    1056 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
     1056#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
    10571057#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
    10581058#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
     
    10601060msgstr "Неизвестен потребител"
    10611061
    1062 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
     1062#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
    10631063#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
    10641064msgid "Object ID already exists"
    10651065msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
    10661066
    1067 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
     1067#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
    10681068msgid "Protocol not supported"
    10691069msgstr "Протоколът не се поддържа"
    10701070
    1071 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
     1071#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
    10721072msgid "Operation has been canceled"
    10731073msgstr "Операцията беше прекратена"
    10741074
    1075 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
     1075#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
    10761076#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
    10771077msgid "Could not cancel operation"
    10781078msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    10791079
    1080 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
     1080#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
    10811081#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
    1082 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
     1082#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
    10831083msgid "Authentication required"
    10841084msgstr "Изисква се удостоверяване"
    10851085
    1086 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
     1086#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
    10871087msgid "A CORBA exception has occurred"
    10881088msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    10891089
    1090 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
     1090#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
    10911091#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
    1092 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    1093 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
     1092#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
     1093#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
    10941094#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
    1095 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
    1096 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
    1097 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
    1098 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
    1099 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
    1100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
    1101 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
    1102 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
    1103 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
    1104 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
    1105 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
     1095#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
     1096#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
     1097#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
     1098#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
     1099#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
     1100#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
     1101#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
     1102#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
     1103#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
     1104#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
     1105#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
    11061106#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
    11071107msgid "Unknown error"
    11081108msgstr "Неизвестна грешка"
    11091109
    1110 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
     1110#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
    11111111#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
    1112 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
     1112#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
    11131113msgid "No error"
    11141114msgstr "Няма грешка"
     
    12961296msgstr "Неуспех при създаването на път за кеша"
    12971297
    1298 #: ../camel/camel-data-cache.c:403
     1298#: ../camel/camel-data-cache.c:402
    12991299#, c-format
    13001300msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
    13011301msgstr "Записът в кеша %s не може да бъде изтрит: %s"
    13021302
    1303 #: ../camel/camel-db.c:390
     1303#: ../camel/camel-db.c:412
    13041304msgid "Insufficient memory"
    13051305msgstr "Недостатъчна памет"
    13061306
    1307 #: ../camel/camel-disco-diary.c:198
     1307#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
    13081308#, c-format
    13091309msgid ""
     
    13161316"възобновени, когато се включите наново в мрежата."
    13171317
    1318 #: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1319 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
     1318#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
     1319#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
    13201320#, c-format
    13211321msgid ""
     
    13281328"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани."
    13291329
    1330 #: ../camel/camel-disco-diary.c:297
     1330#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
    13311331msgid "Resynchronizing with server"
    13321332msgstr "Синхронизиране със сървъра"
    13331333
    1334 #: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
     1334#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
    13351335msgid "Copy folder content locally for offline operation"
    13361336msgstr "Копиране съдържанието на папката локално за работа в режим „Изключен“"
    13371337
    1338 #: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
     1338#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
    13391339msgid "Downloading new messages for offline mode"
    13401340msgstr "Изтегляне на нови съобщения за режим „Изключен“"
    13411341
    1342 #: ../camel/camel-disco-folder.c:469
     1342#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
    13431343#, c-format
    13441344msgid "Preparing folder '%s' for offline"
    13451345msgstr "Подготвяне на папката „%s“ за режим „Изключен“"
    13461346
    1347 #: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1348 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
     1347#: ../camel/camel-disco-store.c:400
     1348#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
    13491349#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
    13501350#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
    13511351#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
    1352 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
     1352#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
    13531353msgid "You must be working online to complete this operation"
    13541354msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
    13551355
    1356 #: ../camel/camel-exception.c:262
     1356#: ../camel/camel-exception.c:260
    13571357msgid "No description available"
    13581358msgstr "Липсва описание"
    13591359
    1360 #: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
     1360#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
    13611361#, c-format
    13621362msgid "Failed to create child process '%s': %s"
    13631363msgstr "Неуспех при създаване на дъщерен процес „%s“: %s"
    13641364
    1365 #: ../camel/camel-filter-driver.c:837
     1365#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
    13661366#, c-format
    13671367msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
    13681368msgstr "Получен е невалиден поток съобщения от %s: %s"
    13691369
    1370 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
     1370#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
    13711371msgid "Syncing folders"
    13721372msgstr "Синхронизиране на папки"
    13731373
    1374 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
     1374#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
    13751375#, c-format
    13761376msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    13771377msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    13781378
    1379 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
     1379#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
    13801380#, c-format
    13811381msgid "Error executing filter: %s: %s"
    13821382msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
    13831383
    1384 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
     1384#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
    13851385msgid "Unable to open spool folder"
    13861386msgstr "Неуспех при отварянето на папката-спулер"
    13871387
    1388 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
     1388#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
    13891389msgid "Unable to process spool folder"
    13901390msgstr "Неуспех при обработката на папката-спулер"
    13911391
    1392 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
     1392#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
    13931393#, c-format
    13941394msgid "Getting message %d (%d%%)"
    13951395msgstr "Получаване на писмо %d (%d%%)"
    13961396
    1397 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
     1397#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
    13981398msgid "Cannot open message"
    13991399msgstr "Неуспех при отварянето на писмото"
    14001400
    1401 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
     1401#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
    14021402#, c-format
    14031403msgid "Failed on message %d"
    14041404msgstr "Неуспех при писмо %d"
    14051405
    1406 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
     1406#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
    14071407msgid "Syncing folder"
    14081408msgstr "Синхронизиране на папка"
    14091409
    1410 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
     1410#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
    14111411msgid "Complete"
    14121412msgstr "Завършено"
    14131413
    1414 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
     1414#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
    14151415#, c-format
    14161416msgid "Getting message %d of %d"
    14171417msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    14181418
    1419 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
     1419#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
    14201420#, c-format
    14211421msgid "Failed at message %d of %d"
    14221422msgstr "Грешка при писмо %d от %d"
    14231423
    1424 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
     1424#: ../camel/camel-filter-search.c:137
    14251425msgid "Failed to retrieve message"
    14261426msgstr "Неуспех при извличането на писмото"
    14271427
    1428 #: ../camel/camel-filter-search.c:401
     1428#: ../camel/camel-filter-search.c:399
    14291429msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
    14301430msgstr "Неправилни аргументи към (system-flag)"
    14311431
    1432 #: ../camel/camel-filter-search.c:416
     1432#: ../camel/camel-filter-search.c:414
    14331433msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
    14341434msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)"
    14351435
    14361436#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
    1437 #: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
     1437#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
    14381438#, c-format
    14391439msgid "Error executing filter search: %s: %s"
     
    14601460"%s"
    14611461
    1462 #: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
     1462#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
    14631463#, c-format
    14641464msgid "(%s) requires a single bool result"
    14651465msgstr "(%s) изисква единичен булев резултат"
    14661466
    1467 #: ../camel/camel-folder-search.c:906
     1467#: ../camel/camel-folder-search.c:905
    14681468#, c-format
    14691469msgid "(%s) not allowed inside %s"
    14701470msgstr "(%s) не е позволен вътре в „%s“"
    14711471
    1472 #: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
     1472#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
    14731473#, c-format
    14741474msgid "(%s) requires a match type string"
    14751475msgstr "(%s) изисква низ за съвпадане"
    14761476
    1477 #: ../camel/camel-folder-search.c:946
     1477#: ../camel/camel-folder-search.c:945
    14781478#, c-format
    14791479msgid "(%s) expects an array result"
    14801480msgstr "(%s) очаква резултат-масив"
    14811481
    1482 #: ../camel/camel-folder-search.c:955
     1482#: ../camel/camel-folder-search.c:954
    14831483#, c-format
    14841484msgid "(%s) requires the folder set"
    14851485msgstr "(%s) изисква папката да е избрана"
    14861486
    1487 #: ../camel/camel-folder.c:696
     1487#: ../camel/camel-folder.c:683
    14881488#, c-format
    14891489msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
    14901490msgstr "Неподдържана операция: добавяне на писмо: за %s"
    14911491
    1492 #: ../camel/camel-folder.c:1398
     1492#: ../camel/camel-folder.c:1388
    14931493#, c-format
    14941494msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
    14951495msgstr "Неподдържана операция: търсене по израз: за %s"
    14961496
    1497 #: ../camel/camel-folder.c:1440
     1497#: ../camel/camel-folder.c:1429
    14981498#, c-format
    14991499msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
    15001500msgstr "Неподдържана операция: преброяване по израз: за %s"
    15011501
    1502 #: ../camel/camel-folder.c:1480
     1502#: ../camel/camel-folder.c:1468
    15031503#, c-format
    15041504msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    15051505msgstr "Неподдържана операция: търсене по идентификатора: за %s"
    15061506
    1507 #: ../camel/camel-folder.c:1596
     1507#: ../camel/camel-folder.c:1581
    15081508msgid "Moving messages"
    15091509msgstr "Преместване на писма"
    15101510
    1511 #: ../camel/camel-folder.c:1596
     1511#: ../camel/camel-folder.c:1581
    15121512msgid "Copying messages"
    15131513msgstr "Копиране на писма"
    15141514
    1515 #: ../camel/camel-folder.c:1942
     1515#: ../camel/camel-folder.c:1922
    15161516msgid "Learning junk"
    15171517msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    15181518
    1519 #: ../camel/camel-folder.c:1959
     1519#: ../camel/camel-folder.c:1939
    15201520msgid "Learning non-junk"
    15211521msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
    15221522
    1523 #: ../camel/camel-folder.c:1978
     1523#: ../camel/camel-folder.c:1958
    15241524msgid "Filtering new message(s)"
    15251525msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
    15261526
    1527 #: ../camel/camel-gpg-context.c:755
     1527#: ../camel/camel-gpg-context.c:752
    15281528#, c-format
    15291529msgid ""
     
    15361536"%s"
    15371537
    1538 #: ../camel/camel-gpg-context.c:770
     1538#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
    15391539msgid "Failed to parse gpg userid hint."
    15401540msgstr ""
    15411541"Неуспех при анализа на подсказката за потребителски идентификатор на gpg."
    15421542
    1543 #: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
     1543#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
    15441544msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
    15451545msgstr "Неуспех при анализа на заявката за тайна фраза на gpg."
    15461546
    1547 #: ../camel/camel-gpg-context.c:828
     1547#: ../camel/camel-gpg-context.c:825
    15481548#, c-format
    15491549msgid ""
     
    15541554"своята смарт карта: „%s“"
    15551555
    1556 #: ../camel/camel-gpg-context.c:832
     1556#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
    15571557#, c-format
    15581558msgid ""
     
    15631563"за потребителя: „%s“"
    15641564
    1565 #: ../camel/camel-gpg-context.c:837
     1565#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
    15661566#, c-format
    15671567msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
    15681568msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“"
    15691569
    1570 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
    1571 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
     1570#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
     1571#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
    15721572msgid "Canceled."
    15731573msgstr "Прекратено."
    15741574
    1575 #: ../camel/camel-gpg-context.c:876
     1575#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
    15761576msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
    15771577msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: зададени 3 грешни фрази."
    15781578
    1579 #: ../camel/camel-gpg-context.c:884
     1579#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
    15801580#, c-format
    15811581msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
    15821582msgstr "Неочакван отговор от GnuPG: %s"
    15831583
    1584 #: ../camel/camel-gpg-context.c:947
     1584#: ../camel/camel-gpg-context.c:944
    15851585msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
    15861586msgstr "Неуспех при шифрирането: няма зададени валидни получатели."
    15871587
    15881588#. always called on an i/o error
    1589 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
    1590 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
     1589#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1331
     1590#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
    15911591#, c-format
    15921592msgid "Failed to execute gpg: %s"
    15931593msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s"
    15941594
    1595 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602
     1595#: ../camel/camel-gpg-context.c:1299 ../camel/camel-smime-context.c:602
    15961596#, c-format
    15971597msgid "Could not generate signing data: %s"
    15981598msgstr "Неуспех при генерирането на данни за подпис: %s"
    15991599
    1600 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
    1601 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
    1602 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
    1603 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
     1600#: ../camel/camel-gpg-context.c:1346 ../camel/camel-gpg-context.c:1547
     1601#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563 ../camel/camel-gpg-context.c:1643
     1602#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-gpg-context.c:1774
     1603#: ../camel/camel-gpg-context.c:1789 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
     1604#: ../camel/camel-gpg-context.c:1914
    16041605msgid "Failed to execute gpg."
    16051606msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg."
    16061607
    1607 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
     1608#: ../camel/camel-gpg-context.c:1365
    16081609msgid "This is a digitally signed message part"
    16091610msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото"
    16101611
    1611 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
    1612 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
     1612#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
     1613#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1478
    16131614#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
    16141615#: ../camel/camel-smime-context.c:928
     
    16171618"Неуспех при проверката на подписа на писмото: неправилен формат на писмото"
    16181619
    1619 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
     1620#: ../camel/camel-gpg-context.c:1517
    16201621#, c-format
    16211622msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
     
    16241625"файл: %s"
    16251626
    1626 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
     1627#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626
    16271628#, c-format
    16281629msgid "Could not generate encrypting data: %s"
    16291630msgstr "Неуспех при генерирането на данни за шифриране: %s"
    16301631
    1631 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
     1632#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676
    16321633msgid "This is a digitally encrypted message part"
    16331634msgstr "Това е цифрово шифрирана част от писмото"
    16341635
    1635 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
    1636 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
     1636#: ../camel/camel-gpg-context.c:1729 ../camel/camel-gpg-context.c:1737
     1637#: ../camel/camel-gpg-context.c:1756
    16371638msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
    16381639msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: грешен формат на писмото"
    16391640
    1640 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
     1641#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
    16411642msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
    16421643msgstr "Неуспех при дешифрирането на част MIME: протоколна грешка"
    16431644
    1644 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1185
     1645#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-smime-context.c:1186
    16451646msgid "Encrypted content"
    16461647msgstr "Шифрирано съдържание"
    16471648
    1648 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
     1649#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830
    16491650msgid "Unable to parse message content"
    16501651msgstr "Неуспех при анализирането на съдържанието на писмото"
    16511652
    1652 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
    1653 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
    1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
    1655 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
    1656 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
     1653#: ../camel/camel-gpg-context.c:1854 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
     1654#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
     1655#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
     1656#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
     1657#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
    16571658msgid "Unknown"
    16581659msgstr "Неизвестно"
     
    16681669msgstr "Неуспех при създаването на процес за заключване: %s"
    16691670
    1670 #: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
     1671#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
    16711672#, c-format
    16721673msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
    16731674msgstr "Грешка при заключване на „%s“: протоколна грешка в lock-helper"
    16741675
    1675 #: ../camel/camel-lock-client.c:217
     1676#: ../camel/camel-lock-client.c:216
    16761677#, c-format
    16771678msgid "Could not lock '%s'"
     
    17541755msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s"
    17551756
    1756 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
     1757#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
    17571758msgid "parse error"
    17581759msgstr "грешка при анализиране"
    17591760
    1760 #: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
    1761 #: ../camel/camel-net-utils.c:799
    1762 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
    1763 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
     1761#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
     1762#: ../camel/camel-net-utils.c:806
     1763#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
     1764#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
    17641765msgid "Canceled"
    17651766msgstr "Прекратено"
    17661767
    1767 #: ../camel/camel-net-utils.c:524
     1768#: ../camel/camel-net-utils.c:522
    17681769msgid "cannot create thread"
    17691770msgstr "неуспех при създаването на нишка"
    17701771
    1771 #: ../camel/camel-net-utils.c:671
     1772#: ../camel/camel-net-utils.c:678
    17721773#, c-format
    17731774msgid "Resolving: %s"
    17741775msgstr "Откриване на адрес: %s"
    17751776
    1776 #: ../camel/camel-net-utils.c:693
     1777#: ../camel/camel-net-utils.c:700
    17771778msgid "Host lookup failed"
    17781779msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно"
    17791780
    1780 #: ../camel/camel-net-utils.c:695
     1781#: ../camel/camel-net-utils.c:702
    17811782#, c-format
    17821783msgid "Host lookup failed: %s: %s"
    17831784msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно: %s: %s"
    17841785
    1785 #: ../camel/camel-net-utils.c:803
     1786#: ../camel/camel-net-utils.c:810
    17861787msgid "Resolving address"
    17871788msgstr "Откриване на адрес"
    17881789
    1789 #: ../camel/camel-net-utils.c:823
     1790#: ../camel/camel-net-utils.c:830
    17901791msgid "Name lookup failed"
    17911792msgstr "Прегледът на името е неуспешен"
    17921793
    1793 #: ../camel/camel-net-utils.c:826
     1794#: ../camel/camel-net-utils.c:833
    17941795#, c-format
    17951796msgid "Name lookup failed: %s"
    17961797msgstr "Прегледът на името е неуспешен: %s"
    17971798
    1798 #: ../camel/camel-offline-folder.c:253
     1799#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
    17991800#, c-format
    18001801msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
    18011802msgstr "Синхронизация на писмата в папка „%s“ с диска"
    18021803
    1803 #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
     1804#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
    18041805#, c-format
    18051806msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
     
    18331834msgstr "Неуспех при зареждането на %s: няма инициализиращ код в модула."
    18341835
    1835 #: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
     1836#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
    18361837#, c-format
    18371838msgid "No provider available for protocol '%s'"
    18381839msgstr "Няма наличен доставчик за протокол „%s“"
    18391840
    1840 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
     1841#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
    18411842msgid "Anonymous"
    18421843msgstr "Анонимно"
    18431844
    1844 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
     1845#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
    18451846msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
    18461847msgstr "Тази опция ще ви свързва със сървъра чрез анонимно влизане."
    18471848
    1848 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
     1849#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
    18491850msgid "Authentication failed."
    18501851msgstr "Удостоверяването се провали."
    18511852
    1852 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
     1853#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
    18531854#, c-format
    18541855msgid ""
     
    18591860"%s"
    18601861
    1861 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
     1862#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
    18621863#, c-format
    18631864msgid ""
     
    18681869"%s"
    18691870
    1870 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
     1871#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
    18711872#, c-format
    18721873msgid ""
     
    19011902"той я поддържа."
    19021903
    1903 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
     1904#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
    19041905msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
    19051906msgstr "Предизвикателството от сървъра е твърде дълго (>2048 октета)"
    19061907
    1907 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
     1908#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
    19081909msgid "Server challenge invalid\n"
    19091910msgstr "Предизвикателството от сървъра е неправилно\n"
    19101911
    1911 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
     1912#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
    19121913msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
    19131914msgstr ""
    19141915"Предизвикателството от сървъра съдържа неправилна част — „Качество на защита“"
    19151916
    1916 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
     1917#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
    19171918msgid "Server response did not contain authorization data"
    19181919msgstr "Отговорът на сървъра не съдържа данни за упълномощаване"
    19191920
    1920 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
     1921#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
    19211922msgid "Server response contained incomplete authorization data"
    19221923msgstr "Отговорът на сървъра съдържа непълни данни за упълномощаване"
    19231924
    1924 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
     1925#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
    19251926msgid "Server response does not match"
    19261927msgstr "Отговорът на сървъра не съвпада"
    19271928
    1928 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
     1929#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
    19291930msgid "GSSAPI"
    19301931msgstr "GSSAPI"
    19311932
    1932 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
     1933#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
    19331934msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
    19341935msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез удостоверяване Kerberos 5."
    19351936
    1936 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
     1937#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
    19371938msgid ""
    19381939"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
     
    19421943"разпознава от реализацията."
    19431944
    1944 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
     1945#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
    19451946msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
    19461947msgstr "Подаденият параметър target_name е зле формиран."
    19471948
    1948 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
     1949#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
    19491950msgid ""
    19501951"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
     
    19531954"Подаденият параметър target_name съдържа неправилен или неподдържан вид име."
    19541955
    1955 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
     1956#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
    19561957msgid ""
    19571958"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
     
    19611962"параметъра input_chan_bindings."
    19621963
    1963 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
     1964#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
    19641965msgid ""
    19651966"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
     
    19691970"проверен."
    19701971
    1971 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
     1972#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
    19721973msgid ""
    19731974"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
     
    19771978"указателят на удостоверения не сочи никакви удостоверения."
    19781979
    1979 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
     1980#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
    19801981msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
    19811982msgstr "Подаденият указател на контекст не сочи към валиден контекст."
    19821983
    1983 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
     1984#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
    19841985msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
    19851986msgstr "Проверките на input_token за последователност са неуспешни."
    19861987
    1987 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
     1988#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
    19881989msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
    19891990msgstr "Проверките за последователност на препоръките с неуспешни."
    19901991
    1991 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
     1992#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
    19921993msgid "The referenced credentials have expired."
    19931994msgstr "Указаните препоръки са изтекли."
    19941995
    1995 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
    1996 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
    1997 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
    1998 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
     1996#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
     1997#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
     1998#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
     1999#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
    19992000msgid "Bad authentication response from server."
    20002001msgstr "Грешен отговор за удостоверяване от сървъра."
    20012002
    2002 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
     2003#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
    20032004msgid "Unsupported security layer."
    20042005msgstr "Неподдържан слой на сигурност."
     
    20132014"Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез удостоверяване тип Kerberos 4."
    20142015
    2015 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
     2016#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
    20162017#, c-format
    20172018msgid ""
     
    20302031msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез нешифрирана парола."
    20312032
    2032 #: ../camel/camel-sasl-login.c:135
     2033#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
    20332034msgid "Unknown authentication state."
    20342035msgstr "Неизвестно състояние на удостоверяване."
     
    20752076msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна: %s: %s"
    20762077
    2077 #: ../camel/camel-service.c:270
     2078#: ../camel/camel-service.c:265
    20782079#, c-format
    20792080msgid "URL '%s' needs a username component"
    20802081msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „име на потребител“"
    20812082
    2082 #: ../camel/camel-service.c:274
     2083#: ../camel/camel-service.c:269
    20832084#, c-format
    20842085msgid "URL '%s' needs a host component"
    20852086msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „хост“"
    20862087
    2087 #: ../camel/camel-service.c:278
     2088#: ../camel/camel-service.c:273
    20882089#, c-format
    20892090msgid "URL '%s' needs a path component"
    20902091msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „път“"
    20912092
    2092 #: ../camel/camel-session.c:308
     2093#: ../camel/camel-session.c:307
    20932094#, c-format
    20942095msgid ""
     
    20992100"%s"
    21002101
    2101 #: ../camel/camel-session.c:483
     2102#: ../camel/camel-session.c:479
    21022103#, c-format
    21032104msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
    21042105msgstr "Въведете паролата за %s за %s на хоста %s."
    21052106
    2106 #: ../camel/camel-session.c:822
     2107#: ../camel/camel-session.c:817
    21072108msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
    21082109msgstr "Тази сесия не поддържа препращането на писма."
     
    23002301msgstr "Дешифриране S/MIME: не е открито шифрирано съдържание"
    23012302
    2302 #: ../camel/camel-smime-context.c:1199
     2303#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
    23032304msgid "import keys: unimplemented"
    23042305msgstr "внасяне на ключове: тази възможност не е реализирана"
    23052306
    2306 #: ../camel/camel-smime-context.c:1207
     2307#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
    23072308msgid "export keys: unimplemented"
    23082309msgstr "изнасяне на ключове: тази възможност не е реализирана"
    23092310
    23102311#: ../camel/camel-store.c:283
    2311 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
     2312#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
    23122313msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
    23132314msgstr "Неуспех при получаването на папката: грешна операция за това хранилище"
     
    23272328msgstr "Неуспех при създаването на папка: %s: вече съществува"
    23282329
    2329 #: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
     2330#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
    23302331#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
    23312332#, c-format
     
    23332334msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: грешна операция"
    23342335
    2335 #: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
     2336#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
    23362337#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
    23372338#, c-format
     
    23402341
    23412342#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
    2342 #: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
    2343 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
     2343#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
    23442344msgid "Trash"
    23452345msgstr "Кошче"
    23462346
    23472347#. the name of the Junk folder, used for spam messages
    2348 #: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
     2348#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
    23492349msgid "Junk"
    23502350msgstr "Спам"
    23512351
    2352 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
     2352#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
    23532353msgid "Unable to get issuer's certificate"
    23542354msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
    23552355
    2356 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
     2356#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
    23572357msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
    23582358msgstr "Неуспех при получаването на списъка за отмяна на сертификат"
    23592359
    2360 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
     2360#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
    23612361msgid "Unable to decrypt certificate signature"
    23622362msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на сертификата"
    23632363
    2364 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
     2364#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
    23652365msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
    23662366msgstr "Неуспех при дешифриране на подписа на списъка за отмяна на сертификата"
    23672367
    2368 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
     2368#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
    23692369msgid "Unable to decode issuer's public key"
    23702370msgstr "Неуспех при декодирането на публичния ключ на издателя"
    23712371
    2372 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
     2372#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
    23732373msgid "Certificate signature failure"
    23742374msgstr "Грешка в подписа на сертификата"
    23752375
    2376 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
     2376#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
    23772377msgid "Certificate Revocation List signature failure"
    23782378msgstr "Грешка в списъка за отмяна на сертификата"
    23792379
    2380 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
     2380#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
    23812381msgid "Certificate not yet valid"
    23822382msgstr "Сертификатът все още не е валиден"
    23832383
    2384 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
     2384#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
    23852385msgid "Certificate has expired"
    23862386msgstr "Сертификатът е с изтекъл срок"
    23872387
    2388 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
    2389 msgid "CRL not yet valid"
    2390 msgstr "CRL все още не е валиден"
    2391 
    2392 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
    2393 msgid "CRL has expired"
    2394 msgstr "CRL е с изтекъл срок"
    2395 
    2396 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
    2397 msgid "Error in CRL"
    2398 msgstr "Грешка в CRL"
    2399 
    2400 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
     2388#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
     2389msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
     2390msgstr "Списъкът за отмяна на сертификата все още не е валиден"
     2391
     2392#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
     2393msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
     2394msgstr "Списъкът за отмяна на сертификата е с изтекъл срок"
     2395
     2396#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
     2397msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
     2398msgstr "Грешка в списъка за отмяна на сертификат"
     2399
     2400#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
    24012401msgid "Out of memory"
    24022402msgstr "Няма достатъчно памет"
    24032403
    2404 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
     2404#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
    24052405msgid "Zero-depth self-signed certificate"
    24062406msgstr "Самоподписан сертификат с нулева дълбочина"
    24072407
    2408 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
     2408#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
    24092409msgid "Self-signed certificate in chain"
    24102410msgstr "Самоподписан сертификат във верига"
    24112411
    2412 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
     2412#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
    24132413msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
    24142414msgstr "Неуспех при локално записване на сертификата на издателя"
    24152415
    2416 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
     2416#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
    24172417msgid "Unable to verify leaf signature"
    24182418msgstr "Неуспех при проверката на листов подпис"
    24192419
    2420 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
     2420#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
    24212421msgid "Certificate chain too long"
    24222422msgstr "Веригата на сертификата е твърде дълга"
    24232423
    2424 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
     2424#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
    24252425msgid "Certificate Revoked"
    24262426msgstr "Сертификатът е анулиран"
    24272427
    2428 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
     2428#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
    24292429msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
    24302430msgstr "Невалиден издател на сертификат (CA)"
    24312431
    2432 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
     2432#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
    24332433msgid "Path length exceeded"
    24342434msgstr "Максималната дължина на пътя е надвишена"
    24352435
    2436 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
     2436#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
    24372437msgid "Invalid purpose"
    24382438msgstr "Неправилна цел"
    24392439
    2440 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
     2440#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
    24412441msgid "Certificate untrusted"
    24422442msgstr "Недоверен сертификат"
    24432443
    2444 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
     2444#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
    24452445msgid "Certificate rejected"
    24462446msgstr "Сертификатът е отхвърлен"
    24472447
    2448 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
     2448#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
    24492449msgid "Subject/Issuer mismatch"
    24502450msgstr "Разминаване при заглавие/издател"
    24512451
    2452 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
     2452#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
    24532453msgid "AKID/SKID mismatch"
    24542454msgstr "Разминаване AKID/SKID"
    24552455
    2456 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
     2456#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
    24572457msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
    24582458msgstr "Серийно разминаване AKID/Издател"
    24592459
    2460 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
     2460#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
    24612461msgid "Key usage does not support certificate signing"
    24622462msgstr "Ключът не поддържа подписване на сертификати"
    24632463
    2464 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
     2464#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
    24652465msgid "Error in application verification"
    24662466msgstr "Грешка при проверката на програмата"
    24672467
    2468 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
     2468#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
    24692469#, c-format
    24702470msgid ""
     
    24792479"Подпис:           %s"
    24802480
    2481 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
     2481#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
    24822482msgid "GOOD"
    24832483msgstr "ВАЛИДЕН"
    24842484
    2485 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
     2485#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
    24862486msgid "BAD"
    24872487msgstr "НЕВАЛИДЕН"
    24882488
    2489 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
     2489#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
    24902490#, c-format
    24912491msgid ""
     
    25072507
    25082508#. construct our user prompt
    2509 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
     2509#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
    25102510#, c-format
    25112511msgid ""
     
    25222522"Приемате ли?"
    25232523
    2524 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
     2524#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
    25252525#, c-format
    25262526msgid ""
     
    25312531"Издател: %s"
    25322532
    2533 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
     2533#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
    25342534#, c-format
    25352535msgid ""
     
    25402540"Издател: %s"
    25412541
    2542 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
     2542#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
    25432543#, c-format
    25442544msgid ""
     
    25492549"Издател: %s"
    25502550
    2551 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
     2551#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
    25522552#, c-format
    25532553msgid ""
     
    25632563msgstr "Неуспех при анализирането на адреса „%s“"
    25642564
    2565 #: ../camel/camel-vee-folder.c:582
     2565#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
    25662566#, c-format
    25672567msgid "Error storing '%s': %s"
    25682568msgstr "Грешка при запазването на „%s“: %s"
    25692569
    2570 #: ../camel/camel-vee-folder.c:660
     2570#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
    25712571#, c-format
    25722572msgid "No such message %s in %s"
    25732573msgstr "Няма такова писмо %s в %s"
    25742574
    2575 #: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
     2575#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
    25762576msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
    25772577msgstr ""
    25782578"Неуспех при преместването или копирането на писмата във виртуалната папка"
    25792579
    2580 #: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
    2581 #: ../camel/camel-vee-store.c:360
     2580#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
     2581#: ../camel/camel-vee-store.c:353
    25822582msgid "Unmatched"
    25832583msgstr "Несъвпадащи"
    25842584
    2585 #: ../camel/camel-vee-store.c:407
     2585#: ../camel/camel-vee-store.c:400
    25862586#, c-format
    25872587msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
    25882588msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: няма такава папка"
    25892589
    2590 #: ../camel/camel-vee-store.c:429
     2590#: ../camel/camel-vee-store.c:422
    25912591#, c-format
    25922592msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
     
    26112611
    26122612#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
    2613 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
    2614 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
    2615 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
    2616 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
    2617 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
     2613#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:265
     2614#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
     2615#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
     2616#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
     2617#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
    26182618msgid "No such message"
    26192619msgstr "Няма такова писмо"
    26202620
    26212621#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
    2622 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
     2622#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
    26232623#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
    2624 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
    2625 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
     2624#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
     2625#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
    26262626#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
    26272627#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
     
    26322632
    26332633#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
    2634 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
     2634#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
    26352635#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
    26362636#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
    26372637#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
    2638 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
     2638#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
    26392639#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
    26402640#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
     
    26482648#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
    26492649#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
    2650 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
    2651 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
     2650#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
     2651#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
    26522652msgid "This message is not available in offline mode."
    26532653msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“."
    26542654
    2655 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
    2656 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
    2657 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
    2658 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
     2655#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
     2656#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
     2657#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
     2658#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
    26592659msgid "Could not get message"
    26602660msgstr "Неуспех при получаването на писмото"
    26612661
    2662 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
    2663 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
     2662#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
     2663#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
    26642664#, c-format
    26652665msgid "Could not load summary for %s"
    26662666msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“"
    26672667
    2668 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
     2668#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
     2669#, c-format
     2670msgid "Checking for deleted messages %s"
     2671msgstr "Проверка за изтрити писма %s"
     2672
     2673#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
    26692674msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
    26702675msgstr "Кошчето е пълно — изчистете го."
    26712676
    2672 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
    2673 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
    2674 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
    2675 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
    2676 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
     2677#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
     2678#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
     2679#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
     2680#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
     2681#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
    26772682#, c-format
    26782683msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    26792684msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
    26802685
    2681 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
    2682 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
     2686#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
     2687#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
    26832688#, c-format
    26842689msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
    26852690msgstr "Неуспех при добавянето на писмото към папката „%s“: %s"
    26862691
    2687 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
     2692#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
    26882693#, c-format
    26892694msgid "Cannot create message: %s"
    26902695msgstr "Неуспех при създаването на писмо: %s"
    26912696
    2692 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
     2697#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
    26932698#, c-format
    26942699msgid "Cannot get folder container %s"
    26952700msgstr "Неуспех при получаването на контейнера %s"
    26962701
    2697 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
    2698 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
     2702#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
     2703#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
    26992704msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
    27002705msgstr "Неуспех при добавянето на писмо в режим „Изключен“: няма наличен кеш"
    27012706
    2702 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
    2703 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
     2707#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
     2708#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
    27042709#, c-format
    27052710msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
    27062711msgstr "Неуспех при добавянето на писмо в режим „Изключен“: %s"
    27072712
    2708 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
    2709 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
     2713#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
     2714#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
    27102715msgid "Checking for new mail"
    27112716msgstr "Проверка за нова поща"
    27122717
    2713 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
    2714 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
     2718#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
     2719#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
    27152720#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
    2716 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
     2721#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
    27172722msgid "C_heck for new messages in all folders"
    27182723msgstr "Проверка за _нови писма във всички папки"
    27192724
    2720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
     2725#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
    27212726#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
    2722 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
     2727#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
    27232728#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
    27242729#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
     
    27272732msgstr "Настройки"
    27282733
    2729 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
     2734#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
    27302735msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
    27312736msgstr ""
    27322737"_Прилагане на филтри спрямо новите писма в пощенската кутия на този сървър"
    27332738
    2734 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
     2739#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
    27352740msgid "Check new messages for J_unk contents"
    27362741msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
    27372742
    2738 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
     2743#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
    27392744#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
    27402745msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
    27412746msgstr "Проверка за спам само в папката IN_BOX"
    27422747
    2743 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
     2748#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
    27442749msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
    27452750msgstr "Автоматично син_хронизиране на регистрацията локално"
    27462751
    2747 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
     2752#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
    27482753msgid "SOAP Settings"
    27492754msgstr "Настройки на SOAP"
    27502755
    2751 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
     2756#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
    27522757msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
    27532758msgstr "_Порт за пощенския агент със SOAP:"
    27542759
    2755 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
     2760#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
    27562761msgid "Novell GroupWise"
    27572762msgstr "Novell GroupWise"
    27582763
    2759 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
     2764#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
    27602765msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
    27612766msgstr "За достъп до сървъри Novell GroupWise"
    27622767
    2763 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
    2764 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
     2768#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
     2769#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
    27652770#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
    2766 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
     2771#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
    27672772#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
    27682773#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
    2769 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
     2774#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
    27702775msgid "Password"
    27712776msgstr "Парола"
    27722777
    2773 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
     2778#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
    27742779msgid ""
    27752780"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
    27762781msgstr "Тази опция ще ви свърже с сървър GroupWise чрез нешифрирана парола."
    27772782
    2778 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
     2783#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
    27792784msgid "Host or user not available in url"
    27802785msgstr "Хостът или потребителят не са налични в адреса"
    27812786
    2782 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
    2783 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
     2787#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
     2788#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
    27842789msgid "You did not enter a password."
    27852790msgstr "Не сте въвели парола."
    27862791
    2787 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
     2792#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
    27882793msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
    27892794msgstr ""
    27902795"Възможно е някои функции да не работят правилно с текущата версия на сървъра"
    27912796
    2792 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
     2797#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
    27932798#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
    27942799#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
     
    27972802msgstr "Няма такава папка „%s“"
    27982803
    2799 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
     2804#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
    28002805msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
    28012806msgstr "Не може да създавате папки в GroupWise докато сте в режим „Изключен“."
    28022807
    2803 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
     2808#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
    28042809#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
    28052810#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
     
    28072812msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки"
    28082813
    2809 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
    28102814#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
     2815#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
    28112816#, c-format
    28122817msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
    28132818msgstr "Не може да преименувате папката „%s“ в GroupWise на „%s“"
    28142819
    2815 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
    2816 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
     2820#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
     2821#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
    28172822#, c-format
    28182823msgid "GroupWise server %s"
    28192824msgstr "Сървър на GroupWise %s"
    28202825
    2821 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
     2826#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
    28222827#, c-format
    28232828msgid "GroupWise service for %s on %s"
    28242829msgstr "Услуга на GroupWise за %s на %s"
    28252830
    2826 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
     2831#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
    28272832#, c-format
    28282833msgid "GroupWise mail delivery via %s"
    28292834msgstr "Поща на Groupwise през %s"
    28302835
    2831 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
     2836#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
    28322837msgid "Sending Message"
    28332838msgstr "Изпращане на писмо"
    28342839
    2835 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
     2840#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
    28362841msgid ""
    28372842"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
     
    28432848"архивирате част от писмата.\n"
    28442849
    2845 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    2846 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
     2850#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
     2851#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
    28472852#, c-format
    28482853msgid "Could not send message: %s"
    28492854msgstr "Неуспех при изпращането на писмо: %s"
    28502855
    2851 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
     2856#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
    28522857#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
    28532858msgid "Checking for New Mail"
    28542859msgstr "Проверка за нова поща"
    28552860
    2856 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
     2861#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
    28572862#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
    28582863msgid "Connection to Server"
    28592864msgstr "Свързване със сървъра"
    28602865
    2861 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
     2866#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
    28622867#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
    28632868msgid "_Use custom command to connect to server"
    28642869msgstr "_Използване на друга команда за връзка със сървъра"
    28652870
    2866 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
     2871#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
    28672872#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
    28682873msgid "Command:"
    28692874msgstr "Команда:"
    28702875
    2871 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
     2876#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
    28722877#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
    2873 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
     2878#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
    28742879#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
    28752880msgid "Folders"
    28762881msgstr "Папки"
    28772882
    2878 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
     2883#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
    28792884#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
    2880 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
     2885#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
    28812886msgid "_Show only subscribed folders"
    28822887msgstr "_Показване само на абонираните папки"
    28832888
    2884 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
     2889#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
    28852890#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
    2886 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
     2891#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
    28872892msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
    28882893msgstr "О_тмяна на пространството на имената зададено от сървъра"
    28892894
    2890 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
     2895#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
    28912896msgid "Namespace"
    28922897msgstr "Пространство на имената"
    28932898
    2894 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
     2899#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
    28952900msgid "Hula"
    28962901msgstr "Hula"
    28972902
    2898 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
     2903#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
    28992904msgid "For accessing Hula servers"
    29002905msgstr "За достъп до сървъри на Hula"
    29012906
    2902 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
     2907#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
    29032908msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
    29042909msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър на Hula чрез нешифрирана парола."
    29052910
    2906 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
    2907 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
     2911#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
     2912#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
    29082913msgid "No output stream"
    29092914msgstr "Липсва изходящ поток"
    29102915
    2911 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
    2912 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
     2916#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
     2917#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
    29132918msgid "No input stream"
    29142919msgstr "Липсва входящ поток"
    29152920
    2916 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
    2917 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
    2918 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
    2919 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
     2921#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
     2922#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
     2923#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
     2924#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
    29202925msgid "Operation cancelled"
    29212926msgstr "Действието е прекратено"
    29222927
    2923 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
    2924 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
     2928#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
     2929#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
    29252930#, c-format
    29262931msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
     
    29292934#. for imap ALERT codes, account user@host
    29302935#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
    2931 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
     2936#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
    29322937#, c-format
    29332938msgid ""
     
    29382943"%s"
    29392944
    2940 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
     2945#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
    29412946#, c-format
    29422947msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
    29432948msgstr "Неочакван отговор от сървъра за IMAP: %s"
    29442949
    2945 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
     2950#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
    29462951#, c-format
    29472952msgid "IMAP command failed: %s"
    29482953msgstr "Неуспешна команда за IMAP: %s"
    29492954
    2950 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
     2955#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
    29512956msgid "Server response ended too soon."
    29522957msgstr "Отговорът на сървъра завърши твърде бързо."
    29532958
    2954 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
     2959#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
    29552960#, c-format
    29562961msgid "IMAP server response did not contain %s information"
    29572962msgstr "Сървърът за IMAP не съдържа информация тип %s"
    29582963
    2959 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
     2964#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
    29602965#, c-format
    29612966msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
    29622967msgstr "Неочакван отговор OK от сървъра за IMAP: %s"
    29632968
    2964 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
     2969#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
    29652970msgid "Always check for new mail in this folder"
    29662971msgstr "Винаги да се проверява за нова поща в тази папка"
    29672972
    2968 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
     2973#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
    29692974#, c-format
    29702975msgid "Could not create directory %s: %s"
     
    29722977
    29732978#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
    2974 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
     2979#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
    29752980#, c-format
    29762981msgid "Scanning for changed messages in %s"
    29772982msgstr "Проверка за променени писма в %s"
    29782983
    2979 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
     2984#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
    29802985#, c-format
    29812986msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
    29822987msgstr "Неочакван отговор за състояние „%s“ след командата APPEND"
    29832988
    2984 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
     2989#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
    29852990msgid "No response on continuation after APPEND command"
    29862991msgstr "Няма отговор за продължаване след командата APPEND"
    29872992
    2988 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
     2993#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
    29892994msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
    29902995msgstr "Възникна неизвестна грешка по време на командата APPEND."
    29912996
    2992 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
     2997#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
    29932998#, c-format
    29942999msgid "Unable to retrieve message: %s"
    29953000msgstr "Неуспех при извличането на писмото: %s"
    29963001
    2997 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
     3002#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
    29983003#, c-format
    29993004msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
    30003005msgstr "Неуспех при получаването на писмо с идентификатор %s: %s"
    30013006
    3002 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
     3007#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
    30033008msgid "No such message available."
    30043009msgstr "Няма такова писмо."
    30053010
    3006 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
    3007 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
    3008 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
     3011#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
     3012#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
     3013#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
    30093014msgid "This message is not currently available"
    30103015msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    30113016
    3012 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
     3017#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
    30133018#, c-format
    30143019msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    30153020msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    30163021
    3017 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
     3022#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
    30183023#, c-format
    30193024msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    30203025msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    30213026
    3022 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
     3027#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
    30233028msgid "Could not find message body in FETCH response."
    30243029msgstr ""
    30253030"Неуспех при намирането на тялото на писмото в отговора на командата FETCH."
    30263031
    3027 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
    3028 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
     3032#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
     3033#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
    30293034#, c-format
    30303035msgid "Could not open cache directory: %s"
    30313036msgstr "Неуспех при отварянето на папката с кеш: %s"
    30323037
    3033 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
    3034 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
    3035 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
    3036 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
     3038#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
     3039#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
     3040#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
     3041#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
    30373042#, c-format
    30383043msgid "Failed to cache message %s: %s"
    30393044msgstr "Неуспех при кеширане на писмо %s: %s"
    30403045
    3041 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
     3046#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
    30423047#, c-format
    30433048msgid "Failed to cache %s: %s"
     
    30493054
    30503055#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
    3051 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
     3056#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
    30523057msgid "Namespace:"
    30533058msgstr "Пространство на имената:"
    30543059
    30553060#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
    3056 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
     3061#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
    30573062msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
    30583063msgstr "Използване на _филтри за нови писма в INBOX от този сървър"
     
    30633068
    30643069#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
    3065 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
     3070#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
    30663071msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
    30673072msgstr "Автоматично локално синхрони_зиране на отдалечената поща"
     
    30813086
    30823087#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
    3083 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
     3088#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
    30843089#, c-format
    30853090msgid "IMAP server %s"
     
    30873092
    30883093#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
    3089 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
     3094#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
    30903095#, c-format
    30913096msgid "IMAP service for %s on %s"
     
    30943099#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
    30953100#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
    3096 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
    3097 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
    3098 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
    3099 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
    3100 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
    3101 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
    3102 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
    3103 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
     3101#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
     3102#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
     3103#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
     3104#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
     3105#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
     3106#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
     3107#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
     3108#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
    31043109#, c-format
    31053110msgid "Could not connect to %s: %s"
     
    31073112
    31083113#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
    3109 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
    3110 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
    3111 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
    3112 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
     3114#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
     3115#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
     3116#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
     3117#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
    31133118msgid "SSL unavailable"
    31143119msgstr "Липсва SSL"
     
    31233128#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
    31243129#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
    3125 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
    3126 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
    3127 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
     3130#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
     3131#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
     3132#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
    31283133#, c-format
    31293134msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
     
    31313136
    31323137#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
    3133 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
     3138#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
    31343139msgid "STARTTLS not supported"
    31353140msgstr "Не се поддържа STARTTLS"
     
    31403145
    31413146#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
    3142 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
    3143 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
     3147#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
     3148#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
    31443149msgid "SSL is not available in this build"
    31453150msgstr "В този компилат липсва SSL"
     
    31533158#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
    31543159#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
    3155 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
    3156 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
    3157 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
     3160#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
     3161#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
     3162#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
    31583163#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
    31593164#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
    31603165#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
    31613166#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
    3162 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
     3167#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
    31633168#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
    31643169msgid "Inbox"
    31653170msgstr "Пощенска кутия"
    31663171
    3167 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
    3168 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
    3169 msgid "Drafts"
    3170 msgstr "Чернови"
    3171 
    3172 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
    3173 msgid "Sent"
    3174 msgstr "Изпратени"
    3175 
    3176 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
    3177 msgid "Templates"
    3178 msgstr "Шаблони"
    3179 
    3180 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
     3172#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
    31813173#, c-format
    31823174msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
    31833175msgstr "Сървърът за IMAP %s не поддържа заявения тип удостоверяване %s"
    31843176
    3185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
    3186 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
     3177#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
     3178#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
    31873179#, c-format
    31883180msgid "No support for authentication type %s"
    31893181msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване тип %s"
    31903182
    3191 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
     3183#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
    31923184#, c-format
    31933185msgid ""
     
    32023194#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
    32033195#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
    3204 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
     3196#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
    32053197#, c-format
    32063198msgid ""
     
    32213213msgstr "Неизвестна родителска папка: %s"
    32223214
    3223 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
    3224 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
     3215#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
     3216msgid "Server unexpectedly disconnected"
     3217msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката"
     3218
     3219#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
     3220#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
    32253221#, c-format
    32263222msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
    32273223msgstr "Неуспех при изпращането на команда към сървъра за IMAP %s: %s"
    32283224
    3229 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
     3225#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
    32303226#, c-format
    32313227msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
    32323228msgstr "Неочакван отговор от сървъра за IMAP4 %s: %s"
    32333229
    3234 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
     3230#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
    32353231#, c-format
    32363232msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
    32373233msgstr "Неочакван поздрав от сървъра за IMAP %s."
    32383234
    3239 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
     3235#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
    32403236#, c-format
    32413237msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
     
    32433239"Папката „%s“ не може да бъде избрана: неправилно име на пощенската кутия"
    32443240
    3245 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
     3241#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
    32463242#, c-format
    32473243msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
    32483244msgstr "Папката „%s“ не може да бъде избрана: неправилна команда"
    32493245
    3250 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
     3246#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
    32513247#, c-format
    32523248msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
    32533249msgstr "Неуспех при изпращането на команда към сървъра за IMAP %s: %s"
    32543250
    3255 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
     3251#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
    32563252msgid "service unavailable"
    32573253msgstr "услугата не е налична"
    32583254
    3259 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
    3260 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
    3261 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
    3262 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
     3255#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
     3256#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
     3257#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
     3258#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
    32633259#, c-format
    32643260msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
    32653261msgstr "Връзката със сървъра за IMAP4 %s прекъсна неочаквано: %s"
    32663262
    3267 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
     3263#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
    32683264msgid ""
    32693265"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
     
    32733269"виртуални папки"
    32743270
    3275 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
     3271#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
    32763272msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
    32773273msgstr "Изтичане на валидността на кешираните писма, непрочетени за X секунди"
    32783274
    3279 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
     3275#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
    32803276msgid "Expire cached messages older than X seconds"
    32813277msgstr "Изтичане на валидността на кешираните писма, по-стари от X секунди"
    32823278
    3283 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
     3279#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
    32843280#, c-format
    32853281msgid "Cannot access folder '%s': %s"
    32863282msgstr "Неуспех при достъп до папката „%s“: %s"
    32873283
    3288 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
     3284#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
    32893285#, c-format
    32903286msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
     
    32923288"Неуспех при синхронизирането на флаговете в папка „%s“: неизвестна причина"
    32933289
    3294 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
     3290#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
    32953291#, c-format
    32963292msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
     
    32983294"Неуспех при синхронизирането на флаговете в папка „%s“: неправилна команда"
    32993295
    3300 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
     3296#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
    33013297#, c-format
    33023298msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
    33033299msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неизвестна грешка"
    33043300
    3305 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
     3301#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
    33063302#, c-format
    33073303msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
    33083304msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неправилна команда"
    33093305
    3310 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
     3306#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
    33113307#, c-format
    33123308msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
    33133309msgstr "Неуспех при получаване на писмо %s от папка „%s“: няма такова писмо"
    33143310
    3315 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
     3311#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
    33163312#, c-format
    33173313msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
    33183314msgstr "Неуспех при получаване на писмо %s от папка „%s“: неправилна команда"
    33193315
    3320 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
     3316#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
    33213317#, c-format
    33223318msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
     
    33253321"за четене"
    33263322
    3327 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
     3323#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
    33283324#, c-format
    33293325msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
    33303326msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неизвестна грешка"
    33313327
    3332 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
     3328#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
    33333329#, c-format
    33343330msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
    33353331msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неправилна команда"
    33363332
    3337 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
     3333#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
    33383334#, c-format
    33393335msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
     
    33423338"грешка"
    33433339
     3340#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
     3341#, c-format
     3342msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
     3343msgstr ""
     3344"Неуспех при копирането на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неизвестна грешка"
     3345
    33443346#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
    3345 #, c-format
    3346 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
    3347 msgstr ""
    3348 "Неуспех при копирането на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неизвестна грешка"
    3349 
    3350 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
    33513347#, c-format
    33523348msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
     
    33553351"команда"
    33563352
    3357 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
     3353#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
    33583354#, c-format
    33593355msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
     
    33623358"команда"
    33633359
    3364 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
     3360#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
    33653361msgid "Check new messages for _Junk contents"
    33663362msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
    33673363
    3368 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
     3364#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
    33693365msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
    33703366msgstr "Проверка за спам само на _писма в пощенската кутия"
    33713367
    3372 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
     3368#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
    33733369msgid "IMAP4rev1"
    33743370msgstr "IMAP4rev1"
    33753371
    3376 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
     3372#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
    33773373msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
    33783374msgstr "За четене и запазване на поща от сървъри за IMAPv4rev1."
    33793375
    3380 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
     3376#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
    33813377msgid ""
    33823378"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
     
    33843380"Тази опция ще ви свърже със сървър за IMAPv4rev1 чрез нешифрирана парола."
    33853381
    3386 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
     3382#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
    33873383#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
    3388 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
    3389 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
    3390 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
    3391 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
     3384#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
     3385#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
     3386#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
     3387#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
    33923388msgid "Connection canceled"
    33933389msgstr "Връзката е прекратена"
    33943390
    3395 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
     3391#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
    33963392#, c-format
    33973393msgid ""
     
    34023398"поддържа STARTTLS"
    34033399
    3404 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
    3405 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
     3400#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
     3401#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
    34063402msgid "TLS negotiations failed"
    34073403msgstr "Неуспешни преговори по TLS"
    34083404
    3409 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
     3405#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
    34103406#, c-format
    34113407msgid ""
     
    34153411"идентификация %s."
    34163412
    3417 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
     3413#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
    34183414#, c-format
    34193415msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
    34203416msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за IMAP %s чрез %s"
    34213417
    3422 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
    3423 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
     3418#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
     3419#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
    34243420msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
    34253421msgstr "Не можете да създавате папки по IMAP, когато сте в режим „Изключен“."
    34263422
    3427 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
     3423#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
    34283424#, c-format
    34293425msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
     
    34323428"причина"
    34333429
    3434 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
     3430#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
    34353431#, c-format
    34363432msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
     
    34393435"IMAP %s: %s"
    34403436
    3441 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
    3442 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
     3437#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
     3438#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
    34433439msgid "Bad command"
    34443440msgstr "Неправилна команда"
    34453441
     3442#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
     3443#, c-format
     3444msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
     3445msgstr ""
     3446"Неуспех при създаването на папка „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
     3447
    34463448#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
    3447 #, c-format
    3448 msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
    3449 msgstr ""
    3450 "Неуспех при създаването на папка „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
    3451 
    3452 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
    34533449#, c-format
    34543450msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
    34553451msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: неправилна команда"
    34563452
    3457 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
     3453#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
    34583454#, c-format
    34593455msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
    34603456msgstr "Неуспех при изтриването на папката „%s“: специална папка"
    34613457
    3462 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
     3458#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
    34633459msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
    34643460msgstr "Не може да изтривате папки по IMAP докато сте в режим „Изключен“."
    34653461
     3462#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
     3463#, c-format
     3464msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
     3465msgstr ""
     3466"Неуспех при изтриването на папката „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
     3467
    34663468#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
    3467 #, c-format
    3468 msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
    3469 msgstr ""
    3470 "Неуспех при изтриването на папката „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
    3471 
    3472 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
    34733469#, c-format
    34743470msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
    34753471msgstr "Неуспех при изтриването на папката „%s“: неправилна команда"
    34763472
    3477 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
     3473#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
    34783474#, c-format
    34793475msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
    34803476msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: специална папка"
    34813477
    3482 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
     3478#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
    34833479msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
    34843480msgstr "Не може да преименувате папки по IMAP докато сте в режим „Изключен“."
    34853481
    3486 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
     3482#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
    34873483#, c-format
    34883484msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
     
    34913487"кутия"
    34923488
    3493 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
     3489#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
    34943490#, c-format
    34953491msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
     
    34983494#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
    34993495#. * The fourth one is an error message.
    3500 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
     3496#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
    35013497#, c-format
    35023498msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
     
    35053501"IMAP %s: %s"
    35063502
    3507 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
     3503#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
    35083504msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
    35093505msgstr ""
    35103506"Не можете да се абонирате към папки по IMAP докато сте в режим „Изключен“."
    35113507
    3512 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
     3508#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
    35133509#, c-format
    35143510msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
    35153511msgstr "Неуспех при абониране за папка „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
    35163512
    3517 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
     3513#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
    35183514#, c-format
    35193515msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
    35203516msgstr "Неуспех при абониране за папка „%s“: неправилна команда"
    35213517
    3522 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
     3518#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
    35233519msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
    35243520msgstr ""
     
    35263522"„Изключен“."
    35273523
    3528 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
     3524#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
    35293525#, c-format
    35303526msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
     
    35333529"пощенска кутия"
    35343530
    3535 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
     3531#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
    35363532#, c-format
    35373533msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
     
    35393535"Неуспех при прекратяване на абонамента за папка „%s“: неправилна команда"
    35403536
    3541 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
     3537#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
    35423538msgid "Scanning for changed messages"
    35433539msgstr "Проверка за променени писма"
    35443540
    3545 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
     3541#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
    35463542#, c-format
    35473543msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
    35483544msgstr "Сървърът за IMAP %s е в некоректно състояние."
    35493545
    3550 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
     3546#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
    35513547msgid "Fetching envelopes of new messages"
    35523548msgstr "Изтегляне на информация за нови писма"
    35533549
    3554 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
     3550#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
    35553551#, c-format
    35563552msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
    35573553msgstr "Неочаквани знаци в отговора от сървъра за IMAP %s: "
    35583554
    3559 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
     3555#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
    35603556msgid "No data"
    35613557msgstr "Няма данни"
    35623558
    3563 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
     3559#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
    35643560#, c-format
    35653561msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
     
    35673563
    35683564#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
    3569 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
     3565#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
    35703566msgid "Message storage"
    35713567msgstr "Хранилище на писма"
     
    35933589msgstr "Неуспех при свързването с %s (порт %s): %s"
    35943590
    3595 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
     3591#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
    35963592#, c-format
    35973593msgid "Could not connect to POP server on %s"
    35983594msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
    35993595
    3600 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
     3596#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
    36013597msgid "Index message body data"
    36023598msgstr "Индексиране на данните за тялото на писмата"
    36033599
    36043600#. $HOME relative path + protocol string
    3605 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
     3601#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
    36063602#, c-format
    36073603msgid "~%s (%s)"
     
    36093605
    36103606#. /var/spool/mail relative path + protocol
    3611 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
    36123607#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
    3613 #, c-format
    3614 msgid "mailbox:%s (%s)"
    3615 msgstr "пощенска кутия:%s (%s)"
     3608#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
     3609#, c-format
     3610msgid "mailbox: %s (%s)"
     3611msgstr "пощенска кутия: %s (%s)"
    36163612
    36173613#. a full path + protocol
    3618 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
     3614#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
    36193615#, c-format
    36203616msgid "%s (%s)"
     
    36853681#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
    36863682#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
    3687 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
     3683#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
    36883684#, c-format
    36893685msgid "Store root %s is not an absolute path"
     
    37373733msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към обобщение: неизвестна причина"
    37383734
    3739 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
     3735#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
    37403736msgid "Maildir append message canceled"
    37413737msgstr "Добавянето на писмо в maildir е отменено"
    37423738
    3743 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
     3739#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
    37443740#, c-format
    37453741msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
    37463742msgstr "Неуспех при добавянето на писмото в папка тип maildir: %s: %s"
    37473743
    3748 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
    3749 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
    3750 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
     3744#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
    37513745#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
    3752 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
    3753 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
    3754 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
    3755 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
    3756 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
    3757 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
    3758 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
    3759 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
     3746#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:311
     3747#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
     3748#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
     3749#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
     3750#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
     3751#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
     3752#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
     3753#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:232
     3754#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:243
     3755#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:251
    37603756#, c-format
    37613757msgid ""
     
    37663762"  %s"
    37673763
    3768 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
     3764#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:320
    37693765msgid "Invalid message contents"
    37703766msgstr "Неправилно съдържание на писмо"
     
    38093805
    38103806#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
    3811 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
    3812 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
     3807#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
     3808#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
    38133809#, c-format
    38143810msgid "Could not scan folder '%s': %s"
     
    38173813"%s"
    38183814
    3819 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
    3820 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
     3815#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
     3816#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
    38213817#, c-format
    38223818msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
    38233819msgstr "Неуспех при отварянето на път до папка тип maildir: %s: %s"
    38243820
    3825 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
     3821#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
    38263822msgid "Checking folder consistency"
    38273823msgstr "Проверка на целостта на папките"
    38283824
    3829 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
     3825#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
    38303826msgid "Checking for new messages"
    38313827msgstr "Проверка за нови писма"
    38323828
    3833 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
    3834 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
    3835 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
    3836 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
     3829#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
     3830#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
     3831#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
     3832#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
    38373833#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
    38383834msgid "Storing folder"
    38393835msgstr "Запазване на папка"
    38403836
    3841 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
     3837#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
    38423838#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
    38433839#, c-format
     
    38453841msgstr "Неуспех при заключването папката %s: %s"
    38463842
    3847 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
     3843#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
    38483844#, c-format
    38493845msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
    38503846msgstr "Неуспех при отваряне на пощенска кутия: %s: %s\n"
    38513847
    3852 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
     3848#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
    38533849msgid "Mail append canceled"
    38543850msgstr "Добавянето на писма е прекъснато"
    38553851
    3856 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
     3852#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
    38573853#, c-format
    38583854msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
    38593855msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към файл тип mbox: %s: %s"
    38603856
    3861 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
     3857#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
    38623858msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
    38633859msgstr "Изглежда папката е повредена необратимо."
    38643860
    3865 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
    3866 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
     3861#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
     3862#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:252
    38673863msgid "Message construction failed."
    38683864msgstr "Създаването на писмото е неуспешно."
     
    39333929msgstr "Неуспех при преименуването от „%s“ на %s: %s"
    39343930
    3935 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
     3931#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
    39363932#, c-format
    39373933msgid "Could not open folder: %s: %s"
    39383934msgstr "Неуспех при отварянето на папката: %s: %s"
    39393935
    3940 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
     3936#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
    39413937#, c-format
    39423938msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
    39433939msgstr "Фатална грешка при анализирането на пощата близо до %ld в папка %s"
    39443940
    3945 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
     3941#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
    39463942#, c-format
    39473943msgid "Cannot check folder: %s: %s"
    39483944msgstr "Неуспех при проверка на папка: %s: %s"
    39493945
    3950 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
    3951 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
     3946#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
     3947#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
    39523948#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
    39533949#, c-format
     
    39553951msgstr "Неуспех при отварянето на файл: %s: %s"
    39563952
    3957 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
     3953#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
    39583954#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
    39593955#, c-format
     
    39613957msgstr "Неуспех при отварянето на временна кутия: %s"
    39623958
    3963 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
    3964 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
     3959#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
     3960#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
    39653961#, c-format
    39663962msgid "Could not close source folder %s: %s"
    39673963msgstr "Неуспех при затварянето на папката източник %s: %s"
    39683964
    3969 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
     3965#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
    39703966#, c-format
    39713967msgid "Could not close temporary folder: %s"
    39723968msgstr "Неуспех при затварянето на временната папка: %s"
    39733969
    3974 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
     3970#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
    39753971#, c-format
    39763972msgid "Could not rename folder: %s"
    39773973msgstr "Неуспех при преименуването на папка: %s"
    39783974
    3979 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
    3980 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
     3975#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
     3976#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
    39813977#, c-format
    39823978msgid "Could not store folder: %s"
    39833979msgstr "Неуспех при запазването на папка: %s"
    39843980
    3985 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
    3986 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
    3987 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
     3981#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
     3982#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
    39883983#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
     3984#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
    39893985msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
    39903986msgstr "Обобщението и папката не съвпадат дори и след синхронизация"
    39913987
    3992 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
    3993 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
     3988#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
     3989#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
    39943990#, c-format
    39953991msgid "Unknown error: %s"
    39963992msgstr "Неизвестна грешка: %s"
    39973993
    3998 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
    3999 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
     3994#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
     3995#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
    40003996#, c-format
    40013997msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
    40023998msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s"
    40033999
    4004 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
     4000#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
    40054001#, c-format
    40064002msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
    40074003msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s: %s"
    40084004
    4009 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
     4005#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
    40104006msgid "MH append message canceled"
    40114007msgstr "Прекъснато бе добавяне на писмо към папка тип MH"
    40124008
    4013 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
     4009#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:186
    40144010#, c-format
    40154011msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
     
    40264022msgstr "Неуспех при извличането на папка „%s“: не е папка."
    40274023
    4028 #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
     4024#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
    40294025#, c-format
    40304026msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
    40314027msgstr "Неуспех при отварянето на папка тип MH: %s: %s"
    40324028
    4033 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
     4029#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
    40344030#, c-format
    40354031msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
    40364032msgstr "Спулерът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    40374033
    4038 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
     4034#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
    40394035#, c-format
    40404036msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
    40414037msgstr "Спулерът „%s“ не е обикновен файл или папка"
    40424038
    4043 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
     4039#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
    40444040#, c-format
    40454041msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
    40464042msgstr "Папката „%s/%s“ не съществува."
    40474043
    4048 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
     4044#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
    40494045#, c-format
    40504046msgid ""
     
    40554051"%s"
    40564052
    4057 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
     4053#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
    40584054#, c-format
    40594055msgid "Folder '%s' does not exist."
    40604056msgstr "Папката „%s“ не съществува."
    40614057
    4062 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
     4058#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
    40634059#, c-format
    40644060msgid ""
     
    40694065"%s"
    40704066
    4071 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
     4067#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
    40724068#, c-format
    40734069msgid "'%s' is not a mailbox file."
    40744070msgstr "„%s“ е невалиден файл тип mailbox."
    40754071
    4076 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
     4072#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
    40774073msgid "Store does not support an INBOX"
    40784074msgstr "Кутията не поддържа папка за входящи писма"
    40794075
    4080 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
     4076#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
    40814077#, c-format
    40824078msgid "Spool mail file %s"
    40834079msgstr "Файл-спулер %s"
    40844080
    4085 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
     4081#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
    40864082#, c-format
    40874083msgid "Spool folder tree %s"
    40884084msgstr "Дърво с папки-спулер %s"
    40894085
    4090 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
     4086#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
    40914087msgid "Spool folders cannot be renamed"
    40924088msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат преименувани"
    40934089
    4094 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
     4090#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
    40954091msgid "Spool folders cannot be deleted"
    40964092msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат изтрити"
    40974093
    4098 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
    4099 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
    4100 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
     4094#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
     4095#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
     4096#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
    41014097#, c-format
    41024098msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
    41034099msgstr "Неуспех при синхронизирането на временната папка: %s: %s"
    41044100
    4105 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
     4101#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
    41064102#, c-format
    41074103msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
    41084104msgstr "Неуспех при синхронизирането на папката-спулер „%s“: %s"
    41094105
    4110 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
    4111 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
    4112 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
     4106#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
     4107#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
     4108#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
    41134109#, c-format
    41144110msgid ""
     
    41204116
    41214117#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
    4122 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
    4123 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
     4118#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
     4119#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
    41244120#, c-format
    41254121msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
    41264122msgstr "Вътрешна грешка: уникалният идентификатор е с неправилен формат: %s"
    41274123
    4128 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
    4129 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
    4130 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
    4131 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
     4124#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
     4125#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
     4126#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
     4127#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
    41324128#, c-format
    41334129msgid "Posting failed: %s"
    41344130msgstr "Неуспешно изпращане: %s"
    41354131
    4136 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
     4132#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
    41374133msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
    41384134msgstr "Не може да изпращате статии по NNTP докато сте в режим „Изключен“!"
    41394135
    4140 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
     4136#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
    41414137msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
    41424138msgstr "Не можете да копирате статии от папка тип NNTP!"
     
    41674163msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър тип NNTP чрез нешифрирана парола."
    41684164
    4169 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
     4165#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
    41704166#, c-format
    41714167msgid "Could not read greeting from %s: %s"
    41724168msgstr "Неуспех при четенето на поздрава от %s: %s"
    41734169
    4174 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
     4170#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
    41754171#, c-format
    41764172msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
    41774173msgstr "Сървърът за NNTP %s върна код за грешка %d: %s"
    41784174
    4179 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
     4175#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
    41804176#, c-format
    41814177msgid "USENET News via %s"
    41824178msgstr "Новини в USENET през %s"
    41834179
    4184 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
     4180#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
    41854181#, c-format
    41864182msgid ""
     
    41934189"%s"
    41944190
    4195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
     4191#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
    41964192msgid ""
    41974193"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
     
    42034199"Няма такава група. Най-вероятно избраният обект е родителска папка."
    42044200
    4205 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
     4201#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
    42064202msgid ""
    42074203"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
     
    42134209"Групата не съществува!"
    42144210
    4215 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
     4211#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
    42164212msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
    42174213msgstr ""
     
    42194215"абонирайте."
    42204216
    4221 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
     4217#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
    42224218msgid "You cannot rename a folder in a News store."
    42234219msgstr "Не можете да преименувате папка в хранилище за групи новини."
    42244220
    4225 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
     4221#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
    42264222msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
    42274223msgstr ""
     
    42294225"прекратете абонамента си."
    42304226
    4231 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
     4227#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
    42324228msgid "Authentication requested but no username provided"
    42334229msgstr "Изисква се удостоверяване, но не е указано потребителско име"
    42344230
    4235 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
     4231#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
    42364232#, c-format
    42374233msgid "Cannot authenticate to server: %s"
    42384234msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра: %s"
    42394235
    4240 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
     4236#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
    42414237#, c-format
    42424238msgid "NNTP Command failed: %s"
    42434239msgstr "Командата за NNTP пропадна: %s"
    42444240
    4245 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
     4241#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
    42464242msgid "Not connected."
    42474243msgstr "Не сте свързани."
    42484244
    4249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
     4245#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
    42504246#, c-format
    42514247msgid "No such folder: %s"
    42524248msgstr "Няма такава папка: %s"
    42534249
    4254 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
    4255 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
     4250#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
     4251#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
    42564252#, c-format
    42574253msgid "%s: Scanning new messages"
    42584254msgstr "%s: проверка за нови статии"
    42594255
    4260 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
     4256#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
    42614257#, c-format
    42624258msgid "Unexpected server response from xover: %s"
    42634259msgstr "Неочакван отговор от сървър от „xover“: %s"
    42644260
    4265 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
     4261#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
    42664262#, c-format
    42674263msgid "Unexpected server response from head: %s"
    42684264msgstr "Неочакван отговор от сървър от „head“: %s"
    42694265
    4270 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
     4266#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
    42714267msgid "Use cancel"
    42724268msgstr "Отменено от потребителя"
    42734269
    4274 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
     4270#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
    42754271#, c-format
    42764272msgid "Operation failed: %s"
     
    43114307msgstr "Неизвестна причина"
    43124308
    4313 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
     4309#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
    43144310msgid "_Leave messages on server"
    43154311msgstr "_Оставяне на писмата на сървъра"
    43164312
    4317 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
     4313#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
    43184314#, c-format
    43194315msgid "_Delete after %s day(s)"
    43204316msgstr "_Изтриване след %s дни"
    43214317
    4322 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
     4318#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
    43234319msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
    43244320msgstr "_Изключване на поддръжката за всички разширения на POP3"
    43254321
    4326 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
     4322#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
    43274323msgid "POP"
    43284324msgstr "POP"
    43294325
    4330 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
     4326#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
    43314327msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
    43324328msgstr "За връзка и изтегляне на поща от сървъри за POP."
    43334329
    4334 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
     4330#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
    43354331msgid ""
    43364332"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
     
    43404336"е единственият вариант поддържан от много сървъри за POP."
    43414337
    4342 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
     4338#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
    43434339msgid ""
    43444340"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
     
    43504346"POP дори и при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване."
    43514347
    4352 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
     4348#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
    43534349#, c-format
    43544350msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
    43554351msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от сървъра за POP %s"
    43564352
    4357 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
    4358 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
    4359 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
    4360 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
     4353#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
     4354#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
     4355#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
     4356#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
    43614357#, c-format
    43624358msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
    43634359msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
    43644360
    4365 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
     4361#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
    43664362msgid "STLS not supported by server"
    43674363msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
    43684364
    4369 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
     4365#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
    43704366msgid "TLS is not available in this build"
    43714367msgstr "В този компилат липсва TLS"
    43724368
    4373 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
     4369#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
    43744370#, c-format
    43754371msgid "Could not connect to POP server %s"
    43764372msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
    43774373
    4378 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
    4379 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
     4374#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
     4375#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
    43804376#, c-format
    43814377msgid ""
     
    43864382"механизъм за удостоверяване."
    43874383
    4388 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
     4384#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
    43894385#, c-format
    43904386msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
    43914387msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s: %s"
    43924388
    4393 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
     4389#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
    43944390#, c-format
    43954391msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
    43964392msgstr "Неуспех при влизането в сървъра за POP %s: грешка в протокола SASL"
    43974393
    4398 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
     4394#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
    43994395#, c-format
    44004396msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
    44014397msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за POP %s: %s"
    44024398
    4403 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
     4399#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
    44044400#, c-format
    44054401msgid ""
     
    44114407"идентичността, свържете се с вашия администратор."
    44124408
    4413 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
    4414 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
     4409#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
     4410#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
    44154411#, c-format
    44164412msgid ""
     
    44214417"Грешка при изпращането на парола: %s"
    44224418
    4423 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
     4419#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
    44244420#, c-format
    44254421msgid ""
     
    44304426"Грешка при изпращането на потребителско име: %s"
    44314427
    4432 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
     4428#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
    44334429#, c-format
    44344430msgid "No such folder '%s'."
     
    44474443"система."
    44484444
    4449 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
     4445#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
    44504446msgid "Could not parse recipient list"
    44514447msgstr "Неуспех при анализирането на списъка с получатели"
    44524448
    4453 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
     4449#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
    44544450#, c-format
    44554451msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
     
    44584454"изпратена"
    44594455
    4460 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
     4456#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
    44614457#, c-format
    44624458msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
    44634459msgstr "Неуспех при стартирането на sendmail: %s: пощата не е изпратена"
    44644460
    4465 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
     4461#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
    44664462#, c-format
    44674463msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
    44684464msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена"
    44694465
    4470 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
     4466#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
    44714467#, c-format
    44724468msgid "Could not execute %s: mail not sent."
    44734469msgstr "Неуспех при изпълняването на %s: пощата не е изпратена"
    44744470
    4475 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
     4471#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
    44764472#, c-format
    44774473msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
    44784474msgstr "sendmail завърши в състояние %d: пощата не е изпратена"
    44794475
    4480 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
     4476#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
    44814477msgid "sendmail"
    44824478msgstr "sendmail"
    44834479
    4484 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
     4480#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
    44854481msgid "Mail delivery via the sendmail program"
    44864482msgstr "Изпращане на поща чрез програмата sendmail"
    44874483
    4488 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
     4484#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
    44894485msgid "SMTP"
    44904486msgstr "SMTP"
    44914487
    4492 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
     4488#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
    44934489msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
    44944490msgstr ""
     
    44964492"SMTP."
    44974493
    4498 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
     4494#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
    44994495msgid "Syntax error, command unrecognized"
    45004496msgstr "Синтактична грешка, непозната команда"
    45014497
    4502 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
     4498#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
    45034499msgid "Syntax error in parameters or arguments"
    45044500msgstr "Синтактична грешка в параметрите или аргументите"
    45054501
    4506 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
     4502#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
    45074503msgid "Command not implemented"
    45084504msgstr "Командата не е реализирана"
    45094505
    4510 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
     4506#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
    45114507msgid "Command parameter not implemented"
    45124508msgstr "Параметърът на командата не е реализиран"
    45134509
    4514 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
     4510#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
    45154511msgid "System status, or system help reply"
    45164512msgstr "Отговор със състоянието на системата или системна помощ"
    45174513
    4518 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
     4514#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
    45194515msgid "Help message"
    45204516msgstr "Помощно съобщение"
    45214517
    4522 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
     4518#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
    45234519msgid "Service ready"
    45244520msgstr "Услугата е готова"
    45254521
    4526 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
     4522#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
    45274523msgid "Service closing transmission channel"
    45284524msgstr "Услугата затвори прехвърлящия канал"
    45294525
    4530 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
     4526#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
    45314527msgid "Service not available, closing transmission channel"
    45324528msgstr "Услугата липсва, затваряне на прехвърлящия канал"
    45334529
    4534 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
     4530#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
    45354531msgid "Requested mail action okay, completed"
    45364532msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завършено"
    45374533
    4538 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
     4534#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
    45394535msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
    45404536msgstr "Потребителят не е локален: препращане към <forward-path>"
    45414537
    4542 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
     4538#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
    45434539msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
    45444540msgstr "Заявеното пощенско действие не е извършено: липсва пощенска кутия"
    45454541
    4546 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
     4542#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
    45474543msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
    45484544msgstr "Заявеното действие не е извършено: липсва пощенска кутия"
    45494545
    4550 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
     4546#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
    45514547msgid "Requested action aborted: error in processing"
    45524548msgstr "Заявеното действие е прекъснато: грешка в обработката"
    45534549
    4554 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
     4550#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
    45554551msgid "User not local; please try <forward-path>"
    45564552msgstr "Потребителят не е локален: опитайте <forward-path>"
    45574553
    4558 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
     4554#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
    45594555msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
    45604556msgstr ""
    45614557"Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчно квота за запазване"
    45624558
    4563 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
     4559#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
    45644560msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
    45654561msgstr ""
    45664562"Заявеното пощенско действие е прекъснато: квотата за запазване е надвишена"
    45674563
    4568 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
     4564#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
    45694565msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
    45704566msgstr ""
     
    45724568"разрешено"
    45734569
    4574 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
     4570#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
    45754571msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
    45764572msgstr "Въведете данните на писмото и завършете с <CRLF>.<CRLF>"
    45774573
    4578 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
     4574#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
    45794575msgid "Transaction failed"
    45804576msgstr "Неуспешна транзакция"
    45814577
    4582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
     4578#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
    45834579msgid "A password transition is needed"
    45844580msgstr "Необходима е промяна на паролата"
    45854581
    4586 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
     4582#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
    45874583msgid "Authentication mechanism is too weak"
    45884584msgstr "Механизмът да удостоверяване е твърде слаб"
    45894585
    4590 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
     4586#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
    45914587msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
    45924588msgstr "Зададеният механизъм на удостоверяване изисква шифриране"
    45934589
    4594 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
     4590#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
    45954591msgid "Temporary authentication failure"
    45964592msgstr "Временна грешка при удостоверяване"
    45974593
    4598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
     4594#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
    45994595msgid "Welcome response error"
    46004596msgstr "Грешка при отговора на поздрава"
    46014597
    4602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
    4603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
    4604 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
     4598#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
     4599#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
     4600#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
    46054601#, c-format
    46064602msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
    46074603msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за SMTP %s в сигурен режим: %s"
    46084604
    4609 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
     4605#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
    46104606#, c-format
    46114607msgid "STARTTLS command failed: %s"
    46124608msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна: %s"
    46134609
    4614 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
     4610#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
    46154611msgid "STARTTLS command failed"
    46164612msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна"
    46174613
    4618 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
     4614#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
    46194615#, c-format
    46204616msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
    46214617msgstr "Сървърът за SMTP %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s."
    46224618
    4623 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
     4619#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
    46244620#, c-format
    46254621msgid ""
     
    46324628"\n"
    46334629
    4634 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
     4630#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
    46354631#, c-format
    46364632msgid "SMTP server %s"
    46374633msgstr "Сървър за SMTP %s"
    46384634
    4639 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
     4635#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
    46404636#, c-format
    46414637msgid "SMTP mail delivery via %s"
    46424638msgstr "Доставяне на поща чрез SMTP през %s"
    46434639
    4644 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
     4640#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
    46454641msgid "Cannot send message: service not connected."
    46464642msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана."
    46474643
    4648 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
     4644#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
    46494645msgid "Cannot send message: sender address not valid."
    46504646msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: неправилен адрес на изпращача."
    46514647
    4652 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
     4648#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
    46534649msgid "Sending message"
    46544650msgstr "Изпращане на писмото"
    46554651
    4656 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
     4652#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
    46574653msgid "Cannot send message: no recipients defined."
    46584654msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели."
    46594655
    4660 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
     4656#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
    46614657msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
    46624658msgstr ""
     
    46644660"получатели."
    46654661
    4666 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
     4662#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
    46674663msgid "SMTP Greeting"
    46684664msgstr "Поздрав по SMTP"
    46694665
    4670 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
     4666#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
    46714667#, c-format
    46724668msgid "HELO command failed: %s"
    46734669msgstr "Командата HELO е неуспешна: %s"
    46744670
    4675 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
     4671#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
    46764672msgid "HELO command failed"
    46774673msgstr "Командата HELO е неуспешна"
    46784674
    4679 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
     4675#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
    46804676msgid "SMTP Authentication"
    46814677msgstr "Удостоверяване по SMTP"
    46824678
    4683 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
     4679#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
    46844680msgid "Error creating SASL authentication object."
    46854681msgstr "Грешка при създаване на обект за удостоверяване по SASL."
    46864682
    4687 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
    4688 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
     4683#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
     4684#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
    46894685#, c-format
    46904686msgid "AUTH command failed: %s"
    46914687msgstr "Командата AUTH е неуспешна: %s"
    46924688
    4693 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
     4689#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
    46944690msgid "AUTH command failed"
    46954691msgstr "Командата AUTH е неуспешна"
    46964692
    4697 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
     4693#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
    46984694msgid "Bad authentication response from server.\n"
    46994695msgstr "Лош отговор при удостоверяване от сървъра.\n"
    47004696
    4701 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
     4697#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
    47024698#, c-format
    47034699msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
    47044700msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    47054701
    4706 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
     4702#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
    47074703msgid "MAIL FROM command failed"
    47084704msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна"
    47094705
    4710 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
     4706#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
    47114707#, c-format
    47124708msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
    47134709msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    47144710
    4715 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
     4711#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
    47164712#, c-format
    47174713msgid "RCPT TO <%s> failed"
    47184714msgstr "RCPT TO <%s> е неуспешна"
    47194715
    4720 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
    4721 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
    4722 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
     4716#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
     4717#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
     4718#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
    47234719#, c-format
    47244720msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
     
    47284724#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
    47294725#.
    4730 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
    4731 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
     4726#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
     4727#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
    47324728msgid "DATA command failed"
    47334729msgstr "Командата DATA е неуспешна"
    47344730
    4735 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
     4731#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
    47364732#, c-format
    47374733msgid "RSET command failed: %s"
    47384734msgstr "Командата RSET е неуспешна: %s"
    47394735
    4740 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
     4736#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
    47414737msgid "RSET command failed"
    47424738msgstr "Командата RSET е неуспешна"
    47434739
    4744 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
     4740#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
    47454741#, c-format
    47464742msgid "QUIT command failed: %s"
    47474743msgstr "Командата QUIT е неуспешна: %s"
    47484744
    4749 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
     4745#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
    47504746msgid "QUIT command failed"
    47514747msgstr "Командата QUIT е неуспешна"
    47524748
    4753 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
     4749#: ../libedataserver/e-categories.c:47
    47544750msgid "Business"
    47554751msgstr "Бизнес"
    47564752
    4757 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
     4753#: ../libedataserver/e-categories.c:48
    47584754msgid "Competition"
    47594755msgstr "Конкуренция"
    47604756
    4761 #: ../libedataserver/e-categories.c:47
     4757#: ../libedataserver/e-categories.c:49
    47624758msgid "Favorites"
    47634759msgstr "Любими"
    47644760
    4765 #: ../libedataserver/e-categories.c:48
     4761#: ../libedataserver/e-categories.c:50
    47664762msgid "Gifts"
    47674763msgstr "Подаръци"
    47684764
    4769 #: ../libedataserver/e-categories.c:49
     4765#: ../libedataserver/e-categories.c:51
    47704766msgid "Goals/Objectives"
    47714767msgstr "Цели/задачи"
    47724768
    4773 #: ../libedataserver/e-categories.c:50
     4769#: ../libedataserver/e-categories.c:52
    47744770msgid "Holiday"
    47754771msgstr "Празник"
    47764772
    4777 #: ../libedataserver/e-categories.c:51
     4773#: ../libedataserver/e-categories.c:53
    47784774msgid "Holiday Cards"
    47794775msgstr "Поздравителни картички"
    47804776
    47814777#. important people (e.g. new business partners)
    4782 #: ../libedataserver/e-categories.c:53
     4778#: ../libedataserver/e-categories.c:55
    47834779msgid "Hot Contacts"
    47844780msgstr "Важни контакти"
    47854781
    4786 #: ../libedataserver/e-categories.c:54
     4782#: ../libedataserver/e-categories.c:56
    47874783msgid "Ideas"
    47884784msgstr "Идеи"
    47894785
    4790 #: ../libedataserver/e-categories.c:55
     4786#: ../libedataserver/e-categories.c:57
    47914787msgid "International"
    47924788msgstr "Международни"
    47934789
    4794 #: ../libedataserver/e-categories.c:56
     4790#: ../libedataserver/e-categories.c:58
    47954791msgid "Key Customer"
    47964792msgstr "Ключови клиенти"
    47974793
    4798 #: ../libedataserver/e-categories.c:57
     4794#: ../libedataserver/e-categories.c:59
    47994795msgid "Miscellaneous"
    48004796msgstr "Други"
    48014797
    4802 #: ../libedataserver/e-categories.c:58
     4798#: ../libedataserver/e-categories.c:60
    48034799msgid "Personal"
    48044800msgstr "Лични"
    48054801
    4806 #: ../libedataserver/e-categories.c:59
     4802#: ../libedataserver/e-categories.c:61
    48074803msgid "Phone Calls"
    48084804msgstr "Телефонни обаждания"
    48094805
    48104806#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
    4811 #: ../libedataserver/e-categories.c:61
     4807#: ../libedataserver/e-categories.c:63
    48124808msgid "Status"
    48134809msgstr "Състояние"
    48144810
    4815 #: ../libedataserver/e-categories.c:62
     4811#: ../libedataserver/e-categories.c:64
    48164812msgid "Strategies"
    48174813msgstr "Стратегии"
    48184814
    4819 #: ../libedataserver/e-categories.c:63
     4815#: ../libedataserver/e-categories.c:65
    48204816msgid "Suppliers"
    48214817msgstr "Доставчици"
    48224818
    4823 #: ../libedataserver/e-categories.c:64
     4819#: ../libedataserver/e-categories.c:66
    48244820msgid "Time & Expenses"
    48254821msgstr "Време и разходи"
    48264822
    4827 #: ../libedataserver/e-categories.c:65
     4823#: ../libedataserver/e-categories.c:67
    48284824msgid "VIP"
    48294825msgstr "ВИП"
    48304826
    4831 #: ../libedataserver/e-categories.c:66
     4827#: ../libedataserver/e-categories.c:68
    48324828msgid "Waiting"
    48334829msgstr "Изчакване"
     
    48374833#. strftime format of a weekday, a date and a
    48384834#. time, in 12-hour format.
    4839 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
     4835#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
    48404836msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    48414837msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
     
    48454841#. strftime format of a weekday, a date and a
    48464842#. time, in 24-hour format.
    4847 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
     4843#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
    48484844msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
    48494845msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M:%S"
     
    48534849#. strftime format of a weekday, a date and a
    48544850#. time, in 12-hour format, without seconds.
    4855 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
     4851#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
    48564852msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
    48574853msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M %p"
     
    48614857#. strftime format of a weekday, a date and a
    48624858#. time, in 24-hour format, without seconds.
    4863 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
     4859#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
    48644860msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
    48654861msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M"
     
    48674863#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    48684864#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
    4869 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
     4865#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
    48704866msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
    48714867msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I %p"
     
    48734869#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    48744870#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
    4875 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
     4871#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
    48764872msgid "%a %m/%d/%Y %H"
    48774873msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H"
     
    48794875#. strptime format of a weekday and a date.
    48804876#. strftime format of a weekday and a date.
    4881 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
    4882 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
     4877#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
     4878#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
    48834879msgid "%a %m/%d/%Y"
    48844880msgstr "%d.%m.%Y, %a"
    48854881
    48864882#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
    4887 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
     4883#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
    48884884msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    48894885msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
    48904886
    48914887#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
    4892 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
     4888#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
    48934889msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
    48944890msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
     
    48964892#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    48974893#. without seconds.
    4898 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
     4894#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
    48994895msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
    49004896msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
     
    49024898#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    49034899#. without seconds.
    4904 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
     4900#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
    49054901msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
    49064902msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
     
    49084904#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    49094905#. without minutes or seconds.
    4910 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
     4906#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
    49114907msgid "%m/%d/%Y %I %p"
    49124908msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
     
    49144910#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    49154911#. without minutes or seconds.
    4916 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
     4912#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
    49174913msgid "%m/%d/%Y %H"
    49184914msgstr "%d.%m.%Y %H"
     
    49204916#. strptime format of a weekday and a date.
    49214917#. This is the preferred date format for the locale.
    4922 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
     4918#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
    49234919msgid "%m/%d/%Y"
    49244920msgstr "%d.%m.%Y"
     
    49264922#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
    49274923#. strftime format of a time in 12-hour format.
    4928 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
     4924#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
    49294925msgid "%I:%M:%S %p"
    49304926msgstr "%I:%M:%S %p"
     
    49324928#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
    49334929#. strftime format of a time in 24-hour format.
    4934 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
     4930#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
    49354931msgid "%H:%M:%S"
    49364932msgstr "%H:%M:%S"
     
    49404936#. strftime format of a time in 12-hour format,
    49414937#. without seconds.
    4942 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
     4938#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
    49434939msgid "%I:%M %p"
    49444940msgstr "%I:%M %p"
     
    49474943#. strftime format of a time in 24-hour format,
    49484944#. without seconds.
    4949 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
     4945#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
    49504946msgid "%H:%M"
    49514947msgstr "%H:%M"
    49524948
    49534949#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
    4954 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
     4950#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
    49554951msgid "%H%M"
    49564952msgstr "%H%M"
    49574953
    49584954#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
    4959 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
     4955#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
    49604956msgid "%I %p"
    49614957msgstr "%I %p"
     
    49694965msgstr "Неуспех при удостоверяването.\n"
    49704966
    4971 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
     4967#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
    49724968#, c-format
    49734969msgid ""
     
    49764972msgstr "В тази конфигурация вече има категория „%s“. Изберете друго име"
    49774973
    4978 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
     4974#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
    49794975msgid "Icon"
    49804976msgstr "Икона"
    49814977
    4982 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
     4978#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
    49834979msgid "Category"
    49844980msgstr "Категория"
     
    50295025msgstr "Цветът, който да се покаже"
    50305026
    5031 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
     5027#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
    50325028msgid "Select Contacts from Address Book"
    50335029msgstr "Избор на контакти от адресника"
    50345030
    5035 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
     5031#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
    50365032msgid "_Add"
    50375033msgstr "_Добавяне"
    50385034
    5039 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
     5035#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
    50405036msgid "_Remove"
    50415037msgstr "_Премахване"
    50425038
    5043 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
     5039#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
    50445040#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
    50455041msgid "Any Category"
     
    50845080
    50855081#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
    5086 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
     5082#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
    50875083#, c-format
    50885084msgid "E_xpand %s Inline"
     
    50905086
    50915087#. Copy Contact Item
    5092 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
     5088#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
    50935089#, c-format
    50945090msgid "Cop_y %s"
     
    50965092
    50975093#. Cut Contact Item
    5098 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
     5094#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
    50995095#, c-format
    51005096msgid "C_ut %s"
     
    51025098
    51035099#. Edit Contact item
    5104 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
     5100#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
    51055101#, c-format
    51065102msgid "_Edit %s"
    51075103msgstr "_Редактиране на %s"
    51085104
    5109 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
     5105#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
    51105106#, c-format
    51115107msgid "_Delete %s"
     
    51195115
    51205116# В gdm е така.
    5121 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
     5117#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
    51225118msgid "You have the Caps Lock key on."
    51235119msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат."
    51245120
    5125 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
     5121#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
    51265122msgid "_Remember this passphrase"
    51275123msgstr "_Запомняне на паролата"
    51285124
    5129 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
     5125#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
    51305126msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
    51315127msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    51325128
    5133 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
     5129#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
    51345130msgid "_Remember this password"
    51355131msgstr "_Запомняне на паролата"
    51365132
    5137 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
     5133#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
    51385134msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
    51395135msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
     
    51485144msgstr "_Цел"
    51495145
    5150 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
    5151 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
     5146#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
     5147#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
    51525148#, c-format
    51535149msgid "Enter password for %s"
    51545150msgstr "Въведете парола за %s"
    51555151
    5156 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
    5157 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
     5152#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
     5153#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
    51585154msgid "Enter password"
    51595155msgstr "Въведете парола"
     
    51615157#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
    51625158#. the folder permissions dialog.
    5163 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
     5159#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
    51645160msgid "Owner"
    51655161msgstr "Собственик"
    51665162
    5167 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
     5163#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
    51685164msgid "Publishing Editor"
    51695165msgstr "Публикуващ редактор"
    51705166
    5171 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
     5167#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
    51725168msgid "Editor"
    51735169msgstr "Редактор"
    51745170
    5175 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
     5171#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
    51765172msgid "Publishing Author"
    51775173msgstr "Публикуващ автор"
    51785174
    5179 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
     5175#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
    51805176msgid "Author"
    51815177msgstr "Автор"
    51825178
    5183 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
     5179#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
    51845180msgid "Non-editing Author"
    51855181msgstr "Нередактиращ автор"
    51865182
    5187 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
     5183#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
    51885184msgid "Reviewer"
    51895185msgstr "Преглеждащ"
    51905186
    5191 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
     5187#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
    51925188msgid "Contributor"
    51935189msgstr "Допринесъл"
    51945190
    5195 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
     5191#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
    51965192msgid "None"
    51975193msgstr "Няма"
    51985194
    5199 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
     5195#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
    52005196msgid "Custom"
    52015197msgstr "Личен"
    52025198
    5203 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
     5199#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
    52045200msgid "Generic error"
    52055201msgstr "Обща грешка"
    52065202
    5207 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
     5203#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
    52085204msgid "A folder with the same name already exists"
    52095205msgstr "Вече съществува папка със същото име"
    52105206
    5211 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
     5207#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
    52125208msgid "The specified folder type is not valid"
    52135209msgstr "Указаният вид папка не е валиден"
    52145210
    5215 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
     5211#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
    52165212msgid "I/O error"
    52175213msgstr "В/И грешка"
    52185214
    5219 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
     5215#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
    52205216msgid "Not enough space to create the folder"
    52215217msgstr "Няма достатъчно място, за да се създаде папката"
    52225218
    5223 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
     5219#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
    52245220msgid "The folder is not empty"
    52255221msgstr "Папката не е празна"
    52265222
    5227 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
     5223#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
    52285224msgid "The specified folder was not found"
    52295225msgstr "Указаната папка не е открита"
    52305226
    5231 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
     5227#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
    52325228msgid "Function not implemented in this storage"
    52335229msgstr "Функцията не се поддържа в това хранилище"
    52345230
    5235 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
     5231#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
    52365232msgid "Operation not supported"
    52375233msgstr "Операцията не се поддържа"
    52385234
    5239 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
     5235#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
    52405236msgid "The specified type is not supported in this storage"
    52415237msgstr "Указаният вид не се поддържа за това хранилище"
    52425238
    5243 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
     5239#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
    52445240msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
    52455241msgstr "Указаната папка не може да бъде променена или премахната"
    52465242
    5247 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
     5243#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
    52485244msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
    52495245msgstr "Папка не може да бъде подпапка на своите подпапки"
    52505246
    5251 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
     5247#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
    52525248msgid "Cannot create a folder with that name"
    52535249msgstr "Папка с такова име не може да бъде създадена"
    52545250
    5255 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
     5251#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
    52565252msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
    52575253msgstr "Тази операция не може да бъде извършена в режим „Изключен“."
     
    52595255#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
    52605256#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
    5261 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
     5257#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
    52625258#, c-format
    52635259msgid "%s's Folders"
    52645260msgstr "Папките на %s"
    52655261
    5266 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
     5262#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
    52675263msgid "Personal Folders"
    52685264msgstr "Лични папки"
    52695265
    5270 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
     5266#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
    52715267msgid "Favorite Public Folders"
    52725268msgstr "Любими публични папки"
    52735269
    52745270#. i18n: Outlookism
    5275 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
     5271#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
    52765272msgid "All Public Folders"
    52775273msgstr "Всички публични папки"
    52785274
    52795275#. i18n: Outlookism
    5280 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
     5276#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
    52815277msgid "Global Address List"
    52825278msgstr "Глобален списък с адреси"
     
    52865282msgstr "Изтрити"
    52875283
     5284#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
     5285msgid "Drafts"
     5286msgstr "Чернови"
     5287
    52885288#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
    52895289msgid "Journal"
     
    53375337msgid "Evolution Data Server logging service"
    53385338msgstr "Услуга за създаване на дневник към Evolution Data Server"
    5339 
    5340 #. dialog display isn't working out
    5341 #: ../src/server.c:109
    5342 #, c-format
    5343 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
    5344 msgstr ""
    5345 "Получиха се много грешки при невалиден достъп до паметта (segfault). "
    5346 "Диалоговият прозорец за грешките не може да бъде показан\n"
  • gnome/master/evolution-data-server.master.bg.po

    r1815 r1847  
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
     11"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:37+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:32+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:53+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:53+0300\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2121
    2222#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
    23 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
    24 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
     23#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
     24#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
    2525msgid "Loading..."
    2626msgstr "Зареждане…"
    2727
    2828#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
    29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
    30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
    31 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
    32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
    33 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
     29#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
     30#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
     31#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
     32#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
     33#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
    3434msgid "Searching..."
    3535msgstr "Търсене…"
    3636
    37 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
    38 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
     37#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
     38#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
    3939#, c-format
    4040msgid "Downloading contacts (%d)... "
    4141msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
    4242
    43 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
    44 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
    45 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
     43#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
     44#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
     45#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
    4646#, c-format
    4747msgid "Updating contacts cache (%d)... "
    4848msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)…"
    4949
    50 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
     50#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
    5151msgid "Using Distinguished Name (DN)"
    5252msgstr "Чрез отличително име (DN)"
    5353
    54 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
     54#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
    5555msgid "Using Email Address"
    5656msgstr "Чрез е-поща"
    5757
    58 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
     58#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
    5959msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    6060msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…"
    6161
    62 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
     62#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
    6363msgid "Adding contact to LDAP server..."
    6464msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…"
    6565
    66 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
     66#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
    6767msgid "Removing contact from LDAP server..."
    6868msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…"
    6969
    70 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
     70#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
    7171msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    7272msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…"
    7373
    74 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
     74#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
    7575msgid "Receiving LDAP search results..."
    7676msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…"
    7777
    78 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
     78#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
    7979msgid "Error performing search"
    8080msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
    8181
    82 #. translators: the placeholders will be filled by
    83 #. * function names, e.g.
    84 #. * "e_book_add_contact" on book before
    85 #. * "e_book_open
    86 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
    87 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
    88 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
    89 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
    90 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
    91 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
    92 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
    93 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
    94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
    95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
    96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
    97 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
    98 #, c-format
    99 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
    100 msgstr "„%s“ е в обекта „book“ преди „%s“"
    101 
    102 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
    103 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
    104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
    105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
    106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
    107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
    108 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
    109 #, c-format
    110 msgid "book busy"
    111 msgstr "обектът „book“ е зает"
    112 
    113 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
    114 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
    115 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
    116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
    117 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
    118 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
    119 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
    120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
    121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
    122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
    123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
    124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
    125 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
    126 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
    127 #, c-format
    128 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
    129 msgstr "Изключение на CORBA при извикването на „%s“"
    130 
    131 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
    132 #, c-format
    133 msgid "%s: there is no current operation"
    134 msgstr "%s: няма текуща операция"
    135 
    136 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
    137 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
    138 #, c-format
    139 msgid "%s: could not cancel"
    140 msgstr "%s: неуспех при отмяната"
    141 
    142 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
    143 #, c-format
    144 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
    145 msgstr "„%s“ е в обекта „book“ след „%s“"
    146 
    147 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
    148 #, c-format
    149 msgid "%s: canceled"
    150 msgstr "%s: отказан"
    151 
    152 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
    153 #, c-format
    154 msgid "%s: Invalid source."
    155 msgstr "%s: Неправилен източник."
    156 
    157 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
    158 #, c-format
    159 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
    160 msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“"
    161 
    162 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
    163 #, c-format
    164 msgid "%s: Could not create EBookListener"
    165 msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener"
    166 
    167 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
     82#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837
    16883#, c-format
    16984msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
     
    17287"gconf"
    17388
    174 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
     89#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1967
    17590#, c-format
    17691msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
     
    364279#. Contact categories
    365280#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
    366 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
     281#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
    367282msgid "Categories"
    368283msgstr "Категории"
     
    630545#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
    631546#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
    632 #: ../libedataserver/e-categories.c:43
     547#: ../libedataserver/e-categories.c:45
    633548msgid "Anniversary"
    634549msgstr "Годишнина"
     
    714629
    715630#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
    716 #: ../libedataserver/e-categories.c:44
     631#: ../libedataserver/e-categories.c:46
    717632msgid "Birthday"
    718633msgstr "Дата на раждане"
     
    728643msgstr "Годишнина: %s"
    729644
    730 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
     645#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
    731646msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    732647msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    733648
    734 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
    735 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
     649#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
     650#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
    736651msgid "Cannot save calendar data"
    737652msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени"
    738653
    739 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
     654#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
    740655msgid "Could not create thread for getting deltas"
    741656msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
    742657
    743 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
    744 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
    745 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
    746 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
    747 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
    748 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
     658#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
     659#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
     660#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
     661#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
     662#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
     663#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
    749664msgid "Could not create cache file"
    750665msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    751666
    752 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
    753 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
     667#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
     668#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
    754669msgid "Could not create thread for populating cache"
    755670msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    756671
    757 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
    758 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
     672#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
     673#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
    759674msgid "Reply Requested: by "
    760675msgstr "Изисква се отговор: до "
    761676
    762 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
    763 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
     677#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
     678#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
    764679msgid "Reply Requested: When convenient"
    765680msgstr "Изисква се отговор: когато е удобно"
    766681
    767 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
     682#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
    768683#, c-format
    769684msgid "Loading %s items"
    770685msgstr "Зареждане на %s обекта"
    771686
    772 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
     687#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
    773688#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
    774689msgid "Calendar"
    775690msgstr "Календар"
    776691
    777 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
     692#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
    778693msgid "Invalid server URI"
    779694msgstr "Адресът на сървъра е неправилен"
    780695
    781 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
    782 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
    783 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
    784 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
     696#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
     697#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
     698#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
     699#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
    785700#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
    786 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
    787 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
    788 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
    789 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
    790 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
    791 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
    792 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
     701#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
     702#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
     703#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
     704#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
     705#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
     706#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
     707#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
    793708msgid "Authentication failed"
    794709msgstr "Неуспех при удостоверяването"
    795710
    796 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
     711#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
    797712msgid "Redirected to Invalid URI"
    798713msgstr "Пренасочено към неправилен адрес"
    799714
    800 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
     715#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
    801716msgid "Bad file format."
    802717msgstr "Файл в неправилен формат."
    803718
    804 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
     719#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
    805720msgid "Not a calendar."
    806721msgstr "Не е календар."
    807722
    808 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
     723#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
    809724msgid "Could not retrieve weather data"
    810725msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени"
    811726
    812 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
     727#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
    813728msgid "Weather: Fog"
    814729msgstr "Време: мъгла"
    815730
    816 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
     731#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
    817732msgid "Weather: Cloudy"
    818733msgstr "Време: облачно"
    819734
    820 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
     735#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
    821736msgid "Weather: Cloudy Night"
    822737msgstr "Време: облачна вечер"
    823738
    824 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
     739#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
    825740msgid "Weather: Overcast"
    826741msgstr "Време: плътна облачност"
    827742
    828 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
     743#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
    829744msgid "Weather: Showers"
    830745msgstr "Време: валежи с прекъсвания"
    831746
    832 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
     747#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
    833748msgid "Weather: Snow"
    834749msgstr "Време: сняг"
    835750
    836 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
     751#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
    837752msgid "Weather: Sunny"
    838753msgstr "Време: слънчево"
    839754
    840 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
     755#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
    841756msgid "Weather: Clear Night"
    842757msgstr "Време: ясна вечер"
    843758
    844 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
     759#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
    845760msgid "Weather: Thunderstorms"
    846761msgstr "Време: гръмотевични бури"
    847762
    848 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
     763#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
    849764msgid "Forecast"
    850765msgstr "Прогноза"
    851766
    852 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
     767#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
    853768msgid "Untitled appointment"
    854769msgstr "Среща без заглавие"
    855770
    856 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
     771#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
    857772msgid "1st"
    858773msgstr "1-ви"
    859774
    860 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
     775#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
    861776msgid "2nd"
    862777msgstr "2-ри"
    863778
    864 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
     779#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
    865780msgid "3rd"
    866781msgstr "3-ти"
    867782
    868 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
     783#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
    869784msgid "4th"
    870785msgstr "4-ти"
    871786
    872 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
     787#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
    873788msgid "5th"
    874789msgstr "5-ти"
    875790
    876 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
     791#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
    877792msgid "6th"
    878793msgstr "6-ти"
    879794
    880 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
     795#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
    881796msgid "7th"
    882797msgstr "7-ми"
    883798
    884 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
     799#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
    885800msgid "8th"
    886801msgstr "8-ми"
    887802
    888 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
     803#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
    889804msgid "9th"
    890805msgstr "9-ти"
    891806
    892 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
     807#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
    893808msgid "10th"
    894809msgstr "10-ти"
    895810
    896 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
     811#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
    897812msgid "11th"
    898813msgstr "11-ти"
    899814
    900 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
     815#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
    901816msgid "12th"
    902817msgstr "12-ти"
    903818
    904 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
     819#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
    905820msgid "13th"
    906821msgstr "13-ти"
    907822
    908 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
     823#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
    909824msgid "14th"
    910825msgstr "14-ти"
    911826
    912 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
     827#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
    913828msgid "15th"
    914829msgstr "15-ти"
    915830
    916 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
     831#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
    917832msgid "16th"
    918833msgstr "16-ти"
    919834
    920 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
     835#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
    921836msgid "17th"
    922837msgstr "17-ти"
    923838
    924 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
     839#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
    925840msgid "18th"
    926841msgstr "18-ти"
    927842
    928 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
     843#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
    929844msgid "19th"
    930845msgstr "19-ти"
    931846
    932 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
     847#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
    933848msgid "20th"
    934849msgstr "20-ти"
    935850
    936 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
     851#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
    937852msgid "21st"
    938853msgstr "21-ви"
    939854
    940 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
     855#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
    941856msgid "22nd"
    942857msgstr "22-ри"
    943858
    944 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
     859#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
    945860msgid "23rd"
    946861msgstr "23-ти"
    947862
    948 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
     863#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
    949864msgid "24th"
    950865msgstr "24-ти"
    951866
    952 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
     867#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
    953868msgid "25th"
    954869msgstr "25-ти"
    955870
    956 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
     871#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
    957872msgid "26th"
    958873msgstr "26-ти"
    959874
    960 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
     875#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
    961876msgid "27th"
    962877msgstr "27-ми"
    963878
    964 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
     879#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
    965880msgid "28th"
    966881msgstr "28-ми"
    967882
    968 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
     883#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
    969884msgid "29th"
    970885msgstr "29-ти"
    971886
    972 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
     887#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
    973888msgid "30th"
    974889msgstr "30-ти"
    975890
    976 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
     891#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
    977892msgid "31st"
    978893msgstr "31-ви"
    979894
    980 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
     895#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
    981896msgid "High"
    982897msgstr "Висок"
    983898
    984 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
     899#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
    985900msgid "Normal"
    986901msgstr "Нормален"
    987902
    988 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
     903#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
    989904msgid "Low"
    990905msgstr "Нисък"
    991906
    992907#. An empty string is the same as 'None'.
    993 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
     908#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
    994909msgid "Undefined"
    995910msgstr "Неопределен"
    996911
    997 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
     912#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
    998913#, c-format
    999914msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    1004919#. the auth_func corresponds to the parent user.
    1005920#.
    1006 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
     921#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
    1007922#, c-format
    1008923msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
     
    1010925"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя „%s“"
    1011926
    1012 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
     927#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
    1013928msgid "Invalid argument"
    1014929msgstr "Грешен аргумент"
    1015930
    1016 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
     931#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
    1017932msgid "Backend is busy"
    1018933msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    1019934
    1020 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
     935#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
    1021936#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
    1022937msgid "Repository is offline"
    1023938msgstr "Хранилището не е активно"
    1024939
    1025 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
     940#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
    1026941#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
    1027942msgid "No such calendar"
    1028943msgstr "Няма такъв календар"
    1029944
    1030 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
     945#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
    1031946#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
    1032947#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
     
    1034949msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    1035950
    1036 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
     951#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
    1037952#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
    1038953#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
     
    1040955msgstr "Неправилен обект"
    1041956
    1042 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
     957#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
    1043958msgid "URI not loaded"
    1044959msgstr "Адресът не е зареден"
    1045960
    1046 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
     961#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
    1047962msgid "URI already loaded"
    1048963msgstr "Адресът вече е зареден"
    1049964
    1050 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
     965#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
    1051966#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
    1052 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
     967#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
    1053968msgid "Permission denied"
    1054969msgstr "Достъпът е отказан"
    1055970
    1056 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
     971#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
    1057972#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
    1058973#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
     
    1060975msgstr "Неизвестен потребител"
    1061976
    1062 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
     977#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
    1063978#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
    1064979msgid "Object ID already exists"
    1065980msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
    1066981
    1067 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
     982#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
    1068983msgid "Protocol not supported"
    1069984msgstr "Протоколът не се поддържа"
    1070985
    1071 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
     986#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
    1072987msgid "Operation has been canceled"
    1073988msgstr "Операцията беше прекратена"
    1074989
    1075 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
     990#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
    1076991#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
    1077992msgid "Could not cancel operation"
    1078993msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    1079994
    1080 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
     995#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
    1081996#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
    1082 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
     997#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
    1083998msgid "Authentication required"
    1084999msgstr "Изисква се удостоверяване"
    10851000
    1086 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
     1001#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
    10871002msgid "A CORBA exception has occurred"
    10881003msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    10891004
    1090 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
     1005#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
    10911006#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
    1092 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    1093 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
     1007#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
     1008#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
    10941009#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
    1095 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
    1096 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
    1097 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
    1098 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
    1099 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
    1100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
    1101 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
    1102 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
    1103 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
    1104 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
    1105 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
     1010#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
     1011#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
     1012#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
     1013#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
     1014#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
     1015#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
     1016#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
     1017#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
     1018#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
     1019#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
     1020#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
    11061021#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
    11071022msgid "Unknown error"
    11081023msgstr "Неизвестна грешка"
    11091024
    1110 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
     1025#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
    11111026#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
    1112 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
     1027#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
    11131028msgid "No error"
    11141029msgstr "Няма грешка"
     
    12961211msgstr "Неуспех при създаването на път за кеша"
    12971212
    1298 #: ../camel/camel-data-cache.c:403
     1213#: ../camel/camel-data-cache.c:402
    12991214#, c-format
    13001215msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
    13011216msgstr "Записът в кеша %s не може да бъде изтрит: %s"
    13021217
    1303 #: ../camel/camel-db.c:390
     1218#: ../camel/camel-db.c:412
    13041219msgid "Insufficient memory"
    13051220msgstr "Недостатъчна памет"
    13061221
    1307 #: ../camel/camel-disco-diary.c:198
     1222#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
    13081223#, c-format
    13091224msgid ""
     
    13161231"възобновени, когато се включите наново в мрежата."
    13171232
    1318 #: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1319 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
     1233#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
     1234#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
    13201235#, c-format
    13211236msgid ""
     
    13281243"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани."
    13291244
    1330 #: ../camel/camel-disco-diary.c:297
     1245#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
    13311246msgid "Resynchronizing with server"
    13321247msgstr "Синхронизиране със сървъра"
    13331248
    1334 #: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
     1249#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
    13351250msgid "Copy folder content locally for offline operation"
    13361251msgstr "Копиране съдържанието на папката локално за работа в режим „Изключен“"
    13371252
    1338 #: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
     1253#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
    13391254msgid "Downloading new messages for offline mode"
    13401255msgstr "Изтегляне на нови съобщения за режим „Изключен“"
    13411256
    1342 #: ../camel/camel-disco-folder.c:469
     1257#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
    13431258#, c-format
    13441259msgid "Preparing folder '%s' for offline"
    13451260msgstr "Подготвяне на папката „%s“ за режим „Изключен“"
    13461261
    1347 #: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1348 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
     1262#: ../camel/camel-disco-store.c:400
     1263#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
    13491264#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
    13501265#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
    13511266#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
    1352 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
     1267#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
    13531268msgid "You must be working online to complete this operation"
    13541269msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
    13551270
    1356 #: ../camel/camel-exception.c:262
     1271#: ../camel/camel-exception.c:260
    13571272msgid "No description available"
    13581273msgstr "Липсва описание"
    13591274
    1360 #: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
     1275#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
    13611276#, c-format
    13621277msgid "Failed to create child process '%s': %s"
    13631278msgstr "Неуспех при създаване на дъщерен процес „%s“: %s"
    13641279
    1365 #: ../camel/camel-filter-driver.c:837
     1280#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
    13661281#, c-format
    13671282msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
    13681283msgstr "Получен е невалиден поток съобщения от %s: %s"
    13691284
    1370 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
     1285#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
    13711286msgid "Syncing folders"
    13721287msgstr "Синхронизиране на папки"
    13731288
    1374 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
     1289#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
    13751290#, c-format
    13761291msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    13771292msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    13781293
    1379 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
     1294#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
    13801295#, c-format
    13811296msgid "Error executing filter: %s: %s"
    13821297msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
    13831298
    1384 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
     1299#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
    13851300msgid "Unable to open spool folder"
    13861301msgstr "Неуспех при отварянето на папката-спулер"
    13871302
    1388 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
     1303#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
    13891304msgid "Unable to process spool folder"
    13901305msgstr "Неуспех при обработката на папката-спулер"
    13911306
    1392 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
     1307#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
    13931308#, c-format
    13941309msgid "Getting message %d (%d%%)"
    13951310msgstr "Получаване на писмо %d (%d%%)"
    13961311
    1397 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
     1312#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
    13981313msgid "Cannot open message"
    13991314msgstr "Неуспех при отварянето на писмото"
    14001315
    1401 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
     1316#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
    14021317#, c-format
    14031318msgid "Failed on message %d"
    14041319msgstr "Неуспех при писмо %d"
    14051320
    1406 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
     1321#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
    14071322msgid "Syncing folder"
    14081323msgstr "Синхронизиране на папка"
    14091324
    1410 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
     1325#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
    14111326msgid "Complete"
    14121327msgstr "Завършено"
    14131328
    1414 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
     1329#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
    14151330#, c-format
    14161331msgid "Getting message %d of %d"
    14171332msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    14181333
    1419 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
     1334#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
    14201335#, c-format
    14211336msgid "Failed at message %d of %d"
    14221337msgstr "Грешка при писмо %d от %d"
    14231338
    1424 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
     1339#: ../camel/camel-filter-search.c:137
    14251340msgid "Failed to retrieve message"
    14261341msgstr "Неуспех при извличането на писмото"
    14271342
    1428 #: ../camel/camel-filter-search.c:401
     1343#: ../camel/camel-filter-search.c:399
    14291344msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
    14301345msgstr "Неправилни аргументи към (system-flag)"
    14311346
    1432 #: ../camel/camel-filter-search.c:416
     1347#: ../camel/camel-filter-search.c:414
    14331348msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
    14341349msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)"
    14351350
    14361351#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
    1437 #: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
     1352#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
    14381353#, c-format
    14391354msgid "Error executing filter search: %s: %s"
     
    14601375"%s"
    14611376
    1462 #: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
     1377#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
    14631378#, c-format
    14641379msgid "(%s) requires a single bool result"
    14651380msgstr "(%s) изисква единичен булев резултат"
    14661381
    1467 #: ../camel/camel-folder-search.c:906
     1382#: ../camel/camel-folder-search.c:905
    14681383#, c-format
    14691384msgid "(%s) not allowed inside %s"
    14701385msgstr "(%s) не е позволен вътре в „%s“"
    14711386
    1472 #: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
     1387#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
    14731388#, c-format
    14741389msgid "(%s) requires a match type string"
    14751390msgstr "(%s) изисква низ за съвпадане"
    14761391
    1477 #: ../camel/camel-folder-search.c:946
     1392#: ../camel/camel-folder-search.c:945
    14781393#, c-format
    14791394msgid "(%s) expects an array result"
    14801395msgstr "(%s) очаква резултат-масив"
    14811396
    1482 #: ../camel/camel-folder-search.c:955
     1397#: ../camel/camel-folder-search.c:954
    14831398#, c-format
    14841399msgid "(%s) requires the folder set"
    14851400msgstr "(%s) изисква папката да е избрана"
    14861401
    1487 #: ../camel/camel-folder.c:696
     1402#: ../camel/camel-folder.c:683