Changeset 1854
- Timestamp:
- Aug 22, 2009, 6:46:07 PM (13 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 8 edited
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-28/evolution.gnome-2-28.bg.po
r1844 r1854 11 11 # в навигатора за _датите -- изгледа за деня и работната седмица 12 12 # опции настройки 13 #: ../shell/main.c:6 0314 msgid "" 15 msgstr "" 16 "Project-Id-Version: evolution trunk\n"13 #: ../shell/main.c:631 14 msgid "" 15 msgstr "" 16 "Project-Id-Version: evolution gnome-2-28\n" 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 2009-0 3-16 13:35+0200\n"19 "PO-Revision-Date: 2009-0 3-16 13:34+0200\n"18 "POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:42+0300\n" 19 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 18:42+0300\n" 20 20 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 21 21 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 27 27 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 28 28 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 29 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:17 929 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 30 30 msgid "evolution address book" 31 31 msgstr "Адресник на Evolution" 32 32 33 33 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 3734 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 35 35 msgid "New Contact" 36 36 msgstr "Нов контакт" 37 37 38 38 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 39 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 4539 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 40 40 msgid "New Contact List" 41 41 msgstr "Нов списък с контакти" 42 42 43 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:16 243 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 44 44 #, c-format 45 45 msgid "current address book folder %s has %d card" … … 64 64 msgstr "мини-карта на Evolution" 65 65 66 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:26 566 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263 67 67 msgid "It has alarms." 68 68 msgstr "Има аларми." 69 69 70 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:26 870 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 71 71 msgid "It has recurrences." 72 72 msgstr "Има повторения." 73 73 74 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 7174 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 75 75 msgid "It is a meeting." 76 76 msgstr "Това е събрание." 77 77 78 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:27 778 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275 79 79 #, c-format 80 80 msgid "Calendar Event: Summary is %s." 81 81 msgstr "Събитие в календар: Обобщението е %s." 82 82 83 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:27 983 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 84 84 msgid "Calendar Event: It has no summary." 85 85 msgstr "Събитие в календар: Няма обобщение." 86 86 87 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:29 987 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 88 88 msgid "calendar view event" 89 89 msgstr "събитие за преглед на календар" 90 90 91 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:52 791 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525 92 92 msgid "Grab Focus" 93 93 msgstr "Вземане на фокус" … … 113 113 msgstr "Отиване на определена дата" 114 114 115 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:30 1116 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:29 8115 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300 116 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297 117 117 msgid "a table to view and select the current time range" 118 118 msgstr "таблица за преглед и избор на текущия времеви интервал" … … 158 158 159 159 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 160 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 821160 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 161 161 msgid "%A %d %b %Y" 162 162 msgstr "%a %d %b %Y" … … 169 169 #. specifiers or add anything. 170 170 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 171 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 824172 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:8 55 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599173 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:3 35171 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 172 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 173 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368 174 174 msgid "%a %d %b" 175 175 msgstr "%a %d %b" … … 178 178 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 179 179 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 826181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 831182 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 833180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 182 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:783 183 183 msgid "%a %d %b %Y" 184 184 msgstr "%a %d %b %Y" … … 188 188 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 189 189 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 845191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:8 52192 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:8 58193 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:8 60190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:802 192 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 193 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:810 194 194 msgid "%d %b %Y" 195 195 msgstr "%d %B %Y" … … 201 201 #. change the specifiers or add anything. 202 202 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 203 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:8 50204 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:8 59 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615205 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:3 49203 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:800 204 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609 205 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382 206 206 msgid "%d %b" 207 207 msgstr "%d %b" … … 209 209 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 210 210 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 211 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 0211 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 212 212 msgid "Gnome Calendar" 213 213 msgstr "Календар към GNOME" … … 221 221 msgstr "лента за търсене в календара на Evolution" 222 222 223 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:14 7223 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146 224 224 msgid "Jump button" 225 225 msgstr "Бутон за скачане" 226 226 227 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:15 6227 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155 228 228 msgid "Click here, you can find more events." 229 229 msgstr "Натиснете тук, ще откриете още събития." … … 256 256 msgstr "изскачащ подпрозорец" 257 257 258 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:6 28258 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616 259 259 msgid "edit" 260 260 msgstr "редактиране" 261 261 262 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:6 29262 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617 263 263 msgid "begin editing this cell" 264 264 msgstr "стартиране редакцията на тази клетка" 265 265 266 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:1 72266 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169 267 267 msgid "toggle" 268 268 msgstr "задаване" 269 269 270 270 #. action name 271 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:17 3271 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170 272 272 msgid "toggle the cell" 273 273 msgstr "задаване на клетката" … … 289 289 msgstr "свива реда в дървото, което съдържа тази клетка" 290 290 291 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:12 1291 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120 292 292 msgid "Table Cell" 293 293 msgstr "Клетка на таблица" 294 294 295 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:5 9296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:13 4297 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:5 80295 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 296 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131 297 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578 298 298 msgid "click to add" 299 299 msgstr "натискане за добавяне" 300 300 301 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:6 8301 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 302 302 msgid "click" 303 303 msgstr "натискане" … … 333 333 msgstr "Изскачащо меню" 334 334 335 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40336 msgid "Toggle Attachment Bar"337 msgstr "Превключване на лентата за прикрепени файлове"338 339 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50340 msgid "activate"341 msgstr "активиране"342 343 335 #. For Translators: {0} is the name of the address book source 344 336 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 … … 393 385 394 386 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 395 msgid "" 396 "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " 397 "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " 398 "Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." 387 #, fuzzy 388 msgid "" 389 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " 390 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " 391 "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." 399 392 msgstr "" 400 393 "В момента чрез Evolution можете да достъпвате само системния адресник на " … … 420 413 #. Unknown error 421 414 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 422 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:17 46415 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752 423 416 msgid "Failed to delete contact" 424 417 msgstr "Неуспех при триенето на контакт" … … 573 566 msgstr "{1}" 574 567 575 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c: 491568 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590 576 569 msgid "Default Sync Address:" 577 570 msgstr "Адрес за синхронизация по подразбиране:" 578 571 579 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1 521580 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1 522572 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613 573 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 581 574 msgid "Could not load address book" 582 575 msgstr "Адресникът не може да бъде зареден" 583 576 584 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1 599585 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:16 02577 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691 578 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694 586 579 msgid "Could not read pilot's Address application block" 587 580 msgstr "Неуспех при четенето на адресника на pilot" 588 581 589 582 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 590 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173591 msgid "Autocompletion"592 msgstr "Авт. дописване"593 594 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2595 583 msgid "C_ontacts" 596 584 msgstr "К_онтакти" 597 585 598 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h: 3586 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 599 587 msgid "Certificates" 600 588 msgstr "Сертификати" 601 589 590 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 591 #, fuzzy 592 msgid "Configure contacts and autocompletion here" 593 msgstr "Конфигуриране на авт. дописване" 594 595 #. Create the contacts group 602 596 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 603 msgid "Configure autocomplete here"604 msgstr "Конфигуриране на авт. дописване"605 606 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration607 #. Create the contacts group608 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5609 597 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213 610 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:316 611 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396 612 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 613 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 598 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395 599 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 600 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 614 601 msgid "Contacts" 615 602 msgstr "Контакти" 616 603 617 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h: 6604 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 618 605 msgid "Evolution Address Book" 619 606 msgstr "Адресник на Evolution" 620 607 621 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h: 7608 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 622 609 msgid "Evolution Address Book address popup" 623 610 msgstr "Изскачащ прозорец на адресника на Evolution" 624 611 625 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h: 8612 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 626 613 msgid "Evolution Address Book address viewer" 627 614 msgstr "Адресник на Evolution" 628 615 629 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h: 9616 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 630 617 msgid "Evolution Address Book card viewer" 631 618 msgstr "Разглеждане на визитни картички на Evolution" 632 619 633 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h: 10620 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 634 621 msgid "Evolution Address Book component" 635 622 msgstr "Компонент за адресника на Evolution" 636 623 637 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 1624 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 638 625 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" 639 626 msgstr "Управление на S/MIME сертификати в Evolution" 640 627 641 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 2628 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 642 629 msgid "Evolution folder settings configuration control" 643 630 msgstr "Инструмент за настройка на папките в Evolution" 644 631 645 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 3632 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 646 633 msgid "Manage your S/MIME certificates here" 647 634 msgstr "Управление на S/MIME сертификати" 648 635 649 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration650 #. create the local source group651 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration652 #. create the local source group653 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration654 #. create the local source group655 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration656 636 #. create the local source group 657 637 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last 658 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142 659 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 660 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 661 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 662 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 663 #: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201 664 #: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577 665 #: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194 666 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 667 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990 668 #: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 669 #: ../mail/message-list.c:1517 638 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 639 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 640 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:192 641 #: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474 642 #: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090 643 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191 644 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890 645 #: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 646 #: ../mail/message-list.c:1515 670 647 msgid "On This Computer" 671 648 msgstr "На този компютър" 649 650 #. Create the LDAP source group 651 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 652 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 653 msgid "On LDAP Servers" 654 msgstr "На LDAP сървъри" 672 655 673 656 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration … … 682 665 #. Create the default Person addressbook 683 666 #. orange 684 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154 685 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157 686 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 687 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 688 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 689 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 690 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:261 691 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213 692 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 693 #: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206 694 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058 695 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 667 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 668 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 669 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 670 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 671 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:232 672 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 673 #: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193 674 #: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584 675 #: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186 676 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960 677 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337 696 678 msgid "Personal" 697 679 msgstr "Лично" 698 680 699 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration 700 #. Create the LDAP source group 701 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168 702 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171 703 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 704 msgid "On LDAP Servers" 705 msgstr "На LDAP сървъри" 706 707 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 681 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 708 682 msgctxt "New" 709 683 msgid "_Contact" 710 684 msgstr "_Контакт" 711 685 712 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 39686 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 713 687 msgid "Create a new contact" 714 688 msgstr "Създаване на нов контакт" 715 689 716 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 46690 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 717 691 msgctxt "New" 718 692 msgid "Contact _List" 719 693 msgstr "_Списък с контакти" 720 694 721 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 47695 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 722 696 msgid "Create a new contact list" 723 697 msgstr "Създаване на нов списък с контакти" 724 698 725 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 53726 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:12 23699 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 700 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 727 701 msgid "New Address Book" 728 702 msgstr "Нов адресник" 729 703 730 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 54704 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 731 705 msgctxt "New" 732 706 msgid "Address _Book" 733 707 msgstr "_Адресник" 734 708 735 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:2 55709 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 736 710 msgid "Create a new address book" 737 711 msgstr "Създаване на нов адресник" 738 712 739 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c: 418713 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 740 714 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." 741 715 msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките или папките на адресника." 742 716 743 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 717 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 718 msgid "" 719 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " 720 "server if your LDAP server supports SSL." 721 msgstr "" 722 "При избирането на тази опция Evolution ще се свързва със сървър за LDAP, " 723 "само ако той поддържа SSL." 724 725 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 726 msgid "" 727 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " 728 "server if your LDAP server supports TLS." 729 msgstr "" 730 "При избирането на тази опция Evolution ще се свързва със сървър за LDAP, " 731 "само ако той поддържа TLS." 732 733 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 734 msgid "" 735 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " 736 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " 737 "vulnerable to security exploits." 738 msgstr "" 739 "Избирането на тази опция означава, че сървърът не поддържа SSL или TLS. Това " 740 "означава, че вашата Интернет връзка ще бъде несигурна и ще бъдете уязвими на " 741 "атаки срещу сигурността." 742 743 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 744 744 msgid "Base" 745 745 msgstr "База" 746 746 747 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:5 33748 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:1 70747 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 748 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 749 749 msgid "_Type:" 750 750 msgstr "_Тип:" 751 751 752 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:6 35752 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 753 753 msgid "Copy _book content locally for offline operation" 754 754 msgstr "" 755 755 "_Копиране на съдържанието на адресника за локална употреба в режим „Изключен“" 756 756 757 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 758 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 759 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 760 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 761 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 762 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 763 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 764 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532 757 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759 758 msgid "" 759 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " 760 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " 761 "port you should specify." 762 msgstr "" 763 "Това е портът на LDAP сървъра, към който Evolution ще се опита да се свърже. " 764 "Предоставен е списък със стандартни портове, попитайте системния " 765 "администратор кой порт трябва да посочите." 766 767 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837 768 msgid "" 769 "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " 770 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " 771 "server." 772 msgstr "" 773 "Това е методът, който Evolution ще използва за удостоверяване. Забележете, " 774 "че ако го настроите на „Адрес на е-поща“, достъпът до ldap сървъра трябва да " 775 "е анонимен." 776 777 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916 778 msgid "" 779 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " 780 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " 781 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " 782 "one level beneath your base." 783 msgstr "" 784 "Обхватът на търсене определя колко навътре да се търси в дървото с " 785 "директории. „В цялото дърво“ ще включва всички записи под основата за " 786 "търсене. „Едно ниво“ ще включва само записите, които са едно ниво под " 787 "основата." 788 789 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020 790 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 791 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 792 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 793 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 794 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 795 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 796 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 765 797 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 766 798 msgid "General" 767 799 msgstr "Основни" 768 800 769 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c: 999801 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021 770 802 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 771 803 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 … … 773 805 msgstr "Адресник" 774 806 775 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:10 03807 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025 776 808 msgid "Server Information" 777 809 msgstr "Информация за сървъра" 778 810 779 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:10 05811 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 780 812 msgid "Authentication" 781 813 msgstr "Удостоверяване" 782 814 783 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:10 08784 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 7815 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030 816 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 785 817 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 786 818 msgid "Details" 787 819 msgstr "Подробности" 788 820 789 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:10 09790 #: ../mail/em-folder-browser.c:10 00821 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031 822 #: ../mail/em-folder-browser.c:1021 791 823 msgid "Searching" 792 824 msgstr "Търсене" 793 825 794 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:10 11826 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 795 827 msgid "Downloading" 796 828 msgstr "Изтегляне" 797 829 798 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:12 21799 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 11830 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 831 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 800 832 msgid "Address Book Properties" 801 833 msgstr "Настройки на адресника" 802 834 803 835 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 804 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1 209836 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109 805 837 msgid "Migrating..." 806 838 msgstr "Мигриране…" 807 839 808 840 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 809 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1 268841 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168 810 842 #, c-format 811 843 msgid "Migrating '%s':" 812 844 msgstr "Мигриране на „%s“:" 813 845 814 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:64 6846 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 815 847 msgid "LDAP Servers" 816 848 msgstr "LDAP сървъри" 817 849 818 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:76 1850 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 819 851 msgid "Autocompletion Settings" 820 852 msgstr "Настройки за автоматично допълване" 821 853 822 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:113 7854 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 823 855 msgid "" 824 856 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " … … 832 864 "Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…" 833 865 834 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:115 1866 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 835 867 msgid "" 836 868 "The format of mailing list contacts has changed.\n" … … 842 874 "Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…" 843 875 844 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:11 60876 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 845 877 msgid "" 846 878 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" … … 852 884 "Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…" 853 885 854 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:11 70886 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 855 887 msgid "" 856 888 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" … … 864 896 865 897 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 866 #: ../mail/em-folder-utils.c:4 48898 #: ../mail/em-folder-utils.c:453 867 899 #, c-format 868 900 msgid "Rename the \"%s\" folder to:" … … 870 902 871 903 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 872 #: ../mail/em-folder-utils.c:45 0904 #: ../mail/em-folder-utils.c:455 873 905 msgid "Rename Folder" 874 906 msgstr "Преименуване на папка" 875 907 876 908 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 877 #: ../mail/em-folder-utils.c:4 56909 #: ../mail/em-folder-utils.c:461 878 910 msgid "Folder names cannot contain '/'" 879 911 msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“" … … 888 920 889 921 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 890 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:6 78891 #: ../calendar/gui/memos-component.c: 509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501892 #: ../mail/em-folder-tree.c:21 32 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39922 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:628 923 #: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472 924 #: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 893 925 msgid "_Rename..." 894 926 msgstr "П_реименуване…" 895 927 896 928 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 897 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:95 5898 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:6 81899 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:16 20900 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:18 35 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954901 #: ../calendar/gui/memos-component.c: 512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504902 #: ../mail/em-folder-tree.c:21 29 ../mail/em-folder-view.c:1342929 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 930 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:631 931 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 932 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949 933 #: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475 934 #: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340 903 935 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 904 936 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 … … 908 940 909 941 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 910 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:686 911 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092 912 #: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509 913 #: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138 914 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 942 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:636 943 #: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480 944 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 945 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 915 946 msgid "_Properties" 916 947 msgstr "_Настройки" … … 925 956 926 957 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 927 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:5 35958 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529 928 959 msgid "Failed to authenticate.\n" 929 960 msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n" 930 961 931 962 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 932 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:5 15963 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509 933 964 #, c-format 934 965 msgid "Enter password for %s (user %s)" … … 937 968 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 938 969 #: ../calendar/common/authentication.c:51 939 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c: 422940 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c: 191970 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500 971 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 941 972 #: ../smime/gui/component.c:49 942 973 msgid "Enter password" … … 988 1019 989 1020 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 990 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 801021 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 991 1022 msgid "Vertical pane position" 992 1023 msgstr "Разположение на вертикалния панел" … … 1005 1036 1006 1037 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 1038 msgid "Autocompletion" 1039 msgstr "Авт. дописване" 1040 1041 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177 1007 1042 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" 1008 1043 msgstr "Винаги да се показва _адресът на автоматично дописания контакт" 1009 1044 1010 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 1045 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182 1046 #, fuzzy 1047 msgid "Date/Time Format" 1048 msgstr "Дата/време:" 1049 1050 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185 1051 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456 1052 #, fuzzy 1053 msgid "Table column:" 1054 msgstr "Модел на таблицата" 1055 1056 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187 1011 1057 msgid "Look up in address books" 1012 1058 msgstr "Търсене само в адресника" … … 1017 1063 1018 1064 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 1019 msgid "3268" 1020 msgstr "3268" 1021 1022 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 1023 msgid "389" 1024 msgstr "389" 1025 1026 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 1065 msgid "" 1066 "389\n" 1067 "636\n" 1068 "3268" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 1027 1072 msgid "5" 1028 1073 msgstr "5" 1029 1030 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51031 msgid "636"1032 msgstr "636"1033 1074 1034 1075 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 … … 1044 1085 msgstr "<b>Търсене</b>" 1045 1086 1046 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91047 msgid "<b>Type:</b>"1048 msgstr "<b>Вид:</b>"1049 1050 1087 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 1051 msgid "Add Address Book" 1052 msgstr "Добавяне на адресник" 1053 1054 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 1055 #: ../mail/em-account-editor.c:760 1056 msgid "Always" 1057 msgstr "Винаги" 1058 1059 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 1060 msgid "Anonymously" 1061 msgstr "Анонимно" 1088 #, fuzzy 1089 msgid "" 1090 "Anonymously\n" 1091 "Using email address\n" 1092 "Using distinguished name (DN)" 1093 msgstr "Използване на отличително име (DN)" 1062 1094 1063 1095 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached 1064 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 51096 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 1065 1097 msgid "B_rowse this book until limit reached" 1066 1098 msgstr "_Разглеждане на този адресник до изчерпване на лимита" 1067 1099 1068 1100 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 1069 msgid "Basic"1070 msgstr "Основни"1071 1072 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:181073 msgid "Distinguished name"1074 msgstr "Отличително име"1075 1076 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:191077 msgid "Email address"1078 msgstr "Електронна поща"1079 1080 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:201081 1101 msgid "" 1082 1102 "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." 1083 1103 msgstr "Evolution ще използва този адрес за удостоверяване пред сървъра." 1084 1104 1085 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 1086 msgid "Find Possible Search Bases" 1087 msgstr "Намиране на възможни основи за търсене" 1088 1089 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 1105 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 1090 1106 msgid "Lo_gin:" 1091 1107 msgstr "_Потребител:" 1092 1108 1109 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 1110 #, fuzzy 1111 msgid "" 1112 "One\n" 1113 "Sub" 1114 msgstr "Едно ниво" 1115 1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 1117 msgid "" 1118 "SSL encryption\n" 1119 "TLS encryption\n" 1120 "No encryption" 1121 msgstr "" 1122 1093 1123 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 1094 #: ../mail/em-account-editor.c:7591095 msgid "Never"1096 msgstr "Никога"1097 1098 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for1099 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.1100 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:251101 #: ../mail/em-account-editor.c:2871102 msgid "No encryption"1103 msgstr "Без шифриране"1104 1105 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:261106 msgid "One"1107 msgstr "Едно ниво"1108 1109 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for1110 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this1111 #. abbreviation.1112 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:271113 #: ../mail/em-account-editor.c:2951114 msgid "SSL encryption"1115 msgstr "Шифриране с SSL"1116 1117 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:281118 1124 msgid "Search Filter" 1119 1125 msgstr "Филтър за търсенето" 1120 1126 1121 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 91127 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 1122 1128 msgid "Search _base:" 1123 1129 msgstr "База за _търсене:" 1124 1130 1125 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 301131 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 1126 1132 msgid "Search _filter:" 1127 1133 msgstr "Филтър за _търсенето:" 1128 1134 1129 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 1130 msgid "Search filter" 1131 msgstr "Филтър за търсенето" 1132 1133 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 1134 msgid "" 1135 "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " 1136 "search. If this is not modified, by default search will be performed on " 1137 "objectclass of the type \"person\"." 1135 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 1136 #, fuzzy 1137 msgid "" 1138 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " 1139 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"." 1138 1140 msgstr "" 1139 1141 "Филтърът за търсене е видът на обектите, които ще се търсят. Ако не го " 1140 1142 "промените — търсят се обекти от типа „лице“ (person)." 1141 1143 1142 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 1143 msgid "" 1144 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " 1145 "server if your LDAP server supports SSL." 1146 msgstr "" 1147 "При избирането на тази опция Evolution ще се свързва със сървър за LDAP, " 1148 "само ако той поддържа SSL." 1149 1150 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 1151 msgid "" 1152 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " 1153 "server if your LDAP server supports TLS." 1154 msgstr "" 1155 "При избирането на тази опция Evolution ще се свързва със сървър за LDAP, " 1156 "само ако той поддържа TLS." 1157 1158 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 1159 msgid "" 1160 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " 1161 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " 1162 "vulnerable to security exploits." 1163 msgstr "" 1164 "Избирането на тази опция означава, че сървърът не поддържа SSL или TLS. Това " 1165 "означава, че вашата Интернет връзка ще бъде несигурна и ще бъдете уязвими на " 1166 "атаки срещу сигурността." 1167 1168 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 1169 msgid "Sub" 1170 msgstr "В цялото дърво" 1171 1172 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 1144 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 1173 1145 msgid "Supported Search Bases" 1174 1146 msgstr "Поддържани основи за търсене" 1175 1147 1176 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for 1177 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by 1178 #. this abbreviation. 1179 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 1180 #: ../mail/em-account-editor.c:291 1181 msgid "TLS encryption" 1182 msgstr "Шифриране с TLS" 1183 1184 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 1148 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 1185 1149 msgid "" 1186 1150 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " … … 1192 1156 "директорното дърво." 1193 1157 1194 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 1195 msgid "" 1196 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " 1197 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " 1198 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " 1199 "one level beneath your base." 1200 msgstr "" 1201 "Обхватът на търсене определя колко навътре да се търси в дървото с " 1202 "директории. „В цялото дърво“ ще включва всички записи под основата за " 1203 "търсене. „Едно ниво“ ще включва само записите, които са едно ниво под " 1204 "основата." 1205 1206 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 1158 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 1207 1159 msgid "" 1208 1160 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" … … 1210 1162 msgstr "Това е пълното име на LDAP сървъра. Примерно, „ldap.company.com“." 1211 1163 1212 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 421164 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 1213 1165 msgid "" 1214 1166 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " … … 1218 1170 "прекалено голяма цифра тук може да забави адресника." 1219 1171 1220 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 1221 msgid "" 1222 "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " 1223 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " 1224 "server." 1225 msgstr "" 1226 "Това е методът, който Evolution ще използва за удостоверяване. Забележете, " 1227 "че ако го настроите на „Адрес на е-поща“, достъпът до ldap сървъра трябва да " 1228 "е анонимен." 1229 1230 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 1172 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 1231 1173 msgid "" 1232 1174 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " … … 1236 1178 "Evolution. Това име е само за лично ползване." 1237 1179 1238 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 1239 msgid "" 1240 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " 1241 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " 1242 "port you should specify." 1243 msgstr "" 1244 "Това е портът на LDAP сървъра, към който Evolution ще се опита да се свърже. " 1245 "Предоставен е списък със стандартни портове, попитайте системния " 1246 "администратор кой порт трябва да посочите." 1247 1248 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 1249 msgid "Using distinguished name (DN)" 1250 msgstr "Използване на отличително име (DN)" 1251 1252 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 1253 msgid "Using email address" 1254 msgstr "Използване на е-поща" 1255 1256 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 1257 msgid "Whenever Possible" 1258 msgstr "Когато е възможно" 1259 1260 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 1261 msgid "_Add Address Book" 1262 msgstr "_Добавяне на адресник" 1263 1264 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 1180 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 1265 1181 msgid "_Download limit:" 1266 1182 msgstr "_Ограничаване на изтеглянията:" 1267 1183 1268 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 511184 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 1269 1185 msgid "_Find Possible Search Bases" 1270 1186 msgstr "Намиране на възмо_жни основи за търсене" 1271 1187 1272 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 521188 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 1273 1189 msgid "_Login method:" 1274 1190 msgstr "_Метод за идентификация в системата:" 1275 1191 1276 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 531277 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:22 71278 #: ../mail/mail-config.glade.h:17 81192 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 1193 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 1194 #: ../mail/mail-config.glade.h:175 1279 1195 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 1280 1196 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 … … 1282 1198 msgstr "_Име:" 1283 1199 1284 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 541200 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 1285 1201 msgid "_Port:" 1286 1202 msgstr "_Порт:" 1287 1203 1288 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 551204 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 1289 1205 msgid "_Search scope:" 1290 1206 msgstr "Обхват на _търсене:" 1291 1207 1292 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 561293 #: ../mail/mail-config.glade.h:18 71294 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 61208 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 1209 #: ../mail/mail-config.glade.h:184 1210 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 1295 1211 msgid "_Server:" 1296 1212 msgstr "_Сървър:" 1297 1213 1298 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 571214 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 1299 1215 msgid "_Timeout:" 1300 1216 msgstr "Гра_тисен период:" 1301 1217 1302 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 581218 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 1303 1219 msgid "_Use secure connection:" 1304 1220 msgstr "_Използване на сигурна връзка (SSL):" 1305 1221 1306 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 591222 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 1307 1223 msgid "cards" 1308 1224 msgstr "карти" 1309 1225 1310 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h: 601226 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 1311 1227 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 1312 #: ../calendar/gui/dialogs/ alarm-dialog.glade.h:271313 #: ../ calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:171314 #: ../plugins/cal dav/caldav-source.c:4301315 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c: 2791316 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:52 41317 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c: 6521318 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:3 751228 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 1229 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 1230 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286 1231 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 1232 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 1233 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720 1234 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 1319 1235 msgid "minutes" 1320 1236 msgstr "минути" … … 1341 1257 1342 1258 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 1259 #, fuzzy 1260 msgid "<b>Notes</b>" 1261 msgstr "<b>Домашен</b>" 1262 1263 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 1343 1264 msgid "<b>Other</b>" 1344 1265 msgstr "<b>Друг</b>" 1345 1266 1346 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 71267 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 1347 1268 msgid "<b>Telephone</b>" 1348 1269 msgstr "<b>Телефон</b>" 1349 1270 1350 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 81271 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 1351 1272 msgid "<b>Web Addresses</b>" 1352 1273 msgstr "<b>Интернет адреси</b>" 1353 1274 1354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 91275 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 1355 1276 msgid "<b>Work</b>" 1356 1277 msgstr "<b>Служебен</b>" 1357 1278 1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:101359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761360 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:6051361 msgid "AIM"1362 msgstr "AIM"1363 1364 1279 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 1365 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h: 61280 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 1366 1281 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 1367 1282 msgid "Ca_tegories..." … … 1369 1284 1370 1285 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 1371 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:26 61286 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 1372 1287 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 1373 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:19 91288 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 1374 1289 msgid "Contact" 1375 1290 msgstr "Контакт" 1376 1291 1377 1292 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 1378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:54 31379 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:55 81380 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:24 231293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 1294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 1295 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442 1381 1296 msgid "Contact Editor" 1382 1297 msgstr "Редактор на контакти" … … 1387 1302 1388 1303 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 1389 #: ../composer/e-msg-composer.c:24941390 1304 msgid "Image" 1391 1305 msgstr "Изображение" 1392 1306 1393 1307 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 1394 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:581395 msgid "MSN Messenger"1396 msgstr "MSN Messenger"1397 1398 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:171399 1308 msgid "Mailing Address" 1400 1309 msgstr "Пощенски адрес" 1401 1310 1402 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 81311 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 1403 1312 msgid "Nic_kname:" 1404 1313 msgstr "_Прякор:" 1405 1314 1315 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 1316 #: ../calendar/gui/migration.c:1225 1317 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 1318 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451 1319 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564 1320 msgid "Notes" 1321 msgstr "Бележки" 1322 1406 1323 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 1407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:541408 msgid "Novell GroupWise"1409 msgstr "Novell GroupWise"1410 1411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:211412 1324 msgid "Personal Information" 1413 1325 msgstr "Лична информация" 1414 1326 1415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 21327 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 1416 1328 msgid "Telephone" 1417 1329 msgstr "Телефон" 1418 1330 1419 #. red 1420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 1421 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268 1422 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 1423 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 1424 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 1425 #: ../mail/em-migrate.c:1057 1426 msgid "Work" 1427 msgstr "Служебен" 1428 1429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 1430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 1331 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 1431 1332 msgid "_Address:" 1432 1333 msgstr "_Адрес:" 1433 1334 1434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 51335 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 1435 1336 msgid "_Anniversary:" 1436 1337 msgstr "_Годишнина:" 1437 1338 1438 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 61339 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 1439 1340 msgid "_Assistant:" 1440 1341 msgstr "_Помощник:" 1441 1342 1442 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 71343 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 1443 1344 msgid "_Birthday:" 1444 1345 msgstr "_Рожден ден:" 1445 1346 1446 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 81447 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c: 7921448 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 41347 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 1348 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 1349 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 1449 1350 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 1450 1351 msgid "_Calendar:" 1451 1352 msgstr "_Календар:" 1452 1353 1453 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 91354 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 1454 1355 msgid "_City:" 1455 1356 msgstr "_Град:" 1456 1357 1457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 301358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 1458 1359 msgid "_Company:" 1459 1360 msgstr "_Компания:" 1460 1361 1461 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 311362 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 1462 1363 msgid "_Country:" 1463 1364 msgstr "_Държава:" 1464 1365 1465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 321366 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 1466 1367 msgid "_Department:" 1467 1368 msgstr "_Отдел:" 1468 1369 1469 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 31370 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 1470 1371 msgid "_File under:" 1471 1372 msgstr "Име в _списъка:" 1472 1373 1473 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 41374 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 1474 1375 msgid "_Free/Busy:" 1475 1376 msgstr "_Свободен/зает:" 1476 1377 1477 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 51378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 1478 1379 msgid "_Home Page:" 1479 1380 msgstr "_Интернет страница:" 1480 1381 1481 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 61382 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 1482 1383 msgid "_Manager:" 1483 1384 msgstr "_Ръководител:" 1484 1385 1485 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 1486 msgid "_Notes:" 1487 msgstr "_Бележки:" 1488 1489 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 1386 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 1490 1387 msgid "_Office:" 1491 1388 msgstr "_Офис:" 1492 1389 1493 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 1494 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 1390 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 1495 1391 msgid "_PO Box:" 1496 1392 msgstr "_Пощенска кутия:" 1497 1393 1498 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 401394 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 1499 1395 msgid "_Profession:" 1500 1396 msgstr "_Професия:" 1501 1397 1502 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 411398 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 1503 1399 msgid "_Spouse:" 1504 1400 msgstr "_Съпруг(а):" 1505 1401 1506 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 1507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 1402 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 1508 1403 msgid "_State/Province:" 1509 1404 msgstr "_Щат/провинция:" 1510 1405 1511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h: 431512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 71406 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 1407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 1513 1408 msgid "_Title:" 1514 1409 msgstr "_Титла:" 1515 1410 1516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 41411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 1517 1412 msgid "_Video Chat:" 1518 1413 msgstr "_Видео разговор:" 1519 1414 1520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 51415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 1521 1416 msgid "_Wants to receive HTML mail" 1522 1417 msgstr "_Иска да получава поща във формат HTML" 1523 1418 1524 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 61419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 1525 1420 msgid "_Web Log:" 1526 1421 msgstr "_Блог:" 1527 1422 1528 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 71423 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 1529 1424 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 1530 1425 msgid "_Where:" 1531 1426 msgstr "_Къде:" 1532 1427 1533 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 81428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 1534 1429 msgid "_Zip/Postal Code:" 1535 1430 msgstr "_ZIP/пощенски код:" 1536 1431 1537 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 1538 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 1539 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 1540 msgid "Address" 1541 msgstr "Адрес" 1542 1543 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 1432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 1433 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 1434 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951 1435 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697 1436 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 1437 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 1438 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 1439 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 1440 msgid "Name" 1441 msgstr "Име" 1442 1544 1443 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 1545 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173 1546 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 1444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 1547 1445 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 1548 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:32 51549 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:41 91550 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:16 51446 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324 1447 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417 1448 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 1551 1449 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 1552 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:54 51553 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:19 21450 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 1451 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 1554 1452 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 1555 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:18 22 ../widgets/text/e-text.c:36851556 #: ../widgets/text/e-text.c:36 861453 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674 1454 #: ../widgets/text/e-text.c:3675 1557 1455 msgid "Editable" 1558 1456 msgstr "Редактируем" 1559 1457 1560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 1561 msgid "United States" 1562 msgstr "САЩ" 1563 1564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 1565 msgid "Afghanistan" 1566 msgstr "Афганистан" 1567 1568 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 1569 msgid "Albania" 1570 msgstr "Албания" 1571 1572 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 1573 msgid "Algeria" 1574 msgstr "Алжир" 1575 1576 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 1577 msgid "American Samoa" 1578 msgstr "Американско Самоа" 1579 1580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 1581 msgid "Andorra" 1582 msgstr "Андора" 1583 1584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 1585 msgid "Angola" 1586 msgstr "Ангола" 1587 1588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 1589 msgid "Anguilla" 1590 msgstr "Ангила" 1591 1592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 1593 msgid "Antarctica" 1594 msgstr "Антарктика" 1595 1596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 1597 msgid "Antigua And Barbuda" 1598 msgstr "Антигуа и Барбуда" 1599 1600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 1601 msgid "Argentina" 1602 msgstr "Аржентина" 1603 1604 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 1605 msgid "Armenia" 1606 msgstr "Армения" 1607 1608 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 1609 msgid "Aruba" 1610 msgstr "Аруба" 1611 1612 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 1613 msgid "Australia" 1614 msgstr "Австралия" 1615 1616 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 1617 msgid "Austria" 1618 msgstr "Австрия" 1619 1620 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 1621 msgid "Azerbaijan" 1622 msgstr "Азербайджан" 1623 1624 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 1625 msgid "Bahamas" 1626 msgstr "Бахамски острови" 1627 1628 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 1629 msgid "Bahrain" 1630 msgstr "Бахрейн" 1631 1632 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 1633 msgid "Bangladesh" 1634 msgstr "Бангладеш" 1635 1636 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 1637 msgid "Barbados" 1638 msgstr "Барбадос" 1639 1640 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 1641 msgid "Belarus" 1642 msgstr "Беларус" 1643 1644 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 1645 msgid "Belgium" 1646 msgstr "Белгия" 1647 1648 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 1649 msgid "Belize" 1650 msgstr "Белиз" 1651 1652 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 1653 msgid "Benin" 1654 msgstr "Бенин" 1655 1656 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 1657 msgid "Bermuda" 1658 msgstr "Бермудски острови" 1659 1660 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 1661 msgid "Bhutan" 1662 msgstr "Бутан" 1663 1664 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 1665 msgid "Bolivia" 1666 msgstr "Боливия" 1667 1668 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 1669 msgid "Bosnia And Herzegowina" 1670 msgstr "Босна и Херцеговина" 1671 1672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 1673 msgid "Botswana" 1674 msgstr "Ботсвана" 1675 1676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 1677 msgid "Bouvet Island" 1678 msgstr "Остров Буве" 1679 1680 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 1681 msgid "Brazil" 1682 msgstr "Бразилия" 1683 1684 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 1685 msgid "British Indian Ocean Territory" 1686 msgstr "Британска Индоокеанска Територия" 1687 1688 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 1689 msgid "Brunei Darussalam" 1690 msgstr "Бруней" 1691 1692 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 1693 msgid "Bulgaria" 1694 msgstr "България" 1695 1696 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 1697 msgid "Burkina Faso" 1698 msgstr "Буркина Фасо" 1699 1700 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 1701 msgid "Burundi" 1702 msgstr "Бурунди" 1703 1704 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 1705 msgid "Cambodia" 1706 msgstr "Камбоджа" 1707 1708 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 1709 msgid "Cameroon" 1710 msgstr "Камерун" 1711 1712 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 1713 msgid "Canada" 1714 msgstr "Канада" 1715 1716 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 1717 msgid "Cape Verde" 1718 msgstr "Кабо Верде" 1719 1720 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 1721 msgid "Cayman Islands" 1722 msgstr "Кайманови острови" 1723 1724 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 1725 msgid "Central African Republic" 1726 msgstr "Централна Африканска Република" 1727 1728 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 1729 msgid "Chad" 1730 msgstr "Чад" 1731 1732 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 1733 msgid "Chile" 1734 msgstr "Чили" 1735 1736 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 1737 msgid "China" 1738 msgstr "Китай" 1739 1740 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 1741 msgid "Christmas Island" 1742 msgstr "Великденски острови" 1743 1744 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 1745 msgid "Cocos (Keeling) Islands" 1746 msgstr "Кокосови Острови" 1747 1748 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 1749 msgid "Colombia" 1750 msgstr "Колумбия" 1751 1752 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 1753 msgid "Comoros" 1754 msgstr "Комори" 1755 1756 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 1757 msgid "Congo" 1758 msgstr "Конго" 1759 1760 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 1761 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" 1762 msgstr "Конго, Демократична Република" 1763 1764 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 1765 msgid "Cook Islands" 1766 msgstr "Острови Кук" 1767 1768 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 1769 msgid "Costa Rica" 1770 msgstr "Коста Рика" 1771 1772 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 1773 msgid "Cote d'Ivoire" 1774 msgstr "Бряг на слоновата кост" 1775 1776 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 1777 msgid "Croatia" 1778 msgstr "Хърватска" 1779 1780 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 1781 msgid "Cuba" 1782 msgstr "Куба" 1783 1784 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 1785 msgid "Cyprus" 1786 msgstr "Кипър" 1787 1788 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 1789 msgid "Czech Republic" 1790 msgstr "Чехия" 1791 1792 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 1793 msgid "Denmark" 1794 msgstr "Дания" 1795 1796 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 1797 msgid "Djibouti" 1798 msgstr "Джибути" 1799 1800 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 1801 msgid "Dominica" 1802 msgstr "Доминика" 1803 1804 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 1805 msgid "Dominican Republic" 1806 msgstr "Доминиканска република" 1807 1808 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 1809 msgid "Ecuador" 1810 msgstr "Еквадор" 1811 1812 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 1813 msgid "Egypt" 1814 msgstr "Египет" 1815 1816 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 1817 msgid "El Salvador" 1818 msgstr "Ел Славадор" 1819 1820 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 1821 msgid "Equatorial Guinea" 1822 msgstr "Екваториална Гвинея" 1823 1824 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 1825 msgid "Eritrea" 1826 msgstr "Еритрея" 1827 1828 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 1829 msgid "Estonia" 1830 msgstr "Естония" 1831 1832 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 1833 msgid "Ethiopia" 1834 msgstr "Етиопия" 1835 1836 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 1837 msgid "Falkland Islands" 1838 msgstr "Фолклендски острови" 1839 1840 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 1841 msgid "Faroe Islands" 1842 msgstr "Фарьорски острови" 1843 1844 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 1845 msgid "Fiji" 1846 msgstr "Острови Фиджи" 1847 1848 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 1849 msgid "Finland" 1850 msgstr "Финландия" 1851 1852 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 1853 msgid "France" 1854 msgstr "Франция" 1855 1856 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 1857 msgid "French Guiana" 1858 msgstr "Френска Гвиана" 1859 1860 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 1861 msgid "French Polynesia" 1862 msgstr "Френска Полинезия" 1863 1864 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 1865 msgid "French Southern Territories" 1866 msgstr "Френски Южни Територии" 1867 1868 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 1869 msgid "Gabon" 1870 msgstr "Габон" 1871 1872 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 1873 msgid "Gambia" 1874 msgstr "Гамбия" 1875 1876 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 1877 msgid "Georgia" 1878 msgstr "Грузия" 1879 1880 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 1881 msgid "Germany" 1882 msgstr "Германия" 1883 1884 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 1885 msgid "Ghana" 1886 msgstr "Гана" 1887 1888 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 1889 msgid "Gibraltar" 1890 msgstr "Гибралтар" 1891 1892 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 1893 msgid "Greece" 1894 msgstr "Гърция" 1895 1896 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 1897 msgid "Greenland" 1898 msgstr "Гренландия" 1899 1900 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 1901 msgid "Grenada" 1902 msgstr "Гренада" 1903 1904 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 1905 msgid "Guadeloupe" 1906 msgstr "Гваделупа" 1907 1908 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 1909 msgid "Guam" 1910 msgstr "Гвиам" 1911 1912 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 1913 msgid "Guatemala" 1914 msgstr "Гватемала" 1915 1916 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 1917 msgid "Guernsey" 1918 msgstr "Гърнси" 1919 1920 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 1921 msgid "Guinea" 1922 msgstr "Гвинея" 1923 1924 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 1925 msgid "Guinea-Bissau" 1926 msgstr "Гвинея-бисау" 1927 1928 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 1929 msgid "Guyana" 1930 msgstr "Гвияна" 1931 1932 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 1933 msgid "Haiti" 1934 msgstr "Хаити" 1935 1936 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 1937 msgid "Heard And McDonald Islands" 1938 msgstr "Острови Хърд и МакДоналд" 1939 1940 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 1941 msgid "Holy See" 1942 msgstr "Свято море" 1943 1944 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 1945 msgid "Honduras" 1946 msgstr "Хондурас" 1947 1948 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 1949 msgid "Hong Kong" 1950 msgstr "Хонг Конг" 1951 1952 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 1953 msgid "Hungary" 1954 msgstr "Унгария" 1955 1956 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 1957 msgid "Iceland" 1958 msgstr "Исландия" 1959 1960 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 1961 msgid "India" 1962 msgstr "Индия" 1963 1964 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 1965 msgid "Indonesia" 1966 msgstr "Индонезия" 1967 1968 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 1969 msgid "Iran" 1970 msgstr "Иран" 1971 1972 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 1973 msgid "Iraq" 1974 msgstr "Ирак" 1975 1976 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 1977 msgid "Ireland" 1978 msgstr "Ирландия" 1979 1980 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 1981 msgid "Isle of Man" 1982 msgstr "Айл ъф Ман" 1983 1984 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 1985 msgid "Israel" 1986 msgstr "Израел" 1987 1988 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 1989 msgid "Italy" 1990 msgstr "Италия" 1991 1992 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 1993 msgid "Jamaica" 1994 msgstr "Ямайка" 1995 1996 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 1997 msgid "Japan" 1998 msgstr "Япония" 1999 2000 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 2001 msgid "Jersey" 2002 msgstr "Джърси" 2003 2004 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 2005 msgid "Jordan" 2006 msgstr "Йордания" 2007 2008 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 2009 msgid "Kazakhstan" 2010 msgstr "Казахстан" 2011 2012 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 2013 msgid "Kenya" 2014 msgstr "Кения" 2015 2016 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 2017 msgid "Kiribati" 2018 msgstr "Кирибати" 2019 2020 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 2021 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" 2022 msgstr "Корея, Демократична Народна Република" 2023 2024 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 2025 msgid "Korea, Republic Of" 2026 msgstr "Корея, Република" 2027 2028 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 2029 msgid "Kuwait" 2030 msgstr "Кувейт" 2031 2032 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 2033 msgid "Kyrgyzstan" 2034 msgstr "Киргизстан" 2035 2036 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 2037 msgid "Laos" 2038 msgstr "Лаос" 2039 2040 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 2041 msgid "Latvia" 2042 msgstr "Латвия" 2043 2044 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 2045 msgid "Lebanon" 2046 msgstr "Ливан" 2047 2048 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 2049 msgid "Lesotho" 2050 msgstr "Лесото" 2051 2052 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 2053 msgid "Liberia" 2054 msgstr "Либерия" 2055 2056 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 2057 msgid "Libya" 2058 msgstr "Либия" 2059 2060 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 2061 msgid "Liechtenstein" 2062 msgstr "Лихтенщайн" 2063 2064 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 2065 msgid "Lithuania" 2066 msgstr "Литва" 2067 2068 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 2069 msgid "Luxembourg" 2070 msgstr "Люксембург" 2071 2072 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 2073 msgid "Macao" 2074 msgstr "Макао" 2075 2076 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 2077 msgid "Macedonia" 2078 msgstr "Македония" 2079 2080 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 2081 msgid "Madagascar" 2082 msgstr "Мадагаскар" 2083 2084 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 2085 msgid "Malawi" 2086 msgstr "Малави" 2087 2088 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 2089 msgid "Malaysia" 2090 msgstr "Малайзия" 2091 2092 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 2093 msgid "Maldives" 2094 msgstr "Малдивски острови" 2095 2096 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 2097 msgid "Mali" 2098 msgstr "Мали" 2099 2100 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 2101 msgid "Malta" 2102 msgstr "Малта" 2103 2104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 2105 msgid "Marshall Islands" 2106 msgstr "Маршалски острови" 2107 2108 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 2109 msgid "Martinique" 2110 msgstr "Мартиника" 2111 2112 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 2113 msgid "Mauritania" 2114 msgstr "Мавритания" 2115 2116 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 2117 msgid "Mauritius" 2118 msgstr "Мавриций" 2119 2120 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 2121 msgid "Mayotte" 2122 msgstr "Майоте" 2123 2124 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 2125 msgid "Mexico" 2126 msgstr "Мексико" 2127 2128 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 2129 msgid "Micronesia" 2130 msgstr "Микронезия" 2131 2132 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 2133 msgid "Moldova, Republic Of" 2134 msgstr "Република Молдова" 2135 2136 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 2137 msgid "Monaco" 2138 msgstr "Монако" 2139 2140 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 2141 msgid "Mongolia" 2142 msgstr "Монголия" 2143 2144 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 2145 msgid "Montserrat" 2146 msgstr "Монсерат" 2147 2148 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 2149 msgid "Morocco" 2150 msgstr "Мароко" 2151 2152 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 2153 msgid "Mozambique" 2154 msgstr "Мозамбик" 2155 2156 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 2157 msgid "Myanmar" 2158 msgstr "Бирма" 2159 2160 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 2161 msgid "Namibia" 2162 msgstr "Намибия" 2163 2164 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 2165 msgid "Nauru" 2166 msgstr "Науру" 2167 2168 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 2169 msgid "Nepal" 2170 msgstr "Непал" 2171 2172 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 2173 msgid "Netherlands" 2174 msgstr "Холандия" 2175 2176 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 2177 msgid "Netherlands Antilles" 2178 msgstr "Холандски Антили" 2179 2180 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 2181 msgid "New Caledonia" 2182 msgstr "Нова Каледония" 2183 2184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 2185 msgid "New Zealand" 2186 msgstr "Нова Зеландия" 2187 2188 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 2189 msgid "Nicaragua" 2190 msgstr "Никарагуа" 2191 2192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 2193 msgid "Niger" 2194 msgstr "Нигер" 2195 2196 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 2197 msgid "Nigeria" 2198 msgstr "Нигерия" 2199 2200 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 2201 msgid "Niue" 2202 msgstr "Ниуе" 2203 2204 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 2205 msgid "Norfolk Island" 2206 msgstr "Остров Норфолк" 2207 2208 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 2209 msgid "Northern Mariana Islands" 2210 msgstr "Мариански острови" 2211 2212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 2213 msgid "Norway" 2214 msgstr "Норвегия" 2215 2216 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 2217 msgid "Oman" 2218 msgstr "Оман" 2219 2220 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 2221 msgid "Pakistan" 2222 msgstr "Пакистан" 2223 2224 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 2225 msgid "Palau" 2226 msgstr "Палау" 2227 2228 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 2229 msgid "Palestinian Territory" 2230 msgstr "Палестина" 2231 2232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 2233 msgid "Panama" 2234 msgstr "Панама" 2235 2236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 2237 msgid "Papua New Guinea" 2238 msgstr "Папуа Нова Гвинея" 2239 2240 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 2241 msgid "Paraguay" 2242 msgstr "Парагвай" 2243 2244 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 2245 msgid "Peru" 2246 msgstr "Перу" 2247 2248 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 2249 msgid "Philippines" 2250 msgstr "Филипини" 2251 2252 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 2253 msgid "Pitcairn" 2254 msgstr "Питкеърн" 2255 2256 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 2257 msgid "Poland" 2258 msgstr "Полша" 2259 2260 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 2261 msgid "Portugal" 2262 msgstr "Португалия" 2263 2264 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 2265 msgid "Puerto Rico" 2266 msgstr "Пуерто Рико" 2267 2268 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 2269 msgid "Qatar" 2270 msgstr "Катар" 2271 2272 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 2273 msgid "Reunion" 2274 msgstr "Реюнион" 2275 2276 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 2277 msgid "Romania" 2278 msgstr "Румъния" 2279 2280 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 2281 msgid "Russian Federation" 2282 msgstr "Русия" 2283 2284 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 2285 msgid "Rwanda" 2286 msgstr "Руанда" 2287 2288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 2289 msgid "Saint Kitts And Nevis" 2290 msgstr "Сейнт Китс и Невис" 2291 2292 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 2293 msgid "Saint Lucia" 2294 msgstr "Санта Луция" 2295 2296 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 2297 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" 2298 msgstr "Сент Винсент и Гренадини" 2299 2300 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 2301 msgid "Samoa" 2302 msgstr "Самоа" 2303 2304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 2305 msgid "San Marino" 2306 msgstr "Сан Марино" 2307 2308 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 2309 msgid "Sao Tome And Principe" 2310 msgstr "Сан Томе и Принсипи" 2311 2312 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 2313 msgid "Saudi Arabia" 2314 msgstr "Саудитска Арабия" 2315 2316 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 2317 msgid "Senegal" 2318 msgstr "Сенегал" 2319 2320 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 2321 msgid "Serbia And Montenegro" 2322 msgstr "Сърбия и Черна гора" 2323 2324 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 2325 msgid "Seychelles" 2326 msgstr "Сейшелски острови" 2327 2328 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 2329 msgid "Sierra Leone" 2330 msgstr "Сиера Леоне" 2331 2332 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 2333 msgid "Singapore" 2334 msgstr "Сингапур" 2335 2336 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 2337 msgid "Slovakia" 2338 msgstr "Словакия" 2339 2340 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 2341 msgid "Slovenia" 2342 msgstr "Словения" 2343 2344 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 2345 msgid "Solomon Islands" 2346 msgstr "Соломонови острови" 2347 2348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 2349 msgid "Somalia" 2350 msgstr "Сомалия" 2351 2352 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 2353 msgid "South Africa" 2354 msgstr "Южна Африка" 2355 2356 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 2357 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" 2358 msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови" 2359 2360 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 2361 msgid "Spain" 2362 msgstr "Испания" 2363 2364 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 2365 msgid "Sri Lanka" 2366 msgstr "Шри Ланка" 2367 2368 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 2369 msgid "St. Helena" 2370 msgstr "Света Елена" 2371 2372 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 2373 msgid "St. Pierre And Miquelon" 2374 msgstr "Свети Пиер и Микелон" 2375 2376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 2377 msgid "Sudan" 2378 msgstr "Судан" 2379 2380 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 2381 msgid "Suriname" 2382 msgstr "Суринам" 2383 2384 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 2385 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" 2386 msgstr "Острови Свалбард и Жан Майен" 2387 2388 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 2389 msgid "Swaziland" 2390 msgstr "Свазиленд" 2391 2392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 2393 msgid "Sweden" 2394 msgstr "Швеция" 2395 2396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 2397 msgid "Switzerland" 2398 msgstr "Швейцария" 2399 2400 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 2401 msgid "Syria" 2402 msgstr "Сирия" 2403 2404 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 2405 msgid "Taiwan" 2406 msgstr "Тайван" 2407 2408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 2409 msgid "Tajikistan" 2410 msgstr "Таджикистан" 2411 2412 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 2413 msgid "Tanzania, United Republic Of" 2414 msgstr "Обединена република Танзания" 2415 2416 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 2417 msgid "Thailand" 2418 msgstr "Тайланд" 2419 2420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 2421 msgid "Timor-Leste" 2422 msgstr "Тимор-Лесте" 2423 2424 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 2425 msgid "Togo" 2426 msgstr "Того" 2427 2428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 2429 msgid "Tokelau" 2430 msgstr "Токелао" 2431 2432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 2433 msgid "Tonga" 2434 msgstr "Тонга" 2435 2436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 2437 msgid "Trinidad And Tobago" 2438 msgstr "Тринидад и Тобаго" 2439 2440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 2441 msgid "Tunisia" 2442 msgstr "Тунис" 2443 2444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 2445 msgid "Turkey" 2446 msgstr "Турция" 2447 2448 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 2449 msgid "Turkmenistan" 2450 msgstr "Туркменистан" 2451 2452 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 2453 msgid "Turks And Caicos Islands" 2454 msgstr "Острови Туркс и Кайкос" 2455 2456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 2457 msgid "Tuvalu" 2458 msgstr "Тувалу" 2459 2460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 2461 msgid "Uganda" 2462 msgstr "Уганда" 2463 2464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 2465 msgid "Ukraine" 2466 msgstr "Украйна" 2467 2468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 2469 msgid "United Arab Emirates" 2470 msgstr "Обединени Арабски Емирства" 2471 2472 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 2473 msgid "United Kingdom" 2474 msgstr "Обединеното кралство" 2475 2476 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 2477 msgid "United States Minor Outlying Islands" 2478 msgstr "Малки външни острови на САЩ" 2479 2480 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 2481 msgid "Uruguay" 2482 msgstr "Уругвай" 2483 2484 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 2485 msgid "Uzbekistan" 2486 msgstr "Узбекистан" 2487 2488 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 2489 msgid "Vanuatu" 2490 msgstr "Вануату" 2491 2492 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 2493 msgid "Venezuela" 2494 msgstr "Венецуела" 2495 2496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 2497 msgid "Viet Nam" 2498 msgstr "Виетнам" 2499 2500 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 2501 msgid "Virgin Islands, British" 2502 msgstr "Британски Вирджински острови" 2503 2504 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 2505 msgid "Virgin Islands, U.S." 2506 msgstr "Американски Вирджински острови" 2507 2508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 2509 msgid "Wallis And Futuna Islands" 2510 msgstr "Острови Уолис и Футуна" 2511 2512 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 2513 msgid "Western Sahara" 2514 msgstr "Западна Сахара" 2515 2516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 2517 msgid "Yemen" 2518 msgstr "Йемен" 2519 2520 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 2521 msgid "Zambia" 2522 msgstr "Замбия" 2523 2524 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 2525 msgid "Zimbabwe" 2526 msgstr "Зимбабве" 2527 2528 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 2529 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 2530 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 2531 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 2532 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 2533 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 2534 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 2535 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 2536 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 2537 msgid "Name" 2538 msgstr "Име" 2539 2540 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 2541 msgid "AOL Instant Messenger" 2542 msgstr "AOL Instant Messenger" 2543 2544 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 2545 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 2546 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 1458 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 1459 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603 1460 msgid "AIM" 1461 msgstr "AIM" 1462 1463 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 1464 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 2547 1465 msgid "Jabber" 2548 1466 msgstr "Jabber" 2549 1467 2550 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 2551 msgid "Yahoo Messenger" 2552 msgstr "Yahoo Messenger" 2553 2554 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 2555 msgid "Gadu-Gadu Messenger" 2556 msgstr "Gadu-Gadu Messenger" 2557 2558 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 2559 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 1468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 1469 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 1470 msgid "Yahoo" 1471 msgstr "Yahoo" 1472 1473 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 1474 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 1475 msgid "Gadu-Gadu" 1476 msgstr "Gadu-Gadu" 1477 1478 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 2560 1479 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 1480 msgid "MSN" 1481 msgstr "MSN" 1482 1483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 1484 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 2561 1485 msgid "ICQ" 2562 1486 msgstr "ICQ" 2563 1487 2564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 2565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 2566 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 1488 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 1489 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 1490 msgid "GroupWise" 1491 msgstr "GroupWise" 1492 1493 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 1494 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 2567 1495 msgid "Skype" 2568 1496 msgstr "Skype" 2569 1497 2570 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150 2571 msgid "Service" 2572 msgstr "Услуга" 2573 2574 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159 2575 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 2576 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 2577 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 2578 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 2579 msgid "Location" 2580 msgstr "Местоположение" 2581 2582 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166 2583 msgid "Username" 2584 msgstr "Потребителско име" 2585 2586 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264 2587 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 1498 #. red 1499 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 1500 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 1501 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 1502 #: ../mail/em-migrate.c:959 1503 msgid "Work" 1504 msgstr "Служебен" 1505 1506 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 2588 1507 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 2589 1508 msgid "Home" 2590 1509 msgstr "Домашна" 2591 1510 2592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272 2593 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 1511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 2594 1512 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 2595 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:51 92596 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:22 971513 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 1514 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289 2597 1515 msgid "Other" 2598 1516 msgstr "Друга" 2599 1517 2600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 2601 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 2602 msgid "Yahoo" 2603 msgstr "Yahoo" 2604 2605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 2606 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611 2607 msgid "Gadu-Gadu" 2608 msgstr "Gadu-Gadu" 2609 2610 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 2611 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 2612 msgid "MSN" 2613 msgstr "MSN" 2614 2615 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 2616 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 2617 msgid "GroupWise" 2618 msgstr "GroupWise" 2619 2620 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 1518 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 2621 1519 msgid "Source Book" 2622 1520 msgstr "Книга — източник" 2623 1521 2624 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:25 91522 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 2625 1523 msgid "Target Book" 2626 1524 msgstr "Книга — цел" 2627 1525 2628 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2 731526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 2629 1527 msgid "Is New Contact" 2630 1528 msgstr "Е нов контакт" 2631 1529 2632 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2 801530 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 2633 1531 msgid "Writable Fields" 2634 1532 msgstr "Полета за писане" 2635 1533 2636 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:28 71534 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 2637 1535 msgid "Required Fields" 2638 1536 msgstr "Задължителни полета" 2639 1537 2640 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c: 3011538 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 2641 1539 msgid "Changed" 2642 1540 msgstr "Променени" 2643 1541 2644 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:55 32645 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:24 181542 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 1543 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437 2646 1544 #, c-format 2647 1545 msgid "Contact Editor - %s" 2648 1546 msgstr "Редактор на контакти — %s" 2649 1547 2650 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:28 141548 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832 2651 1549 msgid "Please select an image for this contact" 2652 1550 msgstr "Изберете изображение за този контакт" 2653 1551 2654 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:28 151552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 2655 1553 msgid "_No image" 2656 1554 msgstr "_Няма изображение" 2657 1555 2658 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3 0891556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 2659 1557 msgid "" 2660 1558 "The contact data is invalid:\n" … … 2664 1562 "\n" 2665 1563 2666 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3 0931564 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 2667 1565 #, c-format 2668 1566 msgid "'%s' has an invalid format" 2669 1567 msgstr "„%s“ е с невалиден формат" 2670 1568 2671 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:31 001569 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 2672 1570 #, c-format 2673 1571 msgid "%s'%s' has an invalid format" 2674 1572 msgstr "%s„%s“ е с невалиден формат" 2675 1573 2676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:31 152677 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:31 261574 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130 1575 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 2678 1576 #, c-format 2679 1577 msgid "%s'%s' is empty" 2680 1578 msgstr "%s„%s“ е празен" 2681 1579 2682 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:31 411580 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154 2683 1581 msgid "Invalid contact." 2684 1582 msgstr "Невалиден контакт." 2685 1583 2686 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:32 41584 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323 2687 1585 msgid "Contact Quick-Add" 2688 1586 msgstr "Бързо добавяне на контакт" 2689 1587 2690 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:32 71588 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 2691 1589 msgid "_Edit Full" 2692 1590 msgstr "Пълно р_едактиране" 2693 1591 2694 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:40 11592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400 2695 1593 msgid "_Full name" 2696 1594 msgstr "_Пълно име" 2697 1595 2698 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:41 21596 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 2699 1597 msgid "E_mail" 2700 1598 msgstr "_Е-поща" 2701 1599 2702 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:42 31600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 2703 1601 msgid "_Select Address Book" 2704 1602 msgstr "Избор на адрес_ник" … … 2738 1636 "изтриете тези контакти?" 2739 1637 2740 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12741 msgid "Address _2:"2742 msgstr "_Втори адрес:"2743 2744 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22745 msgid "Ci_ty:"2746 msgstr "Гр_ад:"2747 2748 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32749 msgid "Countr_y:"2750 msgstr "Дър_жава:"2751 2752 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42753 msgid "Full Address"2754 msgstr "Пълен адрес"2755 2756 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82757 msgid "_ZIP Code:"2758 msgstr "_Пощенски код:"2759 2760 1638 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 2761 msgid "Dr." 2762 msgstr "Д-р" 2763 2764 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 2765 msgid "Esq." 2766 msgstr "Ескуайър" 2767 2768 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 1639 msgid "" 1640 "\n" 1641 "Mr.\n" 1642 "Mrs.\n" 1643 "Ms.\n" 1644 "Miss\n" 1645 "Dr." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 1649 msgid "" 1650 "\n" 1651 "Sr.\n" 1652 "Jr.\n" 1653 "I\n" 1654 "II\n" 1655 "III\n" 1656 "Esq." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 2769 1660 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 2770 1661 msgid "Full Name" 2771 1662 msgstr "Пълно име" 2772 1663 2773 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 2774 msgid "I" 2775 msgstr "1-ви" 2776 2777 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 2778 msgid "II" 2779 msgstr "2-ри" 2780 2781 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 2782 msgid "III" 2783 msgstr "3-ти" 2784 2785 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 2786 msgid "Jr." 2787 msgstr "младши" 2788 2789 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 2790 msgid "Miss" 2791 msgstr "Г-ца" 2792 2793 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 2794 msgid "Mr." 2795 msgstr "Г-н" 2796 2797 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 2798 msgid "Mrs." 2799 msgstr "Г-жа" 2800 2801 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 2802 msgid "Ms." 2803 msgstr "Г-ца/Г-жа" 2804 2805 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 2806 msgid "Sr." 2807 msgstr "старши" 2808 2809 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 1664 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 2810 1665 msgid "_First:" 2811 1666 msgstr "_Първо име:" 2812 1667 2813 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 41668 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 2814 1669 msgid "_Last:" 2815 1670 msgstr "_Фамилия:" 2816 1671 2817 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 51672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 2818 1673 msgid "_Middle:" 2819 1674 msgstr "Прези_ме:" 2820 1675 2821 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 61676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 2822 1677 msgid "_Suffix:" 2823 1678 msgstr "_Наставка:" 2824 2825 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:12826 msgid "Add IM Account"2827 msgstr "Добавяне на абонамент за IM"2828 2829 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:22830 msgid "_Account name:"2831 msgstr "Име на _абонамента:"2832 2833 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:32834 msgid "_IM Service:"2835 msgstr "Услуга за _бързи съобщения:"2836 2837 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:42838 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:162839 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:3722840 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:2472841 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:2392842 msgid "_Location:"2843 msgstr "Местопо_ложение:"2844 1679 2845 1680 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 … … 2853 1688 2854 1689 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 2855 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:2 202856 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:81 52857 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:1 211690 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212 1691 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812 1692 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118 2858 1693 msgid "Select..." 2859 1694 msgstr "Избор…" … … 2881 1716 2882 1717 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 2883 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:31 12884 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:40 51718 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 1719 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403 2885 1720 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 2886 1721 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 2887 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:53 11722 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 2888 1723 msgid "Book" 2889 1724 msgstr "Книга" … … 2931 1766 2932 1767 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 2933 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:21 41768 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213 2934 1769 msgid "_Merge" 2935 1770 msgstr "_Смесване" 2936 1771 2937 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:19 91772 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198 2938 1773 msgid "Merge Contact" 2939 1774 msgstr "Смесване на контакт" 2940 1775 2941 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:26 71776 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266 2942 1777 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 2943 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 32944 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 82945 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:5 912946 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:8 712947 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:4 16 ../smime/lib/e-cert.c:8101778 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 1779 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 1780 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 1781 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868 1782 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808 2948 1783 msgid "Email" 2949 1784 msgstr "Електронна поща" … … 2951 1786 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 2952 1787 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 2953 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c: 80../calendar/gui/caltypes.xml.h:21788 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 2954 1789 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 2955 1790 msgid "Any field contains" … … 2965 1800 msgstr "Името съдържа" 2966 1801 2967 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:16 31802 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 2968 1803 msgid "No contacts" 2969 1804 msgstr "Няма контакти" 2970 1805 2971 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:16 61806 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 2972 1807 #, c-format 2973 1808 msgid "%d contact" … … 2976 1811 msgstr[1] "%d контакта" 2977 1812 2978 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:31 82979 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:41 21813 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 1814 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 2980 1815 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 2981 1816 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 2982 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:53 81817 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 2983 1818 msgid "Query" 2984 1819 msgstr "Заявка" 2985 1820 2986 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:46 11821 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460 2987 1822 msgid "Error getting book view" 2988 1823 msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книгата" 2989 1824 2990 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:42 62991 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:50 91825 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424 1826 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 2992 1827 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 2993 #: ../widgets/table/e-table.c:33 522994 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:8 20 ../widgets/text/e-text.c:35492995 #: ../widgets/text/e-text.c:35 501828 #: ../widgets/table/e-table.c:3344 1829 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541 1830 #: ../widgets/text/e-text.c:3542 2996 1831 msgid "Model" 2997 1832 msgstr "Модел" … … 3010 1845 3011 1846 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 3012 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 23013 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:56 61847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 1848 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564 3014 1849 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 3015 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 1850 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 1851 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 3016 1852 msgid "Type" 3017 1853 msgstr "Тип" 3018 1854 3019 1855 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 3020 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:19 651856 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971 3021 1857 msgid "Save as vCard..." 3022 1858 msgstr "Запазване като vCard…" 3023 1859 3024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 3025 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 3026 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 3027 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 1860 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 1861 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 1862 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 3028 1863 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 3029 1864 msgid "_Open" 3030 1865 msgstr "_Отваряне" 3031 1866 3032 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:93 51867 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 3033 1868 msgid "_New Contact..." 3034 1869 msgstr "_Нов контакт…" 3035 1870 3036 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:93 61871 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 3037 1872 msgid "New Contact _List..." 3038 1873 msgstr "Нов _списък с контакти…" 3039 1874 3040 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:93 91875 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 3041 1876 msgid "_Save as vCard..." 3042 1877 msgstr "_Запазване като vCard…" 3043 1878 3044 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:9 401879 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 3045 1880 msgid "_Forward Contact" 3046 1881 msgstr "_Препращане на контакт" 3047 1882 3048 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 11883 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 3049 1884 msgid "_Forward Contacts" 3050 1885 msgstr "_Препращане на контакти" 3051 1886 3052 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 21887 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 3053 1888 msgid "Send _Message to Contact" 3054 1889 msgstr "Изпращане на _писмо до контакт" 3055 1890 3056 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 31891 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 3057 1892 msgid "Send _Message to List" 3058 1893 msgstr "Изпращане на _писмо до списък" 3059 1894 3060 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 41895 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 3061 1896 msgid "Send _Message to Contacts" 3062 1897 msgstr "Изпращане на _писмо до контакти" 3063 1898 3064 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 51899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 3065 1900 msgid "_Print" 3066 1901 msgstr "_Печат" 3067 1902 3068 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 81903 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 3069 1904 msgid "Cop_y to Address Book..." 3070 1905 msgstr "_Копиране в адресника…" 3071 1906 3072 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:94 91907 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 3073 1908 msgid "Mo_ve to Address Book..." 3074 1909 msgstr "_Преместване в адресника…" 3075 1910 3076 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:95 21911 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 3077 1912 msgid "Cu_t" 3078 1913 msgstr "_Изрязване" 3079 1914 3080 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 3081 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 3082 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 3083 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 3084 #: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005 3085 #: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105 3086 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 3087 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 3088 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 1915 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 1916 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 1917 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 1918 #: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325 1919 #: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 1920 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 1921 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 3089 1922 msgid "_Copy" 3090 1923 msgstr "_Копиране" 3091 1924 3092 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:95 41925 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 3093 1926 msgid "P_aste" 3094 1927 msgstr "_Поставяне" 3095 1928 3096 1929 #. All, unmatched, separator 3097 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 1930 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534 1931 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667 1932 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686 1933 msgid "Any Category" 1934 msgstr "Всяка категория" 1935 1936 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 3098 1937 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 3099 1938 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 3100 msgid "Any Category"3101 msgstr "Всяка категория"3102 3103 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:15313104 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:6753105 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:6943106 1939 msgid "Unmatched" 3107 1940 msgstr "Несъвпадащ" 3108 1941 3109 1942 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 3110 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 61943 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 3111 1944 msgid "Assistant" 3112 1945 msgstr "Помощник" … … 3137 1970 3138 1971 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 3139 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h: 73140 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:13 81972 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 1973 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 3141 1974 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 3142 1975 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 … … 3146 1979 3147 1980 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 3148 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:6 211981 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 3149 1982 msgid "Company" 3150 1983 msgstr "Фирма" … … 3195 2028 3196 2029 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 3197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 52030 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 3198 2031 msgid "Manager" 3199 2032 msgstr "Мениджър" 3200 2033 3201 2034 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 3202 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:64 62035 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 3203 2036 msgid "Mobile Phone" 3204 2037 msgstr "Мобилен телефон" 3205 2038 3206 2039 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 3207 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 92040 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 3208 2041 msgid "Nickname" 3209 2042 msgstr "Прякор" 3210 2043 3211 2044 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 3212 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:65 92045 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 3213 2046 msgid "Note" 3214 2047 msgstr "Бележка" … … 3239 2072 3240 2073 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 3241 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:57 82074 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576 3242 2075 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 3243 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:7 102076 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701 3244 2077 msgid "Role" 3245 2078 msgstr "Роля" 3246 2079 3247 2080 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 3248 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:6 502081 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 3249 2082 msgid "Spouse" 3250 2083 msgstr "Съпруг(а)" … … 3276 2109 msgstr "Интернет страница" 3277 2110 3278 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:11 63279 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:15 53280 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:8 5 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:863281 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:142 4 ../widgets/misc/e-reflow.c:14253282 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:52 32111 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 2112 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 2113 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 2114 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422 2115 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 3283 2116 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 3284 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 3285 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 3286 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998 2117 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 2118 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995 3287 2119 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 3288 2120 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 3289 #: ../widgets/table/e-table-item.c:30 77 ../widgets/table/e-table-item.c:30783290 #: ../widgets/text/e-text.c:37 27 ../widgets/text/e-text.c:37282121 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070 2122 #: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 3291 2123 msgid "Width" 3292 2124 msgstr "Широчина" 3293 2125 3294 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 3295 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 3296 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 3297 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 3298 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 3299 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 3300 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 3301 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991 2126 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 2127 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 2128 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 2129 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 2130 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528 2131 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 2132 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988 3302 2133 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 3303 2134 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 3304 #: ../widgets/table/e-table-item.c:30 83 ../widgets/table/e-table-item.c:30843305 #: ../widgets/text/e-text.c:37 35 ../widgets/text/e-text.c:37362135 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076 2136 #: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 3306 2137 msgid "Height" 3307 2138 msgstr "Височина" 3308 2139 3309 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:1 303310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1 702140 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 2141 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 3311 2142 msgid "Has Focus" 3312 2143 msgstr "На фокус" 3313 2144 3314 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:13 72145 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 3315 2146 msgid "Field" 3316 2147 msgstr "Поле" 3317 2148 3318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:14 42149 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 3319 2150 msgid "Field Name" 3320 2151 msgstr "Име на поле" 3321 2152 3322 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:15 12153 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 3323 2154 msgid "Text Model" 3324 2155 msgstr "Текстов модел" 3325 2156 3326 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:15 82157 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 3327 2158 msgid "Max field name length" 3328 2159 msgstr "Макс. дължина на името на полето" … … 3332 2163 msgstr "Широчина на колоната" 3333 2164 3334 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:17 82165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 3335 2166 msgid "" 3336 2167 "\n" … … 3342 2173 "Търсене за контакти…" 3343 2174 3344 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:18 12175 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 3345 2176 msgid "" 3346 2177 "\n" … … 3356 2187 "или натиснете два пъти с мишката тук за нов контакт." 3357 2188 3358 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:18 42189 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 3359 2190 msgid "" 3360 2191 "\n" … … 3370 2201 "Натиснете два пъти тук, за да създадете нов контакт." 3371 2202 3372 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:18 82203 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 3373 2204 msgid "" 3374 2205 "\n" … … 3380 2211 "Търсене за контакти." 3381 2212 3382 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:1 902213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 3383 2214 msgid "" 3384 2215 "\n" … … 3390 2221 "Няма обекти, които да бъдат показани в тази гледка." 3391 2222 3392 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:52 42223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 3393 2224 msgid "Adapter" 3394 2225 msgstr "Адаптер" 3395 2226 3396 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c: 1002227 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 3397 2228 msgid "Work Email" 3398 2229 msgstr "Служебна е-поща" 3399 2230 3400 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:10 12231 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 3401 2232 msgid "Home Email" 3402 2233 msgstr "Домашна е-поща" 3403 2234 3404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:10 23405 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:8 312235 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 2236 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825 3406 2237 msgid "Other Email" 3407 2238 msgstr "Друга е-поща" 3408 2239 3409 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:17 82240 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 3410 2241 msgid "Selected" 3411 2242 msgstr "Избрани" 3412 2243 3413 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:18 52244 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 3414 2245 msgid "Has Cursor" 3415 2246 msgstr "Има показалец" 3416 2247 3417 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c: 6212248 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545 3418 2249 msgid "_Open Link in Browser" 3419 2250 msgstr "Отваряне на връзката в _браузър" 3420 2251 3421 2252 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 3422 #: ../mail/em-folder-view.c:2 7572253 #: ../mail/em-folder-view.c:2694 3423 2254 msgid "_Copy Link Location" 3424 2255 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" 3425 2256 3426 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c: 6222257 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546 3427 2258 msgid "_Send New Message To..." 3428 2259 msgstr "_Изпращане на ново писмо до…" … … 3433 2264 msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата" 3434 2265 3435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:28 73436 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:36 13437 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:36 32266 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286 2267 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 2268 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 3438 2269 msgid "(map)" 3439 2270 msgstr "(карта)" 3440 2271 3441 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:29 73442 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:38 13443 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:39 32272 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 2273 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 2274 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 3444 2275 msgid "map" 3445 2276 msgstr "карта" 3446 2277 3447 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:47 83448 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:83 82278 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475 2279 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835 3449 2280 msgid "List Members" 3450 2281 msgstr "Изброяване на членове" 3451 2282 3452 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 22283 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 3453 2284 msgid "Department" 3454 2285 msgstr "Отдел" 3455 2286 3456 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 32287 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 3457 2288 msgid "Profession" 3458 2289 msgstr "Професия" 3459 2290 3460 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 42291 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 3461 2292 msgid "Position" 3462 2293 msgstr "Позиция" 3463 2294 3464 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 72295 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 3465 2296 msgid "Video Chat" 3466 2297 msgstr "Видео разговор" 3467 2298 3468 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 83469 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c: 903470 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:36 93471 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:25 233472 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:7 83473 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57 63474 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:4 243475 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:4 553476 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:56 83477 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:37 73478 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:40 62299 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 2300 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 2301 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 2302 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548 2303 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 2304 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572 2305 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 2306 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449 2307 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562 2308 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372 2309 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400 3479 2310 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 3480 2311 msgid "Calendar" 3481 2312 msgstr "Календар" 3482 2313 3483 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:62 93484 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 192314 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 2315 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 3485 2316 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 3486 2317 msgid "Free/Busy" 3487 2318 msgstr "Свободен/зает" 3488 2319 2320 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 2321 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 2322 msgid "Phone" 2323 msgstr "Телефон" 2324 2325 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 2326 msgid "Fax" 2327 msgstr "Факс" 2328 3489 2329 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 3490 2330 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 3491 msgid "Phone" 3492 msgstr "Телефон" 3493 3494 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 3495 msgid "Fax" 3496 msgstr "Факс" 3497 3498 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 2331 msgid "Address" 2332 msgstr "Адрес" 2333 2334 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 3499 2335 msgid "Home Page" 3500 2336 msgstr "Домашна страница" 3501 2337 3502 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:64 32338 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 3503 2339 msgid "Web Log" 3504 2340 msgstr "Блог" 3505 2341 3506 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:64 83507 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:25 762342 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 2343 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580 3508 2344 msgid "Birthday" 3509 2345 msgstr "Рожден ден" 3510 2346 3511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:64 93512 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:25 772347 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 2348 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581 3513 2349 msgid "Anniversary" 3514 2350 msgstr "Годишнина" 3515 2351 3516 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:85 62352 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853 3517 2353 msgid "Job Title" 3518 2354 msgstr "Длъжност" 3519 2355 3520 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:8 922356 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 3521 2357 msgid "Home page" 3522 2358 msgstr "Домашна страница" 3523 2359 3524 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c: 9002360 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897 3525 2361 msgid "Blog" 3526 2362 msgstr "Блог" … … 3577 2413 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED 3578 2414 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 3579 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 3580 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 3581 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 3582 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 3583 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 3584 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564 2415 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 2416 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363 2417 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 2418 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 2419 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548 3585 2420 msgid "Canceled" 3586 2421 msgstr "Отменено" … … 3593 2428 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED 3594 2429 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 3595 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:43 32430 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 3596 2431 msgid "Authentication Failed" 3597 2432 msgstr "Удостоверяването неуспешно" … … 3599 2434 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED 3600 2435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 3601 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:42 72436 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 3602 2437 msgid "Authentication Required" 3603 2438 msgstr "Изискване за удостоверяване" … … 3716 2551 3717 2552 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 3718 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 72553 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685 3719 2554 msgid "Error adding contact" 3720 2555 msgstr "Грешка при добавяне на контакт" … … 3733 2568 3734 2569 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 3735 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 72570 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 3736 2571 msgid "Error removing contact" 3737 2572 msgstr "Грешка при премахване на контакт" … … 3761 2596 3762 2597 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. 3763 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:35 12598 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 3764 2599 #, c-format 3765 2600 msgid "" … … 3770 2605 "Искате ли да го презапишете?" 3771 2606 3772 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:35 52607 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354 3773 2608 msgid "Overwrite" 3774 2609 msgstr "Презаписване" … … 3777 2612 #. * hit performance while saving large number of contacts 3778 2613 #. 3779 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:39 63780 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:39 92614 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 2615 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 3781 2616 msgid "contact" 3782 2617 msgid_plural "contacts" … … 3785 2620 3786 2621 #. This is a filename. Translators take note. 3787 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 52622 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 3788 2623 msgid "card.vcf" 3789 2624 msgstr "card.vcf" 3790 2625 3791 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 22626 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480 3792 2627 msgid "Select Address Book" 3793 2628 msgstr "Избор на адресник" 3794 2629 3795 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 62630 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 3796 2631 msgid "list" 3797 2632 msgstr "списък" 3798 2633 3799 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 82634 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746 3800 2635 msgid "Move contact to" 3801 2636 msgstr "Преместване на контакт в" 3802 2637 3803 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:7 502638 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 3804 2639 msgid "Copy contact to" 3805 2640 msgstr "Копиране на контакт в" 3806 2641 3807 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 32642 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 3808 2643 msgid "Move contacts to" 3809 2644 msgstr "Преместване на контакти в" 3810 2645 3811 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 52646 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 3812 2647 msgid "Copy contacts to" 3813 2648 msgstr "Копиране на контакти в" … … 3833 2668 msgstr "Информация за %s" 3834 2669 3835 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:29 32670 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291 3836 2671 msgid "Querying Address Book..." 3837 2672 msgstr "Запитване до адресника…" 3838 3839 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:1413840 #, c-format3841 msgid "There is one other contact."3842 msgid_plural "There are %d other contacts."3843 msgstr[0] "Има още един контакт."3844 msgstr[1] "Има още %d други контакта."3845 3846 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:2263847 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:2773848 msgid "Show Full vCard"3849 msgstr "Показване на пълен vCard"3850 3851 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:2303852 msgid "Show Compact vCard"3853 msgstr "Показване на компактен vCard"3854 3855 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:2823856 msgid "Save in address book"3857 msgstr "Запазване в адресника"3858 2673 3859 2674 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 … … 3861 2676 msgstr "Преглед на карта" 3862 2677 3863 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:66 13864 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:51 32678 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660 2679 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512 3865 2680 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 3866 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:3 083867 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:68 5../shell/shell.error.xml.h:72681 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 2682 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 3868 2683 msgid "Importing..." 3869 2684 msgstr "Внасяне…" 3870 2685 3871 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:86 32686 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 3872 2687 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" 3873 2688 msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Outlook" 3874 2689 3875 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:86 42690 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862 3876 2691 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" 3877 2692 msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Outlook" 3878 2693 3879 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:87 22694 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 3880 2695 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" 3881 2696 msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Mozilla" 3882 2697 3883 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:87 32698 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871 3884 2699 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" 3885 2700 msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Mozilla" 3886 2701 3887 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:8 812702 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 3888 2703 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" 3889 2704 msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Evolution" 3890 2705 3891 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:88 22706 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880 3892 2707 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" 3893 2708 msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Evolution" 3894 2709 3895 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:6 802710 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679 3896 2711 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" 3897 2712 msgstr "Формат за обмяна на данни LDAP (.ldif)" 3898 2713 3899 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:68 12714 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 3900 2715 msgid "Evolution LDIF importer" 3901 2716 msgstr "Интерфейс за внасяне на LDIF" 3902 2717 3903 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:54 92718 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 3904 2719 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" 3905 2720 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) — визитна карта" 3906 2721 3907 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:5 502722 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 3908 2723 msgid "Evolution vCard Importer" 3909 2724 msgstr "Интерфейс за внасяне на vCard" 3910 2725 3911 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 3912 msgid "10 pt. Tahoma" 3913 msgstr "10т. Tahoma" 3914 3915 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 3916 msgid "8 pt. Tahoma" 3917 msgstr "8т. Tahoma" 3918 3919 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 3920 msgid "Blank forms at end:" 3921 msgstr "Празните формуляри накрая:" 3922 3923 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 3924 msgid "Body" 3925 msgstr "Тяло" 3926 3927 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 3928 msgid "Bottom:" 3929 msgstr "Долу:" 3930 3931 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 3932 msgid "Dimensions:" 3933 msgstr "Измерения:" 3934 3935 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 3936 msgid "F_ont..." 3937 msgstr "Ш_рифт…" 3938 3939 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 3940 msgid "Fonts" 3941 msgstr "Шрифтове" 3942 3943 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 3944 msgid "Footer:" 3945 msgstr "Долен колонтитул:" 3946 3947 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 3948 msgid "Format" 3949 msgstr "Формат" 3950 3951 # Това е грешка, която трябва да се докладва. Header е както горен 3952 # колонтитул, така и заглавна част. 3953 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 3954 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 3955 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 3956 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 3957 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 3958 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 3959 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 3960 msgid "Header" 3961 msgstr "Заглавна част" 3962 3963 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 3964 msgid "Header/Footer" 3965 msgstr "Колонтитули" 3966 3967 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 3968 msgid "Headings" 3969 msgstr "Заглавия" 3970 3971 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 3972 msgid "Headings for each letter" 3973 msgstr "Заглавия за всяко писмо" 3974 3975 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 3976 msgid "Height:" 3977 msgstr "Височина:" 3978 3979 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 3980 msgid "Immediately follow each other" 3981 msgstr "Непосредствено следване" 3982 3983 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 3984 msgid "Include:" 3985 msgstr "Включване:" 3986 3987 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 3988 msgid "Landscape" 3989 msgstr "Пейзаж" 3990 3991 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 3992 msgid "Left:" 3993 msgstr "Ляво:" 3994 3995 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 3996 msgid "Letter tabs on side" 3997 msgstr "Страници с буквите отстрани" 3998 3999 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 4000 msgid "Margins" 4001 msgstr "Граници" 4002 4003 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 4004 msgid "Number of columns:" 4005 msgstr "Брой колони:" 4006 4007 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 4008 msgid "Options" 4009 msgstr "Опции" 4010 4011 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 4012 msgid "Orientation" 4013 msgstr "Ориентация" 4014 4015 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 4016 msgid "Page" 4017 msgstr "Страница" 4018 4019 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 4020 msgid "Page Setup:" 4021 msgstr "Настройки на страницата:" 4022 4023 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 4024 msgid "Paper" 4025 msgstr "Хартия" 4026 4027 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 4028 msgid "Paper source:" 4029 msgstr "Източник на хартия:" 4030 4031 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 4032 msgid "Portrait" 4033 msgstr "Портрет" 4034 4035 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 4036 msgid "Preview:" 4037 msgstr "Преглед:" 4038 4039 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 4040 msgid "Print using gray shading" 4041 msgstr "Разпечатване на сивото на нива" 4042 4043 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 4044 msgid "Reverse on even pages" 4045 msgstr "Обръщане на четните страници" 4046 4047 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 4048 msgid "Right:" 4049 msgstr "Десен:" 4050 4051 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 4052 msgid "Sections:" 4053 msgstr "Секции:" 4054 4055 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 4056 msgid "Shading" 4057 msgstr "Сенки" 4058 4059 #. FIXME: Take care of i18n 4060 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 4061 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 4062 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 4063 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 4064 msgid "Size:" 4065 msgstr "Размер:" 4066 4067 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 4068 msgid "Start on a new page" 4069 msgstr "Започване на на нова страница" 4070 4071 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 4072 msgid "Style name:" 4073 msgstr "Име на стил:" 4074 4075 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 4076 msgid "Top:" 4077 msgstr "Горе:" 4078 4079 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 4080 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 4081 msgid "Type:" 4082 msgstr "Тип:" 4083 4084 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 4085 msgid "Width:" 4086 msgstr "Широчина:" 4087 4088 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 4089 msgid "_Font..." 4090 msgstr "_Шрифт…" 4091 4092 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 4093 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 4094 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 2726 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 2727 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 2728 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 4095 2729 msgid "Can not open file" 4096 2730 msgstr "Файлът не може да бъде отворен." 4097 2731 4098 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:4 42732 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 4099 2733 msgid "Couldn't get list of address books" 4100 2734 msgstr "Неуспех при извличането на списъка с адресници" 4101 2735 4102 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:7 22736 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 4103 2737 msgid "failed to open book" 4104 2738 msgstr "неуспех при отваряне на книга" 4105 2739 4106 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:4 82740 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 4107 2741 msgid "Specify the output file instead of standard output" 4108 2742 msgstr "Укажете изходния файл вместо стандартния изход" 4109 2743 4110 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:4 92744 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 4111 2745 msgid "OUTPUTFILE" 4112 2746 msgstr "ИЗХОДЕН_ФАЙЛ" 4113 2747 4114 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c: 522748 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 4115 2749 msgid "List local address book folders" 4116 2750 msgstr "Показване на папките на локалния адресник" 4117 2751 4118 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:5 52752 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 4119 2753 msgid "Show cards as vcard or csv file" 4120 2754 msgstr "Показване на картичките като vcard или cvs файл" 4121 2755 4122 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:5 62756 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 4123 2757 msgid "[vcard|csv]" 4124 2758 msgstr "[vcard|csv]" 4125 2759 4126 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:5 92760 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 4127 2761 msgid "Export in asynchronous mode" 4128 2762 msgstr "Изнасяне в асинхронен режим" 4129 2763 4130 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c: 622764 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 4131 2765 msgid "" 4132 2766 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " … … 4136 2770 "размер е 100." 4137 2771 4138 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:6 42772 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 4139 2773 msgid "NUMBER" 4140 2774 msgstr "БРОЙ" 4141 2775 4142 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c: 1012776 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99 4143 2777 msgid "" 4144 2778 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." … … 4147 2781 "разберете начина на употреба." 4148 2782 4149 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:11 52783 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113 4150 2784 msgid "Only support csv or vcard format." 4151 2785 msgstr "Поддържа само форматите csv и vcard." 4152 2786 4153 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:12 42787 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 4154 2788 msgid "In async mode, output must be file." 4155 2789 msgstr "В асинхронен режим изходът трябва да е файл." 4156 2790 4157 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:13 22791 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130 4158 2792 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." 4159 2793 msgstr "В нормален режим няма нужда от опцията за размер." 4160 2794 4161 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:16 32795 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161 4162 2796 msgid "Unhandled error" 4163 2797 msgstr "Необработена грешка" … … 4578 3212 msgstr "_Игнориране на промените" 4579 3213 4580 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c: 4973214 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343 4581 3215 msgid "_Save" 4582 3216 msgstr "_Запазване" … … 4600 3234 msgstr "{0}." 4601 3235 4602 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:2 583236 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 4603 3237 msgid "Split Multi-Day Events:" 4604 3238 msgstr "Разделяне на събития, по-дълги от един ден:" 4605 3239 4606 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:15 234607 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:15 244608 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:8 214609 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:8 224610 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:10 194611 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:10 203240 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513 3241 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514 3242 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807 3243 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808 3244 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007 3245 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008 4612 3246 msgid "Could not start evolution-data-server" 4613 3247 msgstr "evolution-data-server не може да се стартира" 4614 3248 4615 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:16 314616 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:16 343249 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621 3250 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624 4617 3251 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" 4618 3252 msgstr "Календарът на pilot не може да се прочете" 4619 3253 4620 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:9 154621 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:9 183254 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901 3255 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904 4622 3256 msgid "Could not read pilot's Memo application block" 4623 3257 msgstr "Списъкът с бележки на pilot не може да се прочете" 4624 3258 4625 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:9 624626 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:9 653259 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948 3260 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951 4627 3261 msgid "Could not write pilot's Memo application block" 4628 3262 msgstr "Списъкът с бележки на pilot не може да се запише" 4629 3263 4630 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:2 413264 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227 4631 3265 msgid "Default Priority:" 4632 3266 msgstr "Стандартен приоритет:" 4633 3267 4634 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1 1034635 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1 1063268 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091 3269 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094 4636 3270 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" 4637 3271 msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се прочете" 4638 3272 4639 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:11 484640 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:11 513273 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136 3274 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139 4641 3275 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" 4642 3276 msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се запише" 4643 3277 4644 3278 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 4645 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:25 233279 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549 4646 3280 msgid "Calendar and Tasks" 4647 3281 msgstr "Календар и задачи" 4648 3282 4649 3283 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 4650 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:8 694651 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:12 913284 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:819 3285 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238 4652 3286 msgid "Calendars" 4653 3287 msgstr "Календари" … … 4691 3325 4692 3326 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 4693 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:11 334694 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:18 21 ../calendar/gui/memos-component.c:5944695 #: ../calendar/gui/memos-component.c: 912 ../calendar/gui/memos-control.c:3504696 #: ../calendar/gui/memos-control.c: 3663327 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123 3328 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564 3329 #: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386 3330 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402 4697 3331 msgid "Memos" 4698 3332 msgstr "Бележки" 4699 3333 4700 3334 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 4701 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:14 374702 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1 689 ../calendar/gui/print.c:19884703 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:5 86 ../calendar/gui/tasks-component.c:9084704 #: ../calendar/gui/tasks-control.c: 482 ../calendar/gui/tasks-control.c:4983335 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426 3336 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973 3337 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879 3338 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 4705 3339 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 4706 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:7 494707 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:7 84708 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:58 84709 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:42 54710 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:56 93340 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 3341 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 3342 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 3343 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 3344 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563 4711 3345 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 4712 3346 msgid "Tasks" … … 4719 3353 #. Tasks 4720 3354 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 4721 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:3 31../views/tasks/galview.xml.h:33355 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3 4722 3356 msgid "_Tasks" 4723 3357 msgstr "_Задачи" … … 4727 3361 msgstr "Услуга за алармите към календара на Evolution" 4728 3362 4729 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:10 53363 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100 4730 3364 msgid "minute" 4731 3365 msgid_plural "minutes" … … 4733 3367 msgstr[1] "минути" 4734 3368 4735 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 203369 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 4736 3370 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 4737 #: ../calendar/gui/dialogs/ alarm-dialog.glade.h:254738 #: ../ calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:154739 #: ../plugins/cal dav/caldav-source.c:4314740 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c: 2804741 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:52 54742 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c: 6534743 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:3 763371 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 3372 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 3373 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287 3374 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 3375 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 3376 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721 3377 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 4744 3378 msgid "hours" 4745 3379 msgid_plural "hours" … … 4747 3381 msgstr[1] "часове" 4748 3382 4749 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:29 83383 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293 4750 3384 msgid "Start time" 4751 3385 msgstr "Начало" … … 4762 3396 #. Location 4763 3397 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 4764 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 6104765 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 6164766 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:116 74767 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:102 13398 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592 3399 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598 3400 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 3401 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 4768 3402 msgid "Location:" 4769 3403 msgstr "Местоположение:" … … 4778 3412 4779 3413 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 4780 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 3824781 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h: 104782 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:1 703414 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038 3415 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 3416 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 4783 3417 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 4784 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 13418 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 4785 3419 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 4786 3420 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 … … 4798 3432 msgstr "място на среща" 4799 3433 4800 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:14 684801 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:15 933434 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451 3435 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575 4802 3436 msgid "No summary available." 4803 3437 msgstr "Няма обобщение." 4804 3438 4805 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:14 774806 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:14 793439 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460 3440 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462 4807 3441 msgid "No description available." 4808 3442 msgstr "Няма описание." 4809 3443 4810 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:14 873444 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 4811 3445 msgid "No location information available." 4812 3446 msgstr "Няма информация за местоположението." 4813 3447 4814 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:15 323448 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515 4815 3449 #, c-format 4816 3450 msgid "You have %d alarms" 4817 3451 msgstr "Имате %d аларми." 4818 3452 4819 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:16 944820 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:17 224821 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:4 13453 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675 3454 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 3455 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 4822 3456 msgid "Warning" 4823 3457 msgstr "Внимание" 4824 3458 4825 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:16 983459 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679 4826 3460 msgid "" 4827 3461 "Evolution does not support calendar reminders with\n" … … 4835 3469 "ще покаже стандартен прозорец за напомняне." 4836 3470 4837 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:17 283471 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709 4838 3472 #, c-format 4839 3473 msgid "" … … 4852 3486 "Сигурни ли сте, че искате да стартирате тази програма?" 4853 3487 4854 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:17 423488 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 4855 3489 msgid "Do not ask me about this program again." 4856 3490 msgstr "Без запитвания за тази програма отново." … … 4927 3561 4928 3562 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 3563 msgid "Check this to use system timezone in Evolution." 3564 msgstr "" 3565 3566 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 4929 3567 msgid "" 4930 3568 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." … … 4933 3571 "подразбиране)." 4934 3572 4935 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 83573 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 4936 3574 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." 4937 3575 msgstr "Цвят за изобразяване на кривата на Маркус Бейнс в изгледа за деня." 4938 3576 4939 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 93577 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 4940 3578 msgid "Compress weekends in month view" 4941 3579 msgstr "Вместване на почивните дни в месечния преглед" 4942 3580 4943 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 03581 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 4944 3582 msgid "Confirm expunge" 4945 3583 msgstr "Потвърждаване на изчистването" 4946 3584 4947 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 3585 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 3586 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." 3587 msgstr "" 3588 3589 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 4948 3590 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." 4949 3591 msgstr "Дни, в които да се показват началните и крайните работни часове." 4950 3592 4951 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 23593 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 4952 3594 msgid "Default appointment reminder" 4953 3595 msgstr "Стандартно напомняне за среща" 4954 3596 4955 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 3597 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 3598 #, fuzzy 3599 msgid "Default recurrence count" 3600 msgstr "Стандартни единици за напомняне" 3601 3602 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 4956 3603 msgid "Default reminder units" 4957 3604 msgstr "Стандартни единици за напомняне" 4958 3605 4959 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 43606 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 4960 3607 msgid "Default reminder value" 4961 3608 msgstr "Единици на стандартното напомняне" 4962 3609 4963 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 53610 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 4964 3611 msgid "Directory for saving alarm audio files" 4965 3612 msgstr "Папка за аудио файловете за алармите" 4966 3613 4967 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 63614 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 4968 3615 msgid "Event Gradient" 4969 3616 msgstr "Преливка за събитие" 4970 3617 4971 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 173618 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 4972 3619 msgid "Event Transparency" 4973 3620 msgstr "Прозрачност за събитие" 4974 3621 4975 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 183622 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 4976 3623 msgid "Free/busy server URLs" 4977 3624 msgstr "Адрес на сървър свободен/зает" 4978 3625 4979 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 193626 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 4980 3627 msgid "Free/busy template URL" 4981 3628 msgstr "Шаблон за адрес свободен/зает" 4982 3629 4983 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 03630 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 4984 3631 msgid "Gradient of the events in calendar views." 4985 3632 msgstr "Преливка за събитието в календарния изглед" 4986 3633 4987 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 13634 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 4988 3635 msgid "Hide completed tasks" 4989 3636 msgstr "Скриване на завършените задачи" 4990 3637 4991 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 23638 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 4992 3639 msgid "Hide task units" 4993 3640 msgstr "Скриване на единиците на задачите" 4994 3641 4995 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 33642 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 4996 3643 msgid "Hide task value" 4997 3644 msgstr "Скриване на стойността на задачата" 4998 3645 4999 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 43646 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 5000 3647 msgid "Horizontal pane position" 5001 3648 msgstr "Позиция на хоризонталния панел" 5002 3649 5003 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 53650 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 5004 3651 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." 5005 3652 msgstr "Час, в който свършва работния ден, в 24 часов формат от 0 до 23." 5006 3653 5007 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 63654 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 5008 3655 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." 5009 3656 msgstr "Час, в който започва работния ден, в 24 часов формат от 0 до 23." 5010 3657 5011 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 273658 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 5012 3659 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." 5013 3660 msgstr "" … … 5015 3662 "минути." 5016 3663 5017 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 283664 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 5018 3665 msgid "Last alarm time" 5019 3666 msgstr "Последно време на алармиране" 5020 3667 5021 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 295022 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 23668 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 3669 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 5023 3670 msgid "Level beyond which the message should be logged." 5024 3671 msgstr "Ниво, при което писмото трябва да се описва в журнала." 5025 3672 5026 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 03673 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 5027 3674 msgid "List of recently used second time zones in a Day View." 5028 3675 msgstr "" 5029 3676 "Списък с наскоро ползваните допълнителни часови пояси в изгледа за деня." 5030 3677 5031 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 13678 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 5032 3679 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." 5033 3680 msgstr "Списък с адресите за публикуване свободен/зает." 5034 3681 5035 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 23682 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 5036 3683 msgid "Marcus Bains Line" 5037 3684 msgstr "Крива на Маркус Бейнс" 5038 3685 5039 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 33686 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 5040 3687 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" 5041 3688 msgstr "Цвят на кривата на Маркус Бейнс — изглед за деня" 5042 3689 5043 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 43690 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 5044 3691 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" 5045 3692 msgstr "Цвят на кривата на Маркус Бейнс — поле за време" 5046 3693 5047 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 53694 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 5048 3695 msgid "" 5049 3696 "Maximum number of recently used timezones to remember in a " … … 5053 3700 "зони (day_second_zones)." 5054 3701 5055 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 63702 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 5056 3703 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." 5057 3704 msgstr "Максимален брой часови пояси, които да се помнят." 5058 3705 5059 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 373706 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 5060 3707 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." 5061 3708 msgstr "Минута, в която завършва работния ден, от 0 до 59." 5062 3709 5063 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 383710 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 5064 3711 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." 5065 3712 msgstr "Минута, в която започва работния ден, от 0 до 59." 5066 3713 5067 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 393714 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 5068 3715 msgid "Month view horizontal pane position" 5069 3716 msgstr "Позиция на хоризонталния панел за месечния изглед" 5070 3717 5071 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 03718 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 5072 3719 msgid "Month view vertical pane position" 5073 3720 msgstr "Позицията на вертикалния панел в месечния изглед" 5074 3721 5075 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 13722 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 5076 3723 msgid "Number of units for determining a default reminder." 5077 3724 msgstr "Брой единици за определяне на стандартно напомняне." 5078 3725 5079 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 23726 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 5080 3727 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." 5081 3728 msgstr "Брой единици за определяне кога да се скриват задачи." 5082 3729 5083 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 33730 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 5084 3731 msgid "Overdue tasks color" 5085 3732 msgstr "Цвят на просрочените задачи" 5086 3733 5087 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 43734 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 5088 3735 msgid "" 5089 3736 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " … … 5093 3740 "задачи, когато не сте в месечния изглед; в пиксели." 5094 3741 5095 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 53742 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 5096 3743 msgid "" 5097 3744 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " … … 5101 3748 "задачи в месечния изглед; в пиксели." 5102 3749 5103 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 63750 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 5104 3751 msgid "" 5105 3752 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " … … 5109 3756 "датите; в пиксели." 5110 3757 5111 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 473758 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 5112 3759 msgid "" 5113 3760 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " … … 5117 3764 "на задачи, в пиксели." 5118 3765 5119 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 483766 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 5120 3767 msgid "" 5121 3768 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " … … 5125 3772 "задачи в месечния изглед; в пиксели;" 5126 3773 5127 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 493774 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 5128 3775 msgid "" 5129 3776 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " … … 5133 3780 "задачите, когато не сте в месечния изглед; в пиксели." 5134 3781 5135 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 3782 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 3783 #, fuzzy 3784 msgid "Primary calendar" 3785 msgstr "Разпечатване на този календар" 3786 3787 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 3788 #, fuzzy 3789 msgid "Primary memo list" 3790 msgstr "Нов списък с бележки" 3791 3792 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 3793 #, fuzzy 3794 msgid "Primary task list" 3795 msgstr "Нов списък със задачи" 3796 3797 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 5136 3798 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." 5137 3799 msgstr "Програми, които могат да бъдат стартирани от аларми." 5138 3800 5139 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 13801 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 5140 3802 msgid "Recently used second time zones in a Day View" 5141 3803 msgstr "Скоро използвани допълнителни времеви зони в изгледа за деня" 5142 3804 5143 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 23805 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 5144 3806 msgid "Save directory for alarm audio" 5145 3807 msgstr "Папка за запазване на аудио файловете за алармите" 5146 3808 5147 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 3809 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 3810 msgid "Scroll Month View by a week" 3811 msgstr "" 3812 3813 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 5148 3814 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" 5149 3815 msgstr "" 5150 3816 "Показване на полето „Моля, отговорете“ в редактора на събития/задачи/срещи" 5151 3817 5152 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 543818 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 5153 3819 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" 5154 3820 msgstr "Показване на полето „Роля“ в редактора на събития/задачи/срещи" 5155 3821 5156 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 553822 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 5157 3823 msgid "Show appointment end times in week and month views" 5158 3824 msgstr "" 5159 3825 "Показване на края на срещите в седмичните и месечните календарни изгледи" 5160 3826 5161 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 563827 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 5162 3828 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" 5163 3829 msgstr "Показване на полето „Категория“ в редактора на събития/задачи/срещи" 5164 3830 5165 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 573831 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 5166 3832 msgid "Show display alarms in notification tray" 5167 3833 msgstr "Показване на алармите в областта за уведомяване" 5168 3834 5169 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 583835 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 5170 3836 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" 5171 3837 msgstr "Показване на полето „Състояние“ в редактора на събития/задачи/срещи" 5172 3838 5173 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 595174 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 263839 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 3840 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 5175 3841 msgid "Show the \"Preview\" pane" 5176 3842 msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“" 5177 3843 5178 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 05179 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 273844 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 3845 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 5180 3846 msgid "Show the \"Preview\" pane." 5181 3847 msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“." 5182 3848 5183 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 13849 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 5184 3850 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" 5185 3851 msgstr "Показване на полето „Часови пояс“ в редактора на събития/задачи/срещи" 5186 3852 5187 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 23853 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 5188 3854 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" 5189 3855 msgstr "Показване на полето „Вид“ в редактора на събития/задачи/срещи" 5190 3856 5191 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 633857 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 5192 3858 msgid "Show week number in Day and Work Week View" 5193 3859 msgstr "Показване номерата на седмиците в изгледа за деня и работната седмица" 5194 3860 5195 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 643861 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 5196 3862 msgid "Show week numbers in date navigator" 5197 3863 msgstr "Показване номерата на седмиците в навигатора на датите" 5198 3864 5199 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 653865 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 5200 3866 msgid "" 5201 3867 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " … … 5206 3872 "формат както за ключа „timezone“." 5207 3873 5208 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 663874 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 5209 3875 msgid "Tasks due today color" 5210 3876 msgstr "Цвят на задачите за днес" 5211 3877 5212 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 673878 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 5213 3879 msgid "Tasks vertical pane position" 5214 3880 msgstr "Разположение на вертикалния панел със задачи" 5215 3881 5216 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 693882 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 5217 3883 #, no-c-format 5218 3884 msgid "" … … 5223 3889 "потребителската част от адреса на е-поща, а %d се заменя от домейна." 5224 3890 5225 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 03891 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 5226 3892 msgid "" 5227 3893 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " … … 5231 3897 "база от данни на Olsen за местоположения, например „America/New York“." 5232 3898 5233 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 13899 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 5234 3900 msgid "The second timezone for a Day View" 5235 3901 msgstr "Допълнителната времева зона за изгледа за деня" 5236 3902 5237 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 23903 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 5238 3904 msgid "" 5239 3905 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " … … 5243 3909 "съобщения за изчистване на грешки." 5244 3910 5245 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 733911 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 5246 3912 msgid "Time divisions" 5247 3913 msgstr "Времеви разделения" 5248 3914 5249 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 743915 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 5250 3916 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." 5251 3917 msgstr "Времето на последната аларма, в time_t." 5252 3918 5253 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 5254 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 3919 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 5255 3920 msgid "Timezone" 5256 3921 msgstr "Часови пояс" 5257 3922 5258 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 763923 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 5259 3924 msgid "" 5260 3925 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " … … 5264 3929 "прозрачност) и 1 (пълна матовост)." 5265 3930 5266 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 773931 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 5267 3932 msgid "Twenty four hour time format" 5268 3933 msgstr "24 часов формат на времето" 5269 3934 5270 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 3935 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 3936 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" 3937 msgstr "" 3938 3939 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 3940 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" 3941 msgstr "" 3942 3943 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 3944 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 5271 3948 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." 5272 3949 msgstr "" 5273 3950 "Мерни единици в подразбиращото се напомняне — „минути“, „часове“ или „дни“." 5274 3951 5275 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 793952 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 5276 3953 msgid "" 5277 3954 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." … … 5280 3957 "„дни“." 5281 3958 5282 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 3959 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 3960 #, fuzzy 3961 msgid "Use system timezone" 3962 msgstr "Използване на _стандартни" 3963 3964 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 3965 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." 3966 msgstr "" 3967 3968 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 5283 3969 msgid "Week start" 5284 3970 msgstr "Начало на седмицата" 5285 3971 5286 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 823972 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 5287 3973 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." 5288 3974 msgstr "Ден, в който започва работната седмица, от неделя (0) до събота (6)." 5289 3975 5290 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 833976 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 5291 3977 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." 5292 3978 msgstr "Дали да се използва областта за уведомяване за изобразяване на аларми." 5293 3979 5294 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 843980 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 5295 3981 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." 5296 3982 msgstr "Дали да пита за потвърждение при изтриване на среща или задача." 5297 3983 5298 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 853984 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 5299 3985 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." 5300 3986 msgstr "Дали да пита за потвърждение при изтриване на срещи или задачи." 5301 3987 5302 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 863988 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 5303 3989 msgid "" 5304 3990 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " … … 5308 3994 "съботите и неделите като един разделителен почивен ден." 5309 3995 5310 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 873996 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 5311 3997 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." 5312 3998 msgstr "" … … 5314 4000 "изгледи." 5315 4001 5316 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 884002 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 5317 4003 msgid "" 5318 4004 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." … … 5320 4006 "Дали да се изобразява кривата на Маркус Бейнс (в текущо време) в календара." 5321 4007 5322 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 894008 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 5323 4009 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." 5324 4010 msgstr "Дали да се скриват завършените задачи в списъка със задачи." 5325 4011 5326 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 4012 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 4013 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." 4014 msgstr "" 4015 4016 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 5327 4017 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." 5328 4018 msgstr "Дали да бъде зададено стандартното напомняне за срещи." 5329 4019 5330 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 914020 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 5331 4021 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" 5332 4022 msgstr "" … … 5334 4024 "срещи" 5335 4025 5336 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 924026 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 5337 4027 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" 5338 4028 msgstr "" 5339 4029 "Дали да се показва полето „Категория“ в редактора за събития/задачи/срещи" 5340 4030 5341 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 934031 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 5342 4032 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" 5343 4033 msgstr "Дали да се показва полето „Роля“ в редактора за събития/задачи/срещи" 5344 4034 5345 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 944035 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 5346 4036 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" 5347 4037 msgstr "" 5348 4038 "Дали да се показва полето „Състояние“ в редактора за събития/задачи/срещи" 5349 4039 5350 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 954040 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 5351 4041 msgid "" 5352 4042 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." 5353 4043 msgstr "Дали времето да се показва в 24-часов формат вместо с am/pm." 5354 4044 5355 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 964045 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 5356 4046 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" 5357 4047 msgstr "Дали да се показва полето „Часови пояс“ в редактора за събития/срещи" 5358 4048 5359 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 974049 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 5360 4050 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" 5361 4051 msgstr "Дали да се показва полето „Вид“ в редактора за събития/задачи/срещи" 5362 4052 5363 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 984053 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 5364 4054 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." 5365 4055 msgstr "" … … 5367 4057 "седмица." 5368 4058 5369 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h: 994059 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 5370 4060 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." 5371 4061 msgstr "Дали да се показват номерата на седмиците в навигатора за датите." 5372 4062 5373 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 5374 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." 5375 msgstr "Дали да се използва и лятното време при показване на събития." 5376 5377 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 4063 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 5378 4064 msgid "Work days" 5379 4065 msgstr "Работни дни" 5380 4066 5381 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 024067 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 5382 4068 msgid "Workday end hour" 5383 4069 msgstr "Час, в който завършва работния ден" 5384 4070 5385 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 034071 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 5386 4072 msgid "Workday end minute" 5387 4073 msgstr "Минута, в която завършва работния ден" 5388 4074 5389 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 044075 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 5390 4076 msgid "Workday start hour" 5391 4077 msgstr "Час, в който започва работния ден" 5392 4078 5393 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 054079 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 5394 4080 msgid "Workday start minute" 5395 4081 msgstr "Минута, в която започва работния ден" 5396 4082 5397 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 5398 msgid "daylight savings time" 5399 msgstr "лятно време" 5400 5401 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 4083 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100 4084 #, fuzzy 4085 msgid "Invalid object" 4086 msgstr "Невалиден контакт." 4087 4088 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 5402 4089 msgid "Summary contains" 5403 4090 msgstr "Обобщението съдържа" 5404 4091 5405 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:7 64092 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 5406 4093 msgid "Description contains" 5407 4094 msgstr "Описанието съдържа" 5408 4095 5409 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:7 74096 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 5410 4097 msgid "Category is" 5411 4098 msgstr "Категорията е" 5412 4099 5413 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:7 84100 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 5414 4101 msgid "Comment contains" 5415 4102 msgstr "Коментарът съдържа" 5416 4103 5417 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:7 94104 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 5418 4105 msgid "Location contains" 5419 4106 msgstr "Местонахождението съдържа" 5420 4107 5421 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:6 404108 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636 5422 4109 msgid "Next 7 Days' Tasks" 5423 4110 msgstr "Задачи през следващите 7 дни" 5424 4111 5425 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:64 44112 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 5426 4113 msgid "Active Tasks" 5427 4114 msgstr "Активни задачи" 5428 4115 5429 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:64 84116 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 5430 4117 msgid "Overdue Tasks" 5431 4118 msgstr "Просрочени задачи" 5432 4119 5433 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:6 524120 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 5434 4121 msgid "Completed Tasks" 5435 4122 msgstr "Завършени задачи" 5436 4123 5437 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:65 64124 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 5438 4125 msgid "Tasks with Attachments" 5439 4126 msgstr "Задачи с прикрепени файлове" 5440 4127 5441 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c: 7024128 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698 5442 4129 msgid "Active Appointments" 5443 4130 msgstr "Активни срещи" 5444 4131 5445 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:70 64132 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 5446 4133 msgid "Next 7 Days' Appointments" 5447 4134 msgstr "Срещи през следващите 7 дни" 5448 4135 5449 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c: 90../ui/evolution-addressbook.xml.h:265450 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 54136 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 4137 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 5451 4138 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 5452 4139 msgid "Print" 5453 4140 msgstr "Печат" 5454 4141 5455 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:3 154142 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331 5456 4143 msgid "" 5457 4144 "This operation will permanently erase all events older than the selected " … … 5462 4149 "време. Ако продължите, няма да можете да възстановите тези събития." 5463 4150 5464 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:3 214151 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337 5465 4152 msgid "Purge events older than" 5466 4153 msgstr "Прочистване на събития, по-стари от" 5467 4154 5468 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:3 265469 #: ../ calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:145470 #: ../plugins/cal dav/caldav-source.c:4325471 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c: 2815472 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:52 65473 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c: 6545474 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:3 774155 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342 4156 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 4157 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288 4158 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 4159 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 4160 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722 4161 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 5475 4162 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 5476 4163 msgid "days" 5477 4164 msgstr "дни" 5478 4165 5479 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration5480 #. Create the On the web source group5481 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration5482 #. Create the source group5483 4166 #. Create the Webcal source group 5484 #. Create the LDAP source group 5485 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration 5486 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:287 5487 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 5488 #: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243 5489 #: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604 5490 #: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237 5491 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:243 4167 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:194 4168 #: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504 4169 #: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117 4170 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 5492 4171 msgid "On The Web" 5493 4172 msgstr "В Интернет" 5494 4173 5495 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration 5496 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 5497 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399 5498 msgid "Birthdays & Anniversaries" 5499 msgstr "Рождени дни и годишнини" 5500 5501 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration 5502 #. Create the weather group 5503 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:346 5504 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:349 4174 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:195 5505 4175 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 5506 4176 msgid "Weather" 5507 4177 msgstr "Време" 5508 4178 5509 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:676 4179 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration 4180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:289 4181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398 4182 msgid "Birthdays & Anniversaries" 4183 msgstr "Рождени дни и годишнини" 4184 4185 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:626 5510 4186 msgid "_New Calendar" 5511 4187 msgstr "_Нов календар" 5512 4188 5513 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:6 775514 #: ../calendar/gui/memos-component.c: 508 ../calendar/gui/tasks-component.c:5005515 #: ../mail/em-folder-tree.c:21 244189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:627 4190 #: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471 4191 #: ../mail/em-folder-tree.c:2114 5516 4192 msgid "_Copy..." 5517 4193 msgstr "_Копиране…" 5518 4194 5519 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:6 825520 #: ../calendar/gui/memos-component.c: 513 ../calendar/gui/tasks-component.c:5054195 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 4196 #: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 5521 4197 msgid "_Make available for offline use" 5522 4198 msgstr "_Отбелязване като достъпен в режим „Изключен“" 5523 4199 5524 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:6 835525 #: ../calendar/gui/memos-component.c: 514 ../calendar/gui/tasks-component.c:5064200 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 4201 #: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 5526 4202 msgid "_Do not make available for offline use" 5527 4203 msgstr "Да не бъде _достъпен в режим „Изключен“" 5528 4204 5529 #: ../calendar/gui/calendar-component.c: 10134205 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:961 5530 4206 msgid "Failed upgrading calendars." 5531 4207 msgstr "Неуспех при осъвременяването на календарите." 5532 4208 5533 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 1424209 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089 5534 4210 #, c-format 5535 4211 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" … … 5537 4213 "Неуспех при отварянето на календара „%s“ за създаване на събития и събрания" 5538 4214 5539 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:11 584215 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105 5540 4216 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" 5541 4217 msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания" 5542 4218 5543 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:12 714219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218 5544 4220 msgid "Calendar Source Selector" 5545 4221 msgstr "Местонахождение на календара" 5546 4222 5547 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:14 874223 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433 5548 4224 msgid "New appointment" 5549 4225 msgstr "Нова среща" 5550 4226 5551 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:14 884227 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434 5552 4228 msgctxt "New" 5553 4229 msgid "_Appointment" 5554 4230 msgstr "_Среща" 5555 4231 5556 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:14 894232 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435 5557 4233 msgid "Create a new appointment" 5558 4234 msgstr "Създаване на нова среща" 5559 4235 5560 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:14 954236 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441 5561 4237 msgid "New meeting" 5562 4238 msgstr "Ново събрание" 5563 4239 5564 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:14 964240 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442 5565 4241 msgctxt "New" 5566 4242 msgid "M_eeting" 5567 4243 msgstr "С_ъбрание" 5568 4244 5569 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:14 974245 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443 5570 4246 msgid "Create a new meeting request" 5571 4247 msgstr "Създаване на ново искане за събрание" 5572 4248 5573 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 5034249 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449 5574 4250 msgid "New all day appointment" 5575 4251 msgstr "Нова среща за цял ден" 5576 4252 5577 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 5044253 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450 5578 4254 msgctxt "New" 5579 4255 msgid "All Day A_ppointment" 5580 4256 msgstr "Среща за _цял ден" 5581 4257 5582 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 5054258 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451 5583 4259 msgid "Create a new all-day appointment" 5584 4260 msgstr "Създаване на нова среща за цял ден" 5585 4261 5586 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 5114262 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 5587 4263 msgid "New calendar" 5588 4264 msgstr "Нов календар" 5589 4265 5590 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 5124266 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 5591 4267 msgctxt "New" 5592 4268 msgid "Cale_ndar" 5593 4269 msgstr "_Календар" 5594 4270 5595 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1 5134271 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 5596 4272 msgid "Create a new calendar" 5597 4273 msgstr "Създаване на нов календар" … … 5635 4311 5636 4312 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 5637 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:65638 4313 msgid "Classification" 5639 4314 msgstr "Класифициране" 5640 4315 5641 4316 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 5642 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 52 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:5684317 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565 5643 4318 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 5644 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:34 14319 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 5645 4320 msgid "Confidential" 5646 4321 msgstr "Поверително" … … 5649 4324 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 5650 4325 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 4326 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 5651 4327 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 5652 4328 msgid "Description" … … 5668 4344 msgstr "Съществува" 5669 4345 5670 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 5671 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 5672 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 4346 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 4347 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 4348 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722 4349 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 4350 msgid "Location" 4351 msgstr "Местоположение" 4352 4353 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 4354 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 5673 4355 msgid "Organizer" 5674 4356 msgstr "Организатор" 5675 4357 5676 4358 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 5677 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 50 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:5674359 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 5678 4360 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 5679 4361 msgid "Private" … … 5681 4363 5682 4364 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 5683 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3 41 ../calendar/gui/e-cal-model.c:3485684 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:56 6../calendar/gui/memotypes.xml.h:134365 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366 4366 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 5685 4367 msgid "Public" 5686 4368 msgstr "Публичен" … … 5692 4374 5693 4375 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 5694 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h: 55695 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 15696 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h: 4../calendar/gui/memotypes.xml.h:144376 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 4377 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 4378 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 5697 4379 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 5698 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:3 624380 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357 5699 4381 msgid "Summary" 5700 4382 msgstr "Обобщение" … … 5716 4398 5717 4399 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 5718 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:3 04400 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 5719 4401 msgid "is" 5720 4402 msgstr "е" 5721 4403 5722 4404 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 5723 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:3 64405 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 5724 4406 msgid "is not" 5725 4407 msgstr "не е" 5726 4408 5727 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:40 94409 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 5728 4410 msgid "Error while opening the calendar" 5729 4411 msgstr "Грешка при отваряне на календара" 5730 4412 5731 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:41 54413 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414 5732 4414 msgid "Method not supported when opening the calendar" 5733 4415 msgstr "Методът не е поддържан при отварянето на календара" 5734 4416 5735 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:42 14417 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 5736 4418 msgid "Permission denied to open the calendar" 5737 4419 msgstr "Не беше разрешено да се отвори календара" 5738 4420 5739 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:43 9 ../shell/e-shell.c:12714421 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261 5740 4422 msgid "Unknown error" 5741 4423 msgstr "Неизвестна грешка" 5742 4424 5743 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:6 014425 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 5744 4426 msgid "Edit Alarm" 5745 4427 msgstr "Редактиране на аларма" 4428 4429 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 4430 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 4431 msgid "Pop up an alert" 4432 msgstr "Показване на сигнал" 4433 4434 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 4435 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 4436 msgid "Play a sound" 4437 msgstr "Изпълнение на звук" 4438 4439 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 4440 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 4441 msgid "Run a program" 4442 msgstr "Стартиране на програма" 4443 4444 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 4445 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 4446 msgid "Send an email" 4447 msgstr "Изпращане на е-писмо" 5746 4448 5747 4449 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 … … 5774 4476 5775 4477 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 5776 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:4445777 msgid "Play a sound"5778 msgstr "Изпълнение на звук"5779 5780 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:95781 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:4485782 msgid "Pop up an alert"5783 msgstr "Показване на сигнал"5784 5785 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:105786 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:4565787 msgid "Run a program"5788 msgstr "Стартиране на програма"5789 5790 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:115791 4478 msgid "Select A File" 5792 4479 msgstr "Избор на файл" 5793 4480 5794 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h: 124481 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 5795 4482 msgid "Send To:" 5796 4483 msgstr "Изпращане до:" 5797 4484 5798 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 5799 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 5800 msgid "Send an email" 5801 msgstr "Изпращане на е-писмо" 5802 5803 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 4485 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 5804 4486 msgid "_Arguments:" 5805 4487 msgstr "_Аргументи:" 5806 4488 5807 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 54489 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 5808 4490 msgid "_Program:" 5809 4491 msgstr "_Програма:" 5810 4492 5811 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 64493 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 5812 4494 msgid "_Repeat the alarm" 5813 4495 msgstr "Повта_ряне на алармата" 5814 4496 5815 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 74497 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 5816 4498 msgid "_Sound:" 5817 4499 msgstr "_Звук:" 5818 4500 5819 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 5820 msgid "after" 5821 msgstr "след" 5822 5823 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 5824 msgid "before" 4501 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 4502 #, fuzzy 4503 msgid "" 4504 "before\n" 4505 "after" 5825 4506 msgstr "преди" 5826 4507 5827 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 5828 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) 5829 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 5830 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 5831 msgid "day(s)" 5832 msgstr "ден(дни)" 5833 5834 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 5835 msgid "end of appointment" 5836 msgstr "край на среща" 5837 5838 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 4508 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 5839 4509 msgid "extra times every" 5840 4510 msgstr "допълнително време всеки" 5841 4511 5842 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 5843 msgid "hour(s)" 5844 msgstr "час(ове)" 5845 5846 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 5847 msgid "minute(s)" 5848 msgstr "минут(а/и)" 5849 5850 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 5851 msgid "start of appointment" 4512 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 4513 #, fuzzy 4514 msgid "" 4515 "minute(s)\n" 4516 "hour(s)\n" 4517 "day(s)" 4518 msgstr "" 4519 "Минути\n" 4520 "Часове\n" 4521 "Дни" 4522 4523 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 4524 #, fuzzy 4525 msgid "" 4526 "minutes\n" 4527 "hours\n" 4528 "days" 4529 msgstr "" 4530 "Минути\n" 4531 "Часове\n" 4532 "Дни" 4533 4534 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 4535 #, fuzzy 4536 msgid "" 4537 "start of appointment\n" 4538 "end of appointment" 5852 4539 msgstr "начало на среща" 5853 4540 … … 5861 4548 5862 4549 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 5863 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 64550 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 5864 4551 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 5865 4552 msgid "Alarms" 5866 4553 msgstr "Аларми" 5867 4554 5868 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81 5869 #: ../composer/e-composer-actions.c:62 4555 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80 4556 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 4557 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 5870 4558 msgid "_Suggest automatic display of attachment" 5871 4559 msgstr "Предлагане на _автоматично показване на прикрепен обект" 5872 4560 5873 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:14 24561 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141 5874 4562 msgid "Attach file(s)" 5875 4563 msgstr "Прикрепяне на файл(ове)" 5876 4564 5877 4565 #. an empty string is the same as 'None' 5878 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144 5879 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193 5880 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 5881 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 5882 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 5883 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 5884 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788 5885 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945 5886 #: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 5887 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 4566 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136 4567 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185 4568 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 4569 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993 4570 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 4571 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785 4572 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942 4573 #: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451 4574 #: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93 5888 4575 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 5889 4576 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 5890 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 5891 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 5892 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 5893 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179 5894 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 5895 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 4577 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394 4578 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179 4579 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 4580 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463 4581 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674 5896 4582 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 5897 4583 msgid "None" 5898 4584 msgstr "Без" 5899 4585 5900 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:6 214586 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648 5901 4587 msgid "Selected Calendars for Alarms" 5902 4588 msgstr "Избрани календари за аларми" 4589 4590 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 4591 #, fuzzy 4592 msgid "Time and date:" 4593 msgstr "Часови пояс:" 4594 4595 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866 4596 #, fuzzy 4597 msgid "Date only:" 4598 msgstr "Дата:" 5903 4599 5904 4600 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 … … 5928 4624 5929 4625 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 5930 #: ../mail/mail-config.glade.h:10 4626 #, fuzzy 4627 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>" 4628 msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>" 4629 4630 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 4631 #: ../mail/mail-config.glade.h:9 5931 4632 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" 5932 4633 msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>" 5933 4634 5934 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 4635 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 4636 #: ../mail/mail-config.glade.h:13 4637 #, fuzzy 4638 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>" 4639 msgstr "<span weight=\"bold\">Време</span>" 4640 4641 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 5935 4642 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" 5936 4643 msgstr "<span weight=\"bold\">Стандартен сървър „Свободен/зает“</span>" 5937 4644 5938 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 14645 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 5939 4646 #: ../mail/mail-config.glade.h:17 5940 4647 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 … … 5942 4649 msgstr "<span weight=\"bold\">Общи</span>" 5943 4650 5944 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 24651 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 5945 4652 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" 5946 4653 msgstr "<span weight=\"bold\">Списък със задачи</span>" 5947 4654 5948 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 34655 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 5949 4656 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" 5950 4657 msgstr "<span weight=\"bold\">Време</span>" 5951 4658 5952 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 44659 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 5953 4660 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" 5954 4661 msgstr "<span weight=\"bold\">Работна седмица</span>" 5955 4662 5956 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 5957 msgid "Adjust for daylight sa_ving time" 5958 msgstr "Ползване на _лятното време" 5959 5960 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 4663 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 5961 4664 msgid "Day _ends:" 5962 4665 msgstr "Денят прикл_ючва в:" 5963 4666 5964 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 84667 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 5965 4668 msgid "Display" 5966 4669 msgstr "Показване" 5967 4670 5968 4671 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 5969 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 5970 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 4672 #, fuzzy 4673 msgid "Display alarms in _notification area only" 4674 msgstr "Показване на алармите в областта за уведомяване" 4675 4676 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 4677 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 4678 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 5971 4679 msgid "Friday" 5972 4680 msgstr "Петък" 5973 4681 5974 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 24682 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 5975 4683 msgid "" 5976 4684 "Minutes\n" … … 5982 4690 "Дни" 5983 4691 5984 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 55985 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:111 65986 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:72 94692 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 4693 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 4694 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 5987 4695 msgid "Monday" 5988 4696 msgstr "Понеделник" 5989 4697 5990 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 64698 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 5991 4699 msgid "" 5992 4700 "Monday\n" … … 6006 4714 "Неделя" 6007 4715 6008 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 46009 #: ../mail/mail-config.glade.h:11 44716 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 4717 #: ../mail/mail-config.glade.h:118 6010 4718 msgid "Pick a color" 6011 4719 msgstr "Избор на цвят" 6012 4720 6013 4721 #. Sunday 6014 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 64722 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 6015 4723 msgid "S_un" 6016 4724 msgstr "_Нд" 6017 4725 6018 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 76019 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:11 216020 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:73 44726 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 4727 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 4728 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 6021 4729 msgid "Saturday" 6022 4730 msgstr "Събота" 6023 4731 6024 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 4732 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 4733 msgid "Sc_roll Month View by a week" 4734 msgstr "" 4735 4736 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 6025 4737 msgid "Se_cond zone:" 6026 4738 msgstr "_Допълнителен пояс:" 6027 4739 6028 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 394740 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 6029 4741 msgid "Select the calendars for alarm notification" 6030 4742 msgstr "Избор на календари за проверка за аларми" 6031 4743 6032 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 4744 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" 4745 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 6033 4746 msgid "Sh_ow a reminder" 6034 4747 msgstr "Пока_зване на напомняне" 6035 4748 6036 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 4749 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" 4750 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 6037 4751 msgid "Show a _reminder" 6038 4752 msgstr "Пока_зване на напомняне" 6039 4753 6040 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 24754 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 6041 4755 msgid "Show week _numbers in date navigator" 6042 4756 msgstr "Показване на номерата на седмиците в навигатора за _датите" 6043 4757 6044 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 34758 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 6045 4759 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" 6046 4760 msgstr "Показване номерата на седмиците в изгледа за деня и работната седмица" 6047 4761 6048 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 46049 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:11 226050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:72 84762 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 4763 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 4764 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 6051 4765 msgid "Sunday" 6052 4766 msgstr "Неделя" 6053 4767 6054 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 454768 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 6055 4769 msgid "T_asks due today:" 6056 4770 msgstr "Зада_чи за днес:" 6057 4771 6058 4772 #. Thursday 6059 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 474773 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 6060 4774 msgid "T_hu" 6061 4775 msgstr "_Чт" 6062 4776 6063 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 484777 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 6064 4778 msgid "Template:" 6065 4779 msgstr "Шаблон:" 6066 4780 6067 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 496068 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:111 96069 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:73 24781 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 4782 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 4783 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 6070 4784 msgid "Thursday" 6071 4785 msgstr "Четвъртък" 6072 4786 6073 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 06074 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 24787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 4788 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 6075 4789 msgid "Time _zone:" 6076 4790 msgstr "Часови _пояс:" 6077 4791 6078 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 14792 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 6079 4793 msgid "Time format:" 6080 4794 msgstr "Формат на време:" 6081 4795 6082 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 26083 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:111 76084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:7 304796 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 4797 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 4798 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 6085 4799 msgid "Tuesday" 6086 4800 msgstr "Вторник" 6087 4801 6088 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 6089 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 6090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 4802 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 4803 #, fuzzy 4804 msgid "Use s_ystem time zone" 4805 msgstr "Показване на допълнителен часови пояс" 4806 4807 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 4808 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 4809 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 6091 4810 msgid "Wednesday" 6092 4811 msgstr "Сряда" 6093 4812 6094 4813 #. A weekday like "Monday" follows 6095 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 554814 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 6096 4815 msgid "Wee_k starts on:" 6097 4816 msgstr "С_едмицата започва от:" 6098 4817 6099 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 564818 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 6100 4819 msgid "Work days:" 6101 4820 msgstr "Работни дни:" 6102 4821 6103 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 574822 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 6104 4823 msgid "_12 hour (AM/PM)" 6105 4824 msgstr "_12 часа (am/pm)" 6106 4825 6107 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 584826 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 6108 4827 msgid "_24 hour" 6109 4828 msgstr "_24 часа" 6110 4829 6111 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 594830 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 6112 4831 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" 6113 4832 msgstr "_Питане за потвърждение при изтриване на обекти" 6114 4833 6115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 04834 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 6116 4835 msgid "_Compress weekends in month view" 6117 4836 msgstr "Вместване на почивните дни в месечен пре_глед" 6118 4837 6119 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 14838 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 6120 4839 msgid "_Day begins:" 6121 4840 msgstr "_Денят започва в:" 6122 4841 6123 4842 #. Friday 6124 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 34843 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 6125 4844 msgid "_Fri" 6126 4845 msgstr "П_т" 6127 4846 6128 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 644847 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 6129 4848 msgid "_Hide completed tasks after" 6130 4849 msgstr "Скриване на завършени_те задачи след" 6131 4850 6132 4851 #. Monday 6133 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 664852 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 6134 4853 msgid "_Mon" 6135 4854 msgstr "_Пн" 6136 4855 6137 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 674856 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 6138 4857 msgid "_Overdue tasks:" 6139 4858 msgstr "_Просрочени задачи:" 6140 4859 6141 4860 #. Saturday 6142 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 694861 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 6143 4862 msgid "_Sat" 6144 4863 msgstr "С_б" 6145 4864 6146 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 04865 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 6147 4866 msgid "_Show appointment end times in week and month view" 6148 4867 msgstr "_Показване края на срещите в седмичните и месечните календарни изгледи" 6149 4868 6150 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 14869 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 6151 4870 msgid "_Time divisions:" 6152 4871 msgstr "_Времеви интервали:" 6153 4872 6154 4873 #. Tuesday 6155 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 34874 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 6156 4875 msgid "_Tue" 6157 4876 msgstr "_Вт" 6158 4877 6159 4878 #. Wednesday 6160 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h: 754879 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 6161 4880 msgid "_Wed" 6162 4881 msgstr "_Ср" 6163 4882 6164 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 4883 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" 4884 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 6165 4885 msgid "before every anniversary/birthday" 6166 4886 msgstr "преди всяко честване/рожден ден" 6167 4887 6168 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 4888 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" 4889 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 6169 4890 msgid "before every appointment" 6170 4891 msgstr "преди всяка среща" 6171 4892 6172 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 4893 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 4894 msgid "Type:" 4895 msgstr "Тип:" 4896 4897 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 6173 4898 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" 6174 4899 msgstr "" 6175 4900 "Копиране на събитията в календара за _локална употреба в режим „Изключен“" 6176 4901 6177 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:27 34902 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 6178 4903 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" 6179 4904 msgstr "" … … 6181 4906 "„Изключен“" 6182 4907 6183 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:27 54908 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 6184 4909 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" 6185 4910 msgstr "" … … 6187 4912 "„Изключен“" 6188 4913 6189 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:34 54914 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 6190 4915 msgid "Colo_r:" 6191 4916 msgstr "_Цвят:" 6192 4917 6193 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:3 804918 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 6194 4919 msgid "Task List" 6195 4920 msgstr "Списък със задачи" 6196 4921 6197 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:39 14922 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 6198 4923 msgid "Memo List" 6199 4924 msgstr "Списък с бележки" 6200 4925 6201 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:47 64926 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 6202 4927 msgid "Calendar Properties" 6203 4928 msgstr "Настройки на календара" 6204 4929 6205 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:47 64930 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 6206 4931 msgid "New Calendar" 6207 4932 msgstr "Нов календар" 6208 4933 6209 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:53 24934 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 6210 4935 msgid "Task List Properties" 6211 4936 msgstr "Настройки на списък със задачи" 6212 4937 6213 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:53 24938 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 6214 4939 msgid "New Task List" 6215 4940 msgstr "Нов списък със задачи" 6216 4941 6217 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:58 84942 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 6218 4943 msgid "Memo List Properties" 6219 4944 msgstr "Настройки на списък с бележки" 6220 4945 6221 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:58 84946 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 6222 4947 msgid "New Memo List" 6223 4948 msgstr "Нов списък с бележки" … … 6274 4999 msgstr "Грешка при проверка: %s" 6275 5000 6276 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:18 6 ../calendar/gui/print.c:23655001 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349 6277 5002 msgid " to " 6278 5003 msgstr " до " 6279 5004 6280 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:19 0 ../calendar/gui/print.c:23695005 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353 6281 5006 msgid " (Completed " 6282 5007 msgstr " (Приключено " 6283 5008 6284 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:19 2 ../calendar/gui/print.c:23715009 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355 6285 5010 msgid "Completed " 6286 5011 msgstr "Приключено " 6287 5012 6288 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c: 197 ../calendar/gui/print.c:23765013 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360 6289 5014 msgid " (Due " 6290 5015 msgstr " (Краен срок " 6291 5016 6292 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c: 199 ../calendar/gui/print.c:23785017 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362 6293 5018 msgid "Due " 6294 5019 msgstr "Краен срок " 6295 5020 6296 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239 6297 #, c-format 6298 msgid "Attached message - %s" 6299 msgstr "Прикрепено писмо — %s" 6300 6301 #. translators, this count will always be >1 6302 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244 6303 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786 6304 #: ../composer/e-msg-composer.c:2005 6305 #, c-format 6306 msgid "Attached message" 6307 msgid_plural "%d attached messages" 6308 msgstr[0] "Прикрепено писмо" 6309 msgstr[1] "%d прикрепени писма" 6310 6311 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073 6312 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 6313 #: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106 6314 msgid "_Move" 6315 msgstr "Пре_местване" 6316 6317 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075 6318 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108 6319 msgid "Cancel _Drag" 6320 msgstr "Отказване на _извлачването" 6321 6322 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 6323 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373 6324 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 6325 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 6326 msgid "attachment" 6327 msgstr "прикрепено" 6328 6329 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 5021 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224 5022 #, fuzzy 5023 msgid "Could not save attachments" 5024 msgstr "Запазване на прикрепените файлове" 5025 5026 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 6330 5027 msgid "Could not update object" 6331 5028 msgstr "Обектът не може да бъде обновен" 6332 5029 6333 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9385030 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582 6334 5031 msgid "Edit Appointment" 6335 5032 msgstr "Редактиране на среща" 6336 5033 6337 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9455034 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589 6338 5035 #, c-format 6339 5036 msgid "Meeting - %s" 6340 5037 msgstr "Събрание — %s" 6341 5038 6342 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9475039 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591 6343 5040 #, c-format 6344 5041 msgid "Appointment - %s" 6345 5042 msgstr "Среща — %s" 6346 5043 6347 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9535044 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597 6348 5045 #, c-format 6349 5046 msgid "Assigned Task - %s" 6350 5047 msgstr "Назначена задача — %s" 6351 5048 6352 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9555049 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599 6353 5050 #, c-format 6354 5051 msgid "Task - %s" 6355 5052 msgstr "Задача — %s" 6356 5053 6357 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9605054 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 6358 5055 #, c-format 6359 5056 msgid "Memo - %s" 6360 5057 msgstr "Бележка — %s" 6361 5058 6362 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 9765059 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 6363 5060 msgid "No Summary" 6364 5061 msgstr "Няма обобщение" 6365 5062 6366 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 11175063 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762 6367 5064 msgid "Keep original item?" 6368 5065 msgstr "Запазване на първоначалното събитие?" 6369 5066 6370 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 13125067 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 6371 5068 msgid "Click here to close the current window" 6372 5069 msgstr "Натиснете тук, за да затворите текущия прозорец" 6373 5070 6374 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 13195071 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 6375 5072 msgid "Copy selected text to the clipboard" 6376 5073 msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" 6377 5074 6378 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 13265075 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982 6379 5076 msgid "Cut selected text to the clipboard" 6380 5077 msgstr "Поставяне на текста в буфера за обмен" 6381 5078 6382 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 13335079 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989 6383 5080 msgid "Click here to view help available" 6384 5081 msgstr "Натиснете тук, за да прегледате наличната помощ" 6385 5082 6386 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c: 13405083 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996 6387 5084 msgid "Paste text from the clipboard" 6388 5085 msgstr "Поставяне на текст от буфера за обмен" 6389 5086 6390 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 3615087 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 6391 5088 msgid "Click here to save the current window" 6392 5089 msgstr "Натиснете тук, за да запазите текущия прозорец" 6393 5090 6394 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 3685091 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024 6395 5092 msgid "Select all text" 6396 5093 msgstr "Избиране на целия текст" 6397 5094 6398 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 3755095 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031 6399 5096 msgid "_Classification" 6400 5097 msgstr "_Отбелязано като" 6401 5098 6402 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 3896403 #: ../mail/mail-signature-editor.c:20 85099 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045 5100 #: ../mail/mail-signature-editor.c:209 6404 5101 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 6405 5102 msgid "_File" 6406 5103 msgstr "_Файл" 6407 5104 6408 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 3965105 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052 6409 5106 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 6410 5107 #: ../ui/evolution.xml.h:46 … … 6412 5109 msgstr "Помо_щ" 6413 5110 6414 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4035111 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 6415 5112 msgid "_Insert" 6416 5113 msgstr "Вмъква_не" 6417 5114 6418 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4105115 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 6419 5116 msgid "_Options" 6420 5117 msgstr "_Настройки" 6421 5118 6422 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 417 ../mail/em-folder-tree.c:21165119 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106 6423 5120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 6424 5121 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 … … 6427 5124 msgstr "_Изглед" 6428 5125 6429 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4276430 #: ../composer/e-composer-actions.c: 4695126 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 5127 #: ../composer/e-composer-actions.c:315 6431 5128 msgid "_Attachment..." 6432 5129 msgstr "_Прикрепен…" 6433 5130 6434 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4295131 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 6435 5132 msgid "Click here to attach a file" 6436 5133 msgstr "Натиснете тук, за да прикрепите файл" 6437 5134 6438 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4375135 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 6439 5136 msgid "_Categories" 6440 5137 msgstr "_Категории" 6441 5138 6442 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4395139 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 6443 5140 msgid "Toggles whether to display categories" 6444 5141 msgstr "Превключване между това полето „Категория“ да се показва или не" 6445 5142 6446 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4455143 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 6447 5144 msgid "Time _Zone" 6448 5145 msgstr "Часови _пояс" 6449 5146 6450 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4475147 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 6451 5148 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" 6452 5149 msgstr "Превключване между това дали полето „Часови пояс“ да се показва или не" 6453 5150 6454 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 4565151 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112 6