Changeset 1984


Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2010, 8:37:36 AM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gucharmap, gtk+, gtk+-properties: подадени в master

Location:
gnome/master
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+-properties.master.bg.po

    r1948 r1984  
    1212"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:42+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:41+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2010-02-22 08:36+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2010-02-22 08:36+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    254254msgstr "Дали текстът на лиценза ще се пренася."
    255255
    256 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
     256#: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
    257257msgid "Accelerator Closure"
    258258msgstr "Заграждение за клавишни комбинации"
    259259
    260 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
     260#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179
    261261msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
    262262msgstr "Заграждението за наблюдение за промени на клавишни комбинации"
    263263
    264 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
     264#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
    265265msgid "Accelerator Widget"
    266266msgstr "Графичен обект за клавишни комбинации"
    267267
    268 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
     268#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
    269269msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
    270270msgstr "Графичният обект за наблюдение за промени на клавишните комбинации"
     
    281281#: ../gtk/gtkaction.c:200 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
    282282#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:506 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
    283 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:204
     283#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
    284284msgid "Label"
    285285msgstr "Етикет"
     
    774774
    775775#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
    776 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
     776#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
    777777msgid "Homogeneous"
    778778msgstr "Еднакво големи"
     
    783783
    784784#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
     785#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 ../gtk/gtktoolpalette.c:1052
    785786#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
    786787msgid "Expand"
     
    793794"контейнерът нараства"
    794795
    795 #: ../gtk/gtkbox.c:155
     796#: ../gtk/gtkbox.c:155 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
    796797msgid "Fill"
    797798msgstr "Запълване"
     
    826827
    827828#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
    828 #: ../gtk/gtkruler.c:148
     829#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
    829830msgid "Position"
    830831msgstr "Позиция"
     
    12891290msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона, която да се покаже"
    12901291
    1291 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
    1292 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
     1292#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
     1293#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
    12931294msgid "Size"
    12941295msgstr "Размер"
     
    13341335msgstr "Текст на лентата за прогрес"
    13351336
    1336 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
     1337#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
    13371338msgid "Pulse"
    13381339msgstr "Пулс"
     
    14031404msgstr "Брой позиции след десетичната точка, които да се покажат"
    14041405
     1406#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
     1407#: ../gtk/gtkmenu.c:501 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:119
     1408#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
     1409msgid "Active"
     1410msgstr "Активен"
     1411
     1412#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
     1413msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
     1414msgstr "Дали избраният индикатор за прогрес е активен (показан) в клетката"
     1415
     1416#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
     1417msgid "Pulse of the spinner"
     1418msgstr "Ритъм на индикатора за прогрес"
     1419
     1420#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
     1421msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
     1422msgstr ""
     1423"Стойността на GtkIconSize, която определя размера на индикатора за прогрес"
     1424
    14051425#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
    14061426msgid "Text to render"
     
    18221842msgid "Spacing around check or radio indicator"
    18231843msgstr "Разстоянието около маркирането или радио индикатора"
    1824 
    1825 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
    1826 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
    1827 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
    1828 msgid "Active"
    1829 msgstr "Активен"
    18301844
    18311845#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
     
    26982712
    26992713#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
     2714#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
    27002715msgid "Label widget"
    27012716msgstr "Графичен обект „Етикет“"
     
    27062721"Графичен обект, който да се показва вместо обичайния разширяващ се етикет"
    27072722
    2708 #: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
     2723#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1568
     2724#: ../gtk/gtktreeview.c:777
    27092725msgid "Expander Size"
    27102726msgstr "Големина на разширителя"
    27112727
    2712 #: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
     2728#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1569
     2729#: ../gtk/gtktreeview.c:778
    27132730msgid "Size of the expander arrow"
    27142731msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
     
    29782995#: ../gtk/gtkframe.c:148
    29792996msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
    2980 msgstr "Елемент, показан на мястото на обикновеният етикет за рамка"
     2997msgstr "Елемент, показан на мястото на обикновения етикет за рамка"
    29812998
    29822999#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
     
    32043221
    32053222#: ../gtk/gtkimage.c:279 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
     3223#: ../gtk/gtktoolpalette.c:990
    32063224msgid "Icon size"
    32073225msgstr "Размер на икона"
     
    57035721msgstr "Стил на вдаването около брояча"
    57045722
     5723#: ../gtk/gtkspinner.c:129
     5724msgid "Whether the spinner is active"
     5725msgstr "Дали индикаторът за прогрес е активен"
     5726
     5727#: ../gtk/gtkspinner.c:143
     5728msgid "Number of steps"
     5729msgstr "Брой стъпки"
     5730
     5731#: ../gtk/gtkspinner.c:144
     5732msgid ""
     5733"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
     5734"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
     5735"duration)."
     5736msgstr ""
     5737"Брой стъпки в цикъла на ритъма на индикатора за прогрес. Стандартно цикълът "
     5738"на анимацията е 1 сек. (вж. #GtkSpinner:cycle-duration)."
     5739
     5740#: ../gtk/gtkspinner.c:159
     5741msgid "Animation duration"
     5742msgstr "Продължителност на анимация"
     5743
     5744#: ../gtk/gtkspinner.c:160
     5745msgid ""
     5746"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
     5747msgstr "Време на цикъла на индикатора за прогрес в милисекунди"
     5748
    57055749#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
    57065750msgid "Has Resize Grip"
     
    63656409msgstr "Дали частта за превключване на бутона е видима"
    63666410
    6367 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
     6411#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktoolpalette.c:1020
    63686412msgid "Toolbar Style"
    63696413msgstr "Стил на лентата с инструменти"
     
    63936437msgstr "Размерът на иконите в тази лента с инструменти"
    63946438
    6395 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
     6439#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 ../gtk/gtktoolpalette.c:1006
    63966440msgid "Icon size set"
    63976441msgstr "Размер на икона"
    63986442
    6399 #: ../gtk/gtktoolbar.c:557
     6443#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
    64006444msgid "Whether the icon-size property has been set"
    64016445msgstr "Дали е зададена настройката за размер на икона"
     
    64066450"Дали елементът да получава допълнително пространство, когато лентата расте"
    64076451
    6408 #: ../gtk/gtktoolbar.c:574
     6452#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
    64096453msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
    64106454msgstr "Дали елементът да е със същия размер като аналогичните елементи"
     
    65066550"бутонът на лентата с инструменти показва текст в режим GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
    65076551
     6552#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
     6553msgid "The human-readable title of this item group"
     6554msgstr "Човешко описание на заглавието на групата обекти"
     6555
     6556#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
     6557msgid "A widget to display in place of the usual label"
     6558msgstr "Елемент, показан на мястото на обикновения етикет"
     6559
     6560#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
     6561msgid "Collapsed"
     6562msgstr "Затворена"
     6563
     6564#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
     6565msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
     6566msgstr "Дали групата е затворена, а елементите — ѝ скрити"
     6567
     6568#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
     6569msgid "ellipsize"
     6570msgstr "съкращаване"
     6571
     6572#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
     6573msgid "Ellipsize for item group headers"
     6574msgstr "Съкращаване на заглавията на групите с елементи"
     6575
     6576#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
     6577msgid "Header Relief"
     6578msgstr "Релеф на заглавието"
     6579
     6580#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
     6581msgid "Relief of the group header button"
     6582msgstr "Релеф на бутона за заглавието на групата"
     6583
     6584#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
     6585msgid "Header Spacing"
     6586msgstr "Отстъп на заглавието"
     6587
     6588#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
     6589msgid "Spacing between expander arrow and caption"
     6590msgstr "Разстояние между стрелката за разширяване и заглавието"
     6591
     6592#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
     6593msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
     6594msgstr ""
     6595"Дали елементът да получава допълнително пространство, когато групата расте"
     6596
     6597#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
     6598msgid "Whether the item should fill the available space"
     6599msgstr "Дали елементът да запълва наличното пространство"
     6600
     6601#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
     6602msgid "New Row"
     6603msgstr "Нов ред"
     6604
     6605#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
     6606msgid "Whether the item should start a new row"
     6607msgstr "Дали елементът да започва нов ред"
     6608
     6609#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
     6610msgid "Position of the item within this group"
     6611msgstr "Позиция на елемента в групата"
     6612
     6613#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
     6614msgid "Size of icons in this tool palette"
     6615msgstr "Размерът на иконите в палитрата с инструменти"
     6616
     6617#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
     6618msgid "Style of items in the tool palette"
     6619msgstr "Стилът на елементите в палитрата с инструменти"
     6620
     6621#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
     6622msgid "Exclusive"
     6623msgstr "Изключителност"
     6624
     6625#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
     6626msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
     6627msgstr "Дали групата с елементи да е единствената разширена по дадено време"
     6628
     6629#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
     6630msgid ""
     6631"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
     6632msgstr ""
     6633"Дали групата с елементи да получава допълнително място, когато палитрата "
     6634"нараства"
     6635
    65086636#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
    65096637msgid "TreeModelSort Model"
  • gnome/master/gtk+.master.bg.po

    r1948 r1984  
    1111"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:42+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:35+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-02-22 08:21+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2010-02-22 08:20+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    910910msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM"
    911911
     912#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
     913msgid "Input file descriptor is NULL."
     914msgstr "Указателят към входния файл е NULL."
     915
     916#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
     917msgid "Failed to read QTIF header"
     918msgstr ""
     919"Неуспех при прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF"
     920
     921#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
     922#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
     923#, c-format
     924msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
     925msgstr ""
     926"Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)"
     927
     928#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
     929#, c-format
     930msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
     931msgstr "Неуспех при заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"
     932
     933#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
     934#, c-format
     935msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
     936msgstr ""
     937"Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s "
     938
     939#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
     940#, c-format
     941msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
     942msgstr "Следващите %d байта не бяха прескочени чрез seek()."
     943
     944#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
     945msgid "Failed to QTIF context structure."
     946msgstr ""
     947"Неуспех при прочитане на структурата за контекста на изображение във формат "
     948"QTIF."
     949
     950#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
     951msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
     952msgstr "Неуспех при създаването на обект GdkPixbufLoader."
     953
     954#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
     955msgid "Failed to find an image data atom."
     956msgstr "Неуспех при откриването на атом за данни в изображение."
     957
     958#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
     959msgid "The QTIF image format"
     960msgstr "Форматът за изображения QTIF"
     961
    912962#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
    913963msgid "RAS image has bogus header data"
     
    12811331#. * this.
    12821332#.
    1283 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
     1333#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
    12841334msgctxt "keyboard label"
    12851335msgid "Shift"
     
    12911341#. * this.
    12921342#.
    1293 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
     1343#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
    12941344msgctxt "keyboard label"
    12951345msgid "Ctrl"
     
    13011351#. * this.
    13021352#.
    1303 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
     1353#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
    13041354msgctxt "keyboard label"
    13051355msgid "Alt"
     
    13111361#. * this.
    13121362#.
    1313 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
     1363#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
    13141364msgctxt "keyboard label"
    13151365msgid "Super"
     
    13211371#. * this.
    13221372#.
    1323 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
     1373#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
    13241374msgctxt "keyboard label"
    13251375msgid "Hyper"
     
    13311381#. * this.
    13321382#.
    1333 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
     1383#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
    13341384msgctxt "keyboard label"
    13351385msgid "Meta"
    13361386msgstr "Meta"
    13371387
    1338 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
     1388#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
    13391389msgctxt "keyboard label"
    13401390msgid "Space"
    13411391msgstr "Space"
    13421392
    1343 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
     1393#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
    13441394msgctxt "keyboard label"
    13451395msgid "Backslash"
     
    13941444#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
    13951445#.
    1396 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
     1446#: ../gtk/gtkcalendar.c:1807
    13971447msgctxt "year measurement template"
    13981448msgid "2000"
     
    14091459#. * too.
    14101460#.
    1411 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
     1461#: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
    14121462#, c-format
    14131463msgctxt "calendar:day:digits"
     
    14251475#. * too.
    14261476#.
    1427 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
     1477#: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359
    14281478#, c-format
    14291479msgctxt "calendar:week:digits"
     
    14411491#. * "%Y" is appropriate for most locales.
    14421492#.
    1443 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
     1493#: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
    14441494msgctxt "calendar year format"
    14451495msgid "%Y"
     
    22562306msgstr "Прост"
    22572307
    2258 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
     2308#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
    22592309msgctxt "input method menu"
    22602310msgid "System"
    22612311msgstr "Системен"
    22622312
    2263 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
     2313#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
     2314msgctxt "input method menu"
     2315msgid "None"
     2316msgstr "(Без)"
     2317
     2318#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
    22642319#, c-format
    22652320msgctxt "input method menu"
  • gnome/master/gucharmap.master.bg.po

    r1983 r1984  
    44# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
    55# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
    6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2008, 2009.
     6# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2008, 2009.
    88# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010.
    99#
     
    1212"Project-Id-Version: gucharmap trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 16:48+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2010-02-22 08:12+0200\n"
    1515"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:08+0200\n"
    1616"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
     
    395395msgstr ""
    396396"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    397 "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
    398 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
     397"Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n"
     398"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
     399"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    399400"\n"
    400401"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    704705#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97
    705706msgid "Tai Tham"
    706 msgstr "Тай Тхам"
     707msgstr "Тай Тхам (Лана)"
    707708
    708709#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
     
    724725#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71
    725726msgid "Vedic Extensions"
    726 msgstr "Ведийски разширения"
     727msgstr "Ведически разширения"
    727728
    728729#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72
     
    10081009#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
    10091010msgid "Javanese"
    1010 msgstr "Явански"
     1011msgstr "Явайски"
    10111012
    10121013#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
     
    10241025#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
    10251026msgid "Meetei Mayek"
    1026 msgstr "Мейтей Маяк"
     1027msgstr "Мейтей Майек"
    10271028
    10281029#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.