Changeset 2061


Ignore:
Timestamp:
Mar 31, 2010, 2:18:41 PM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

release-notes: поправки от Дамян Иванов

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/documentation/release-notes.gnome-2-30/bg.po

    r2055 r2061  
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: release-notes 2.30\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 13:44+0300\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:49+0300\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-31 14:14+0300\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:17+0300\n"
    1010"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1111"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7070"GNOME 2.30 включва обновления в <application>Nautilus</application> — "
    7171"файловия мениджър на GNOME. В Nautilus са включени няколко промени в "
    72 "интерфейса, в това число: нов изглед с втори панел, както и стандартният "
    73 "режим на работа е като браузър, който заменя текущия пространствен, "
    74 "еднопанелен изглед."
     72"интерфейса – нов изглед с втори панел, стандартният режим на работа е като "
     73"браузър, вместо текущия пространствен, еднопанелен изглед."
    7574
    7675#: rnusers.xml:29(application)
     
    101100"Empathy вече показва лента за информация в списъка с контакти, когато не "
    102101"може да се влезе в някоя от регистрациите. В лентата се появява бутон, който "
    103 "улеснява повторните опити за свързване, както и дава възможност за "
    104 "редактиране на регистрацията."
     102"улеснява повторните опити за свързване и дава възможност за редактиране на "
     103"регистрацията."
    105104
    106105#: rnusers.xml:51(para)
     
    109108"or in the chat window when talking to a friend."
    110109msgstr ""
    111 "Вече могат да се пращат файлове като ги изтеглите върху контакт в списъка "
     110"Вече могат да се пращат файлове чрез изтегляне върху върху контакт в списъка "
    112111"или в прозореца, в който говорите с познат."
    113112
     
    153152"instantly."
    154153msgstr ""
    155 "Времето а стартиране на Tomboy е силно подобрено. Приложението се включва "
     154"Времето за стартиране на Tomboy е силно подобрено. Приложението се включва "
    156155"почти мигновено."
    157156
     
    181180"може да работи в лентата с инструменти и менюто на Windows. Преименуването "
    182181"на бележки в Tomboy вече дава възможност за безопасно извършване на "
    183 "операцията и предоставя повече контрол да не преименувате по погрешка "
     182"операцията и предоставя повече контрол срещу погрешно преименуване на "
    184183"връзките в други бележки на Tomboy."
    185184
     
    224223"не се наруши работата на ключодържателите и домашната ви папка. При "
    225224"изтриването на регистрации, възможността за изтриване на домашната папка "
    226 "вече и опция."
     225"вече е опция."
    227226
    228227#: rnusers.xml:121(para)
     
    233232msgstr ""
    234233"При управлението на съществуващи потребители може да изберете определени "
    235 "видове регистрации, вече не е необходимо да избирате специфични, привилегии, "
     234"видове регистрации, вече не е необходимо да избирате специфични привилегии, "
    236235"които са трудни за разбиране. Така се улеснява възможността за добавяне и "
    237236"махане на права на потребителите."
     
    297296msgstr ""
    298297"Evince под <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> има "
    299 "възможност да печата, отваря PostScript и комикси."
     298"възможност да печата и отваря PostScript и комикси."
    300299
    301300#: rnusers.xml:171(para)
     
    306305msgstr ""
    307306"Другите подобрения в Evince включват нов режим на инвертирани цветове, "
    308 "обновления в презентационния режим, възможността за анотации към PDF. "
    309 "Модулът за създаване на миниатюри поддържа повече видове файлове на "
    310 "отдалечени файлови системи."
     307"обновления в презентационния режим, възможност за анотации към PDF. Модулът "
     308"за създаване на миниатюри поддържа повече видове файлове на отдалечени "
     309"файлови системи."
    311310
    312311#: rnusers.xml:180(title)
     
    411410"да използвате комбинациите от клавишите „Control“ и „Tab“, за да сменяте "
    412411"между подпрозорците. Приставката за страничната лента <classname>sidebar</"
    413 "classname> е махната."
     412"classname> е премахната."
    414413
    415414#: rnusers.xml:231(title)
     
    576575"system-daemon."
    577576msgstr ""
    578 "Аплетът за клавиатурата на GNOME е махнат от <application>Аплетите на GNOME</"
    579 "application>. Ако използвате повече от една клавиатурни подредби, "
     577"Аплетът за клавиатурата на GNOME е премахнат от <application>Аплетите на "
     578"GNOME</application>. Ако използвате повече от една клавиатурни подредби, "
    580579"индикацията за клавиатурата ще се показва автоматично благодарение на gnome-"
    581580"system-daemon."
     
    726725"\"http://www.gnome.org/start/unstable/\">Графикът за издаване на GNOME 3.0</"
    727726"ulink> беше написан по-рано през тази година и може да се разгледа <ulink "
    728 "url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\">в wiki-то на GNOME</ulink>"
     727"url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\">в уикито на GNOME</ulink>"
    729728
    730729#: rninstallation.xml:9(title)
     
    745744"последната версия на GNOME чрез QEMU, KVM, Virtualbox или VMWare. Носителят "
    746745"за директно зареждане може да бъде изтеглен от <ulink url=\"http://torrent."
    747 "gnome.org/\">сайта на GNOME за BitTorrent site</ulink>."
     746"gnome.org/\">сайта на GNOME за BitTorrent</ulink>."
    748747
    749748#: rninstallation.xml:19(para)
     
    754753"versions with GNOME 2.30 available. You can get a list of distributions that "
    755754"ship GNOME and discover the latest versions they ship on our <ulink url="
    756 "\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\">Get Footware</ulink> page."
     755"\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml\">Get Footware</ulink> "
     756"page."
    757757msgstr ""
    758758"Препоръчваме ви да използвате официалните пакети, които се предоставят от "
     
    761761"2.30, а някои даже вече са го включили във версиите си за разработка. Можете "
    762762"да разгледате дистрибуциите и последните версии на GNOME на страницата "
    763 "<ulink url=\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\">„Мили какини "
     763"<ulink url=\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml\">„Мили какини "
    764764"крачета, кака ще им купи чехлички“</ulink>"
    765765
     
    10191019msgstr ""
    10201020"Частично се поддържат и още много езици, чиито екипи са превели над 50 % от "
    1021 "низовете."
     1021"текстовете."
    10221022
    10231023#: rni18n.xml:89(para)
     
    13271327msgstr ""
    13281328"Екранният четец <application>Orca</application> е значително подобрен, така "
    1329 "че да работи по-бързо и са отстранени много грешки. Някои от промените са:"
     1329"че да работи по-бързо. Отстранени са и много грешки. Някои от промените са:"
    13301330
    13311331#: rna11y.xml:32(para)
     
    13581358"3.0."
    13591359msgstr ""
    1360 "Бяха положени големи усилия в достъпността, за да бъде премахнат Bonobo. За "
    1361 "AT_SPI бе създадена реализация, която ползва D-Bus и която може да работи "
    1362 "паралелно с използващата CORBA. GNOME 2.30 е последното издание, което "
    1363 "поддържа CORBA. В GNOME 3.0 тази подсистема ще се замени с D-Bus."
     1360"Бяха положени големи усилия в достъпността, за да бъде премахнат Bonobo. Бе "
     1361"създадена нова реализация на AT_SPI, която ползва D-Bus и която може да "
     1362"работи паралелно със старата реализация базирана на CORBA. GNOME 2.30 е "
     1363"последното издание, което поддържа CORBA. В GNOME 3.0 тази подсистема ще се "
     1364"замени с D-Bus."
    13641365
    13651366#: rna11y.xml:56(para)
     
    13801381#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
    13811382#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
    1382 #: release-notes.xml:71(None)
    1383 msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
    1384 msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
     1383#: release-notes.xml:69(None)
     1384msgid "@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
     1385msgstr "@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
    13851386
    13861387#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
    13871388#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
    1388 #: release-notes.xml:112(None)
    1389 msgid ""
    1390 "@@image: 'figures/intro.store.png'; md5=1b318f62ee99314de4190b125a7d8fd1"
    1391 msgstr ""
    1392 "@@image: 'figures/intro.store.png'; md5=1b318f62ee99314de4190b125a7d8fd1"
     1389#: release-notes.xml:110(None)
     1390msgid ""
     1391"@@image: 'figures/intro.tshirts.png'; md5=0f48618819fae7fb38fa7b8f7165481f"
     1392msgstr "@@image: 'figures/intro.tshirts.png'; md5=0f48618819fae7fb38fa7b8f7165481f"
    13931393
    13941394#: release-notes.xml:11(title)
     
    14071407msgid "2010-03-23"
    14081408msgstr "23.03.2010"
     1409
     1410#: release-notes.xml:22(edition)
     1411msgid "2.30"
     1412msgstr "2.30"
    14091413
    14101414#: release-notes.xml:24(para)
     
    14491453msgstr ""
    14501454"GNOME 2.30 е най-новата версия на графичната среда GNOME: популярна, "
    1451 "мултиплатформена графична среда за вашия компютър. GNOME е насочен към "
    1452 "лесната работа, стабилност, висококачествени преводи и универсален достъп. "
    1453 "GNOME е софтуер, който е свободен и с отворен код, който предоставя всички "
    1454 ужни инструменти на потребителя. Те включват пощенски клиент, уеб браузър, "
    1455 "файлов мениджър, мултимедийни плеъри и игри. Също така GNOME предоставя "
    1456 "гъвкава и мощна платформа за разработчици на софтуер, както за настолни, "
    1457 "така и за мобилни програми."
    1458 
    1459 #: release-notes.xml:69(title)
     1455"мултиплатформена графична среда за вашия компютър. Целите на GNOME са лесна "
     1456"работа, стабилност, висококачествени преводи и универсален достъп. GNOME е "
     1457"свободен софтуер и с отворен код, който предоставя всички нужни инструменти "
     1458а потребителя, включително пощенски клиент, уеб браузър, файлов мениджър, "
     1459"мултимедийни плеъри и игри. Също така GNOME предоставя гъвкава и мощна "
     1460"платформа за разработчици на софтуер, както за настолни, така и за мобилни "
     1461"програми."
     1462
     1463#: release-notes.xml:67(title)
    14601464msgid "GNOME 2.30"
    14611465msgstr "GNOME 2.30"
    14621466
    1463 #: release-notes.xml:75(para)
     1467#: release-notes.xml:73(para)
    14641468msgid ""
    14651469"The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
     
    14761480"org/about\">Относно GNOME</ulink> на нашия уеб сайт."
    14771481
    1478 #: release-notes.xml:85(para)
     1482#: release-notes.xml:83(para)
    14791483msgid ""
    14801484"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Join us today</ulink> and see "
     
    14841488"и разберете с какво можете да помогнете."
    14851489
    1486 #: release-notes.xml:88(para)
     1490#: release-notes.xml:86(para)
    14871491msgid ""
    14881492"GNOME 2.30 includes all of the improvements made in GNOME 2.28 and earlier. "
     
    14941498"url=\"http://www.gnome.org/start/2.28/\">бележки към изданието</ulink>."
    14951499
    1496 #: release-notes.xml:99(title)
     1500#: release-notes.xml:97(title)
    14971501msgid "Get your GNOME Gear!"
    14981502msgstr "Снабдете се с такъми на GNOME!"
    14991503
    1500 #: release-notes.xml:101(para)
     1504#: release-notes.xml:99(para)
    15011505msgid ""
    15021506"The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, "
     
    15101514"ulink> и покажете вашата подкрепа към GNOME!"
    15111515
    1512 #: release-notes.xml:110(title)
    1513 msgid "GNOME Store"
    1514 msgstr "Магазинът на GNOME"
    1515 
    1516 #: release-notes.xml:116(para)
     1516#: release-notes.xml:108(title)
     1517msgid "GNOME T-Shirts"
     1518msgstr "Фланелки на GNOME"
     1519
     1520#: release-notes.xml:114(para)
    15171521msgid ""
    15181522"Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
     
    15321536"лесната работа с графичната среда."
    15331537
    1534 #: release-notes.xml:127(para)
     1538#: release-notes.xml:125(para)
    15351539msgid ""
    15361540"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friends of "
     
    15401544"GNOME</ulink>."
    15411545
    1542 #: release-notes.xml:158(title)
     1546#: release-notes.xml:156(title)
    15431547msgid "Credits"
    15441548msgstr "Заслуги"
     
    15511555#.                               was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
    15521556#.                               Team. On behalf of the community, ...
    1553 #: release-notes.xml:166(para)
     1557#: release-notes.xml:164(para)
    15541558msgid ""
    15551559"These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
     
    15621566"допринесоха за създаването на това издание на GNOME."
    15631567
    1564 #: release-notes.xml:173(para)
     1568#: release-notes.xml:171(para)
    15651569msgid ""
    15661570"This work may be freely translated into any language. If you wish to "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.