Changeset 2086


Ignore:
Timestamp:
Jul 6, 2010, 6:11:14 PM (12 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

pitivi: Обновен превод до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/pitivi.master.bg.po

    r2026 r2086  
    88"Project-Id-Version: pitivi master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-03-18 13:06+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:42+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-07-06 17:55+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-06 18:08+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    329329msgstr "Стартиране на pitivi без графичен интерфейс"
    330330
    331 #: ../pitivi/projectmanager.py:95
     331#: ../pitivi/projectmanager.py:96
    332332msgid "Not a valid project file."
    333333msgstr "Това не е файл с проект."
    334334
    335 #: ../pitivi/projectmanager.py:100
     335#: ../pitivi/projectmanager.py:101
    336336msgid "Couldn't close current project"
    337337msgstr "Неуспех при затваряне на текущия проект"
    338338
    339 #: ../pitivi/projectmanager.py:137
     339#: ../pitivi/projectmanager.py:138
    340340msgid "No URI specified."
    341341msgstr "Не е указан адрес."
    342342
    343 #: ../pitivi/projectmanager.py:169
     343#: ../pitivi/projectmanager.py:170
    344344msgid "New Project"
    345345msgstr "Нов проект"
    346346
    347 #: ../pitivi/settings.py:494
     347#: ../pitivi/settings.py:502
    348348msgid "Export Settings\n"
    349349msgstr "Настройки за изнасяне\n"
    350350
    351 #: ../pitivi/settings.py:495
     351#: ../pitivi/settings.py:503
    352352msgid "Video: "
    353353msgstr "Видео: "
    354354
    355 #: ../pitivi/settings.py:498
     355#: ../pitivi/settings.py:506
    356356msgid ""
    357357"\n"
     
    361361"Аудио: "
    362362
    363 #: ../pitivi/settings.py:501
     363#: ../pitivi/settings.py:509
    364364msgid ""
    365365"\n"
     
    369369"Уплътнител (мултиплексор): "
    370370
    371 #: ../pitivi/utils.py:71
     371#: ../pitivi/utils.py:74
    372372#, python-format
    373373msgid "%d hour"
     
    376376msgstr[1] "%d часа"
    377377
    378 #: ../pitivi/utils.py:74
     378#: ../pitivi/utils.py:77
    379379#, python-format
    380380msgid "%d minute"
     
    383383msgstr[1] "%d минути"
    384384
    385 #: ../pitivi/utils.py:77
     385#: ../pitivi/utils.py:80
    386386#, python-format
    387387msgid "%d second"
     
    392392#. Translators: "non local" means the project is not stored
    393393#. on a local filesystem
    394 #: ../pitivi/utils.py:244
     394#: ../pitivi/utils.py:247
    395395#, python-format
    396396msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
     
    533533msgstr "Изберете изходен файл"
    534534
    535 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
     535#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
    536536msgid "Render project"
    537537msgstr "Създаване на клип от проекта"
     
    546546msgstr "Остават около %s"
    547547
    548 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
     548#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:152
    549549msgid "Rendering"
    550550msgstr "Създаване на клип"
    551551
    552 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
     552#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:169
    553553msgid "Rendering Complete"
    554554msgstr "Създаването на клип приключи"
     
    753753msgstr "Настройки на %s"
    754754
    755 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
     755#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
    756756msgid "Render"
    757757msgstr "Създаване на клип"
    758758
    759 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
     759#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129 ../pitivi/ui/timeline.py:284
    760760msgid "Split"
    761761msgstr "Разделяне"
    762762
    763 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
     763#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
    764764msgid "Unlink"
    765765msgstr "Премахване на връзка"
    766766
    767767#. Translators: This is an action, the title of a button
    768 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
     768#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
    769769msgid "Link"
    770770msgstr "Създаване на връзка"
    771771
    772 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
     772#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
    773773msgid "Ungroup"
    774774msgstr "Премахване на група"
    775775
    776776#. Translators: This is an action, the title of a button
    777 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
     777#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
    778778msgid "Group"
    779779msgstr "Създаване на група"
    780780
    781 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
     781#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
    782782msgid "Start Playback"
    783783msgstr "Стартиране на изпълнението"
    784784
    785 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
     785#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
    786786msgid "Stop Playback"
    787787msgstr "Спиране на изпълнението"
    788788
    789 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
     789#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
    790790msgid "Loop over selected area"
    791791msgstr "Безкрайно повтаряне на избрания район"
    792792
    793 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
     793#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
    794794msgid "Create a new project"
    795795msgstr "Създаване на нов проект"
    796796
    797 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
     797#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
    798798msgid "Open an existing project"
    799799msgstr "Отваряне на съществуващ проект"
    800800
    801 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
     801#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256 ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
    802802msgid "Save the current project"
    803803msgstr "Запазване на текущия проект"
    804804
    805 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
     805#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
     806msgid "Reload the current project"
     807msgstr "Презареждане на текущия проект"
     808
     809#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
    806810msgid "Project Settings"
    807811msgstr "Настройки на проекта"
    808812
    809 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
     813#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
    810814msgid "Edit the project settings"
    811815msgstr "Редактиране на настройките на проекта"
    812816
    813 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
     817#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
    814818msgid "_Render project"
    815819msgstr "_Създаване на клип от проекта"
    816820
    817 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
     821#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
    818822msgid "_Undo"
    819823msgstr "_Отмяна"
    820824
    821 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
     825#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
    822826msgid "Undo the last operation"
    823827msgstr "Отменяне на последното действие"
    824828
    825 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
     829#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
    826830msgid "_Redo"
    827831msgstr "Пов_торение"
    828832
    829 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
     833#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
    830834msgid "Redo the last operation that was undone"
    831835msgstr "Повтаряне на последното отменено действие"
    832836
    833 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
     837#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
    834838msgid "_Plugins..."
    835839msgstr "_Приставки…"
    836840
    837 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
     841#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
    838842msgid "Manage plugins"
    839843msgstr "Управление на приставките"
    840844
    841 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
     845#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
    842846msgid "_Preferences"
    843847msgstr "_Настройки"
    844848
    845 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
     849#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
    846850msgid "Import from _Webcam..."
    847851msgstr "Внасяне от у_еб камера…"
    848852
    849 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
     853#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
    850854msgid "Import Camera stream"
    851855msgstr "Внасяне на потока на камера"
    852856
    853 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
     857#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
    854858msgid "_Make screencast..."
    855859msgstr "_Запис на видео от екрана…"
    856860
    857 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
     861#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
    858862msgid "Capture the desktop"
    859863msgstr "Запис на работния плот"
    860864
    861 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
     865#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
    862866msgid "_Capture Network Stream..."
    863867msgstr "Запис на _мрежов поток…"
    864868
    865 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
     869#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
    866870msgid "Capture Network Stream"
    867871msgstr "Запис на мрежов поток"
    868872
    869 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
     873#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
    870874#, python-format
    871875msgid "Information about %s"
    872876msgstr "Информация относно %s"
    873877
    874 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
     878#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
    875879msgid "_File"
    876880msgstr "_Файл"
    877881
    878 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
     882#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
    879883msgid "_Edit"
    880884msgstr "_Редактиране"
    881885
    882 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
     886#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
    883887msgid "_View"
    884888msgstr "_Изглед"
    885889
    886 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
     890#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
    887891msgid "_Project"
    888892msgstr "_Проект"
    889893
    890 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
     894#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
    891895msgid "_Timeline"
    892896msgstr "_Времева последователност"
    893897
    894 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
     898#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
    895899msgid "Previe_w"
    896900msgstr "П_реглед"
    897901
    898 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
     902#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
    899903msgid "Loop"
    900904msgstr "Постоянно изпълнение"
    901905
    902 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
     906#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
    903907msgid "_Help"
    904908msgstr "Помо_щ"
    905909
    906 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
     910#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
    907911msgid "View the main window on the whole screen"
    908912msgstr "Показване на главния прозорец на цял екран"
    909913
    910 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
     914#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
    911915msgid "Main Toolbar"
    912916msgstr "Главна лента с инструменти"
    913917
    914 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
     918#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
    915919msgid "Timeline Toolbar"
    916920msgstr "Лента с инструменти за времевата последователност"
    917921
    918 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
    919 msgid "Clip Library"
    920 msgstr "Библиотека с клипове"
    921 
    922 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
     922#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
     923msgid "Media Library"
     924msgstr "Списък с видео клипове и музика"
     925
     926#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:542
    923927msgid "Open File..."
    924928msgstr "Отваряне на файл…"
    925929
    926 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
     930#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:558
    927931msgid "All Supported Formats"
    928932msgstr "Всички поддържани формати"
    929933
    930 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
     934#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:628
    931935msgid "Contributors:"
    932936msgstr "Сътрудници:"
    933937
    934 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
     938#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:640
    935939msgid ""
    936940"GNU Lesser General Public License\n"
     
    940944"За повече подробности вижте http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm"
    941945
    942 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
     946#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:759
    943947msgid "Close without saving"
    944948msgstr "Без запазване"
    945949
    946 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
     950#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:772
    947951msgid "Save changes to the current project before closing?"
    948952msgstr ""
    949953"Желаете ли да запазите промените по текущия проект преди да го затворите?"
    950954
    951 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
     955#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:779
    952956msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
    953957msgstr "Ако не запазите проекта някои от промените ви ще бъдат изгубени"
    954958
    955 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
     959#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:832
     960msgid "Do you want to reload current project?"
     961msgstr "Желаете ли да презаредите текущия проект?"
     962
     963#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
     964msgid "Revert to saved project"
     965msgstr "Връщане към запазен проект"
     966
     967#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:840
     968msgid "All unsaved changes will be lost."
     969msgstr "Всички незапазени промени ще бъдат изгубени."
     970
     971#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
    956972#, python-format
    957973msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
    958974msgstr "PiTiVi не успя да зареди файла „%s“"
    959975
    960 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
     976#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:859
    961977msgid "Error Loading File"
    962978msgstr "Грешка при зареждане на файл"
    963979
    964 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
     980#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:866
    965981msgid "Locate missing file..."
    966982msgstr "Намиране на липсващия файл…"
    967983
    968 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
     984#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:875
    969985msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
    970986msgstr ""
    971987"Следният файл е преместен. Укажете къде може да бъде намерен от PiTiVi."
    972988
    973 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
     989#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:877
    974990msgid "Duration:"
    975991msgstr "Продължителност:"
    976992
    977 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
     993#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1021
    978994msgid "Save As..."
    979995msgstr "Запазване като…"
    980996
    981 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
     997#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1029
    982998msgid "Untitled.xptv"
    983999msgstr "Неозаглавен.xptv"
    9841000
    985 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
     1001#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1040 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1053
    9861002msgid "Detect Automatically"
    9871003msgstr "Автоматично разпознаване"
     
    10521068
    10531069#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
    1054 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
     1070#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
    10551071msgid "All categories"
    10561072msgstr "всички категории"
     
    10761092"За да потърсите определена приставка въведете текст в полето."
    10771093
    1078 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
     1094#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
    10791095msgid "Enabled"
    10801096msgstr "Включване"
    10811097
    1082 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
     1098#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
    10831099msgid "Plugin"
    10841100msgstr "Приставка"
    10851101
    1086 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
     1102#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
    10871103msgid "Category"
    10881104msgstr "Категория"
    10891105
    1090 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
     1106#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
    10911107msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
    10921108msgstr "Наистина ли желаете да премахнете избраните приставки?"
    10931109
    1094 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
     1110#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
    10951111msgid "Confirm remove operation"
    10961112msgstr "Потвърждаване на премахването"
    10971113
    1098 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
     1114#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
    10991115#, python-format
    11001116msgid "Cannot remove %s"
    11011117msgstr "Приставката „%s“ не може да се премахне"
    11021118
    1103 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
     1119#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
    11041120msgid "Update the existing plugin?"
    11051121msgstr "Да се обнови ли съществуваща приставка?"
    11061122
    1107 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
     1123#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
    11081124#, python-format
    11091125msgid ""
     
    11141130"Ако се съгласите, версия %(v1)s ще бъде заменена с версия %(v2)s"
    11151131
    1116 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
     1132#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
    11171133msgid "Duplicate plugin found"
    11181134msgstr "Намерена е повтаряща се приставка"
    11191135
    1120 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
     1136#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
    11211137#, python-format
    11221138msgid ""
     
    14101426msgstr "Шрифтът, който да се използва за заглавията на клиповете"
    14111427
    1412 #~ msgid "Add Clips..."
    1413 #~ msgstr "Добавяне на клипове…"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.