Changeset 2182


Ignore:
Timestamp:
Sep 26, 2010, 1:11:37 PM (11 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

brasero: Обновен превод до master. fixes #732

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/brasero.master.bg.po

    r2159 r2182  
    99"Project-Id-Version: brasero master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 09:13+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 10:01+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-26 12:31+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-09-26 13:08+0300\n"
    1313"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5252#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
    5353#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
    54 #: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2214
     54#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2213
    5555msgid "All files"
    5656msgstr "Всички файлове"
     
    11311131"Поставете записваем CD или DVD диск, ако няма да записвате файл с образ."
    11321132
    1133 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1586
     1133#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1585
    11341134msgid "Create _Image"
    11351135msgstr "Създаване на о_браз"
     
    11451145
    11461146#. Translators: This is a verb, an action
    1147 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1515
     1147#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1514
    11481148msgid "_Burn"
    11491149msgstr "_Запис"
    11501150
    1151 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1512
     1151#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1511
    11521152msgid "Burn _Several Copies"
    1153 msgstr "_Запис на няколко диска"
     1153msgstr "Запис на _няколко диска"
    11541154
    11551155#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
     
    12361236
    12371237#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
    1238 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
     1238#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1236
    12391239#: ../src/brasero-project.c:1435
    12401240msgid "All required applications and libraries are not installed."
     
    12891289"копиран."
    12901290
    1291 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
     1291#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
    12921292msgid "Select a disc to write to"
    12931293msgstr "Изберете диск, на който да се записва"
    12941294
    1295 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
    1296 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
    1297 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
     1295#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:738
     1296#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:756
     1297#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:876
    12981298msgid "Disc Burning Setup"
    12991299msgstr "Настройки за записа на диск"
    13001300
    1301 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1535
     1301#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765 ../src/brasero-project.c:1534
    13021302msgid "Video Options"
    13031303msgstr "Видео настройки"
    13041304
    1305 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
     1305#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
    13061306#: ../src/brasero-data-disc.c:616
    13071307msgid ""
     
    13131313
    13141314#. Translators: %s is the name of the image
    1315 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
     1315#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:805
    13161316#, c-format
    13171317msgid ""
     
    13221322"да бъде записано."
    13231323
    1324 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
     1324#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:810
    13251325msgid "Burn as _File"
    13261326msgstr "Запис като _файл"
    13271327
    1328 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
     1328#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:812
    13291329msgid "Burn _Contents…"
    13301330msgstr "Запис на _съдържанието…"
    13311331
    1332 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
     1332#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
    13331333msgid "Image Burning Setup"
    13341334msgstr "Настройки на записа на образ"
    13351335
    13361336#. pack everything
    1337 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
     1337#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:902
    13381338msgid "Select a disc image to write"
    13391339msgstr "Изберете файл с образ за запис"
    13401340
    1341 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
     1341#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:922
    13421342msgid "Copy CD/DVD"
    13431343msgstr "Копиране на CD и DVD дискове"
    13441344
    1345 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
     1345#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:928
    13461346msgid "Select disc to copy"
    13471347msgstr "Избор на диск за копиране"
    13481348
    13491349#. Translators: %s is the name of a missing application
    1350 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
     1350#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1188
    13511351#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
    13521352#, c-format
     
    13551355
    13561356#. Translators: %s is the name of a missing library
    1357 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
     1357#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1194
    13581358#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
    13591359#, c-format
     
    13621362
    13631363#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
    1364 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
     1364#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1199
    13651365#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
    13661366#, c-format
     
    13681368msgstr "„%s“ — приставка на GStreamer"
    13691369
    1370 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
     1370#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1230
    13711371#: ../src/brasero-project.c:1429
    13721372msgid "Please install the following manually and try again:"
     
    16071607
    16081608#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
    1609 #: ../src/brasero-song-properties.c:227
     1609#: ../src/brasero-song-properties.c:226
    16101610#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
    1611 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
     1611#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
    16121612msgid "Options"
    16131613msgstr "Настройки"
     
    16551655msgstr "Настройки на %s"
    16561656
    1657 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
     1657#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:136
    16581658msgid ""
    16591659"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
    16601660msgstr "Наистина ли искате да запазите това разширение за образа на диска?"
    16611661
    1662 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
     1662#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
    16631663msgid ""
    16641664"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
     
    16681668"на файла."
    16691669
    1670 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
     1670#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
    16711671msgid "_Keep Current Extension"
    16721672msgstr "_Запазване на разширението"
    16731673
    1674 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
     1674#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:148
    16751675msgid "Change _Extension"
    16761676msgstr "Промяна на р_азширението"
    16771677
    1678 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
     1678#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:240
    16791679msgid "Configure recording options"
    16801680msgstr "Настройки на записа"
     
    18761876"съхранение на временния образ (необходими са %ld MiB)"
    18771877
    1878 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
     1878#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:367
    18791879#, c-format
    18801880msgid "The size of the volume could not be retrieved"
     
    24362436msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
    24372437
    2438 #: ../src/brasero-pref.c:65
     2438#: ../src/brasero-pref.c:64
    24392439msgid "Brasero Plugins"
    24402440msgstr "Приставки"
     
    25442544#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
    25452545#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
    2546 #: ../src/brasero-project.c:2239
     2546#: ../src/brasero-project.c:2238
    25472547msgctxt "picture"
    25482548msgid "Image files"
     
    30053005
    30063006#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
    3007 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
     3007#: ../src/brasero-split-dialog.c:1223
    30083008msgid "Length"
    30093009msgstr "Продължителност"
     
    31393139
    31403140#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
    3141 #: ../src/brasero-project.c:2609 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
     3141#: ../src/brasero-project.c:2608 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
    31423142#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
    31433143msgid "An unknown error occurred"
     
    32543254msgstr "Натиснете, за да започне търсенето"
    32553255
    3256 #: ../src/brasero-song-properties.c:178
     3256#: ../src/brasero-song-properties.c:177
    32573257msgid "Title:"
    32583258msgstr "Заглавие:"
    32593259
    3260 #: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
    3261 #: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
    3262 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
     3260#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
     3261#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
     3262#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
    32633263msgid ""
    32643264"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
     
    32693269"аудио дискове."
    32703270
    3271 #: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
     3271#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
    32723272msgid "Artist:"
    32733273msgstr "Изпълнител:"
    32743274
    3275 #: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
     3275#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
    32763276msgid "Composer:"
    32773277msgstr "Композитор:"
    32783278
    3279 #: ../src/brasero-song-properties.c:236
     3279#: ../src/brasero-song-properties.c:235
    32803280msgid "Song start:"
    32813281msgstr "Начало на песента:"
    32823282
    3283 #: ../src/brasero-song-properties.c:242
     3283#: ../src/brasero-song-properties.c:241
    32843284msgid "Song end:"
    32853285msgstr "Край на песента:"
    32863286
    3287 #: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
     3287#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
    32883288msgid "Pause length:"
    32893289msgstr "Продължителност на паузата:"
    32903290
    3291 #: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
     3291#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
    32923292msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
    32933293msgstr "Показва продължителността на паузата, която ще се постави след песента"
    32943294
    3295 #: ../src/brasero-song-properties.c:259
     3295#: ../src/brasero-song-properties.c:258
    32963296msgid "Track length:"
    32973297msgstr "Продължителност на песента:"
    32983298
    3299 #: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
     3299#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
    33003300msgid "Song Information"
    33013301msgstr "Информация за песента"
    33023302
    3303 #: ../src/brasero-song-properties.c:373
     3303#: ../src/brasero-song-properties.c:372
    33043304#, c-format
    33053305msgid "Song information for track %02i"
     
    35883588msgstr "Използвано пространство"
    35893589
    3590 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2219
     3590#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2218
    35913591msgid "Audio files"
    35923592msgstr "Аудио файлове"
    35933593
    3594 #: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2228
     3594#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2227
    35953595msgid "Movies"
    35963596msgstr "Филми"
     
    36683668
    36693669#. Translators: "empty" is a verb here
    3670 #: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2301
     3670#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2300
    36713671msgid "E_mpty Project"
    36723672msgstr "Из_чистване на проекта"
     
    37353735msgstr "Добавете песни към проекта."
    37363736
    3737 #: ../src/brasero-project.c:1895 ../src/brasero-project.c:1930
     3737#: ../src/brasero-project.c:1894 ../src/brasero-project.c:1929
    37383738msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
    37393739msgstr ""
     
    37413741"текущия?"
    37423742
    3743 #: ../src/brasero-project.c:1900
     3743#: ../src/brasero-project.c:1899
    37443744msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
    37453745msgstr ""
     
    37473747"изгубени."
    37483748
    3749 #: ../src/brasero-project.c:1903
     3749#: ../src/brasero-project.c:1902
    37503750msgid "_Discard Changes"
    37513751msgstr "О_тхвърляне на промените"
    37523752
    3753 #: ../src/brasero-project.c:1911
     3753#: ../src/brasero-project.c:1910
    37543754msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
    37553755msgstr "Желаете файловете да бъдат отхвърлени или добавени в новия проект?"
    37563756
    3757 #: ../src/brasero-project.c:1916 ../src/brasero-project.c:1935
     3757#: ../src/brasero-project.c:1915 ../src/brasero-project.c:1934
    37583758msgid ""
    37593759"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
     
    37633763"отхвърлени."
    37643764
    3765 #: ../src/brasero-project.c:1918
     3765#: ../src/brasero-project.c:1917
    37663766msgid "_Discard File Selection"
    37673767msgstr "О_тхвърляне"
    37683768
    3769 #: ../src/brasero-project.c:1922
     3769#: ../src/brasero-project.c:1921
    37703770msgid "_Keep File Selection"
    37713771msgstr "_Добавяне"
    37723772
    3773 #: ../src/brasero-project.c:1937
     3773#: ../src/brasero-project.c:1936
    37743774msgid "_Discard Project"
    37753775msgstr "О_тхвърляне на промените"
    37763776
    3777 #: ../src/brasero-project.c:2177
     3777#: ../src/brasero-project.c:2176
    37783778msgid "Select Files"
    37793779msgstr "Избор на файлове"
    37803780
    3781 #: ../src/brasero-project.c:2290
     3781#: ../src/brasero-project.c:2289
    37823782msgid "Do you really want to empty the current project?"
    37833783msgstr "Наистина ли желаете да изчистите текущия проект?"
    37843784
    3785 #: ../src/brasero-project.c:2295
     3785#: ../src/brasero-project.c:2294
    37863786msgid ""
    37873787"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
     
    37933793"изтрити от местоположенията им, но повече няма да се показват в проекта."
    37943794
    3795 #: ../src/brasero-project.c:2352
     3795#: ../src/brasero-project.c:2351
    37963796msgid "_Save"
    37973797msgstr "_Запазване"
    37983798
    3799 #: ../src/brasero-project.c:2363
     3799#: ../src/brasero-project.c:2362
    38003800msgid "_Add"
    38013801msgstr "_Добавяне"
    38023802
    3803 #: ../src/brasero-project.c:2368 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
     3803#: ../src/brasero-project.c:2367 ../src/brasero-split-dialog.c:1253
    38043804msgid "_Remove"
    38053805msgstr "_Премахване"
    38063806
    38073807#. Translators: %s is the name of the project
    3808 #: ../src/brasero-project.c:2432
     3808#: ../src/brasero-project.c:2431
    38093809#, c-format
    38103810msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
     
    38123812
    38133813#. Translators: %s is the name of the project
    3814 #: ../src/brasero-project.c:2435
     3814#: ../src/brasero-project.c:2434
    38153815#, c-format
    38163816msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
     
    38183818
    38193819#. Translators: %s is the name of the project
    3820 #: ../src/brasero-project.c:2438
     3820#: ../src/brasero-project.c:2437
    38213821#, c-format
    38223822msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
    38233823msgstr "Brasero — %s (Видео диск)"
    38243824
    3825 #: ../src/brasero-project.c:2608 ../src/brasero-project.c:2911
     3825#: ../src/brasero-project.c:2607 ../src/brasero-project.c:2910
    38263826msgid "Your project has not been saved."
    38273827msgstr "Вашият проект не запазен."
    38283828
    3829 #: ../src/brasero-project.c:2622
     3829#: ../src/brasero-project.c:2621
    38303830msgid "Save the changes of current project before closing?"
    38313831msgstr "Запазване на промените в текущия проект преди затваряне?"
    38323832
    3833 #: ../src/brasero-project.c:2627 ../src/brasero-project.c:2916
     3833#: ../src/brasero-project.c:2626 ../src/brasero-project.c:2915
    38343834msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
    38353835msgstr "Ако не запазите промените, те ще бъдат изгубени завинаги."
    38363836
    3837 #: ../src/brasero-project.c:2631 ../src/brasero-project.c:2637
    3838 #: ../src/brasero-project.c:2919
     3837#: ../src/brasero-project.c:2630 ../src/brasero-project.c:2636
     3838#: ../src/brasero-project.c:2918
    38393839msgid "Cl_ose Without Saving"
    38403840msgstr "За_тваряне без запазване"
    38413841
    3842 #: ../src/brasero-project.c:2719
     3842#: ../src/brasero-project.c:2718
    38433843msgid "Save Current Project"
    38443844msgstr "Запазване на текущия проект"
    38453845
    3846 #: ../src/brasero-project.c:2737
     3846#: ../src/brasero-project.c:2736
    38473847msgid "Save project as a Brasero audio project"
    38483848msgstr "Запазване на проекта като аудио проект на Brasero"
    38493849
    3850 #: ../src/brasero-project.c:2738
     3850#: ../src/brasero-project.c:2737
    38513851msgid "Save project as a plain text list"
    38523852msgstr "Запазване на проекта като списък в неформатиран текстов документ"
    38533853
    3854 #: ../src/brasero-project.c:2742
     3854#: ../src/brasero-project.c:2741
    38553855msgid "Save project as a PLS playlist"
    38563856msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат PLS"
    38573857
    3858 #: ../src/brasero-project.c:2743
     3858#: ../src/brasero-project.c:2742
    38593859msgid "Save project as an M3U playlist"
    38603860msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат M3U"
    38613861
    3862 #: ../src/brasero-project.c:2744
     3862#: ../src/brasero-project.c:2743
    38633863msgid "Save project as an XSPF playlist"
    38643864msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат XSPF"
    38653865
    3866 #: ../src/brasero-project.c:2745
     3866#: ../src/brasero-project.c:2744
    38673867msgid "Save project as an iriver playlist"
    38683868msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат iriver"
     
    42024202msgstr "Няма диск в устройството"
    42034203
    4204 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
    4205 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
     4204#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
     4205#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
    42064206msgid "Select a disc"
    42074207msgstr "Избор на диск"
    42084208
    4209 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
     4209#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
    42104210msgid "Progress"
    42114211msgstr "Напредък"
     
    42274227
    42284228#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
    4229 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
     4229#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:497
    42304230#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
    42314231#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
     
    44044404msgstr "Тази версия на mkisofs не се поддържа"
    44054405
    4406 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
    4407 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
     4406#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
     4407#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
     4408#. * brasero --no-existing-session"
     4409#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:296
     4410#, c-format
     4411msgid ""
     4412"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
     4413"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
     4414"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
     4415"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
     4416"command"
     4417msgstr ""
     4418"Грешка при извличане на ключ, използван за шифриране. Можете да решите такъв "
     4419"проблем по два начина. Единият е като в терминал зададете подходящият код за "
     4420"DVD региона, за вашето CD/DVD устройство, чрез командата „regionset %s“. "
     4421"Другият е, като отново в терминал изпълните командата „DVDCSS_METHOD=title "
     4422"brasero --no-existing-session“."
     4423
     4424#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
     4425msgid "Retrieving DVD keys"
     4426msgstr "Извличане на ключовете на DVD диск"
     4427
     4428#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376
     4429#, c-format
     4430msgid "Video DVD could not be opened"
     4431msgstr "Видео DVD дискът не може да бъде отворен"
     4432
     4433#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:397 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:462
     4434#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:485
    44084435#, c-format
    44094436msgid "Error while reading video DVD (%s)"
    44104437msgstr "Грешка при разчитане на видео DVD диска (%s)"
    44114438
    4412 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
    4413 msgid "Retrieving DVD keys"
    4414 msgstr "Извличане на ключовете на DVD диск"
    4415 
    4416 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
    4417 #, c-format
    4418 msgid "Video DVD could not be opened"
    4419 msgstr "Видео DVD дискът не може да бъде отворен"
    4420 
    4421 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
     4439#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:404
    44224440msgid "Copying video DVD"
    44234441msgstr "Копиране на видео DVD диск"
    44244442
    4425 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
     4443#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:697
    44264444msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
    44274445msgstr "Копиране видео DVD дискове шифрирани чрез CSS във файл с образ"
     
    46404658msgstr "Наистина ли желаете да премахнете частите от прегледа?"
    46414659
    4642 #: ../src/brasero-split-dialog.c:967 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
     4660#: ../src/brasero-split-dialog.c:967 ../src/brasero-split-dialog.c:1267
    46434661msgid "Re_move All"
    46444662msgstr "Пре_махване на всички"
     
    46484666msgstr "Разделяне на песен"
    46494667
    4650 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
     4668#: ../src/brasero-split-dialog.c:1070
    46514669msgid "M_ethod:"
    46524670msgstr "_Метод:"
    46534671
    4654 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
     4672#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
    46554673msgid "Method to be used to split the track"
    46564674msgstr "Начин на разделяне на песента"
    46574675
    4658 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
     4676#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
    46594677msgid "Split track manually"
    46604678msgstr "ръчно разделяне"
    46614679
    4662 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
     4680#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
    46634681msgid "Split track in parts with a fixed length"
    46644682msgstr "разделяне на части с еднаква продължителност"
    46654683
    4666 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
     4684#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
    46674685msgid "Split track in a fixed number of parts"
    46684686msgstr "разделяне на точен брой части"
    46694687
    4670 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
     4688#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
    46714689msgid "Split track for each silence"
    46724690msgstr "разделяне при всяка открита част с тишина"
    46734691
    4674 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
     4692#: ../src/brasero-split-dialog.c:1088
    46754693msgid "_Slice"
    46764694msgstr "_Нарязване"
    46774695
    4678 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
     4696#: ../src/brasero-split-dialog.c:1099
    46794697msgid "Add a splitting point"
    46804698msgstr "Добавяне на точка на разделяне"
    46814699
    46824700#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
    4683 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
     4701#: ../src/brasero-split-dialog.c:1116
    46844702msgid "Split this track every"
    46854703msgstr "Разделяне на песента на всеки"
    46864704
    46874705#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
    4688 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
     4706#: ../src/brasero-split-dialog.c:1125
    46894707msgid "seconds"
    46904708msgstr "секунди"
    46914709
    46924710#. Translators: this goes with the next (= "parts")
    4693 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
     4711#: ../src/brasero-split-dialog.c:1134
    46944712msgid "Split this track in"
    46954713msgstr "Разделяне на песента на"
    46964714
    46974715#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
    4698 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
     4716#: ../src/brasero-split-dialog.c:1143
    46994717msgid "parts"
    47004718msgstr "части"
    47014719
    4702 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
     4720#: ../src/brasero-split-dialog.c:1151
    47034721msgid "Slicing Method"
    47044722msgstr "Начин на нарязване"
    47054723
    4706 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
     4724#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
    47074725msgid "Start"
    47084726msgstr "Начало"
    47094727
    4710 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
     4728#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
    47114729msgid "End"
    47124730msgstr "Край"
    47134731
    4714 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
     4732#: ../src/brasero-split-dialog.c:1239
    47154733msgid "Mer_ge"
    47164734msgstr "_Съединяване"
    47174735
    4718 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
     4736#: ../src/brasero-split-dialog.c:1250
    47194737msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
    47204738msgstr "Съединяване на избраната част със следващата избрана"
    47214739
    4722 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
     4740#: ../src/brasero-split-dialog.c:1264
    47234741msgid "Remove the selected slices"
    47244742msgstr "Премахване на разделените части"
    47254743
    4726 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
     4744#: ../src/brasero-split-dialog.c:1278
    47274745msgid "Clear the slices preview"
    47284746msgstr "Изчистване на прегледа на разделените части"
    47294747
    4730 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
     4748#: ../src/brasero-split-dialog.c:1288
    47314749msgid "_List of slices that are to be created:"
    47324750msgstr "_Списък с части, които ще бъдат създадени:"
    47334751
    4734 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
     4752#: ../src/brasero-split-dialog.c:1296
    47354753msgid "Slices Preview"
    47364754msgstr "Преглед на частите"
     
    47814799msgstr "Дискът в устройство „%s“ не може да бъде изваден"
    47824800
    4783 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
     4801#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
    47844802msgid "_Eject"
    47854803msgstr "_Изваждане"
    47864804
    4787 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
     4805#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
    47884806msgid "Eject Disc"
    47894807msgstr "Изваждане на диск"
     
    49394957#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
    49404958#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
    4941 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
    4942 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
     4959#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
     4960#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
    49434961#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
    49444962msgid "<Keep current values>"
     
    49494967msgstr "_Премахване на тишина"
    49504968
    4951 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
     4969#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
    49524970msgid "Song titles"
    49534971msgstr "Заглавия на песните"
    49544972
    4955 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
     4973#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
    49564974msgid "Additional song information"
    49574975msgstr "Допълнителна информация за песните"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.