Changeset 2295
- Timestamp:
- Mar 29, 2011, 6:50:28 AM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-3-0/gnome-power-manager.gnome-3-0.bg.po
r2285 r2295 10 10 "Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-3-0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-03-2 4 17:07+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2011-03-2 4 17:07+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-03-29 06:48+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-03-29 06:48+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 682 682 #: ../src/gpm-debug.c:189 683 683 msgid "Debugging Options" 684 msgstr "Опции да изчистване на грешки"684 msgstr "Опции за изчистване на грешки" 685 685 686 686 #: ../src/gpm-debug.c:189 … … 851 851 852 852 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle 853 #: ../src/gpm-manager.c:9 31853 #: ../src/gpm-manager.c:988 854 854 msgid "Display DPMS activated" 855 855 msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено" 856 856 857 857 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle 858 #: ../src/gpm-manager.c: 950858 #: ../src/gpm-manager.c:1007 859 859 msgid "On battery power" 860 860 msgstr "От батерии" 861 861 862 #: ../src/gpm-manager.c: 968862 #: ../src/gpm-manager.c:1025 863 863 msgid "Laptop lid is closed" 864 864 msgstr "Екранът е затворен" 865 865 866 #: ../src/gpm-manager.c:10 06866 #: ../src/gpm-manager.c:1063 867 867 msgid "Power Information" 868 868 msgstr "Информация за заряда" 869 869 870 870 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor 871 #: ../src/gpm-manager.c:1 244871 #: ../src/gpm-manager.c:1301 872 872 msgid "Battery may be recalled" 873 873 msgstr "Батериите ви може да са обявени за връщане" 874 874 875 #: ../src/gpm-manager.c:1 245875 #: ../src/gpm-manager.c:1302 876 876 #, c-format 877 877 msgid "" … … 887 887 888 888 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website 889 #: ../src/gpm-manager.c:1 255889 #: ../src/gpm-manager.c:1312 890 890 msgid "Visit recall website" 891 891 msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии" 892 892 893 893 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again 894 #: ../src/gpm-manager.c:1 258894 #: ../src/gpm-manager.c:1315 895 895 msgid "Do not show me this again" 896 896 msgstr "Това да не се показва отново" … … 900 900 #. * the design capacity. (#326740) 901 901 #. TRANSLATORS: battery is old or broken 902 #: ../src/gpm-manager.c:1 346902 #: ../src/gpm-manager.c:1403 903 903 msgid "Battery may be broken" 904 904 msgstr "Батериите ви може да са повредени" 905 905 906 906 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low 907 #: ../src/gpm-manager.c:1 349907 #: ../src/gpm-manager.c:1406 908 908 #, c-format 909 909 msgid "" … … 915 915 916 916 #. TRANSLATORS: show the charged notification 917 #: ../src/gpm-manager.c:1 398917 #: ../src/gpm-manager.c:1455 918 918 msgid "Battery Charged" 919 919 msgid_plural "Batteries Charged" … … 922 922 923 923 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging 924 #: ../src/gpm-manager.c:1 444924 #: ../src/gpm-manager.c:1501 925 925 msgid "Battery Discharging" 926 926 msgstr "Батериите се разреждат" 927 927 928 928 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 929 #: ../src/gpm-manager.c:1 448929 #: ../src/gpm-manager.c:1505 930 930 #, c-format 931 931 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" … … 933 933 934 934 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging 935 #: ../src/gpm-manager.c:1 454935 #: ../src/gpm-manager.c:1511 936 936 msgid "UPS Discharging" 937 937 msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване" 938 938 939 939 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 940 #: ../src/gpm-manager.c:1 458940 #: ../src/gpm-manager.c:1515 941 941 #, c-format 942 942 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" … … 944 944 945 945 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery 946 #: ../src/gpm-manager.c:1 556946 #: ../src/gpm-manager.c:1613 947 947 msgid "Battery low" 948 948 msgstr "Ниско ниво на батерията" 949 949 950 950 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery 951 #: ../src/gpm-manager.c:1 559951 #: ../src/gpm-manager.c:1616 952 952 msgid "Laptop battery low" 953 953 msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър" 954 954 955 955 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 956 #: ../src/gpm-manager.c:1 565956 #: ../src/gpm-manager.c:1622 957 957 #, c-format 958 958 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" … … 960 960 961 961 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low 962 #: ../src/gpm-manager.c:1 569962 #: ../src/gpm-manager.c:1626 963 963 msgid "UPS low" 964 964 msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване" 965 965 966 966 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 967 #: ../src/gpm-manager.c:1 573967 #: ../src/gpm-manager.c:1630 968 968 #, c-format 969 969 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" … … 974 974 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low 975 975 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low 976 #: ../src/gpm-manager.c:1 577 ../src/gpm-manager.c:1729976 #: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786 977 977 msgid "Mouse battery low" 978 978 msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката" 979 979 980 980 #. TRANSLATORS: tell user more details 981 #: ../src/gpm-manager.c:1 580981 #: ../src/gpm-manager.c:1637 982 982 #, c-format 983 983 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" … … 986 986 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low 987 987 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low 988 #: ../src/gpm-manager.c:1 584 ../src/gpm-manager.c:1737988 #: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794 989 989 msgid "Keyboard battery low" 990 990 msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата" 991 991 992 992 #. TRANSLATORS: tell user more details 993 #: ../src/gpm-manager.c:1 587993 #: ../src/gpm-manager.c:1644 994 994 #, c-format 995 995 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" … … 998 998 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low 999 999 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low 1000 #: ../src/gpm-manager.c:1 591 ../src/gpm-manager.c:17461000 #: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803 1001 1001 msgid "PDA battery low" 1002 1002 msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник" 1003 1003 1004 1004 #. TRANSLATORS: tell user more details 1005 #: ../src/gpm-manager.c:1 5941005 #: ../src/gpm-manager.c:1651 1006 1006 #, c-format 1007 1007 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" … … 1010 1010 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low 1011 1011 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low 1012 #: ../src/gpm-manager.c:1 598 ../src/gpm-manager.c:17561013 #: ../src/gpm-manager.c:1 7671012 #: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813 1013 #: ../src/gpm-manager.c:1824 1014 1014 msgid "Cell phone battery low" 1015 1015 msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон" 1016 1016 1017 1017 #. TRANSLATORS: tell user more details 1018 #: ../src/gpm-manager.c:16 011018 #: ../src/gpm-manager.c:1658 1019 1019 #, c-format 1020 1020 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" … … 1022 1022 1023 1023 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low 1024 #: ../src/gpm-manager.c:16 061024 #: ../src/gpm-manager.c:1663 1025 1025 msgid "Media player battery low" 1026 1026 msgstr "Ниско ниво на батерията на музикалното устройство" 1027 1027 1028 1028 #. TRANSLATORS: tell user more details 1029 #: ../src/gpm-manager.c:16 091029 #: ../src/gpm-manager.c:1666 1030 1030 #, c-format 1031 1031 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" … … 1034 1034 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low 1035 1035 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low 1036 #: ../src/gpm-manager.c:16 13 ../src/gpm-manager.c:17761036 #: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833 1037 1037 msgid "Tablet battery low" 1038 1038 msgstr "Ниско ниво на батерията на таблета" 1039 1039 1040 1040 #. TRANSLATORS: tell user more details 1041 #: ../src/gpm-manager.c:16 161041 #: ../src/gpm-manager.c:1673 1042 1042 #, c-format 1043 1043 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" … … 1046 1046 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low 1047 1047 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low 1048 #: ../src/gpm-manager.c:16 20 ../src/gpm-manager.c:17851048 #: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842 1049 1049 msgid "Attached computer battery low" 1050 1050 msgstr "Ниско ниво на батерията на свързания компютър" 1051 1051 1052 1052 #. TRANSLATORS: tell user more details 1053 #: ../src/gpm-manager.c:16 231053 #: ../src/gpm-manager.c:1680 1054 1054 #, c-format 1055 1055 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" … … 1057 1057 1058 1058 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery 1059 #: ../src/gpm-manager.c:1 6881059 #: ../src/gpm-manager.c:1745 1060 1060 msgid "Battery critically low" 1061 1061 msgstr "Критично ниско ниво на батерията" … … 1063 1063 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery 1064 1064 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low 1065 #: ../src/gpm-manager.c:1 691 ../src/gpm-manager.c:18481065 #: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905 1066 1066 msgid "Laptop battery critically low" 1067 1067 msgstr "Критично ниско ниво на батерията на компютъра" 1068 1068 1069 1069 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything 1070 #: ../src/gpm-manager.c:17 001070 #: ../src/gpm-manager.c:1757 1071 1071 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." 1072 1072 msgstr "Включете адаптера за електрическата мрежа, за да не загубите данни." 1073 1073 1074 1074 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 1075 #: ../src/gpm-manager.c:17 041075 #: ../src/gpm-manager.c:1761 1076 1076 #, c-format 1077 1077 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." … … 1081 1081 1082 1082 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 1083 #: ../src/gpm-manager.c:17 081083 #: ../src/gpm-manager.c:1765 1084 1084 #, c-format 1085 1085 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." … … 1089 1089 1090 1090 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 1091 #: ../src/gpm-manager.c:17 121091 #: ../src/gpm-manager.c:1769 1092 1092 #, c-format 1093 1093 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." … … 1098 1098 #. TRANSLATORS: the UPS is very low 1099 1099 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low 1100 #: ../src/gpm-manager.c:17 19 ../src/gpm-manager.c:18841100 #: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941 1101 1101 msgid "UPS critically low" 1102 1102 msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване" 1103 1103 1104 1104 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 1105 #: ../src/gpm-manager.c:17 231105 #: ../src/gpm-manager.c:1780 1106 1106 #, c-format 1107 1107 msgid "" … … 1114 1114 1115 1115 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1116 #: ../src/gpm-manager.c:17 321116 #: ../src/gpm-manager.c:1789 1117 1117 #, c-format 1118 1118 msgid "" … … 1124 1124 1125 1125 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1126 #: ../src/gpm-manager.c:17 401126 #: ../src/gpm-manager.c:1797 1127 1127 #, c-format 1128 1128 msgid "" … … 1134 1134 1135 1135 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1136 #: ../src/gpm-manager.c:1 7491136 #: ../src/gpm-manager.c:1806 1137 1137 #, c-format 1138 1138 msgid "" … … 1144 1144 1145 1145 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1146 #: ../src/gpm-manager.c:1 7591146 #: ../src/gpm-manager.c:1816 1147 1147 #, c-format 1148 1148 msgid "" … … 1154 1154 1155 1155 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1156 #: ../src/gpm-manager.c:1 7701156 #: ../src/gpm-manager.c:1827 1157 1157 #, c-format 1158 1158 msgid "" … … 1164 1164 1165 1165 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1166 #: ../src/gpm-manager.c:1 7791166 #: ../src/gpm-manager.c:1836 1167 1167 #, c-format 1168 1168 msgid "" … … 1174 1174 1175 1175 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 1176 #: ../src/gpm-manager.c:1 7881176 #: ../src/gpm-manager.c:1845 1177 1177 #, c-format 1178 1178 msgid "" … … 1184 1184 1185 1185 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data 1186 #: ../src/gpm-manager.c:1 8561186 #: ../src/gpm-manager.c:1913 1187 1187 msgid "" 1188 1188 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" … … 1193 1193 1194 1194 #. TRANSLATORS: computer will suspend 1195 #: ../src/gpm-manager.c:1 8621195 #: ../src/gpm-manager.c:1919 1196 1196 msgid "" 1197 1197 "The battery is below the critical level and this computer is about to " … … 1204 1204 1205 1205 #. TRANSLATORS: computer will hibernate 1206 #: ../src/gpm-manager.c:1 8691206 #: ../src/gpm-manager.c:1926 1207 1207 msgid "" 1208 1208 "The battery is below the critical level and this computer is about to " … … 1212 1212 1213 1213 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown 1214 #: ../src/gpm-manager.c:1 8741214 #: ../src/gpm-manager.c:1931 1215 1215 msgid "" 1216 1216 "The battery is below the critical level and this computer is about to " … … 1219 1219 1220 1220 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data 1221 #: ../src/gpm-manager.c:1 8921221 #: ../src/gpm-manager.c:1949 1222 1222 msgid "" 1223 1223 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " … … 1228 1228 1229 1229 #. TRANSLATORS: computer will hibernate 1230 #: ../src/gpm-manager.c:1 8981230 #: ../src/gpm-manager.c:1955 1231 1231 msgid "" 1232 1232 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." … … 1236 1236 1237 1237 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown 1238 #: ../src/gpm-manager.c:19 031238 #: ../src/gpm-manager.c:1960 1239 1239 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." 1240 1240 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.