Changeset 2307
- Timestamp:
- Apr 24, 2011, 7:17:34 AM (11 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 1 edited
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-3-0/anjuta.gnome-3-0.bg.po
r2303 r2307 1 1 # Bulgarian translation of anjuta po file. 2 # Copyright (C) 2005, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the anjuta package. 4 4 # Atanas atan Pyuskyulev <atan@cacad.com>, 2005. 5 5 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009, 2010. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011. 6 7 # 7 8 # FIXME: Има много дублирани ускорители и други дразнещи несъответствия, … … 12 13 # Много работа има по различните приставки за VCS (CVS, Subversion, 13 14 # Git). В идеалния случай би трябвало да обсъдим термините в списъка. 15 # 16 # FIXME: трябва цялостен преглед на превода 14 17 msgid "" 15 18 msgstr "" 16 "Project-Id-Version: anjuta master\n"19 "Project-Id-Version: anjuta gnome-3-0\n" 17 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 201 0-03-24 17:27+0200\n"19 "PO-Revision-Date: 201 0-03-24 17:27+0200\n"21 "POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:14+0300\n" 22 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 07:07+0300\n" 20 23 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 21 24 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 25 "Language: bg\n" 22 26 "MIME-Version: 1.0\n" 23 27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 35 39 # „Вградена“ е по-българско, но много хора го знаят „интегрирана“ (от 36 40 # IDE) и изглежда се е наложило. 37 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:20 441 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207 38 42 msgid "Integrated Development Environment" 39 43 msgstr "Интегрирана среда за разработка" 40 44 41 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:2 0345 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212 42 46 #, c-format 43 47 msgid "Unable to find plugin module %s" 44 48 msgstr "Неуспех при намирането на модул за приставки %s" 45 49 46 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:2 1350 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222 47 51 #, c-format 48 52 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s" 49 53 msgstr "" 50 "Неуспех при намирането на функцията за регистрация на приставка %s в модула %"51 " s"52 53 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:2 1954 "Неуспех при намирането на функцията за регистрация на приставка %s в модула " 55 "%s" 56 57 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228 54 58 #, c-format 55 59 msgid "Unknown error in module %s" … … 199 203 msgstr "Тайско" 200 204 201 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193 202 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372 203 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129 204 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176 205 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191 206 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267 207 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104 208 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151 209 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802 205 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8, 206 #. * ISO8859-1 207 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can 208 #. * be a program or a shared library by example 209 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105 210 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74 210 211 msgid "Unknown" 211 212 msgstr "Неизвестно" 212 213 213 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267 214 # FIXME В бъдеще може и да се промени, но засега su, sudo, OpenSSH не са преведени 215 #. 216 #. * Translators: This regex should match the password prompts of 217 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your 218 #. * language and possible other things like "ssh". 219 #. * More information on the regular expression syntax can be 220 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html 221 #. 222 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675 223 msgid "[Pp]assword.*:" 224 msgstr "[Pp]assword.*:" 225 226 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267 214 227 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282 215 228 #, c-format … … 217 230 msgstr "Неуспех при изпълнението на команда: „%s“" 218 231 219 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:11 55232 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166 220 233 msgid "execvp failed" 221 234 msgstr "Функцията „execvp“ е неуспешна" 222 235 223 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:3 26 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384 224 237 msgid "Anjuta Shell" 225 238 msgstr "Обвивка на Anjuta" 226 239 227 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:3 27240 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332 228 241 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" 229 242 msgstr "Обвивката на Anjuta, която ще съдържа приставката" 230 243 231 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:73 3244 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737 232 245 #, c-format 233 246 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated" 234 247 msgstr "Приставката „%s“ не иска да бъде изключена" 235 248 236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:76 4249 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768 237 250 #, c-format 238 251 msgid "" … … 247 260 "%s" 248 261 249 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901 250 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463 262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905 251 263 msgid "Load" 252 264 msgstr "Зареждане" 253 265 254 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:92 3255 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c: 1943266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:928 267 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2007 256 268 msgid "Available Plugins" 257 269 msgstr "Налични приставки" 258 270 259 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:10 36 ../src/anjuta-app.c:773271 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:940 260 272 msgid "Preferred plugins" 261 273 msgstr "Предпочитани приставки" 262 274 263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:11 50275 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1176 264 276 msgid "Only show user activatable plugins" 265 277 msgstr "" 266 278 "Показване само на приставките, които могат да се включват от потребителя" 267 279 268 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1 197280 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1216 269 281 msgid "" 270 282 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " … … 276 288 "приставка." 277 289 278 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:12 23290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1242 279 291 msgid "Forget selected plugin" 280 292 msgstr "Премахване на избраната приставка" 281 293 282 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:13 57283 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:15 08../libanjuta/anjuta-profile.c:507284 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:5 37294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376 295 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1527 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507 296 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529 285 297 msgid "Select a plugin" 286 298 msgstr "Избор на приставка" 287 299 288 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358 289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509 290 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:538 300 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1377 301 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530 291 302 msgid "Please select a plugin to activate" 292 303 msgstr "Изберете приставка, за да се включи" 293 304 294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:13 72305 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1391 295 306 #, c-format 296 307 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s" 297 308 msgstr "Липсва приставка, способна да зарежда други приставки написани на %s" 298 309 299 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962 310 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1528 311 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>" 312 msgstr "<b>Изберете приставка, която да се включи</b>" 313 314 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2034 300 315 msgid "Remember this selection" 301 316 msgstr "Запомняне на избора" 302 317 303 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2 293318 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365 304 319 msgid "Profiles" 305 320 msgstr "Профили" 306 321 307 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2 294322 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366 308 323 msgid "Current stack of profiles" 309 324 msgstr "Текущи профили" 310 325 311 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2 299326 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2371 312 327 msgid "Available plugins" 313 328 msgstr "Налични приставки" 314 329 315 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:23 00330 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2372 316 331 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" 317 332 msgstr "Текущи приставки, открити в местоположенията за приставки" 318 333 319 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:23 06334 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378 320 335 msgid "Activated plugins" 321 336 msgstr "Включени приставки" 322 337 323 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:23 07338 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379 324 339 msgid "Currently activated plugins" 325 340 msgstr "Приставки, включени в момента" 326 341 327 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:23 13342 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2385 328 343 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made" 329 344 msgstr "Обвивка на Anjuta, за която са предназначени приставките" 330 345 331 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:23 21346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393 332 347 msgid "Anjuta Status" 333 348 msgstr "Състояние на Anjuta" 334 349 335 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:23 22350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394 336 351 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" 337 352 msgstr "" … … 341 356 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); 342 357 #. Avoid space in translated string 343 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2 482358 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554 344 359 msgid "Loaded:" 345 360 msgstr "Заредена:" … … 407 422 "%s" 408 423 409 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534 410 msgid "" 411 "Are you sure you want to reset the preferences to\n" 412 "their default settings?" 413 msgstr "" 414 "Сигурни ли сте, че искате да върнете настройките по\n" 415 "подразбиране?" 416 417 #. Action name 418 #. Stock icon, if any 419 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455 420 msgid "_Reset" 421 msgstr "_Връщане" 422 423 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95 424 #: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36 424 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96 425 425 msgid "Category" 426 426 msgstr "Категория" 427 427 428 428 #. FIXME: Make the general page first 429 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138 430 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141 431 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760 432 #: ../src/preferences.ui.h:11 429 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139 430 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 431 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3 432 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927 433 #: ../src/preferences.ui.h:8 433 434 msgid "General" 434 435 msgstr "Основни" 435 436 436 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:2 36437 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241 437 438 msgid "Anjuta Preferences" 438 439 msgstr "Настройки на Anjuta" … … 447 448 448 449 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189 449 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:603 450 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640 451 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11 450 452 msgid "Save" 451 453 msgstr "Запазване" … … 459 461 msgstr "О_тхвърляне на промените" 460 462 461 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297 462 #, c-format 463 msgid "" 464 "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>" 463 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296 464 #, c-format 465 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" 465 466 msgid_plural "" 466 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>" 467 msgstr[0] "" 468 "<b>Има %d обект с незапазени промени. Да се запазят ли преди затваряне?</b>" 469 msgstr[1] "" 470 "<b>Има %d обекта с незапазени промени. Да се запазят ли преди затваряне?</b>" 471 472 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304 467 "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" 468 msgstr[0] "Има %d обект с незапазени промени. Запазване преди затваряне?" 469 msgstr[1] "Има %d обекта с незапазени промени. Запазване преди затваряне?" 470 471 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305 473 472 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" 474 473 msgstr "Това е обект с незапазени промени. Запазване преди затваряне?" 475 474 476 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE); 477 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845 475 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393 478 476 msgid "Action" 479 477 msgstr "Действие" 480 478 481 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c: 863479 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414 482 480 msgid "Visible" 483 481 msgstr "Видимо" 484 482 485 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c: 876483 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1427 486 484 msgid "Sensitive" 487 485 msgstr "Чувствителен" 488 486 489 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c: 885487 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1435 490 488 msgid "Shortcut" 491 489 msgstr "Бърз клавиш" 492 490 493 491 #. Avoid space in translated string 494 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:35 9492 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357 495 493 msgid "System:" 496 494 msgstr "Система:" 497 495 498 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:50 5496 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503 499 497 msgid "" 500 498 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for " … … 506 504 "дистрибуция, или ръчно инсталирайте липсващите зависимости." 507 505 508 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:51 5506 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512 509 507 #, c-format 510 508 msgid "Installation failed: %s" 511 msgstr "Не спех при инсталацията: %s"512 513 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:5 75509 msgstr "Неуспешна инсталация: %s" 510 511 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580 514 512 #, c-format 515 513 msgid "" … … 520 518 "Инсталирайте го." 521 519 522 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:59 3520 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598 523 521 #, c-format 524 522 msgid "" … … 530 528 531 529 #. Try xterm 532 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1 086530 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171 533 531 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work" 534 532 msgstr "" … … 536 534 "и да не проработи" 537 535 538 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1 122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126539 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1 154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158536 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211 537 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243 540 538 #, c-format 541 539 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" 542 540 msgstr "Неуспех при изпълнение на команда: %s (използвана обвивка %s)\n" 543 541 544 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1 790542 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892 545 543 msgid "" 546 544 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is " … … 551 549 "anjuta.org." 552 550 553 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2 229551 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330 554 552 #, c-format 555 553 msgid "Unable to load user interface file: %s" … … 557 555 558 556 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92 559 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 557 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164 560 558 msgid "Modified" 561 559 msgstr "Променен" 562 560 563 561 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95 564 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 562 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167 565 563 msgid "Added" 566 564 msgstr "Добавен" 567 565 568 566 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98 569 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 567 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170 570 568 msgid "Deleted" 571 569 msgstr "Изтрит" 572 570 573 571 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101 574 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 572 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173 575 573 msgid "Conflicted" 576 574 msgstr "Има конфликти" 577 575 578 576 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105 579 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 577 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177 580 578 msgid "Up-to-date" 581 579 msgstr "Обновен" 582 580 583 581 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109 584 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 582 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181 585 583 msgid "Locked" 586 584 msgstr "Заключен" 587 585 588 586 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112 589 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 587 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184 590 588 msgid "Missing" 591 589 msgstr "Липсващ" 592 590 593 591 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115 594 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 592 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187 595 593 msgid "Unversioned" 596 594 msgstr "Без версия" 597 595 598 596 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119 599 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 597 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191 600 598 msgid "Ignored" 601 599 msgstr "Пренебрегнат" 602 600 603 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18 601 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123 602 #, c-format 603 msgid "Column %i" 604 msgstr "Колона %i" 605 606 #. Column label 607 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69 608 msgid "Column 1" 609 msgstr "Колона 1" 610 611 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241 612 msgid "Help text" 613 msgstr "Текст на помощта" 614 615 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242 616 msgid "Text to show the user what to enter into the entry" 617 msgstr "Текст какво да се попълни в полето, показван на потребителя" 618 619 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206 620 msgid "Path that dropped files should be relative to" 621 msgstr "Относителен път за довлачените файлове" 622 623 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101 624 msgid "Drop a file or enter a path here" 625 msgstr "Довлачете файл или въведете път" 626 627 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274 628 msgid "Select Files" 629 msgstr "Избор на файл" 630 631 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540 632 msgid "Path that all files in the list should be relative to" 633 msgstr "Път, към който всички файлове в списъка трябва да се относителни" 634 635 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547 636 msgid "Show Add button" 637 msgstr "Показване на бутона „Добавяне“" 638 639 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548 640 msgid "Display an Add button" 641 msgstr "Показване на бутона „Добавяне“" 642 643 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239 644 #: ../src/preferences.ui.h:13 604 645 msgid "Text" 605 646 msgstr "Текст" 606 647 607 #: ../libanjuta/ cell-renderer-captioned-image.c:219648 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240 608 649 msgid "Text to render" 609 650 msgstr "Текст за изобразяване" 610 651 611 #: ../libanjuta/ cell-renderer-captioned-image.c:225652 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246 612 653 msgid "Pixbuf Object" 613 654 msgstr "Обект на буфер с пиксели" 614 655 615 #: ../libanjuta/ cell-renderer-captioned-image.c:226656 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247 616 657 msgid "The pixbuf to render." 617 658 msgstr "Буферът с пиксели за изобразяване." 618 659 619 #: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029 620 #: ../plugins/glade/plugin.c:3064 660 #: ../libanjuta/resources.c:63 621 661 #, c-format 622 662 msgid "Widget not found: %s" … … 627 667 msgid "Could not find application pixmap file: %s" 628 668 msgstr "Неуспех при намирането на файл-изображение за приложението: %s" 669 670 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:541 671 msgid "Please specify group name" 672 msgstr "Задайте име на група" 673 674 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555 675 msgid "" 676 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters" 677 msgstr "" 678 "Името на групата трябва да съдържа само букви, цифри и следните знаци „\"#$:%" 679 "+,-.=@^_`~“." 680 681 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:585 682 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656 683 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769 684 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1584 685 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1614 686 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666 687 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678 688 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755 689 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829 690 #, c-format 691 msgid "Project doesn't exist or invalid path" 692 msgstr "Проектът не съществува или пътят е невалиден" 693 694 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:266 695 msgid "Please specify target name" 696 msgstr "Задайте име на цел" 697 698 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280 699 msgid "" 700 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters" 701 msgstr "" 702 "Името на целта трябва да съдържа само букви, цифри и следните знаци „_-/.“." 703 704 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:295 705 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'" 706 msgstr "" 707 "Името на цел за споделена библиотека трябва да съответства на формата " 708 "„libxxx.la“" 709 710 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:304 711 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'" 712 msgstr "" 713 "Името на цел за статична библиотека трябва да съответства на формата „libxxx." 714 "a“" 629 715 630 716 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1 … … 658 744 659 745 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8 660 msgid "Highlight message locations in editor"661 msgstr "О светяване на съобщениятав редактора"746 msgid "Highlight build warnings and errors in editor" 747 msgstr "Оцветяване на предупрежденията и грешките в редактора" 662 748 663 749 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9 … … 698 784 msgstr "Превод на съобщения" 699 785 786 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18 787 msgid "su -c" 788 msgstr "su -c" 789 790 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19 791 msgid "sudo" 792 msgstr "sudo" 793 700 794 # Родът е различен в някои случаи, така че не става 701 795 # Стандартен/Стандартна/Стандартно. Grmbl. 702 796 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68 703 #: ../plugins/class-gen/window.c:525 704 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523 797 #: ../plugins/class-gen/window.c:720 705 798 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2 706 799 msgid "Default" … … 730 823 731 824 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157 732 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196 733 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362 734 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194 735 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261 825 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126 736 826 msgid "Program" 737 827 msgstr "Програма" … … 743 833 #. Only local program are supported 744 834 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298 745 #: ../plugins/run-program/execute.c:7 0835 #: ../plugins/run-program/execute.c:71 746 836 #, c-format 747 837 msgid "Program '%s' is not a local file" … … 749 839 750 840 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313 751 #: ../plugins/run-program/execute.c:7 6841 #: ../plugins/run-program/execute.c:77 752 842 #, c-format 753 843 msgid "Program '%s' does not exist" … … 755 845 756 846 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321 757 #: ../plugins/run-program/execute.c:8 0847 #: ../plugins/run-program/execute.c:81 758 848 #, c-format 759 849 msgid "Program '%s' does not have execution permission" … … 769 859 msgstr "Изпълнимият файл „%s“ не е обновен." 770 860 861 # FIXME няма превод 771 862 # GNU make няма български превод, както и другите свободни реализации на 772 863 # make. Този низ се появява на английски в тези случаи. … … 776 867 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first 777 868 #. * string into the second slot and then replace the first string only. 778 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 68869 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171 779 870 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'" 780 871 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Влизане_в\\s+папка\\s+„(.+)“" 781 872 782 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169 873 # FIXME няма превод 874 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172 783 875 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'" 784 876 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Влизане_в\\s+папка\\s+„(.+)“" 785 877 878 # FIXME няма превод 786 879 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses 787 880 #. * pearl regular expression … … 789 882 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first 790 883 #. * string into the second slot and then replace the first string only. 791 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 77884 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180 792 885 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'" 793 886 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Напускане на\\s+папка\\s+„(.+)“" 794 887 795 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178 888 # FIXME няма превод 889 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181 796 890 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'" 797 891 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Напускане на\\s+папка\\s+„(.+)“" 798 892 799 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:8 46893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871 800 894 #, c-format 801 895 msgid "Entering: %s" 802 896 msgstr "Влизане: %s" 803 897 804 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c: 882898 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907 805 899 #, c-format 806 900 msgid "Leaving: %s" 807 901 msgstr "Напускане: %s" 808 902 809 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915 903 # FIXME няма превод 904 #. The translations should match that of 'gcc' program. 905 #. * The second string with -old should be used for an older 906 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string, 907 #. * move the first one to translate the -old string and then 908 #. * replace the first string only. 909 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945 810 910 #: ../plugins/tools/execute.c:330 811 911 msgid "warning:" 812 912 msgstr "предупреждение:" 813 913 814 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921 914 # FIXME няма превод 915 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946 916 msgid "warning:-old" 917 msgstr "предупреждение:-старо" 918 919 # FIXME няма превод 920 #. The translations should match that of 'gcc' program. 921 #. * The second string with -old should be used for an older 922 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string, 923 #. * move the first one to translate the -old string and then 924 #. * replace the first string only. 925 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957 815 926 #: ../plugins/tools/execute.c:335 816 927 msgid "error:" 817 928 msgstr "грешка:" 818 929 819 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038 930 # FIXME няма превод 931 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958 932 msgid "error:-old" 933 msgstr "грешка:-старо" 934 935 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075 820 936 #, c-format 821 937 msgid "Command exited with status %d" … … 823 939 824 940 # SIGTERM 825 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:10 48826 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:15 24941 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085 942 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562 827 943 #, c-format 828 944 msgid "Command canceled by user" … … 830 946 831 947 # SIGKILL 832 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:10 53948 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090 833 949 #, c-format 834 950 msgid "Command aborted by user" 835 951 msgstr "Командата е отменена от потребителя" 836 952 837 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:10 58953 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095 838 954 #, c-format 839 955 msgid "Command terminated with signal %d" 840 956 msgstr "Командата е прекъсната със сигнал %d" 841 957 842 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 066958 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103 843 959 msgid "Command terminated for an unknown reason" 844 960 msgstr "Командата е прекъсната поради неизвестна причина" 845 961 846 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 084962 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121 847 963 #, c-format 848 964 msgid "Total time taken: %lu secs\n" 849 965 msgstr "Време за изпълнение: %lu секунди\n" 850 966 851 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 091967 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128 852 968 msgid "Completed unsuccessfully\n" 853 969 msgstr "Неуспешно завършване\n" 854 970 855 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 099971 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136 856 972 #: ../plugins/tools/execute.c:516 857 973 msgid "Completed successfully\n" … … 860 976 #. Translators: the first number is the number of the build attemp, 861 977 #. the string is the directory where the build takes place 862 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1 187978 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218 863 979 #, c-format 864 980 msgid "Build %d: %s" … … 866 982 867 983 #. Need to run make clean before 868 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:15 18984 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557 869 985 msgid "" 870 986 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do " … … 874 990 "премахната. Искате ли да направите това?" 875 991 876 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:18 22992 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1870 877 993 #, c-format 878 994 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." … … 880 996 "Не може да се компилира „%s“: няма дефинирано правило за този тип файл." 881 997 882 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c: 1957998 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2005 883 999 #, c-format 884 1000 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s." 885 1001 msgstr "Не може да се конфигурира проекта: липсва скрипт „configure“ в %s." 886 1002 887 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:24 38888 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 12889 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 22890 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 40891 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 50892 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 071003 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486 1004 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560 1005 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570 1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588 1007 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2598 1008 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655 893 1009 #, c-format 894 1010 msgid "_Build" 895 1011 msgstr "_Компилация" 896 1012 897 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:24 421013 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490 898 1014 msgid "_Build Project" 899 1015 msgstr "_Компилиране на проект" 900 1016 901 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:24 431017 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491 902 1018 msgid "Build whole project" 903 1019 msgstr "Компилиране на целия проект" 904 1020 905 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:24 481021 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496 906 1022 msgid "_Install Project" 907 1023 msgstr "_Инсталиране на проект" 908 1024 909 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:24 491025 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497 910 1026 msgid "Install whole project" 911 1027 msgstr "Инсталиране на целия проект" 912 1028 913 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4541029 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502 914 1030 msgid "_Clean Project" 915 1031 msgstr "_Изчистване на проект" 916 1032 917 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4551033 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503 918 1034 msgid "Clean whole project" 919 1035 msgstr "Изчистване на целия проект" 920 1036 921 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4601037 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508 922 1038 msgid "C_onfigure Project…" 923 1039 msgstr "_Конфигуриране на проект…" 924 1040 925 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4611041 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509 926 1042 msgid "Configure project" 927 1043 msgstr "Конфигуриране на проект" 928 1044 929 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4661045 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514 930 1046 msgid "Build _Tarball" 931 1047 msgstr "Изграждане на _архив" 932 1048 933 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4671049 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515 934 1050 msgid "Build project tarball distribution" 935 1051 msgstr "Изграждане на архив за разпространение" 936 1052 937 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4721053 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520 938 1054 msgid "_Build Module" 939 1055 msgstr "Компилиране на _модул" 940 1056 941 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4731057 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521 942 1058 msgid "Build module associated with current file" 943 1059 msgstr "Компилиране на модула, към който принадлежи текущия файл" 944 1060 945 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4781061 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526 946 1062 msgid "_Install Module" 947 1063 msgstr "И_нсталиране на модул" 948 1064 949 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4791065 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527 950 1066 msgid "Install module associated with current file" 951 1067 msgstr "Инсталиране на модула, към който принадлежи текущия файл" 952 1068 953 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4841069 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532 954 1070 msgid "_Clean Module" 955 1071 msgstr "И_зчистване на модул" 956 1072 957 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4851073 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533 958 1074 msgid "Clean module associated with current file" 959 1075 msgstr "Изчистване на модула, към който принадлежи текущия файл" 960 1076 961 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4901077 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538 962 1078 msgid "Co_mpile File" 963 1079 msgstr "К_омпилиране на файл" 964 1080 965 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4911081 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539 966 1082 msgid "Compile current editor file" 967 1083 msgstr "Компилиране на текущия файл" 968 1084 969 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4961085 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544 970 1086 msgid "Select Configuration" 971 1087 msgstr "Избор на конфигурация" 972 1088 973 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 4971089 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545 974 1090 msgid "Select current configuration" 975 1091 msgstr "Избор на текущата конфигурация" 976 1092 977 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 021093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550 978 1094 msgid "Remove Configuration" 979 1095 msgstr "Премахване на файловете за конфигурация" 980 1096 981 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 031097 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551 982 1098 msgid "" 983 1099 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" … … 989 1105 # да се разработват с Anjuta. „Изграждане“ сякаш не е разпространено 990 1106 # сред нашите програмисти. 991 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 16992 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 441107 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564 1108 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592 993 1109 msgid "_Compile" 994 1110 msgstr "Ком_пилиране" 995 1111 996 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 17997 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 451112 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565 1113 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2593 998 1114 msgid "Compile file" 999 1115 msgstr "Компилиране на файл" 1000 1116 1001 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 231002 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 511117 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571 1118 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2599 1003 1119 msgid "Build module" 1004 1120 msgstr "Компилиране на модул" 1005 1121 1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 281007 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 5561008 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 141122 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576 1123 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2604 1124 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662 1009 1125 #, c-format 1010 1126 msgid "_Install" 1011 1127 msgstr "_Инсталиране" 1012 1128 1013 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 291014 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 5571129 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577 1130 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2605 1015 1131 msgid "Install module" 1016 1132 msgstr "Инсталиране на модул" 1017 1133 1018 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 341019 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 5621020 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 211134 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582 1135 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610 1136 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669 1021 1137 #, c-format 1022 1138 msgid "_Clean" 1023 1139 msgstr "_Изчистване" 1024 1140 1025 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:25 351026 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 5631141 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583 1142 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611 1027 1143 msgid "Clean module" 1028 1144 msgstr "Изчистване на модул" 1029 1145 1030 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 5681146 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2616 1031 1147 msgid "_Cancel command" 1032 1148 msgstr "Коман_да за прекъсване" 1033 1149 1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2 5691150 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617 1035 1151 msgid "Cancel build command" 1036 1152 msgstr "Команда за прекъсване на компилацията" 1037 1153 1038 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 071154 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655 1039 1155 #, c-format 1040 1156 msgid "_Build (%s)" 1041 1157 msgstr "_Компилиране (%s)" 1042 1158 1043 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 141159 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662 1044 1160 #, c-format 1045 1161 msgid "_Install (%s)" 1046 1162 msgstr "_Инсталиране (%s)" 1047 1163 1048 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 211164 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669 1049 1165 #, c-format 1050 1166 msgid "_Clean (%s)" 1051 1167 msgstr "И_зчистване (%s)" 1052 1168 1053 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 291169 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677 1054 1170 #, c-format 1055 1171 msgid "Co_mpile (%s)" 1056 1172 msgstr "Ко_мпилиране на (%s)" 1057 1173 1058 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:26 291174 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677 1059 1175 #, c-format 1060 1176 msgid "Co_mpile" 1061 1177 msgstr "Ко_мпилиране" 1062 1178 1063 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3 1651179 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3211 1064 1180 msgid "Build commands" 1065 1181 msgstr "Команди за компилиране" … … 1067 1183 #. Translators: This is a group of build 1068 1184 #. * commands which appears in pop up menus 1069 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3 1741185 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3220 1070 1186 msgid "Build popup commands" 1071 1187 msgstr "Команди за компилиране" 1072 1188 1073 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3 5561074 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3 5641189 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3609 1190 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3617 1075 1191 msgid "Build Autotools" 1076 1192 msgstr "Конфигурация и компилация" 1077 1193 1078 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326 1194 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269 1195 #, c-format 1196 msgid "" 1197 "Error while setting up build environment:\n" 1198 " %s" 1199 msgstr "" 1200 "Грешка при настройване на средата за компилиране:\n" 1201 " %s" 1202 1203 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342 1079 1204 msgid "Command aborted" 1080 1205 msgstr "Командата е отменена" … … 1126 1251 1127 1252 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12 1253 msgid "Class Methods" 1254 msgstr "Методи на класа" 1255 1256 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13 1128 1257 msgid "Class Name:" 1129 1258 msgstr "Име на клас:" 1130 1259 1131 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1 31260 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14 1132 1261 msgid "Class Options:" 1133 1262 msgstr "Настройки на клас:" 1134 1263 1135 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14 1264 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15 1265 msgid "Class Scope:" 1266 msgstr "Обхват на клас:" 1267 1268 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16 1269 msgid "Constants/Variables" 1270 msgstr "Константи/променливи" 1271 1272 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17 1136 1273 msgid "Create" 1137 1274 msgstr "Създаване" 1138 1275 1139 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15 1276 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18 1277 msgid "GLib.Object" 1278 msgstr "GLib.Обект" 1279 1280 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19 1140 1281 msgid "GObject Class\t" 1141 1282 msgstr "Клас на GObject\t" 1142 1283 1143 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 161284 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20 1144 1285 msgid "GObject Prefix and Type:" 1145 1286 msgstr "Представка и тип на GObject:" 1146 1287 1147 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 171288 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21 1148 1289 msgid "General Class Properties" 1149 1290 msgstr "Общи свойства на класа" 1150 1291 1151 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18 1152 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103 1153 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48 1292 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22 1293 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104 1294 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15 1295 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15 1296 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15 1297 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17 1298 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19 1299 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17 1300 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15 1301 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17 1302 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17 1303 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16 1304 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16 1305 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8 1306 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16 1307 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12 1308 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12 1309 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16 1310 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12 1311 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18 1154 1312 msgid "General Public License (GPL)" 1155 1313 msgstr "General Public License (GPL)" 1156 1314 1157 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 191315 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23 1158 1316 msgid "Generic C++ Class" 1159 1317 msgstr "Обикновен клас на C++" 1160 1318 1161 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2 01319 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24 1162 1320 msgid "Header File:" 1163 1321 msgstr "Заглавен файл:" 1164 1322 1165 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21 1323 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25 1324 msgid "Imports" 1325 msgstr "Внесени" 1326 1327 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26 1328 msgid "Initializer Arguments:" 1329 msgstr "Аргументи при инициализиране:" 1330 1331 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27 1166 1332 msgid "Inline the declaration and implementation" 1167 1333 msgstr "Съвместно деклариране и реализация" 1168 1334 1169 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22 1170 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104 1171 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62 1335 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28 1336 msgid "JavaScript Class" 1337 msgstr "Клас на JavaScript" 1338 1339 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29 1340 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105 1341 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17 1342 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17 1343 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17 1344 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19 1345 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25 1346 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18 1347 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16 1348 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18 1349 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18 1350 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18 1351 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18 1352 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10 1353 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18 1354 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13 1355 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13 1356 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17 1357 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14 1358 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20 1172 1359 msgid "Lesser General Public License (LGPL)" 1173 1360 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)" 1174 1361 1175 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 231362 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30 1176 1363 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8 1177 1364 msgid "License:" 1178 1365 msgstr "Лиценз:" 1179 1366 1180 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 241367 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31 1181 1368 msgid "Member Functions/Variables" 1182 1369 msgstr "Функции/променливи" 1183 1370 1184 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25 1371 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32 1372 msgid "Methods" 1373 msgstr "Методи" 1374 1375 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33 1185 1376 msgid "No License" 1186 1377 msgstr "Без лиценз" 1187 1378 1188 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26 1189 #: ../plugins/glade/plugin.c:4433 1379 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34 1190 1380 msgid "Properties" 1191 1381 msgstr "Свойства" 1192 1382 1193 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27 1383 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35 1384 msgid "Python Class" 1385 msgstr "Клас на Python" 1386 1387 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36 1194 1388 msgid "Signals" 1195 1389 msgstr "Сигнали" 1196 1390 1197 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 281391 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37 1198 1392 msgid "Source File:" 1199 1393 msgstr "Файл с изходен код:" 1200 1394 1201 1395 # Това е автор, дата, час. 1202 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h: 291396 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38 1203 1397 msgid "Source/Header Headings:" 1204 1398 msgstr "Заглавни части на заглавен файл/изходен код:" 1205 1399 1206 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132 1400 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39 1401 msgid "Vala Class" 1402 msgstr "Клас на Vala" 1403 1404 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40 1405 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7 1406 msgid "Variables" 1407 msgstr "Променливи" 1408 1409 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41 1410 msgid "is Sub-Class" 1411 msgstr "е подклас:" 1412 1413 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133 1207 1414 #, c-format 1208 1415 msgid "Header or source file has not been created" 1209 1416 msgstr "Заглавният или изходният файл не бяха създадени" 1210 1417 1211 #: ../plugins/class-gen/generator.c:29 41418 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295 1212 1419 msgid "Autogen template used for the header file" 1213 1420 msgstr "Шаблон на Autogen за заглавния файл" 1214 1421 1215 #: ../plugins/class-gen/generator.c:30 21422 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303 1216 1423 msgid "Autogen template used for the implementation file" 1217 1424 msgstr "Шаблон на Autogen за файла с реализацията" 1218 1425 1219 #: ../plugins/class-gen/generator.c:31 0 ../plugins/class-gen/generator.c:3181426 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319 1220 1427 msgid "File to which the processed template will be written" 1221 1428 msgstr "Файл, където да се запише обработения шаблон" 1222 1429 1223 #: ../plugins/class-gen/generator.c:40 21430 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403 1224 1431 #, c-format 1225 1432 msgid "Failed to write autogen definition file" 1226 1433 msgstr "Неуспех при запазването на файла с определения на autogen" 1227 1434 1228 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:11 271435 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155 1229 1436 msgid "" 1230 1437 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You " … … 1234 1441 "„autogen“, може да го изтеглите от http://autogen.sourceforge.net." 1235 1442 1236 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:2 42 ../plugins/class-gen/plugin.c:4101443 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453 1237 1444 #, c-format 1238 1445 msgid "Failed to execute autogen: %s" 1239 1446 msgstr "Неуспех при изпълнение на autogen: %s" 1240 1447 1241 #: ../plugins/class-gen/window.c: 941448 #: ../plugins/class-gen/window.c:112 1242 1449 msgid "Guess from type" 1243 1450 msgstr "Отгатване от типа" 1244 1451 1245 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510 1246 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29 1452 #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705 1453 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789 1454 #: ../plugins/class-gen/window.c:802 1247 1455 msgid "Scope" 1248 1456 msgstr "Сфера" 1249 1457 1250 #: ../plugins/class-gen/window.c: 5001458 #: ../plugins/class-gen/window.c:695 1251 1459 msgid "Implementation" 1252 1460 msgstr "Реализация" 1253 1461 1254 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511 1255 #: ../plugins/class-gen/window.c:533 1256 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914 1257 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 1462 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706 1463 #: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780 1464 #: ../plugins/class-gen/window.c:790 1465 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952 1466 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 1467 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38 1258 1468 msgid "Type" 1259 1469 msgstr "Тип" 1260 1470 1261 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512 1262 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534 1263 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754 1264 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534 1471 #: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707 1472 #: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729 1473 #: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747 1474 #: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763 1475 #: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781 1476 #: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803 1477 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438 1478 #: ../plugins/run-program/parameters.c:758 1479 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762 1480 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530 1481 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37 1265 1482 msgid "Name" 1266 1483 msgstr "Име" 1267 1484 1268 #: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513 1269 #: ../plugins/class-gen/window.c:535 1270 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679 1485 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708 1486 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740 1487 #: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782 1488 #: ../plugins/class-gen/window.c:804 1489 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712 1271 1490 msgid "Arguments" 1272 1491 msgstr "Аргументи" 1273 1492 1274 #: ../plugins/class-gen/window.c: 5211493 #: ../plugins/class-gen/window.c:716 1275 1494 msgid "Nick" 1276 1495 msgstr "Псевдоним" 1277 1496 1278 #: ../plugins/class-gen/window.c: 5221497 #: ../plugins/class-gen/window.c:717 1279 1498 msgid "Blurb" 1280 1499 msgstr "Кратко описание" 1281 1500 1282 #: ../plugins/class-gen/window.c: 5231501 #: ../plugins/class-gen/window.c:718 1283 1502 msgid "GType" 1284 1503 msgstr "GType" 1285 1504 1286 #: ../plugins/class-gen/window.c: 5241505 #: ../plugins/class-gen/window.c:719 1287 1506 msgid "ParamSpec" 1288 1507 msgstr "ParamSpec" 1289 1508 1290 1509 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler 1291 #: ../plugins/class-gen/window.c: 526 ../plugins/class-gen/window.c:5361510 #: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731 1292 1511 msgid "Flags" 1293 1512 msgstr "Флагове" 1294 1513 1295 1514 # FIXME 1296 #: ../plugins/class-gen/window.c: 5371515 #: ../plugins/class-gen/window.c:732 1297 1516 msgid "Marshaller" 1298 1517 msgstr "Marshaller" 1299 1518 1300 #: ../plugins/class-gen/window.c:818 1519 #: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764 1520 #: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 1521 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469 1522 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445 1523 #: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474 1524 msgid "Value" 1525 msgstr "Стойност" 1526 1527 #: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438 1528 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189 1529 msgid "Module" 1530 msgstr "Модул" 1531 1532 #. Automatic highlight menu 1533 #: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079 1534 msgid "Automatic" 1535 msgstr "Автоматично" 1536 1537 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 1538 msgid "Getter" 1539 msgstr "Функция за извличане на стойност" 1540 1541 #: ../plugins/class-gen/window.c:794 1542 msgid "Setter" 1543 msgstr "Функция за задаване на стойност" 1544 1545 #: ../plugins/class-gen/window.c:1208 1301 1546 msgid "XML description of the user interface" 1302 1547 msgstr "Описание на потребителския интерфейс в XML" … … 1322 1567 1323 1568 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5 1324 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:221325 1569 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3 1326 1570 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 … … 1438 1682 1439 1683 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32 1440 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 1441 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2189 1684 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161 1442 1685 msgid "Local" 1443 1686 msgstr "Локално" 1444 1687 1445 1688 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33 1446 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:591447 1689 msgid "Log message:" 1448 1690 msgstr "Съобщение за дневник:" … … 1458 1700 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36 1459 1701 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11 1460 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085 1461 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25 1702 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36 1462 1703 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11 1463 1704 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23 … … 1466 1707 1467 1708 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37 1468 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 661709 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 1469 1710 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24 1470 1711 msgid "Options:" … … 1505 1746 1506 1747 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46 1507 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 861748 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52 1508 1749 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38 1509 1750 msgid "Revision:" … … 1539 1780 1540 1781 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53 1541 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1231542 1782 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61 1543 1783 msgid "Whole project" … … 1563 1803 1564 1804 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 1565 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:791566 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:1301567 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:911568 1805 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88 1569 1806 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?" … … 1575 1812 msgid "CVSROOT" 1576 1813 msgstr "CVSROOT" 1577 1578 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:4381579 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:12371580 msgid "Module"1581 msgstr "Модул"1582 1814 1583 1815 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441 … … 1611 1843 1612 1844 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 1613 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:4 671614 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:4 741845 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474 1846 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481 1615 1847 msgid "CVS" 1616 1848 msgstr "CVS" … … 1618 1850 #. Action name 1619 1851 #. Stock icon, if any 1620 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:4 4 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1191852 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121 1621 1853 msgid "_CVS" 1622 1854 msgstr "_CVS" … … 1624 1856 #. Action name 1625 1857 #. Stock icon, if any 1626 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:5 21858 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54 1627 1859 msgid "_Add" 1628 1860 msgstr "_Добавяне" … … 1630 1862 #. Display label 1631 1863 #. short-cut 1632 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:5 41864 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56 1633 1865 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" 1634 1866 msgstr "Добавяне на нов файл или папка към дървото на CVS" … … 1636 1868 #. Action name 1637 1869 #. Stock icon, if any 1638 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:6 01870 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62 1639 1871 msgid "_Remove" 1640 1872 msgstr "Према_хване" … … 1642 1874 #. Display label 1643 1875 #. short-cut 1644 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:6 21876 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64 1645 1877 msgid "Remove a file/directory from CVS tree" 1646 1878 msgstr "Премахване на файл или папка от дървото на CVS" … … 1648 1880 #. Action name 1649 1881 #. Stock icon, if any 1650 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c: 68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1271882 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129 1651 1883 msgid "_Commit" 1652 1884 msgstr "_Подаване" … … 1654 1886 #. Display label 1655 1887 #. short-cut 1656 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:7 0 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1291888 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131 1657 1889 msgid "Commit your changes to the CVS tree" 1658 1890 msgstr "Подаване на промените в дървото на CVS" … … 1660 1892 #. Action name 1661 1893 #. Stock icon, if any 1662 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:7 6 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1351894 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137 1663 1895 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54 1664 1896 msgid "_Update" … … 1667 1899 #. Display label 1668 1900 #. short-cut 1669 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c: 78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1371901 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139 1670 1902 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree" 1671 1903 msgstr "Синхронизиране на локалното копие с хранилището на CVS" … … 1673 1905 #. Action name 1674 1906 #. Stock icon, if any 1675 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:8 4 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1431907 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145 1676 1908 msgid "_Diff" 1677 1909 msgstr "_Разлики" … … 1679 1911 #. Display label 1680 1912 #. short-cut 1681 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:8 6 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1451913 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147 1682 1914 msgid "Show differences between your local copy and the tree" 1683 1915 msgstr "Показване на разликите между локалното копие и хранилището" … … 1685 1917 #. Action name 1686 1918 #. Stock icon, if any 1687 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:9 2 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1511919 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153 1688 1920 msgid "_Show Status" 1689 1921 msgstr "Показване на _състояние" … … 1691 1923 #. Display label 1692 1924 #. short-cut 1693 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:9 4 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1531925 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155 1694 1926 msgid "Show the status of a file/directory" 1695 1927 msgstr "Показване състоянието на файл/папка" … … 1697 1929 #. Action name 1698 1930 #. Stock icon, if any 1699 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:10 0 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1591931 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161 1700 1932 msgid "_Show Log" 1701 1933 msgstr "Показване на _дневник" … … 1703 1935 #. Display label 1704 1936 #. short-cut 1705 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:10 2 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1611937 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163 1706 1938 msgid "Show the log of a file/directory" 1707 1939 msgstr "Показване на дневника за файл/папка" … … 1709 1941 #. Action name 1710 1942 #. Stock icon, if any 1711 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:1 081943 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110 1712 1944 msgid "_Import Tree" 1713 1945 msgstr "_Внасяне на дърво" … … 1715 1947 #. Display label 1716 1948 #. short-cut 1717 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:11 01949 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112 1718 1950 msgid "Import a new source tree to CVS" 1719 1951 msgstr "Внасяне на ново дърво с изходен код в CVS" 1720 1952 1721 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:36 01953 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362 1722 1954 msgid "CVS operations" 1723 1955 msgstr "Операции на CVS" 1724 1956 1725 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:36 61957 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368 1726 1958 msgid "CVS popup operations" 1727 1959 msgstr "Операции на CVS" 1960 1961 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1 1962 msgid "CLang Paths" 1963 msgstr "Пътища на CLang" 1964 1965 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2 1966 msgid "Enable CLang code analyzer" 1967 msgstr "Включване на анализатора на кода на CLang" 1968 1969 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4 1970 msgid "" 1971 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run " 1972 "Build->Configure!" 1973 msgstr "" 1974 "След включването на настройката трябва да конфигурирате проекта наново като " 1975 "изберете от менюто Компилация->Конфигуриране" 1976 1977 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5 1978 msgid "c++-analyzer:" 1979 msgstr "Анализатор на c++:" 1980 1981 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6 1982 msgid "ccc-analyzer:" 1983 msgstr "Анализатор на ccc" 1984 1985 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157 1986 msgid "" 1987 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the " 1988 "paths are configured correctly in the preferences" 1989 msgstr "" 1990 "Анализаторът на CLang не може да бъде открит. Проверете дали е инсталиран и " 1991 "дали пътищата са указани правилно в настройките" 1992 1993 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234 1994 msgid "CLang Analyzer" 1995 msgstr "Анализатор на CLang" 1728 1996 1729 1997 # При конфигурация за дебъгване, компилата се оказва в поддиректория … … 1764 2032 1765 2033 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8 1766 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c: 19872034 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025 1767 2035 msgid "Breakpoints" 1768 2036 msgstr "Точки на прекъсване" … … 1793 2061 1794 2062 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15 1795 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:341796 2063 msgid "Description:" 1797 2064 msgstr "Описание:" … … 1830 2097 1831 2098 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24 1832 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9451833 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0452099 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 2100 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147 1834 2101 msgid "Kernel Signals" 1835 2102 msgstr "Сигнали на ядрото" 1836 2103 1837 2104 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25 1838 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:19 142105 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952 1839 2106 msgid "Location" 1840 2107 msgstr "Място" … … 1907 2174 1908 2175 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42 1909 #: ../plugins/project-wizard/property.c:3091910 2176 msgid "Yes" 1911 2177 msgstr "Да" … … 1956 2222 msgstr "_Стойност:" 1957 2223 1958 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 6802224 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718 1959 2225 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" 1960 2226 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички точки на прекъсване?" … … 1962 2228 #. Action name 1963 2229 #. Stock icon, if any 1964 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 7772230 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815 1965 2231 msgid "_Breakpoints" 1966 2232 msgstr "_Точки на прекъсване" … … 1968 2234 #. Action name 1969 2235 #. Stock icon, if any 1970 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 7852236 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823 1971 2237 msgid "Toggle Breakpoint" 1972 2238 msgstr "Включване/изключване на точка на прекъсване" … … 1974 2240 #. Display label 1975 2241 #. short-cut 1976 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 7872242 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825 1977 2243 msgid "Toggle breakpoint at the current location" 1978 2244 msgstr "Включване или изключване на точка на прекъсване за текущата позиция" … … 1980 2246 #. Action name 1981 2247 #. Stock icon, if any 1982 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 7932248 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831 1983 2249 msgid "Add Breakpoint…" 1984 2250 msgstr "Добавяне на точка на прекъсване…" … … 1986 2252 #. Display label 1987 2253 #. short-cut 1988 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 7952254 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833 1989 2255 msgid "Add a breakpoint" 1990 2256 msgstr "Добавяне на точка на прекъсване" … … 1992 2258 #. Action name 1993 2259 #. Stock icon, if any 1994 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 012260 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839 1995 2261 msgid "Remove Breakpoint" 1996 2262 msgstr "Премахване на точка на прекъсване" … … 1998 2264 #. Display label 1999 2265 #. short-cut 2000 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 032266 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841 2001 2267 msgid "Remove a breakpoint" 2002 2268 msgstr "Премахване на точка на прекъсване" … … 2004 2270 #. Action name 2005 2271 #. Stock icon, if any 2006 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 092272 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847 2007 2273 msgid "Edit Breakpoint" 2008 2274 msgstr "Редактиране на точка на прекъсване" … … 2010 2276 #. Display label 2011 2277 #. short-cut 2012 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 112278 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849 2013 2279 msgid "Edit breakpoint properties" 2014 2280 msgstr "Редактиране на свойствата на точка на прекъсване" … … 2016 2282 #. Action name 2017 2283 #. Stock icon, if any 2018 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 172019 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 8882284 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855 2285 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926 2020 2286 msgid "Enable Breakpoint" 2021 2287 msgstr "Включване на точка на прекъсване" … … 2023 2289 #. Display label 2024 2290 #. short-cut 2025 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 192026 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 8892291 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857 2292 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927 2027 2293 msgid "Enable a breakpoint" 2028 2294 msgstr "Включване на точка на прекъсване" … … 2030 2296 #. Action name 2031 2297 #. Stock icon, if any 2032 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 252298 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863 2033 2299 msgid "Disable All Breakpoints" 2034 2300 msgstr "Изключване на всички точки на прекъсване" … … 2036 2302 #. Display label 2037 2303 #. short-cut 2038 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 272304 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865 2039 2305 msgid "Deactivate all breakpoints" 2040 2306 msgstr "Изключване на всички точки на прекъсване" … … 2042 2308 #. Action name 2043 2309 #. Stock icon, if any 2044 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 332310 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871 2045 2311 msgid "R_emove All Breakpoints" 2046 2312 msgstr "_Премахване на всички точки на прекъсване" … … 2048 2314 #. Display label 2049 2315 #. short-cut 2050 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 352316 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873 2051 2317 msgid "Remove all breakpoints" 2052 2318 msgstr "Премахване на всички точки на прекъсване" … … 2054 2320 #. Action name 2055 2321 #. Stock icon, if any 2056 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 442322 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882 2057 2323 msgid "Jump to Breakpoint" 2058 2324 msgstr "Скок до точка на прекъсване" … … 2060 2326 #. Display label 2061 2327 #. short-cut 2062 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:18 462328 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884 2063 2329 msgid "Jump to breakpoint location" 2064 2330 msgstr "Скок то позиция на точка на прекъсване" 2065 2331 2066 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 8832332 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921 2067 2333 msgid "Disable Breakpoint" 2068 2334 msgstr "Премахване на точка на прекъсване" 2069 2335 2070 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1 8842336 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922 2071 2337 msgid "Disable a breakpoint" 2072 2338 msgstr "Премахване на точка на прекъсване" 2073 2339 2074 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:19 142340 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952 2075 2341 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5 2076 2342 msgid "Enabled" 2077 2343 msgstr "Включена" 2078 2344 2079 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:19 142080 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c: 6672345 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952 2346 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700 2081 2347 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481 2082 2348 msgid "Address" 2083 2349 msgstr "Адрес" 2084 2350 2085 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:19 152351 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 2086 2352 msgid "Condition" 2087 2353 msgstr "Състояние" 2088 2354 2089 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:19 152355 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 2090 2356 msgid "Pass count" 2091 2357 msgstr "Брой преминавания" 2092 2358 2093 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:19 152359 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 2094 2360 msgid "State" 2095 2361 msgstr "Състояние" 2096 2362 2097 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c: 19642098 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c: 19702363 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002 2364 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008 2099 2365 msgid "Breakpoint operations" 2100 2366 msgstr "Операции с точки на прекъсване" 2101 2367 2102 2368 #. create goto menu_item. 2103 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:3 862104 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c: 4912369 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392 2370 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501 2105 2371 msgid "_Go to address" 2106 2372 msgstr "_Отиване на адрес" 2107 2373 2108 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 2109 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468 2374 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468 2110 2375 msgid "Variable" 2111 2376 msgstr "Променлива" 2112 2113 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:1262114 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:4692115 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:9842116 #: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:4742117 msgid "Value"2118 msgstr "Стойност"2119 2377 2120 2378 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851 … … 2132 2390 2133 2391 #. This is the list of local variables. 2134 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:10 72392 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102 2135 2393 msgid "Locals" 2136 2394 msgstr "Местни променливи" 2137 2395 2138 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:3 152396 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340 2139 2397 msgid "Debugger Log" 2140 2398 msgstr "Дневник на дебъгера" 2141 2399 2142 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 389 ../plugins/debug-manager/plugin.c:4092143 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:4 29 ../plugins/debug-manager/plugin.c:4512144 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 485 ../plugins/debug-manager/plugin.c:5202400 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 2401 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487 2402 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554 2145 2403 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 2146 2404 msgid "Debugger" 2147 2405 msgstr "Дебъгер" 2148 2406 2149 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 3892407 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 2150 2408 msgid "Started" 2151 2409 msgstr "Стартиран" 2152 2410 2153 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:4 092411 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 2154 2412 msgid "Loaded" 2155 2413 msgstr "Зареден" 2156 2414 2157 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429 2415 #. Action name 2416 #. Stock icon, if any 2417 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456 2418 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159 2419 msgid "Pa_use Program" 2420 msgstr "_Временно прекъсване на програмата" 2421 2422 #. Display label 2423 #. short-cut 2424 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 2425 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161 2426 msgid "Pauses the execution of the program" 2427 msgstr "Временно прекъсване на изпълнението на програмата" 2428 2429 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 2158 2430 msgid "Running…" 2159 2431 msgstr "Изпълнява се…" 2160 2432 2161 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451 2433 #. Action name 2434 #. Stock icon, if any 2435 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 2436 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051 2437 msgid "Run/_Continue" 2438 msgstr "Стартиране/_продължаване" 2439 2440 #. Display label 2441 #. short-cut 2442 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484 2443 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053 2444 msgid "Continue the execution of the program" 2445 msgstr "Продължаване изпълнението на програмата" 2446 2447 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487 2162 2448 msgid "Stopped" 2163 2449 msgstr "Спрян" 2164 2450 2165 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 4852451 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 2166 2452 msgid "Unloaded" 2167 2453 msgstr "Не е зареден" 2168 2454 2169 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:5 292455 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563 2170 2456 #, c-format 2171 2457 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" 2172 2458 msgstr "Програмата за изчистване на грешки прекъсна с грешка %d: %s\n" 2173 2459 2174 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:5 422460 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576 2175 2461 #, c-format 2176 2462 msgid "Program has received signal: %s\n" … … 2179 2465 #. Action name 2180 2466 #. Stock icon, if any 2181 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8292467 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915 2182 2468 msgid "_Debug" 2183 2469 msgstr "_Дебъгер" 2184 2470 2185 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8372471 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923 2186 2472 msgid "_Start Debugger" 2187 2473 msgstr "_Стартиране на дебъгера" 2188 2474 2189 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8452475 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 2190 2476 msgid "_Debug Program" 2191 2477 msgstr "Изчистване на _грешки в програмата" 2192 2478 2193 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8472479 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933 2194 2480 msgid "Start debugger and load the program" 2195 2481 msgstr "Стартиране на дебъгера и зареждане на програмата" 2196 2482 2197 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8532483 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 2198 2484 msgid "_Debug Process…" 2199 2485 msgstr "_Изчистване на грешки в процес…" 2200 2486 2201 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8552487 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941 2202 2488 msgid "Start debugger and attach to a running program" 2203 2489 msgstr "Стартиране на дебъгера и прикрепяне към изпълняваща се програма" 2204 2490 2205 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8612491 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947 2206 2492 msgid "Debug _Remote Target…" 2207 2493 msgstr "Изчистване на грешки на _отдалечена цел…" 2208 2494 2209 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8632495 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949 2210 2496 msgid "Connect to a remote debugging target" 2211 2497 msgstr "Свързване към отдалечена цел" 2212 2498 2213 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8692499 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955 2214 2500 msgid "Stop Debugger" 2215 2501 msgstr "Спиране на дебъгера" 2216 2502 2217 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8712503 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 2218 2504 msgid "Say goodbye to the debugger" 2219 2505 msgstr "Приключване с откриването на грешки" 2220 2506 2221 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8772507 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963 2222 2508 msgid "Add source paths…" 2223 2509 msgstr "Добавяне на папки с изходен код…" 2224 2510 2225 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8792511 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 2226 2512 msgid "Add additional source paths" 2227 2513 msgstr "Добавяне на допълнителни папки с изходен код" … … 2229 2515 #. Action name 2230 2516 #. Stock icon, if any 2231 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 2517 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 2518 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099 2232 2519 msgid "Debugger Command…" 2233 2520 msgstr "Команда към дебъгера…" … … 2235 2522 #. Display label 2236 2523 #. short-cut 2237 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 2524 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977 2525 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 2238 2526 msgid "Custom debugger command" 2239 2527 msgstr "Специфична команда към дебъгера" 2240 2528 2241 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 8972242 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0052529 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 2530 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107 2243 2531 msgid "_Info" 2244 2532 msgstr "_Информация" 2245 2533 2246 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:9 052534 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991 2247 2535 msgid "Info _Target Files" 2248 2536 msgstr "Информация за файловете-_цел" 2249 2537 2250 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:9 072538 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993 2251 2539 msgid "Display information on the files the debugger is active with" 2252 2540 msgstr "Показване информацията на активните файлове от дебъгера" 2253 2541 2254 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:9 132542 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 2255 2543 msgid "Info _Program" 2256 2544 msgstr "Информация за _програмата" 2257 2545 2258 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9152546 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001 2259 2547 msgid "Display information on the execution status of the program" 2260 2548 msgstr "Показване информация за състоянието на изпълнение на програмата" 2261 2549 2262 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9212550 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 2263 2551 msgid "Info _Kernel User Struct" 2264 2552 msgstr "Информация за структурата „user“ на _ядрото" 2265 2553 2266 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9232554 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009 2267 2555 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" 2268 2556 msgstr "" … … 2270 2558 "процес" 2271 2559 2272 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9372273 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0372560 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 2561 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139 2274 2562 msgid "Shared Libraries" 2275 2563 msgstr "Споделени библиотеки" 2276 2564 2277 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9392278 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0392565 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 2566 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141 2279 2567 msgid "Show shared library mappings" 2280 2568 msgstr "Показване на използваните споделени библиотеки" 2281 2569 2282 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9472283 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0472570 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033 2571 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149 2284 2572 msgid "Show kernel signals" 2285 2573 msgstr "Показване сигналите на ядрото" 2286 2574 2287 #. Action name 2288 #. Stock icon, if any 2289 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 2290 msgid "Run/_Continue" 2291 msgstr "Стартиране/_продължаване" 2292 2293 #. Display label 2294 #. short-cut 2295 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 2296 msgid "Continue the execution of the program" 2297 msgstr "Продължаване изпълнението на програмата" 2298 2299 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 2575 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039 2576 msgid "_Continue/Suspend" 2577 msgstr "_Спиране/продължаване" 2578 2579 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 2580 msgid "Continue or suspend the execution of the program" 2581 msgstr "Спиране или продължаване изпълнението на програмата" 2582 2583 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059 2300 2584 msgid "Step _In" 2301 2585 msgstr "Стъпка _в" 2302 2586 2303 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9672587 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061 2304 2588 msgid "Single step into function" 2305 2589 msgstr "Единична стъпка във функцията" 2306 2590 2307 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9732591 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067 2308 2592 msgid "Step O_ver" 2309 2593 msgstr "Стъпка _през" 2310 2594 2311 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9752595 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069 2312 2596 msgid "Single step over function" 2313 2597 msgstr "Единична стъпка през функцията" 2314 2598 2315 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9812599 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075 2316 2600 msgid "Step _Out" 2317 2601 msgstr "Стъпка _извън" 2318 2602 2319 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9832603 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077 2320 2604 msgid "Single step out of function" 2321 2605 msgstr "Единична стъпка извън функцията" 2322 2606 2323 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9892607 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 2324 2608 msgid "_Run to Cursor" 2325 2609 msgstr "И_зпълнение до курсора" 2326 2610 2327 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c: 9912611 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085 2328 2612 msgid "Run to the cursor" 2329 2613 msgstr "Изпълнение до позицията на курсора" 2330 2614 2331 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 2615 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091 2616 msgid "_Run from Cursor" 2617 msgstr "И_зпълнение от курсора" 2618 2619 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093 2620 msgid "Run from the cursor" 2621 msgstr "Изпълнение от позицията на курсора" 2622 2623 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115 2332 2624 msgid "Info _Global Variables" 2333 2625 msgstr "Информация за _глобални променливи" 2334 2626 2335 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0152627 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117 2336 2628 msgid "Display all global and static variables of the program" 2337 2629 msgstr "Показване на всички глобални и статични променливи на програмата" 2338 2630 2339 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0212631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123 2340 2632 msgid "Info _Current Frame" 2341 2633 msgstr "Информация за _текущата рамка от стека" 2342 2634 2343 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0232635 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125 2344 2636 msgid "Display information about the current frame of execution" 2345 2637 msgstr "Показване на информация за текущата рамка, която се изпълнява" 2346 2638 2347 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0292639 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131 2348 2640 msgid "Info Function _Arguments" 2349 2641 msgstr "Информация за _аргументите на функцията" 2350 2642 2351 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1 0312643 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133 2352 2644 msgid "Display function arguments of the current frame" 2353 2645 msgstr "Показване аргументите на функцията от текущата рамка от стека" 2354 2646 2355 #. Action name 2356 #. Stock icon, if any 2357 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057 2358 msgid "Pa_use Program" 2359 msgstr "_Временно прекъсване на програмата" 2360 2361 #. Display label 2362 #. short-cut 2363 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059 2364 msgid "Pauses the execution of the program" 2365 msgstr "Временно прекъсване на изпълнението на програмата" 2366 2367 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099 2368 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105 2369 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111 2370 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117 2647 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201 2648 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207 2649 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213 2650 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219 2371 2651 msgid "Debugger operations" 2372 2652 msgstr "Операции за откриване на грешки" 2373 2653 2374 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:5 242654 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516 2375 2655 #, c-format 2376 2656 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type" 2377 2657 msgstr "" 2378 "Неуспех при намирането на приставка за дебъгер, поддържаща цел с тип MIME „%"2379 " s“"2658 "Неуспех при намирането на приставка за дебъгер, поддържаща цел с тип MIME " 2659 "„%s“" 2380 2660 2381 2661 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462 … … 2396 2676 msgstr "Споделен обект" 2397 2677 2398 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:492678 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 2399 2679 msgid "From" 2400 2680 msgstr "От" 2401 2681 2402 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1142682 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 2403 2683 msgid "To" 2404 2684 msgstr "До" … … 2447 2727 msgstr "Операции за сигнали" 2448 2728 2449 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1 2002729 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132 2450 2730 msgid "Show Line Numbers" 2451 2731 msgstr "Показване номерата на редовете" 2452 2732 2453 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1 2012733 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133 2454 2734 msgid "Whether to display line numbers" 2455 2735 msgstr "Дали да се изобразяват номерата на редовете" 2456 2736 2457 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1 2082737 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140 2458 2738 msgid "Show Line Markers" 2459 2739 msgstr "Показване на обозначителни знаци в редовете" 2460 2740 2461 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1 2092741 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141 2462 2742 msgid "Whether to display line marker pixbufs" 2463 2743 msgstr "Дали да се изобразяват икони до редовете" … … 2465 2745 #. Action name 2466 2746 #. Stock icon, if any 2467 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:5 542747 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579 2468 2748 msgid "Set current frame" 2469 2749 msgstr "Задаване на текуща рамка от стека" 2470 2750 2471 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:5 622751 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587 2472 2752 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390 2473 2753 msgid "View Source" 2474 2754 msgstr "Преглед на изходен код" 2475 2755 2476 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600 2756 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595 2757 msgid "Get Stack trace" 2758 msgstr "Получаване на състоянието на стека" 2759 2760 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633 2477 2761 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426 2478 2762 msgid "Active" 2479 2763 msgstr "Активна" 2480 2764 2481 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:6 112765 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644 2482 2766 msgid "Frame" 2483 2767 msgstr "Рамка" 2484 2768 2485 2769 #. Register actions 2486 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631 2487 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100 2488 #: ../src/anjuta-app.c:485 2770 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664 2771 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363 2772 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100 2773 #: ../src/anjuta-app.c:625 2489 2774 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 2490 2775 msgid "File" 2491 2776 msgstr "Файл" 2492 2777 2493 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:6 422778 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675 2494 2779 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460 2495 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 432780 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997 2496 2781 msgid "Line" 2497 2782 msgstr "Ред" 2498 2783 2499 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:6 532784 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686 2500 2785 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469 2501 2786 msgid "Function" 2502 2787 msgstr "Функция" 2503 2788 2504 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:7 032789 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736 2505 2790 msgid "Stack" 2506 2791 msgstr "Стек" 2507 2792 2508 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c: 7702793 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803 2509 2794 msgid "Stack frame operations" 2510 2795 msgstr "Операции с рамки от стека" 2511 2796 2512 #: ../plugins/debug-manager/start.c:9 92797 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97 2513 2798 msgid "PID" 2514 2799 msgstr "И-р на процес" 2515 2800 2516 #: ../plugins/debug-manager/start.c:9 92801 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97 2517 2802 msgid "User" 2518 2803 msgstr "Потребител" 2519 2804 2520 #: ../plugins/debug-manager/start.c:9 92805 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97 2521 2806 msgid "Time" 2522 2807 msgstr "Време" 2523 2808 2524 #: ../plugins/debug-manager/start.c:9 92809 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97 2525 2810 msgid "Command" 2526 2811 msgstr "Команда" 2527 2812 2528 #: ../plugins/debug-manager/start.c:6 302813 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629 2529 2814 #, c-format 2530 2815 msgid "Unable to execute: %s." 2531 2816 msgstr "Неуспех при изпълнение: %s." 2532 2817 2533 #: ../plugins/debug-manager/start.c:64 42818 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643 2534 2819 #, c-format 2535 2820 msgid "Unable to open the file: %s\n" 2536 2821 msgstr "Неуспех при отварянето на файл: %s\n" 2537 2822 2538 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96 82823 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969 2539 2824 #, c-format 2540 2825 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." … … 2543 2828 "се стартира." 2544 2829 2545 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97 82830 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979 2546 2831 #, c-format 2547 2832 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start." … … 2550 2835 "не може да се стартира." 2551 2836 2552 #: ../plugins/debug-manager/start.c:13 392837 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340 2553 2838 msgid "Path" 2554 2839 msgstr "Път" 2555 2840 2556 #: ../plugins/debug-manager/start.c:138 8 ../plugins/gdb/debugger.c:17382841 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929 2557 2842 msgid "" 2558 2843 "The program is running.\n" … … 2582 2867 #. Action name 2583 2868 #. Stock icon, if any 2584 #: ../plugins/debug-manager/watch.c: 3722869 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406 2585 2870 msgid "Ins_pect/Evaluate…" 2586 2871 msgstr "Изс_ледване/изчисляване…" … … 2588 2873 #. Display label 2589 2874 #. short-cut 2590 #: ../plugins/debug-manager/watch.c: 3742875 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408 2591 2876 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" 2592 2877 msgstr "Изследване или изчисляване на израз или променлива" 2593 2878 2594 #: ../plugins/debug-manager/watch.c: 3802879 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414 2595 2880 msgid "Add Watch…" 2596 2881 msgstr "Добавяне на точка за набл_юдение…" 2597 2882 2598 #: ../plugins/debug-manager/watch.c: 3882883 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422 2599 2884 msgid "Remove Watch" 2600 2885 msgstr "Премахване на точка за наблюдение" 2601 2886 2602 #: ../plugins/debug-manager/watch.c: 3962887 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430 2603 2888 msgid "Update Watch" 2604 2889 msgstr "Обновяване на точка за наблюдение" 2605 2890 2606 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:4 042891 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438 2607 2892 msgid "Change Value" 2608 2893 msgstr "Промяна на стойност" 2609 2894 2610 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:4 122895 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446 2611 2896 msgid "Update all" 2612 2897 msgstr "Обновяване на всички" 2613 2898 2614 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:4 202899 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454 2615 2900 msgid "Remove all" 2616 2901 msgstr "Премахване на всички" … … 2618 2903 #. Action name 2619 2904 #. Stock icon, if any 2620 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:4 312905 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465 2621 2906 msgid "Automatic update" 2622 2907 msgstr "Автоматично обновяване" 2623 2908 2624 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:4 57 ../plugins/debug-manager/watch.c:4632909 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497 2625 2910 msgid "Watch operations" 2626 2911 msgstr "Операции с точки за наблюдение" 2627 2912 2628 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:5 352913 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572 2629 2914 msgid "Watches" 2630 2915 msgstr "Точки за наблюдение" 2631 2916 2632 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:20 12917 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206 2633 2918 msgid "Search Help:" 2634 2919 msgstr "Търсене в ръководствата:" 2635 2920 2636 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:22 2 ../plugins/document-manager/plugin.c:2392637 #: ../plugins/message-view/plugin.c:7 6 ../plugins/symbol-db/plugin.c:3122921 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243 2922 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322 2638 2923 msgid "_Go to" 2639 2924 msgstr "_Отиване до" 2640 2925 2641 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:23 12926 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236 2642 2927 msgid "_API Reference" 2643 2928 msgstr "_Документация за API" 2644 2929 2645 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:23 32930 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238 2646 2931 msgid "Browse API Pages" 2647 2932 msgstr "Прелистване на документация за API" 2648 2933 2649 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:24 32934 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 2650 2935 msgid "_Context Help" 2651 2936 msgstr "Помощ за _контекста" 2652 2937 2653 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:2 452938 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250 2654 2939 msgid "Search help for the current word in the editor" 2655 2940 msgstr "Търсене в документацията за текущата дума в редактора" 2656 2941 2657 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:2 512942 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260 2658 2943 msgid "_Search Help" 2659 2944 msgstr "_Търсене в ръководствата" 2660 2945 2661 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:2 532946 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262 2662 2947 msgid "Search for a term in help" 2663 2948 msgstr "Търсене на термин в документацията" 2664 2949 2665 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:3 582950 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334 2666 2951 msgid "Help operations" 2667 2952 msgstr "Операции с документация" 2668 2953 2954 # FIXME API -> програмни интерфейси 2955 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470 2956 msgid "API Browser" 2957 msgstr "Разглеждане на програмните интерфейси" 2958 2669 2959 # Това е списъка на всички ръководства във формата на Devhelp. 2670 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:36 82960 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364 2671 2961 msgid "Contents" 2672 2962 msgstr "Съдържание" 2673 2963 2674 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/search/search-replace.c:1041 2675 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717 2676 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724 2677 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736 2678 #: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124 2679 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206 2964 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129 2965 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181 2680 2966 msgid "Search" 2681 2967 msgstr "Търсене" 2682 2968 2683 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:375 ../plugins/devhelp/plugin.c:495 2684 #: ../src/anjuta-app.c:502 2685 msgid "Help" 2686 msgstr "Помощ" 2687 2688 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:405 ../plugins/devhelp/plugin.c:500 2689 msgid "Help display" 2690 msgstr "Показване на помощ" 2691 2692 # Бутон за зареждане на library.g.o. 2693 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:422 2694 msgid "Online" 2695 msgstr "В Интернет" 2696 2697 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277 2969 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475 2970 msgid "API" 2971 msgstr "Програмни интерфейси" 2972 2973 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314 2698 2974 #, c-format 2699 2975 msgid "" … … 2704 2980 "Всички незапазени промени ще бъдат загубени." 2705 2981 2706 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c: 2862982 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323 2707 2983 msgid "_Reload" 2708 2984 msgstr "_Презареждане" 2709 2985 2710 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:3 112986 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334 2711 2987 msgid "Add bookmark" 2712 2988 msgstr "Добавяне на отметка" 2713 2989 2714 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:3 172990 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340 2715 2991 msgid "Remove bookmark" 2716 2992 msgstr "Премахване на отметка" 2717 2993 2718 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:3 312719 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c: 3932720 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 182994 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354 2995 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414 2996 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449 2721 2997 msgid "Bookmarks" 2722 2998 msgstr "Отметки" 2723 2999 2724 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:3 393000 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362 2725 3001 msgid "Rename" 2726 3002 msgstr "Преименуване" 2727 3003 2728 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340 2729 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101 3004 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363 3005 #: ../plugins/git/plugin.c:178 3006 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10 2730 3007 msgid "Remove" 2731 3008 msgstr "Премахване" 2732 3009 2733 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c: 3993010 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454 2734 3011 msgid "Close file" 2735 3012 msgstr "Затваряне на файл" 2736 3013 2737 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447 3014 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502 3015 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576 2738 3016 msgid "Path:" 2739 3017 msgstr "Път:" 2740 3018 2741 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c: 5643019 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622 2742 3020 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894 2743 3021 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917 … … 2745 3023 msgstr "Отваряне на файл" 2746 3024 2747 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c: 5832748 #: ../plugins/message-view/message-view.c: 943025 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641 3026 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100 2749 3027 msgid "Save file as" 2750 3028 msgstr "Запазване на файл като" 2751 3029 2752 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c: 6643030 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722 2753 3031 #, c-format 2754 3032 msgid "" … … 2759 3037 "Искате ли да го замените с този, който запазвате?" 2760 3038 2761 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c: 6733039 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731 2762 3040 msgid "_Replace" 2763 3041 msgstr "_Замяна" 2764 3042 2765 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1 3903043 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449 2766 3044 msgid "[read-only]" 2767 3045 msgstr "[само за четене]" … … 2800 3078 2801 3079 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8 2802 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1 33080 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10 2803 3081 msgid "Right" 2804 3082 msgstr "Вдясно" … … 2825 3103 2826 3104 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14 2827 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1 73105 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13 2828 3106 msgid "Top" 2829 3107 msgstr "Горе" 2830 3108 2831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 03109 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 2832 3110 msgid "_Save" 2833 3111 msgstr "_Запазване" 2834 3112 2835 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 13113 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 2836 3114 msgid "Save current file" 2837 3115 msgstr "Запазване на текущия файл" 2838 3116 2839 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 23117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 2840 3118 msgid "Save _As…" 2841 3119 msgstr "Запазване _като…" 2842 3120 2843 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 33121 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 2844 3122 msgid "Save the current file with a different name" 2845 3123 msgstr "Запазване на текущия файл под друго име" 2846 3124 2847 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 53125 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 2848 3126 msgid "Save A_ll" 2849 3127 msgstr "Запазване на в_сички" 2850 3128 2851 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 63129 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 2852 3130 msgid "Save all currently open files, except new files" 2853 3131 msgstr "Запазване на всички отворени файлове, с изключение на новите" 2854 3132 2855 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:15 83133 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 2856 3134 msgid "_Close File" 2857 3135 msgstr "_Затваряне на файл" 2858 3136 2859 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 593137 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 2860 3138 msgid "Close current file" 2861 3139 msgstr "Затваряне на текущия файл" 2862 3140 2863 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:16 13141 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 2864 3142 msgid "Close All" 2865 3143 msgstr "Затваряне на всички" 2866 3144 2867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:16 23145 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163 2868 3146 msgid "Close all files" 2869 3147 msgstr "Затваряне на всички файлове" 2870 3148 2871 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 3150 msgid "Close Others" 3151 msgstr "Затваряне на другите" 3152 3153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 3154 msgid "Close other documents" 3155 msgstr "Затваряне на другите документи" 3156 3157 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168 2872 3158 msgid "Reload F_ile" 2873 3159 msgstr "Презареждане на ф_айл" 2874 3160 2875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:16 53161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169 2876 3162 msgid "Reload current file" 2877 3163 msgstr "Презареждане на текущия файл" 2878 3164 2879 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 673165 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171 2880 3166 msgid "Recent _Files" 2881 3167 msgstr "Последно отваряни _файлове" 2882 3168 2883 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:17 13169 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175 2884 3170 msgid "_Print…" 2885 3171 msgstr "От_печатване…" 2886 3172 2887 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:17 23173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176 2888 3174 msgid "Print the current file" 2889 3175 msgstr "Печат на текущия файл" 2890 3176 2891 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 793177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183 2892 3178 msgid "_Print Preview" 2893 3179 msgstr "П_реглед за печат" 2894 3180 2895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:18 03181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 2896 3182 msgid "Preview the current file in print format" 2897 3183 msgstr "Преглед на текущия файл за печат" 2898 3184 2899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:18 53185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189 2900 3186 msgid "_Transform" 2901 3187 msgstr "_Преобразуване" 2902 3188 2903 3189 #. menu title 2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 863190 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 2905 3191 msgid "_Make Selection Uppercase" 2906 3192 msgstr "_Задаване на избрания текст с главни букви" 2907 3193 2908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 873194 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 2909 3195 msgid "Make the selected text uppercase" 2910 3196 msgstr "Превръщане на избрания текст в главни букви" 2911 3197 2912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 893198 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 2913 3199 msgid "Make Selection Lowercase" 2914 3200 msgstr "Задаване на избрания текст с малки букви" 2915 3201 2916 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:19 03202 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 2917 3203 msgid "Make the selected text lowercase" 2918 3204 msgstr "Превръщане на избрания текст в малки букви" 2919 3205 2920 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:19 23206 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 2921 3207 msgid "Convert EOL to CRLF" 2922 3208 msgstr "Превръщане на EOL в CLRF" 2923 3209 2924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:19 33210 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 2925 3211 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" 2926 3212 msgstr "Превръщане на знаците за край на ред (EOL) във формат на ДОС (CLRF)" 2927 3213 2928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:19 53214 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199 2929 3215 msgid "Convert EOL to LF" 2930 3216 msgstr "Превръщане на EOL в LF" 2931 3217 2932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 1963218 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200 2933 3219 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" 2934 3220 msgstr "Превръщане на знаците за край на ред (EOL) във формат на Юникс (LF)" 2935 3221 2936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 1983222 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 2937 3223 msgid "Convert EOL to CR" 2938 3224 msgstr "Превръщане на EOL в CR" 2939 3225 2940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 1993226 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203 2941 3227 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" 2942 3228 msgstr "Превръщане на знаците за край на ред (EOL) във формат на Мак ОС (CR)" 2943 3229 2944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:20 13230 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205 2945 3231 msgid "Convert EOL to Majority EOL" 2946 3232 msgstr "Превръщане на EOL според най-често срещания формат" 2947 3233 2948 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:20 23234 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206 2949 3235 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file" 2950 3236 msgstr "" … … 2952 3238 "файла" 2953 3239 2954 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 073240 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211 2955 3241 msgid "_Select" 2956 3242 msgstr "_Избор" 2957 3243 2958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 093244 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213 2959 3245 msgid "Select _All" 2960 3246 msgstr "Избиране на _всичко" 2961 3247 2962 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:21 03248 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 2963 3249 msgid "Select all text in the editor" 2964 3250 msgstr "Избиране на целия текст в редактора" 2965 3251 2966 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:21 23252 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216 2967 3253 msgid "Select _Code Block" 2968 3254 msgstr "Избиране на блок с _код" 2969 3255 2970 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:21 33256 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 2971 3257 msgid "Select the current code block" 2972 3258 msgstr "Избиране на текущия блок с код" 2973 3259 2974 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 183260 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222 2975 3261 msgid "Co_mment" 2976 3262 msgstr "_Коментар:" … … 2978 3264 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line 2979 3265 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. 2980 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:22 13266 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225 2981 3267 msgid "_Block Comment/Uncomment" 2982 3268 msgstr "Коментиране/раз-коментиране _ред по ред" 2983 3269 2984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:22 23270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 2985 3271 msgid "Block comment the selected text" 2986 3272 msgstr "Коментиране на избрания текст ред по ред" … … 2988 3274 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with 2989 3275 #. some decorations, to give an appearance of box. 2990 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 263276 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230 2991 3277 msgid "Bo_x Comment/Uncomment" 2992 3278 msgstr "Коментиране/раз-коментиране на _блок" 2993 3279 2994 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 273280 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231 2995 3281 msgid "Box comment the selected text" 2996 3282 msgstr "Коментиране на избрания текст като блок" … … 3000 3286 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of 3001 3287 #. lines). 3002 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:23 33288 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237 3003 3289 msgid "_Stream Comment/Uncomment" 3004 3290 msgstr "Коментиране/раз-коментиране на _последователност от знаци" 3005 3291 3006 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:23 43292 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 3007 3293 msgid "Stream comment the selected text" 3008 3294 msgstr "Коментиране на избрания текст както е" 3009 3295 3010 3296 #. menu title 3011 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:24 03297 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244 3012 3298 msgid "_Line Number…" 3013 3299 msgstr "_Номер на ред…" 3014 3300 3015 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:24 13301 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 3016 3302 msgid "Go to a particular line in the editor" 3017 3303 msgstr "Отиване до определен ред в редактора" 3018 3304 3019 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:24 33305 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247 3020 3306 msgid "Matching _Brace" 3021 3307 msgstr "Съвпадаща _скоба" 3022 3308 3023 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:24 43309 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 3024 3310 msgid "Go to the matching brace in the editor" 3025 3311 msgstr "Отиване до съвпадаща скоба в редактора" 3026 3312 3027 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 463313 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250 3028 3314 msgid "_Start of Block" 3029 3315 msgstr "_Начало на блок" 3030 3316 3031 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 473317 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 3032 3318 msgid "Go to the start of the current block" 3033 3319 msgstr "Отиване до началото на текущия блок" 3034 3320 3035 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 493321 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253 3036 3322 msgid "_End of Block" 3037 3323 msgstr "_Край на блок" 3038 3324 3039 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:25 03325 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 3040 3326 msgid "Go to the end of the current block" 3041 3327 msgstr "Отиване до края на текущия блок" 3042 3328 3043 3329 # FIXME: Ужасен превод. 3044 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:25 23330 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256 3045 3331 msgid "Previous _History" 3046 3332 msgstr "Предишна _история" 3047 3333 3048 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:25 33334 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 3049 3335 msgid "Go to previous history" 3050 3336 msgstr "Отиване на предишната история" 3051 3337 3052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:25 53338 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259 3053 3339 msgid "Next Histor_y" 3054 3340 msgstr "Следваща истори_я" 3055 3341 3056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2 563342 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 3057 3343 msgid "Go to next history" 3058 3344 msgstr "Отиване на следваща история" 3059 3345 3060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:26 1 ../plugins/search/plugin.c:673346 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265 3061 3347 msgid "_Search" 3062 3348 msgstr "_Търсене" 3063 3349 3064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:26 23350 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 3065 3351 msgid "_Quick Search" 3066 3352 msgstr "_Бързо търсене" 3067 3353 3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:26 33354 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267 3069 3355 msgid "Quick editor embedded search" 3070 3356 msgstr "Вградено в редактора поле за бързо търсене" 3071 3357 3072 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265 3073 msgid "Quick _ReSearch" 3074 msgstr "Бързо търсене _наново" 3075 3076 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 3077 msgid "Repeat quick search" 3078 msgstr "Повтаряне на бързото търсене" 3079 3080 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168 3081 #: ../src/anjuta-actions.h:30 3082 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882 3358 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269 3359 msgid "Find _Next" 3360 msgstr "Намиране на _следващ" 3361 3362 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 3363 msgid "Search for next appearance of term." 3364 msgstr "Търсене за следващата поява на текста." 3365 3366 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272 3367 msgid "Find and R_eplace…" 3368 msgstr "Търсене и _заместване…" 3369 3370 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 3371 msgid "Search and replace" 3372 msgstr "Търсене и заместване" 3373 3374 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 3375 msgid "Find _Previous" 3376 msgstr "Намиране на _предишен" 3377 3378 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277 3379 msgid "Repeat the last Find command" 3380 msgstr "Повтаряне на последната команда за търсене" 3381 3382 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 3383 msgid "Clear Highlight" 3384 msgstr "Изчистване на оцветяването" 3385 3386 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 3387 msgid "Clear all highlighted text" 3388 msgstr "Изчистване на оцветяването на текста" 3389 3390 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 3391 msgid "Case Sensitive" 3392 msgstr "Зачитане на главни/малки" 3393 3394 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 3395 msgid "Match case in search results." 3396 msgstr "При търсенето да се зачита регистърът на буквите." 3397 3398 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 3399 msgid "Highlight All" 3400 msgstr "Оцветяване на всички" 3401 3402 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 3403 msgid "Highlight all occurrences" 3404 msgstr "Оцветяване на всички появи" 3405 3406 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 3407 msgid "Regular Expression" 3408 msgstr "Регулярен израз" 3409 3410 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 3411 msgid "Search using regular expressions" 3412 msgstr "Търсене чрез регулярен израз" 3413 3414 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30 3415 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197 3416 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450 3083 3417 msgid "_Edit" 3084 3418 msgstr "_Редактиране" 3085 3419 3086 3420 #. menu title 3087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2723421 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302 3088 3422 msgid "_Editor" 3089 3423 msgstr "_Редактор" 3090 3424 3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2793425 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309 3092 3426 msgid "_Add Editor View" 3093 3427 msgstr "_Добавяне на изглед на редактора" 3094 3428 3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2803429 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310 3096 3430 msgid "Add one more view of current document" 3097 3431 msgstr "Добавяне на един или повече изгледи на текущия документ" 3098 3432 3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2823433 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312 3100 3434 msgid "_Remove Editor View" 3101 3435 msgstr "_Премахване изгледа на редактора" 3102 3436 3103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2833437 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 3104 3438 msgid "Remove current view of the document" 3105 3439 msgstr "Премахване на текущия изглед на документа" 3106 3440 3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2853441 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 3108 3442 msgid "U_ndo" 3109 3443 msgstr "_Отмяна" 3110 3444 3111 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 286 ../plugins/glade/plugin.c:40763445 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 3112 3446 msgid "Undo the last action" 3113 3447 msgstr "Отмяна на последното действие" 3114 3448 3115 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2883449 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 3116 3450 msgid "_Redo" 3117 3451 msgstr "_Повторение" 3118 3452 3119 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2893453 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319 3120 3454 msgid "Redo the last undone action" 3121 3455 msgstr "Повтаряне на последното отменено действие" 3122 3456 3123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2913457 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 3124 3458 msgid "C_ut" 3125 3459 msgstr "О_трязване" 3126 3460 3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2923461 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 3128 3462 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" 3129 3463 msgstr "Отрязване на избрания текст от редактора в буфера за обмен" … … 3131 3465 #. Action name 3132 3466 #. Stock icon, if any 3133 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 294 ../plugins/terminal/terminal.c:6093467 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561 3134 3468 msgid "_Copy" 3135 3469 msgstr "_Копиране" 3136 3470 3137 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2953471 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325 3138 3472 msgid "Copy the selected text to the clipboard" 3139 3473 msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" 3140 3474 3141 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 297 ../plugins/terminal/terminal.c:6173475 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569 3142 3476 msgid "_Paste" 3143 3477 msgstr "_Поставяне" 3144 3478 3145 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 2983479 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 3146 3480 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" 3147 3481 msgstr "Поставяне съдържанието на буфера за обмен на текущата позиция" 3148 3482 3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 063483 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336 3150 3484 msgid "_Clear" 3151 3485 msgstr "_Изчистване" 3152 3486 3153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 073487 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337 3154 3488 msgid "Delete the selected text from the editor" 3155 3489 msgstr "Изтриване на избрания текст от редактора" 3156 3490 3157 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 103491 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340 3158 3492 msgid "_Auto-Complete" 3159 3493 msgstr "_Автоматично дописване" 3160 3494 3161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 113495 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341 3162 3496 msgid "Auto-complete the current word" 3163 3497 msgstr "Автоматично дописване на текущата дума" 3164 3498 3165 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 163499 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347 3166 3500 msgid "_Line Number Margin" 3167 3501 msgstr "_Номера на редове" 3168 3502 3169 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 173503 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348 3170 3504 msgid "Show/Hide line numbers" 3171 3505 msgstr "Показване/скриване номерата на редовете" 3172 3506 3173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 193507 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350 3174 3508 msgid "_Marker Margin" 3175 3509 msgstr "_Обозначителни знаци" 3176 3510 3177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 203511 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351 3178 3512 msgid "Show/Hide marker margin" 3179 3513 msgstr "Показване/скриване на поле за обозначителни знаци" 3180 3514 3181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 223515 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353 3182 3516 msgid "_Code Fold Margin" 3183 3517 msgstr "_Поле за пренасяне на код" 3184 3518 3185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 233519 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 3186 3520 msgid "Show/Hide code fold margin" 3187 3521 msgstr "Показване/скриване на поле за пренасяне на дълги редове" 3188 3522 3189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 253523 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356 3190 3524 msgid "_Indentation Guides" 3191 3525 msgstr "Н_иво на отстъп" 3192 3526 3193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 263527 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 3194 3528 msgid "Show/Hide indentation guides" 3195 3529 msgstr "Показване/скриване на нивото на отстъп" 3196 3530 3197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 283531 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359 3198 3532 msgid "_White Space" 3199 3533 msgstr "_Шпации и табулации" 3200 3534 3201 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 293535 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 3202 3536 msgid "Show/Hide white spaces" 3203 3537 msgstr "Показване/скриване на шпации и табулации" 3204 3538 3205 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 313539 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362 3206 3540 msgid "_Line End Characters" 3207 3541 msgstr "Знаци за край на _ред" 3208 3542 3209 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 323543 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363 3210 3544 msgid "Show/Hide line end characters" 3211 3545 msgstr "Показване/скриване на знаците за край на ред" 3212 3546 3213 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 343547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365 3214 3548 msgid "Line _Wrapping" 3215 3549 msgstr "Пренасяне на _дълги редове" 3216 3550 3217 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 353551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366 3218 3552 msgid "Enable/disable line wrapping" 3219 3553 msgstr "Включване/изключване на автоматичното пренасяне на дълги редове" 3220 3554 3221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 403555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 3222 3556 msgid "Zoom In" 3223 3557 msgstr "Увеличаване" 3224 3558 3225 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 413559 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372 3226 3560 msgid "Zoom in: Increase font size" 3227 3561 msgstr "Увеличаване: уголемяване размера на шрифта" 3228 3562 3229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 433563 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374 3230 3564 msgid "Zoom Out" 3231 3565 msgstr "Намаляване" 3232 3566 3233 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 443567 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375 3234 3568 msgid "Zoom out: Decrease font size" 3235 3569 msgstr "Намаляване: намаляване размера на шрифта" 3236 3570 3237 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 493571 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 3238 3572 msgid "_Highlight Mode" 3239 msgstr "Начин за _о светяване"3573 msgstr "Начин за _оцветяване" 3240 3574 3241 3575 # FIXME: Отново ужасен превод. 3242 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 533576 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384 3243 3577 msgid "_Close All Folds" 3244 3578 msgstr "_Затваряне на всички сгъвки" 3245 3579 3246 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 543580 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385 3247 3581 msgid "Close all code folds in the editor" 3248 3582 msgstr "Затваряне на всички сгъвания на кода в редактора" 3249 3583 3250 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 563584 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 3251 3585 msgid "_Open All Folds" 3252 3586 msgstr "_Отваряне на всички сгъвки" 3253 3587 3254 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 573588 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388 3255 3589 msgid "Open all code folds in the editor" 3256 3590 msgstr "Отваряне на всички сгъвания на код в редактора" 3257 3591 3258 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 593592 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390 3259 3593 msgid "_Toggle Current Fold" 3260 3594 msgstr "_Задаване на текуща сгъвка" 3261 3595 3262 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 603596 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 3263 3597 msgid "Toggle current code fold in the editor" 3264 3598 msgstr "Задаване на текущото сгъване на код в редактора" 3265 3599 3266 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 653600 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 3267 3601 msgid "_Documents" 3268 3602 msgstr "Д_окументи" 3269 3603 3270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 663604 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397 3271 3605 msgid "Previous Document" 3272 3606 msgstr "Предишен документ" 3273 3607 3274 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:3 673608 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398 3275 3609 msgid "Switch to previous document" 3276 3610 msgstr "Превключване на предишния документ" 3277 3611 3278 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3693612 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400 3279 3613 msgid "Next Document" 3280 3614 msgstr "Следващ документ" 3281 3615 3282 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3703616 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401 3283 3617 msgid "Switch to next document" 3284 3618 msgstr "Превключване на следващия документ" 3285 3619 3286 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3753620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406 3287 3621 msgid "Bookmar_k" 3288 3622 msgstr "Отметк_и" 3289 3623 3290 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3763291 msgid "_ AddBookmark"3292 msgstr "_ Добавяне на отметка"3293 3294 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3773295 msgid " Add abookmark at the current line position"3296 msgstr "Добавяне на отметка за текущата позиция на реда"3297 3298 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3793624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407 3625 msgid "_Toggle Bookmark" 3626 msgstr "_Превключване на отметка" 3627 3628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408 3629 msgid "Toggle bookmark at the current line position" 3630 msgstr "Добавяне/махане на отметка за текущата позиция на реда" 3631 3632 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410 3299 3633 msgid "_Previous Bookmark" 3300 3634 msgstr "П_редишна отметка" 3301 3635 3302 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3803636 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411 3303 3637 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" 3304 3638 msgstr "Скок до предишна отметка във файла" 3305 3639 3306 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3823640 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413 3307 3641 msgid "_Next Bookmark" 3308 3642 msgstr "_Следваща отметка" 3309 3643 3310 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3833644 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414 3311 3645 msgid "Jump to the next bookmark in the file" 3312 3646 msgstr "Скок до следващата отметка във файла" 3313 3647 3314 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3853648 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 3315 3649 msgid "_Clear All Bookmarks" 3316 3650 msgstr "_Изчистване на всички отметки" 3317 3651 3318 #: ../plugins/document-manager/plugin.c: 3863652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 3319 3653 msgid "Clear bookmarks" 3320 3654 msgstr "Изчистване на отметките" 3321 3655 3322 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 053656 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436 3323 3657 msgid "Editor file operations" 3324 3658 msgstr "Операции с файлове в редактора" 3325 3659 3326 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 063660 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437 3327 3661 msgid "Editor print operations" 3328 3662 msgstr "Операции за печат в редактора" 3329 3663 3330 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 073664 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438 3331 3665 msgid "Editor text transformation" 3332 3666 msgstr "Преобразуване на текст в редактора" 3333 3667 3334 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 083668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439 3335 3669 msgid "Editor text selection" 3336 3670 msgstr "Избиране на текст в редактора" 3337 3671 3338 3672 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, 3339 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 103673 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441 3340 3674 msgid "Editor code commenting" 3341 3675 msgstr "Коментиране на код в редактора" 3342 3676 3343 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 113677 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442 3344 3678 msgid "Editor navigations" 3345 3679 msgstr "Навигация в редактора" 3346 3680 3347 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 123681 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443 3348 3682 msgid "Editor edit operations" 3349 3683 msgstr "Операции за редактиране в редактора" 3350 3684 3351 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 133685 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444 3352 3686 msgid "Editor zoom operations" 3353 3687 msgstr "Операции за мащаб в редактора" 3354 3688 3355 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 143689 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445 3356 3690 msgid "Editor syntax highlighting styles" 3357 msgstr "Стилове на о светяване на синтаксиса в редактора"3358 3359 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 153691 msgstr "Стилове на оцветяване на синтаксиса в редактора" 3692 3693 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446 3360 3694 msgid "Editor text formating" 3361 3695 msgstr "Форматиране на текст в редактора" 3362 3696 3363 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 163697 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447 3364 3698 msgid "Simple searching" 3365 3699 msgstr "Обикновено търсене" 3366 3700 3367 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 3368 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734 3369 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151 3370 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161 3701 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref); 3702 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448 3703 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795 3704 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217 3705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226 3371 3706 msgid "Documents" 3372 3707 msgstr "Документи" 3373 3708 3374 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:4 223709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453 3375 3710 msgid "Editor view settings" 3376 3711 msgstr "Настройки за преглед на редактора" 3377 3712 3378 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:607 3713 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455 3714 msgid "Toggle search options" 3715 msgstr "Включване/изключване на настройки по търсенето" 3716 3717 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644 3379 3718 msgid "Reload" 3380 3719 msgstr "Презареждане" 3381 3720 3382 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:6 133721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650 3383 3722 msgid "Go to" 3384 3723 msgstr "Отиване до" 3385 3724 3386 3725 # От OOo -- в Abiword е различно и по-кофти. 3387 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 283726 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982 3388 3727 msgid "OVR" 3389 3728 msgstr "ЗАМ" 3390 3729 3391 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 323730 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986 3392 3731 msgid "INS" 3393 3732 msgstr "ВМК" 3394 3733 3395 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 383396 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 413734 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992 3735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995 3397 3736 msgid "Zoom" 3398 3737 msgstr "Мащаб" 3399 3738 3400 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 443739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998 3401 3740 msgid "Col" 3402 3741 msgstr "Колона" 3403 3742 3404 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:9 453743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999 3405 3744 msgid "Mode" 3406 3745 msgstr "Режим" 3407 3746 3408 #. Automatic highlight menu3409 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:10253410 msgid "Automatic"3411 msgstr "Автоматично"3412 3413 3747 #. this may fail, too 3414 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 5583748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637 3415 3749 #, c-format 3416 3750 msgid "Autosave failed for %s" 3417 3751 msgstr "Неуспех при автоматично запазване на %s" 3418 3752 3419 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1 5723753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651 3420 3754 msgid "Autosave completed" 3421 3755 msgstr "Автоматично запазване завърши" 3422 3756 3423 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383 3757 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494 3758 #, c-format 3759 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around." 3760 msgstr "Търсенето за „%s“ достигна края и продължи отначало." 3761 3762 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500 3763 #, c-format 3764 msgid "" 3765 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was " 3766 "found." 3767 msgstr "" 3768 "Търсенето за „%s“ достигна края и продължи отначало, но не бе открито друго " 3769 "съвпадение." 3770 3771 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543 3424 3772 #, c-format 3425 3773 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top." 3426 3774 msgstr "Търсенето за „%s“ достигна края и продължи отначало." 3427 3775 3428 #: ../plugins/document-manager/search-box.c: 3893776 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549 3429 3777 #, c-format 3430 3778 msgid "" … … 3435 3783 "съвпадение." 3436 3784 3437 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446 3438 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18 3439 msgid "Match case" 3440 msgstr "Зачитане на малки/главни" 3785 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584 3786 #, c-format 3787 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom." 3788 msgstr "Търсенето за „%s“ достигна началото и продължи от края." 3789 3790 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590 3791 #, c-format 3792 msgid "" 3793 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new " 3794 "match was found." 3795 msgstr "" 3796 "Търсенето за „%s“ достигна началото и продължи от края, но не бе открито " 3797 "друго съвпадение." 3798 3799 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:984 3800 msgid "Replace" 3801 msgstr "Заместване" 3802 3803 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:989 3804 msgid "Replace all" 3805 msgstr "Заместване на всички" 3441 3806 3442 3807 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case … … 3467 3832 3468 3833 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937 3469 #: ../plugins/starter/ starter.c:1113834 #: ../plugins/starter/plugin.c:167 3470 3835 #, c-format 3471 3836 msgid "Open '%s'" … … 3539 3904 3540 3905 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122 3541 #: ../plugins/run-program/parameters.c:3 083906 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312 3542 3907 msgid "All files" 3543 3908 msgstr "Всички файлове" … … 3557 3922 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526 3558 3923 msgid "Java source files" 3559 msgstr "Файлове с изходен код на Джава"3924 msgstr "Файлове с изходен код на Java" 3560 3925 3561 3926 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532 … … 3573 3938 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550 3574 3939 msgid "Python source files" 3575 msgstr "Файлове с изходен код на Питон"3940 msgstr "Файлове с изходен код на Python" 3576 3941 3577 3942 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 … … 3668 4033 msgstr "Изберете приставка за отварянето на <b>%s</b>." 3669 4034 3670 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:2053671 msgid " Open With"3672 msgstr " Отваряне с"4035 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 4036 msgid "<b>Open With</b>" 4037 msgstr "<b>Отваряне с</b>" 3673 4038 3674 4039 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1 … … 3698 4063 3699 4064 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7 3700 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:21 22 ../plugins/symbol-db/plugin.c:22013701 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h: 64065 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173 4066 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3 3702 4067 msgid "Global" 3703 4068 msgstr "Глобално" … … 3707 4072 msgstr "Основна папка ако няма отворен проект:" 3708 4073 3709 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 4074 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 3710 4075 msgid "Loading..." 3711 4076 msgstr "Зареждане…" … … 3715 4080 msgstr "Файл" 3716 4081 3717 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65 64082 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:652 3718 4083 msgid "Base URI" 3719 4084 msgstr "Основен адрес" 3720 4085 3721 4086 # FIXME 3722 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65 74087 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653 3723 4088 msgid "URI of the top-most path displayed" 3724 4089 msgstr "Основен адрес на пътя" 3725 4090 3726 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:7 44091 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75 3727 4092 msgid "_Rename" 3728 4093 msgstr "_Преименуване" 3729 4094 3730 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:7 44095 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75 3731 4096 msgid "Rename file or directory" 3732 4097 msgstr "Преименуване на файл или папка" 3733 4098 3734 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:29 84099 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294 3735 4100 msgid "File manager popup actions" 3736 4101 msgstr "Действия на файловия мениджър" 3737 4102 3738 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:3 314103 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162 3739 4104 msgid "Files" 3740 4105 msgstr "Файлове" 3741 4106 3742 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:4 60 ../plugins/file-manager/plugin.c:4694107 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466 3743 4108 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 3744 4109 msgid "File Manager" … … 3774 4139 3775 4140 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9 3776 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6 4141 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 4142 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581 3777 4143 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6 3778 4144 msgid "Name:" … … 3780 4146 3781 4147 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10 3782 #: ../plugins/starter/starter.c:4223783 4148 msgid "New File" 3784 4149 msgstr "Нов файл" 3785 4150 3786 4151 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12 3787 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527 3788 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353 4152 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603 3789 4153 msgid "Type:" 3790 4154 msgstr "Тип:" … … 3812 4176 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88 3813 4177 msgid "Java Source File" 3814 msgstr "Файл с изходен код на Джава"4178 msgstr "Файл с изходен код на Java" 3815 4179 3816 4180 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89 … … 3820 4184 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90 3821 4185 msgid "Python Source File" 3822 msgstr "Файл с изходен код на Питон"4186 msgstr "Файл с изходен код на Python" 3823 4187 3824 4188 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91 … … 3827 4191 3828 4192 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92 4193 msgid "Vala Source File" 4194 msgstr "Файл с изходен код на Vala" 4195 4196 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93 3829 4197 msgid "Other" 3830 4198 msgstr "Друг" 3831 4199 3832 #: ../plugins/file-wizard/file.c:10 54200 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106 3833 4201 msgid "BSD Public License" 3834 4202 msgstr "BSD Public License" … … 3838 4206 msgstr "Неуспех при изграждането на потребителски интерфейс за нов файл" 3839 4207 3840 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132 3841 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type" 3842 msgstr "Невалиден тип GbfAmConfigValue" 3843 3844 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1 3845 msgid "Add _Package" 3846 msgstr "Добавяне на _пакет" 3847 3848 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2 3849 msgid "Add _module" 3850 msgstr "Добавяне на _модул" 3851 3852 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 3853 msgid "Packages" 3854 msgstr "Пакети" 3855 3856 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5 3857 msgid "Select Package to add:" 3858 msgstr "Избор на пакет за добавяне:" 3859 3860 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6 3861 msgid "Select package" 3862 msgstr "Избор на пакет" 3863 3864 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7 3865 msgid "Variables" 3866 msgstr "Променливи" 3867 3868 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199 3869 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352 3870 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197 3871 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253 4208 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133 4209 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156 4210 #, c-format 4211 msgid "Missing name" 4212 msgstr "Липсва име" 4213 4214 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780 4215 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66 4216 msgid "Group" 4217 msgstr "Група" 4218 4219 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783 4220 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70 4221 msgid "Source" 4222 msgstr "Изходен код" 4223 4224 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899 4225 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909 4226 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977 4227 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987 4228 #, c-format 4229 msgid "Project doesn't allow to set properties" 4230 msgstr "Проектът не позволява задаването на свойства" 4231 4232 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112 4233 msgid "Shared Library" 4234 msgstr "Споделена библиотека" 4235 4236 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119 3872 4237 msgid "Static Library" 3873 4238 msgstr "Статична библиотека" 3874 4239 3875 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202 3876 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354 3877 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200 3878 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255 3879 msgid "Shared Library" 3880 msgstr "Споделена библиотека" 3881 3882 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205 3883 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358 3884 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203 3885 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257 4240 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133 4241 msgid "Python Module" 4242 msgstr "Модул на Python" 4243 4244 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140 4245 msgid "Java Module" 4246 msgstr "Модул на Java" 4247 4248 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147 4249 msgid "Lisp Module" 4250 msgstr "Модул на Lisp" 4251 4252 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154 4253 msgid "Header Files" 4254 msgstr "Заглавни файлове" 4255 4256 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161 3886 4257 msgid "Man Documentation" 3887 4258 msgstr "Страници на ръководства (man)" 3888 4259 3889 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208 3890 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360 3891 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206 3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259 4260 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168 4261 msgid "Info Documentation" 4262 msgstr "Документация във формат Info" 4263 4264 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175 3893 4265 msgid "Miscellaneous Data" 3894 4266 msgstr "Разни данни" 3895 4267 3896 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211 3897 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364 3898 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209 3899 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263 4268 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182 3900 4269 msgid "Script" 3901 4270 msgstr "Скрипт" 3902 4271 3903 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214 3904 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366 3905 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212 3906 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265 3907 msgid "Info Documentation" 3908 msgstr "Документация във формат Info" 3909 3910 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217 3911 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215 3912 msgid "Lisp Module" 3913 msgstr "Модул на Лисп" 3914 3915 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220 3916 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356 3917 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218 3918 msgid "Header Files" 3919 msgstr "Заглавни файлове" 3920 3921 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223 3922 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368 3923 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221 3924 msgid "Java Module" 3925 msgstr "Модул на Джава" 3926 3927 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226 3928 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370 3929 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224 3930 msgid "Python Module" 3931 msgstr "Модул на Питон" 3932 3933 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229 3934 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227 3935 msgid "Generic rule" 3936 msgstr "Обикновено правило" 3937 3938 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232 3939 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230 3940 msgid "Extra target" 3941 msgstr "Допълнителна цел" 3942 3943 # Не е „конфигурационен файл“ в общия смисъл на думата. 3944 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235 3945 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233 3946 msgid "Configure file" 3947 msgstr "Файл, генериран от „configure“" 3948 3949 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238 3950 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236 3951 msgid "Interface file" 3952 msgstr "Файл за графичен интерфейс" 3953 3954 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241 3955 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239 3956 msgid "GLib mkenums" 3957 msgstr "Файл, генериран от glib-mkenums" 3958 3959 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244 3960 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242 3961 msgid "GLib genmarshal" 3962 msgstr "Файл, генериран от glib-genmarshal" 3963 3964 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247 3965 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245 3966 msgid "Intl rule" 3967 msgstr "Правило на „intltool“" 3968 3969 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559 3970 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637 3971 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846 3972 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055 3973 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205 3974 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506 3975 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584 3976 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812 3977 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998 3978 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146 3979 msgid "Group doesn't exist" 3980 msgstr "Групата не съществува" 3981 3982 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579 3983 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682 3984 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098 3985 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320 3986 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541 3987 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526 3988 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629 3989 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041 3990 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221 3991 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407 3992 msgid "Target doesn't exist" 3993 msgstr "Целта не съществува" 3994 3995 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613 3996 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657 3997 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700 3998 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016 3999 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076 4000 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280 4001 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341 4002 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649 4003 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710 4004 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560 4005 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604 4006 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647 4007 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959 4008 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019 4009 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182 4010 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242 4011 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474 4012 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535 4013 msgid "Unable to update project" 4014 msgstr "Неуспех при обновяването на проекта" 4015 4016 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743 4017 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692 4018 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)" 4019 msgstr "Невалиден или отдалечен път (поддържат се само локални)" 4020 4021 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751 4022 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713 4023 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693 4024 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765 4025 #, c-format 4026 msgid "Project doesn't exist or invalid path" 4027 msgstr "Проектът не съществува или пътят е невалиден" 4028 4029 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762 4030 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727 4031 msgid "Malformed project" 4032 msgstr "Невалиден проект" 4033 4034 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959 4035 msgid "Please specify group name" 4036 msgstr "Задайте име на група" 4037 4038 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973 4039 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters" 4040 msgstr "" 4041 "Името на групата може да съдържа само знаци за букви, цифри, „_“, „-“ или „.“" 4042 4043 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982 4044 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925 4045 msgid "Parent group doesn't exist" 4046 msgstr "Родителската група не съществува" 4047 4048 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993 4049 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936 4050 msgid "Group already exists" 4051 msgstr "Групата вече съществува" 4052 4053 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003 4054 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030 4055 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946 4056 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973 4057 msgid "Group couldn't be created" 4058 msgstr "Неуспех при създаването на групата" 4059 4060 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063 4061 msgid "Group couldn't be removed" 4062 msgstr "Неуспех при премахването на групата" 4063 4064 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213 4065 msgid "Please specify target name" 4066 msgstr "Задайте име на цел" 4067 4068 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227 4069 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters" 4070 msgstr "" 4071 "Името на целта може да съдържа само знаци за букви, цифри, „_“, „-“ или „.“" 4072 4073 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236 4074 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'" 4075 msgstr "" 4076 "Името на цел за споделена библиотека трябва да съответства на формата " 4077 "„libxxx.la“" 4078 4079 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245 4080 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'" 4081 msgstr "" 4082 "Името на цел за статична библиотека трябва да съответства на формата „libxxx." 4083 "a“" 4084 4085 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257 4086 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159 4087 msgid "Target already exists" 4088 msgstr "Целта вече съществува" 4089 4090 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267 4091 msgid "General failure in target creation" 4092 msgstr "Обща грешка при създаването на целта" 4093 4094 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295 4095 msgid "Newly created target could not be identified" 4096 msgstr "Неуспех при идентифицирането на новосъздадената цел" 4097 4098 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328 4099 msgid "Target couldn't be removed" 4100 msgstr "Неуспех при премахването на целта" 4101 4102 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428 4103 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687 4104 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317 4105 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512 4106 msgid "Source doesn't exist" 4107 msgstr "Изходният код не съществува" 4108 4109 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532 4272 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196 4273 msgid "Package" 4274 msgstr "Пакет" 4275 4276 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1600 4277 #, c-format 4278 msgid "Unable to parse project file" 4279 msgstr "Неуспех при анализирането на файла на проекта" 4280 4281 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51 4282 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'" 4283 msgstr "Име на проекта, може да съдържа празни знаци, напр. „GNU Autoconf“" 4284 4285 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56 4286 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26 4287 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26 4288 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26 4289 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31 4290 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46 4291 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29 4292 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25 4293 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27 4294 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27 4295 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28 4296 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29 4297 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17 4298 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27 4299 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26 4300 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33 4301 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31 4302 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26 4303 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31 4304 msgid "Version:" 4305 msgstr "Версия:" 4306 4307 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59 4110 4308 msgid "" 4111 "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters" 4112 msgstr "" 4113 "Файлът с изходен код може да съдържа само знаци за букви, цифри, „_“, „-“ " 4114 "или „.“" 4115 4116 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612 4117 msgid "Source file is already in given target" 4118 msgstr "Файлът с изходен код вече е дефиниран за дадената цел" 4119 4120 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630 4121 msgid "General failure in adding source file" 4122 msgstr "Обща грешка при добавяне на файл с изходен код" 4123 4124 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664 4125 msgid "Newly added source file could not be identified" 4126 msgstr "Неуспех при идентифицирането на току що добавения файл с изходен код" 4127 4128 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695 4129 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520 4130 msgid "Source couldn't be removed" 4131 msgstr "Неуспех при премахването на файл с изходен код" 4132 4133 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111 4134 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112 4135 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830 4136 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831 4137 msgid "Project directory" 4138 msgstr "Папка на проекта" 4139 4140 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344 4141 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396 4142 msgid "Enter new module" 4143 msgstr "Въведете нов модул" 4144 4145 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437 4146 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933 4147 msgid "Module/Packages" 4148 msgstr "Модул/пакети" 4149 4150 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444 4151 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942 4152 msgid "Version" 4153 msgstr "Версия" 4154 4155 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530 4156 #, c-format 4309 "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'" 4310 msgstr "Версия на проекта, най-често числа разделени с точка, напр. „1.0.0“" 4311 4312 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64 4313 msgid "Bug report URL:" 4314 msgstr "Адрес за доклади за грешки:" 4315 4316 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67 4157 4317 msgid "" 4158 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated " 4159 "packages?" 4160 msgstr "" 4161 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете модула „%s“ и всички свързани с него " 4162 "пакети?" 4163 4164 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532 4165 #, c-format 4166 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?" 4167 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете пакета „%s“?" 4168 4169 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590 4170 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672 4171 msgid "Enter new variable" 4172 msgstr "Въведете нова променлива" 4173 4174 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703 4175 #, c-format 4176 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?" 4177 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете променливата „%s“?" 4178 4179 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857 4180 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180 4181 msgid "Project:" 4182 msgstr "Проект:" 4183 4184 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860 4318 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It " 4319 "is optional." 4320 msgstr "" 4321 "Адрес на е-поща или Интернет адрес на страница, където потребителите да " 4322 "могат да докладват за грешки. Незадължетелна стойност." 4323 4324 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:72 4185 4325 msgid "Package name:" 4186 4326 msgstr "Име на пакет:" 4187 4327 4188 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863 4189 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109 4190 msgid "Version:" 4191 msgstr "Версия:" 4192 4193 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866 4194 msgid "URI:" 4328 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75 4329 msgid "" 4330 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters." 4331 "It is generated from the project name if not provided." 4332 msgstr "" 4333 "Име на пакет. Може да съдържа само буквеноцифрови знаци и подчертаване. Ако " 4334 "не е указан, се генерира от името на проекта." 4335 4336 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 4337 msgid "URL:" 4195 4338 msgstr "Адрес:" 4196 4339 4197 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232 4198 msgid "Use" 4199 msgstr "Използване" 4200 4201 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324 4202 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247 4203 msgid "Group name:" 4204 msgstr "Име на група:" 4205 4206 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327 4207 msgid "Advanced" 4208 msgstr "За напреднали" 4209 4210 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332 4211 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422 4340 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84 4341 msgid "An link to the project web page if provided." 4342 msgstr "Връзка към уеб страницата на проекта, ако е указана." 4343 4344 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97 4345 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:208 4346 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368 4347 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520 4348 msgid "Linker flags:" 4349 msgstr "Флагове за свързващата програма:" 4350 4351 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100 4352 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group." 4353 msgstr "" 4354 "Общи допълнителни флагове за свързващата програма за всички цели в групата." 4355 4356 # Препроцесорът е един за C/C++/Objective-C. 4357 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:105 4358 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232 4359 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384 4360 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:536 4361 msgid "C preprocessor flags:" 4362 msgstr "Флагове за препроцесора:" 4363 4364 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108 4365 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group." 4366 msgstr "Общи допълнителни флагове за препроцесора за всички цели в групата." 4367 4368 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113 4369 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240 4370 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:392 4371 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:544 4212 4372 msgid "C compiler flags:" 4213 4373 msgstr "Флагове за компилатора на C:" 4214 4374 4215 # Препроцесорът е един за C/C++/Objective-C. 4216 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334 4217 msgid "C preprocessor flags:" 4218 msgstr "Флагове за препроцесора:" 4219 4220 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336 4375 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116 4376 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group." 4377 msgstr "" 4378 "Общи допълнителни флагове за компилатора на C за всички цели в групата." 4379 4380 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121 4381 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:248 4382 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:400 4383 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:552 4221 4384 msgid "C++ compiler flags:" 4222 4385 msgstr "Флагове за компилатора на C++:" 4223 4386 4224 # FIXME: JIT е установен термин, не съм сигурен за AOT. 4225 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338 4226 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):" 4227 msgstr "Флагове за компилатора на Джава (AOT):" 4228 4229 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340 4230 msgid "Java compiler flags (just-in-time):" 4231 msgstr "Флагове за компилатора на Джава (JIT):" 4232 4233 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342 4234 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430 4387 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124 4388 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group." 4389 msgstr "" 4390 "Общи допълнителни флагове за компилатора на C++ за всички цели в групата." 4391 4392 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129 4393 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256 4394 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408 4395 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560 4396 msgid "Java compiler flags:" 4397 msgstr "Флагове за компилатора на Java:" 4398 4399 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132 4400 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group." 4401 msgstr "" 4402 "Общи допълнителни флагове за компилатора на Java за всички цели в групата." 4403 4404 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137 4405 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264 4406 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416 4407 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568 4408 msgid "Vala compiler flags:" 4409 msgstr "Флагове за компилатора на Vala:" 4410 4411 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140 4412 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group." 4413 msgstr "" 4414 "Общи допълнителни флагове за компилатора на Vala за всички цели в групата." 4415 4416 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:145 4417 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:272 4418 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424 4419 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:576 4235 4420 msgid "Fortran compiler flags:" 4236 msgstr "Флагове за компилатора на Фортран:" 4237 4238 # Това е променливата на Automake INCLUDES, която вече не бива да се 4239 # използва. 4240 # FIXME: Да видя как да го докладвам с подходящи промени в msgid. 4241 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345 4242 msgid "Includes (deprecated):" 4243 msgstr "Флагове на препроцесора (извън употреба):" 4244 4245 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356 4246 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261 4247 msgid "Install directories:" 4421 msgstr "Флагове за компилатора на Fortran:" 4422 4423 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148 4424 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group." 4425 msgstr "" 4426 "Общи допълнителни флагове за компилатора на Fortran за всички цели в групата." 4427 4428 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153 4429 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280 4430 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432 4431 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584 4432 msgid "Objective C compiler flags:" 4433 msgstr "Флагове за компилатора на Objective C:" 4434 4435 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156 4436 msgid "" 4437 "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group." 4438 msgstr "" 4439 "Общи допълнителни флагове за компилатора на Objective C за всички цели в " 4440 "групата." 4441 4442 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161 4443 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288 4444 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440 4445 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592 4446 msgid "Lex/Flex flags:" 4447 msgstr "Флагове за Lex/Flex:" 4448 4449 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164 4450 msgid "" 4451 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all " 4452 "targets in this group." 4453 msgstr "" 4454 "Общи допълнителни флагове за синтактичния анализатор Lex/Flex за всички цели " 4455 "в групата." 4456 4457 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169 4458 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296 4459 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448 4460 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600 4461 msgid "Yacc/Bison flags:" 4462 msgstr "Флагове за Yacc/Bison:" 4463 4464 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172 4465 msgid "" 4466 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in " 4467 "this group." 4468 msgstr "" 4469 "Общи допълнителни флагове за генератора на анализатори Yacc/Bison за всички " 4470 "цели в групата." 4471 4472 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177 4473 msgid "Installation directories:" 4248 4474 msgstr "Папки за инсталиране:" 4249 4475 4250 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424 4251 msgid "C preprocessor flags" 4252 msgstr "Флагове на препроцесора" 4253 4254 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426 4255 msgid "C++ compiler flags" 4256 msgstr "Флагове за компилатора на C" 4257 4258 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428 4259 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)" 4260 msgstr "Флагове за компилатора на Джава (AOT)" 4261 4262 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434 4263 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413 4264 msgid "Linker flags:" 4265 msgstr "Флагове за свързващата програма:" 4266 4267 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440 4268 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419 4476 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180 4477 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group." 4478 msgstr "Списък с допълнителни папки за инсталиране за цели в групата." 4479 4480 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192 4481 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352 4482 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504 4483 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687 4484 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:751 4485 msgid "Do not install:" 4486 msgstr "Да не се инсталират:" 4487 4488 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195 4489 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355 4490 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507 4491 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690 4492 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:754 4493 msgid "Build but do not install the target." 4494 msgstr "Компилиране на целта без инсталиране." 4495 4496 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200 4497 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360 4498 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512 4499 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695 4500 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:759 4501 msgid "Installation directory:" 4502 msgstr "Инсталационна папка:" 4503 4504 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203 4505 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363 4506 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515 4507 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698 4508 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762 4509 msgid "" 4510 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group " 4511 "properties." 4512 msgstr "" 4513 "Трябва да е стандартна папка или избрана от вас в настройките на групата." 4514 4515 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211 4516 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371 4517 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523 4518 msgid "Additional linker flags for this target." 4519 msgstr "Допълнителни флагове на свързващата програма за тази цел." 4520 4521 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216 4522 msgid "Additional libraries:" 4523 msgstr "Допълнителни библиотеки:" 4524 4525 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219 4526 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379 4527 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531 4528 msgid "Additional libraries for this target." 4529 msgstr "Допълнителни библиотеки за тази цел." 4530 4531 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224 4532 msgid "Additional objects:" 4533 msgstr "Допълнителни обекти:" 4534 4535 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227 4536 msgid "Additional object files for this target." 4537 msgstr "Допълнителни обектни файлове за тази цел." 4538 4539 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235 4540 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387 4541 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539 4542 msgid "Additional C preprocessor flags for this target." 4543 msgstr "Допълнителни флагове на препроцесора на C за тази цел." 4544 4545 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243 4546 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395 4547 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547 4548 msgid "Additional C compiler flags for this target." 4549 msgstr "Допълнителни флагове на компилатора на C за тази цел." 4550 4551 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251 4552 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403 4553 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555 4554 msgid "Additional C++ compiler flags for this target." 4555 msgstr "Допълнителни флагове на компилатора на C++ за тази цел." 4556 4557 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259 4558 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411 4559 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563 4560 msgid "Additional Java compiler flags for this target." 4561 msgstr "Допълнителни флагове на компилатора на Java за тази цел." 4562 4563 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267 4564 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419 4565 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571 4566 msgid "Additional Vala compiler flags for this target." 4567 msgstr "Допълнителни флагове на компилатора на Vala за тази цел." 4568 4569 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275 4570 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427 4571 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579 4572 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target." 4573 msgstr "Допълнителни флагове на компилатора на Fortran за тази цел." 4574 4575 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283 4576 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435 4577 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587 4578 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target." 4579 msgstr "Допълнителни флагове на компилатора на Objective C за тази цел." 4580 4581 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291 4582 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443 4583 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595 4584 msgid "" 4585 "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target." 4586 msgstr "Допълнителни флагове на синтактичния анализатор Lex/Flex за тази цел." 4587 4588 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299 4589 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451 4590 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603 4591 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target." 4592 msgstr "" 4593 "Допълнителни флагове на генератора на анализатори Yacc/Bison за тази цел." 4594 4595 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304 4596 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456 4597 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608 4598 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656 4599 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703 4600 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767 4601 msgid "Additional dependencies:" 4602 msgstr "Допълнителни зависимости:" 4603 4604 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307 4605 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459 4606 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611 4607 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659 4608 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706 4609 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770 4610 msgid "Additional dependencies for this target." 4611 msgstr "Допълнителни зависимости за тази цел." 4612 4613 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312 4614 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464 4615 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616 4616 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711 4617 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:775 4618 msgid "Include in distribution:" 4619 msgstr "Включване в разпространяваното:" 4620 4621 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315 4622 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467 4623 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619 4624 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714 4625 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778 4626 msgid "Include this target in the distributed package." 4627 msgstr "Включване на тази цел в разпространявания пакет." 4628 4629 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320 4630 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472 4631 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624 4632 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719 4633 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:783 4634 msgid "Build for check only:" 4635 msgstr "Компилиране само за тестове:" 4636 4637 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323 4638 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475 4639 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627 4640 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722 4641 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:786 4642 msgid "Build this target only when running automatic tests." 4643 msgstr "Компилиране на целта само при изпълнението на автоматични тестове." 4644 4645 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328 4646 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480 4647 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632 4648 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664 4649 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727 4650 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791 4651 msgid "Do not use prefix:" 4652 msgstr "Без представка:" 4653 4654 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331 4655 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483 4656 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635 4657 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667 4658 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730 4659 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794 4660 msgid "" 4661 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting " 4662 "system program. " 4663 msgstr "" 4664 "Без преименуване на целта с представката. Използва се, за да се избегне " 4665 "презаписването на системните програми." 4666 4667 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336 4668 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488 4669 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640 4670 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735 4671 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:799 4672 msgid "Keep target path:" 4673 msgstr "Запазване на целевия път:" 4674 4675 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339 4676 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491 4677 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643 4678 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738 4679 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:802 4680 msgid "" 4681 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a " 4682 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/" 4683 "subdir/app not in bin/app." 4684 msgstr "" 4685 "Използване на относителни пътища при инсталиране. Например: ако имате " 4686 "програма в „subdir/app“ и я инсталирате в папката „bin“, тя ще се копира в " 4687 "„bin/subdir/app„, а не в „bin/app“." 4688 4689 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:376 4690 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:528 4269 4691 msgid "Libraries:" 4270 4692 msgstr "Библиотеки:" 4271 4693 4272 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446 4273 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425 4274 msgid "Dependencies:" 4275 msgstr "Зависимости:" 4276 4277 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449 4278 msgid "Advanced options" 4279 msgstr "Опции за напреднали" 4280 4281 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524 4282 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350 4283 msgid "Target name:" 4284 msgstr "Име на цел:" 4285 4286 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533 4287 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359 4288 msgid "Group:" 4289 msgstr "Група:" 4290 4291 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551 4292 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567 4293 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574 4294 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377 4295 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394 4296 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401 4297 msgid "Install directory:" 4298 msgstr "Инсталационна директория:" 4299 4300 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586 4301 msgid "Advanced…" 4302 msgstr "За напреднали…" 4303 4304 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102 4305 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136 4306 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type" 4307 msgstr "Невалиден тип GbfMkfileConfigValue" 4308 4309 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699 4310 msgid "Project doesn't exist" 4311 msgstr "Проектът не съществува" 4312 4313 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006 4314 msgid "Group coudn't be removed" 4315 msgstr "Неуспех при премахването на групата" 4316 4317 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169 4318 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196 4319 msgid "Target couldn't be created" 4320 msgstr "Неуспех при създаването на целта" 4321 4322 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229 4323 msgid "Target coudn't be removed" 4324 msgstr "Неуспех при премахването на целта" 4325 4326 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427 4327 msgid "Source file must be inside the project directory" 4328 msgstr "Файлът с изходен код трябва да е в папката на проекта" 4329 4330 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439 4331 msgid "Source is already in target" 4332 msgstr "Файлът с изходен код вече е дефиниран за целта" 4333 4334 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456 4335 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488 4336 msgid "Source couldn't be added" 4337 msgstr "Неуспех при добавянето на файл с изходен код" 4338 4339 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250 4340 msgid "Includes:" 4341 msgstr "Флагове за препроцесора:" 4694 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672 4695 msgid "Manual section:" 4696 msgstr "Ръчен избор:" 4697 4698 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675 4699 msgid "" 4700 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the " 4701 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. " 4702 msgstr "" 4703 "Раздел, в който да се инсталират страниците на ръководството. Възможните " 4704 "стойности са цифрите от „0“ до „9“ и буквите „l“ и „n“. " 4705 4706 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1 4707 msgid "Available pretty printers" 4708 msgstr "Налични файлове за красиво извеждане" 4342 4709 4343 4710 #. The %s argument is a program name, anjuta by example 4344 #: ../plugins/gdb/debugger.c:7 124711 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729 4345 4712 #, c-format 4346 4713 msgid "Loading Executable: %s\n" … … 4348 4715 4349 4716 #. The %s argument is a file name 4350 #: ../plugins/gdb/debugger.c:7 434717 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760 4351 4718 #, c-format 4352 4719 msgid "Loading Core: %s\n" 4353 4720 msgstr "Зареждане на файла „core“: %s\n" 4354 4721 4355 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 8284722 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985 4356 4723 #, c-format 4357 4724 msgid "" … … 4364 4731 "Уверете се, че сте инсталирали Anjuta правилно." 4365 4732 4366 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 9734733 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130 4367 4734 msgid "Getting ready to start debugging session…\n" 4368 4735 msgstr "Подготовка за стартиране на сесия на дебъгера…\n" 4369 4736 4370 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 9794737 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136 4371 4738 msgid "Loading Executable: " 4372 4739 msgstr "Зареждане на изпълним файл: " 4373 4740 4374 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 9884741 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145 4375 4742 msgid "No executable specified.\n" 4376 4743 msgstr "Няма зададен изпълним файл.\n" 4377 4744 4378 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 9914745 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148 4379 4746 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" 4380 4747 msgstr "" … … 4382 4749 "грешки.\n" 4383 4750 4384 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 0004751 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157 4385 4752 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" 4386 4753 msgstr "" 4387 4754 "Възникна грешка при стартиране на програмата за изчистване на грешки.\n" 4388 4755 4389 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 0044756 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161 4390 4757 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" 4391 4758 msgstr "Уверете се, че „gdb“ е инсталиран на системата.\n" 4392 4759 4393 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 2944760 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482 4394 4761 msgid "Program exited normally\n" 4395 4762 msgstr "Програмата завърши нормално\n" 4396 4763 4397 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 3054764 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493 4398 4765 #, c-format 4399 4766 msgid "Program exited with error code %s\n" … … 4401 4768 4402 4769 #. The program has reached one breakpoint and will stop 4403 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 3204770 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508 4404 4771 #, c-format 4405 4772 msgid "Breakpoint number %s hit\n" 4406 4773 msgstr "Достигната точка на прекъсване %s\n" 4407 4774 4408 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 3294775 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517 4409 4776 msgid "Function finished\n" 4410 4777 msgstr "Функцията завърши\n" 4411 4778 4412 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 3354779 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523 4413 4780 msgid "Stepping finished\n" 4414 4781 msgstr "Изпълнението на стъпки завърши\n" 4415 4782 4416 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 3414783 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529 4417 4784 msgid "Location reached\n" 4418 4785 msgstr "Мястото е достигнато\n" 4419 4786 4420 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1 7354787 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926 4421 4788 msgid "" 4422 4789 "The program is attached.\n" … … 4428 4795 #. The %s argument is an error message returned by gdb. 4429 4796 #. * It is something like, "No such file or directory" 4430 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 18964797 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087 4431 4798 #, c-format 4432 4799 msgid "" … … 4437 4804 "Искате ли да опитате отново?" 4438 4805 4439 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 19144806 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105 4440 4807 msgid "Debugger connected\n" 4441 4808 msgstr "Дебъгерът е свързан\n" 4442 4809 4443 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 19884810 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179 4444 4811 msgid "Program attached\n" 4445 4812 msgstr "Програмата е прикрепена\n" 4446 4813 4447 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 0094814 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200 4448 4815 #, c-format 4449 4816 msgid "Attaching to process: %d…\n" 4450 4817 msgstr "Прикрепяне към процес: %d…\n" 4451 4818 4452 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 0354819 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226 4453 4820 msgid "" 4454 4821 "A process is already running.\n" … … 4458 4825 "Желаете ли да го прекъснете и да се прикрепите към нов процес?" 4459 4826 4460 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 0524827 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243 4461 4828 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." 4462 4829 msgstr "Anjuta не може да се прикрепи към собствения си процес." 4463 4830 4464 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 1024831 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293 4465 4832 msgid "Program terminated\n" 4466 4833 msgstr "Програмата прекъсна\n" 4467 4834 4468 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 1174835 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308 4469 4836 msgid "Program detached\n" 4470 4837 msgstr "Прикрепянето към програмата приключи\n" 4471 4838 4472 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 1374839 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328 4473 4840 #, c-format 4474 4841 msgid "Detaching the process…\n" 4475 4842 msgstr "Преустановяване на прикрепянето към процеса…\n" 4476 4843 4477 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2 1584844 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351 4478 4845 msgid "Interrupting the process\n" 4479 4846 msgstr "Прекъсване на процеса\n" 4480 4847 4481 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3949 4848 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996 4849 msgid "more children" 4850 msgstr "още наследници" 4851 4852 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249 4482 4853 #, c-format 4483 4854 msgid "Sending signal %s to the process: %d" 4484 4855 msgstr "Изпращане сигнал %s към процеса: %d" 4485 4856 4486 #: ../plugins/gdb/debugger.c: 39754857 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275 4487 4858 msgid "Error whilst signaling the process." 4488 4859 msgstr "Възникна грешка при изпращането на сигнал до процеса." 4489 4860 4490 #: ../plugins/gdb/plugin.c:11 24861 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118 4491 4862 #, c-format 4492 4863 msgid "" … … 4496 4867 "без терминал." 4497 4868 4498 #: ../plugins/gdb/plugin.c: 1984869 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202 4499 4870 msgid "Cannot start terminal for debugging." 4500 4871 msgstr "Не може да се стартира терминал за откриване на грешки." 4501 4872 4873 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb 4874 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing 4875 #. * implementation details. 4876 #. * The register function is an additional function in the script. It defines 4877 #. * which function is used for each type of variables. 4878 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128 4879 #, c-format 4880 msgid "" 4881 "The register function hasn't been found automatically in the following " 4882 "pretty printer files:\n" 4883 "%s\n" 4884 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the " 4885 "rows. Most of the time the register function name contains the word " 4886 "\"register\"." 4887 msgstr "" 4888 "Регистриращата функция не е открита в следните файлове за красиво " 4889 "извеждане:\n" 4890 "%s\n" 4891 "Трябва сами да попълните колоните на регистриращата функция, преди да " 4892 "включите редовете. Най-често името на регистриращата функция съдържа думата " 4893 "„register“." 4894 4895 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223 4896 msgid "Select a pretty printer file" 4897 msgstr "Избор на файл за красиво извеждане" 4898 4899 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358 4900 msgid "Activate" 4901 msgstr "Задействане" 4902 4903 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a 4904 #. * function used to register pretty printers in gdb. 4905 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372 4906 msgid "Register Function" 4907 msgstr "Регистрираща функция" 4908 4909 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404 4910 msgid "Gdb Debugger" 4911 msgstr "Дебъгер gdb" 4912 4502 4913 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 4503 msgid "Add File "4504 msgstr "Добавяне на файл "4914 msgid "Add Files:" 4915 msgstr "Добавяне на файлове:" 4505 4916 4506 4917 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2 4507 msgid "Add Remote Branch" 4508 msgstr "Добавяне на отдалечен клон" 4509 4510 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree. 4511 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4 4512 msgid "Add signed-off-by line" 4918 msgid "Add signed off by line" 4513 4919 msgstr "Добавяне на ред „Подписано от“" 4514 4920 4515 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 54921 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3 4516 4922 msgid "Amend the previous commit" 4517 4923 msgstr "Поправка на предишното локално подаване" 4518 4924 4519 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 64520 msgid "Annotate this tag "4925 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4 4926 msgid "Annotate this tag:" 4521 4927 msgstr "Анотации за този етикет" 4522 4928 4523 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it. 4524 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8 4929 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5 4525 4930 msgid "Append fetch data" 4526 4931 msgstr "Прибавяне на изтеглени данни" 4527 4932 4528 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 4529 msgid "Apply Stash" 4530 msgstr "Прилагане на stash" 4531 4532 #. Action name 4533 #. Stock icon, if any 4534 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239 4535 msgid "Apply mailbox files" 4536 msgstr "Прилагане на файлове във формат mbox" 4537 4538 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11 4539 msgid "Apply the selected stash" 4540 msgstr "Прилагане на избрания stash" 4541 4542 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches. 4543 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 4544 msgid "Author/Grep" 4545 msgstr "Автор/grep" 4546 4547 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14 4548 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25 4549 msgid "Author:" 4550 msgstr "Автор:" 4551 4552 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 4553 msgid "Bad revision:" 4554 msgstr "Лоша ревизия:" 4555 4556 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16 4933 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6 4934 msgid "Append signed-of- by line" 4935 msgstr "Добавяне на ред „Подписано от“" 4936 4937 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7 4938 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132 4939 msgid "Author" 4940 msgstr "Автор" 4941 4942 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8 4557 4943 msgid "Branch name:" 4558 4944 msgstr "Име на клон:" 4559 4945 4560 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17 4561 msgid "Branch to switch to:" 4562 msgstr "Превключване на клон:" 4563 4564 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18 4946 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 4565 4947 msgid "Branch:" 4566 4948 msgstr "Клон:" 4567 4949 4568 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 94950 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770 4569 4951 msgid "Branches" 4570 4952 msgstr "Клонове" 4571 4953 4572 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 204954 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11 4573 4955 msgid "Branches must be fully merged" 4574 4956 msgstr "Клоновете трябва да е обединени изцяло" 4575 4957 4576 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 214577 msgid "Branches to delete:"4578 msgstr "Клонове за изтриване:"4579 4580 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 234958 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12 4959 msgid "Branches:" 4960 msgstr "Клонове:" 4961 4962 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 4581 4963 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4 4582 4964 msgid "Changes:" 4583 4965 msgstr "Промени:" 4584 4966 4585 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24 4586 msgid "Check Out Files" 4587 msgstr "Изтегляне на файлове" 4588 4589 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25 4590 msgid "Check out all local changes" 4591 msgstr "Изтегляне на всички локални промени" 4592 4593 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26 4967 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14 4594 4968 msgid "Check out the branch after it is created" 4595 4969 msgstr "Изтегляне на клона след създаването му" 4596 4970 4597 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27 4598 msgid "Cherry Pick" 4599 msgstr "Селективно подбиране" 4600 4601 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28 4602 msgid "Clear all stashes" 4603 msgstr "Изчистване на всички заделени чрез stash промени" 4604 4605 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29 4606 msgid "Column 1" 4607 msgstr "Колона 1" 4608 4609 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 4610 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7 4611 msgid "Commit Changes" 4612 msgstr "Локално подаване на промените" 4613 4614 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31 4971 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 4615 4972 msgid "Commit on fast-forward merges" 4616 4973 msgstr "Подаване при бързи (fast-forward) обединявания" 4617 4974 4618 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 324619 msgid "Commit to Cherry Pick:"4620 msgstr " Локално подаване заподбиране:"4621 4622 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 334975 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16 4976 msgid "Commit to cherry pick:" 4977 msgstr "Подаване с подбиране:" 4978 4979 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17 4623 4980 msgid "Commit to revert:" 4624 msgstr "Локално подаване за отмяна:" 4625 4626 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34 4627 msgid "Create Branch" 4628 msgstr "Създаване на клон" 4629 4630 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 4631 msgid "Create Tag" 4632 msgstr "Създаване на етикет" 4633 4634 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36 4635 msgid "Create patch series" 4636 msgstr "Създаване на последователни кръпки" 4637 4638 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189 4981 msgstr "Подаване за отмяна:" 4982 4983 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18 4639 4984 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141 4640 4985 msgid "Date" 4641 4986 msgstr "Дата" 4642 4987 4643 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38 4644 msgid "Delete Branch" 4645 msgstr "Изтриване на клон" 4646 4647 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39 4648 msgid "Delete Remote Branch" 4649 msgstr "Изтриване на отдалечен клон" 4650 4651 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40 4652 msgid "Delete Tags" 4653 msgstr "Изтриване на етикети" 4654 4655 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 4988 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 4656 4989 msgid "Do not commit" 4657 4990 msgstr "Без подаване" 4658 4991 4659 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 424992 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20 4660 4993 msgid "Do not follow tags" 4661 4994 msgstr "Без следване на етикети" 4662 4995 4663 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43 4664 msgid "Drop the selected stash" 4665 msgstr "Отмяна на текущия stash" 4666 4667 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 4996 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 4997 msgid "Drop or enter revision here" 4998 msgstr "Поставете или копирайте номер на версия" 4999 5000 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22 5001 msgid "Drop or type a revision here" 5002 msgstr "Поставете или въведете номер на версия" 5003 5004 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23 4668 5005 msgid "E-mail:" 4669 5006 msgstr "Е-поща:" 4670 5007 4671 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 455008 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24 4672 5009 msgid "Fetch remote branches after creation" 4673 5010 msgstr "Изтегляне на отдалечените клонове след създаването им" 4674 5011 4675 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46 4676 msgid "Filters" 4677 msgstr "Филтри" 4678 4679 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47 5012 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25 4680 5013 msgid "Folder to create patches in:" 4681 5014 msgstr "Папка за създаване на кръпки:" 4682 5015 4683 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 485016 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26 4684 5017 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19 4685 5018 msgid "Force" 4686 5019 msgstr "Принудително" 4687 5020 4688 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50 4689 msgid "From:" 4690 msgstr "От:" 4691 4692 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 5021 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27 4693 5022 msgid "Generate patches relative to:" 4694 5023 msgstr "Генериране на кръпки относно:" 4695 5024 4696 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52 4697 msgid "Good revision:" 4698 msgstr "Добра ревизия:" 4699 4700 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53 4701 msgid "Grep:" 4702 msgstr "Grep:" 4703 4704 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54 5025 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28 5026 msgid "Graph" 5027 msgstr "Графика" 5028 5029 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29 4705 5030 msgid "Hard" 4706 5031 msgstr "Твърд" 4707 5032 4708 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55 4709 msgid "Head" 4710 msgstr "Глава на клона" 4711 4712 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56 4713 msgid "Ignore Files" 4714 msgstr "Пренебрегване на файлове" 4715 4716 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58 5033 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31 4717 5034 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21 4718 5035 msgid "Log Message:" 4719 5036 msgstr "Съобщение за дневник:" 4720 5037 4721 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60 4722 msgid "Mailbox file containing patches:" 4723 msgstr "Пощенска кутия съдържаща кръпки:" 4724 4725 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61 4726 msgid "Merge" 4727 msgstr "Обединяване" 4728 4729 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 5038 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 5039 msgid "Mailbox files to apply:" 5040 msgstr "Пощенска кутия с кръпки за подаване:" 5041 5042 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33 4730 5043 msgid "Mixed" 4731 5044 msgstr "Смесен" 4732 5045 4733 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 635046 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34 4734 5047 msgid "Mode:" 4735 5048 msgstr "Режим:" 4736 5049 4737 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67 4738 msgid "Previous commit" 4739 msgstr "Предишно подаване" 4740 4741 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68 4742 msgid "Pull" 4743 msgstr "Изтегляне (pull)" 4744 4745 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 4746 msgid "Push" 4747 msgstr "Отдалечено подаване (push)" 4748 4749 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 5050 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38 5051 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here" 5052 msgstr "Предишно подаване. Поставете или въведете номер на друга версия" 5053 5054 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39 4750 5055 msgid "Push all branches and tags" 4751 5056 msgstr "Отдалечено подаване на всички клонове и етикети" 4752 5057 4753 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 715058 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40 4754 5059 msgid "Push all tags" 4755 5060 msgstr "Отдалечено подаване на всички етикети" 4756 5061 4757 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 725062 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262 4758 5063 msgid "Rebase" 4759 5064 msgstr "Базиране наново (rebase)" 4760 5065 4761 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73 4762 msgid "Remote" 4763 msgstr "Отдалечен клон" 4764 4765 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74 4766 msgid "Remote branch to rebase from:" 4767 msgstr "Отдалечен клон, който да се ползва за основа (rebase):" 4768 4769 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75 4770 msgid "Remote to delete:" 4771 msgstr "Отдалечен клон за изтриване:" 4772 4773 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76 4774 msgid "Remove File" 4775 msgstr "Премахване на файл" 4776 4777 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77 4778 msgid "Repository origin" 4779 msgstr "Произход на хранилището" 4780 4781 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78 5066 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 5067 msgid "Remote Repositories:" 5068 msgstr "Отдалечени хранилища:" 5069 5070 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43 5071 msgid "Remote name:" 5072 msgstr "Отдалечено име:" 5073 5074 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 5075 msgid "Remove Files:" 5076 msgstr "Отдалечени файлове:" 5077 5078 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45 5079 msgid "Repository Status:" 5080 msgstr "Състояние на хранилище:" 5081 5082 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46 5083 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here" 5084 msgstr "Глава на хранилището. Поставете или въведете номер на друга версия" 5085 5086 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47 5087 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here" 5088 msgstr "Произход на хранилището. Поставете или въведете номер на друга версия" 5089 5090 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48 4782 5091 msgid "Repository to pull from:" 4783 5092 msgstr "Отдалечено хранилище за обновяване:" 4784 5093 4785 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 795094 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 4786 5095 msgid "Repository to push to:" 4787 5096 msgstr "Отдалечено хранилище за подаване:" 4788 5097 4789 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80 4790 msgid "Reset Tree" 4791 msgstr "Отмяна в дървото" 4792 4793 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81 4794 msgid "Reset to:" 4795 msgstr "Връщане към:" 4796 4797 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82 4798 msgid "Restore index" 4799 msgstr "Възстановяване на индекса" 4800 4801 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83 4802 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35 4803 msgid "Retrieving status…" 4804 msgstr "Извличане на състояние…" 4805 4806 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84 4807 msgid "Revert Commit" 4808 msgstr "Отмяна на локално подаване" 4809 4810 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85 4811 msgid "Revision/Tag:" 4812 msgstr "Ревизия/етикет:" 4813 4814 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87 4815 msgid "Select Files to Check Out:" 4816 msgstr "Избор на файлове за изтегляне:" 4817 4818 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88 4819 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42 4820 msgid "Select Files to Commit:" 4821 msgstr "Избор на файлове за локално подаване:" 4822 4823 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89 4824 msgid "Select Files to Ignore:" 4825 msgstr "Избор на файлове за пренебрегване:" 4826 4827 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90 4828 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43 4829 msgid "Select Files to Mark as Resolved:" 4830 msgstr "Избор на файлове за отбелязване с разрешени конфликти:" 4831 4832 # Хмм… 4833 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91 4834 msgid "Select Files to Unstage:" 4835 msgstr "Избор на файлове за отмяна (unstage):" 4836 4837 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92 4838 msgid "Select Mailbox File" 4839 msgstr "Избор на файл във формат mbox" 4840 4841 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93 4842 msgid "Select a Folder" 4843 msgstr "Избор на папка" 4844 4845 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94 4846 msgid "Select file to add:" 4847 msgstr "Избор на файл за добавяне:" 4848 4849 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95 4850 msgid "Select file to remove:" 4851 msgstr "Избор на файл за премахване:" 4852 4853 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96 4854 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44 4855 msgid "Set Conflicts as Resolved" 4856 msgstr "Задаване на конфликтите като разрешени" 4857 4858 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97 5098 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50 5099 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151 5100 msgid "Revision" 5101 msgstr "Ревизия" 5102 5103 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 5104 msgid "Revision to merge with:" 5105 msgstr "Ревизия, с която да се слива:" 5106 5107 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53 5108 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160 5109 msgid "Short Log" 5110 msgstr "Кратък дневник" 5111 5112 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54 4859 5113 msgid "Show source revision in log message" 4860 5114 msgstr "Показване на ревизията в съобщението за дневника" 4861 5115 4862 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98 4863 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor" 4864 msgstr "Показване на съдържанието на избрания stash в редактор" 4865 4866 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99 5116 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55 4867 5117 msgid "Sign this tag" 4868 5118 msgstr "Подписване на този етикет" 4869 5119 4870 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 1005120 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56 4871 5121 msgid "Soft" 4872 5122 msgstr "Мек" 4873 5123 4874 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 1015124 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 4875 5125 msgid "Squash" 4876 5126 msgstr "Свиване" 4877 4878 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:8114879 msgid "Stash"4880 msgstr "Stash"4881 5127 4882 5128 # FIXME: (Git) За много от специфичните термини на Git няма установен … … 4886 5132 # заменки, които ще предизвикват чуденки и на практика ще направят 4887 5133 # приставката неизползваема. 4888 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103 4889 msgid "Stash Message (Optional)" 4890 msgstr "Съобщение за stash (по избор)" 4891 4892 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104 4893 msgid "Stash Uncommitted Changes" 4894 msgstr "Скатаване на неподадените промени чрез stash" 4895 4896 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105 5134 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58 5135 msgid "Stash Message (Optional):" 5136 msgstr "Незадължително съобщение за скатаване (stash)" 5137 5138 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59 4897 5139 msgid "Stash indexed changes" 4898 5140 msgstr "Скатаване (stash) на индексираните промени" 4899 5141 4900 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106 4901 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes" 4902 msgstr "Скатаване (stash) на неподадените промени в работното копие" 4903 4904 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 4905 msgid "Stash to Apply" 4906 msgstr "Stash за прилагане" 4907 4908 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108 4909 msgid "Switch to Another Branch" 4910 msgstr "Преминаване на друг клон" 4911 4912 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109 5142 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60 5143 msgid "Stashed Changes:" 5144 msgstr "Скатани (stash) промени:" 5145 5146 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61 4913 5147 msgid "Tag name:" 4914 5148 msgstr "Име на етикет:" 4915 5149 4916 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110 4917 msgid "Tag/Commit" 4918 msgstr "Създаване на етикет/подаване" 4919 4920 #. Action name 4921 #. Stock icon, if any 4922 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391 4923 msgid "Tags" 4924 msgstr "Етикети" 4925 4926 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112 4927 msgid "Tags to delete:" 4928 msgstr "Етикети за изтриване:" 4929 4930 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113 5150 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 5151 msgid "Tags:" 5152 msgstr "Етикети:" 5153 5154 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63 4931 5155 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)" 4932 5156 msgstr "Това подаване съдържа пропаднало обединяване (използване на -i)" 4933 5157 4934 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115 4935 msgid "To:" 4936 msgstr "До:" 4937 4938 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116 4939 msgid "URL" 4940 msgstr "Адрес" 4941 4942 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117 4943 msgid "URL:" 4944 msgstr "Адрес:" 4945 4946 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118 4947 msgid "Unstage Files" 4948 msgstr "Отмяна на файлове" 4949 4950 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119 4951 msgid "Use a custom log message" 4952 msgstr "Използване на нестандартно съобщение за дневник" 4953 4954 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120 5158 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 5159 msgid "Use a custom log message:" 5160 msgstr "Използване на друго съобщение за подаване:" 5161 5162 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66 4955 5163 msgid "Use custom author information:" 4956 msgstr "Използване на нестандартна информация за автора" 4957 4958 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121 4959 msgid "View log" 4960 msgstr "Преглед на дневника" 4961 4962 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122 5164 msgstr "Използване на друга информация за автора:" 5165 5166 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67 4963 5167 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59 4964 5168 msgid "View the Log for File/Folder:" 4965 5169 msgstr "Преглед на дневника за файл/папка:" 4966 5170 5171 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68 5172 msgid "" 5173 "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log" 5174 msgstr "" 5175 "Целия проект. Поставете файл или въведете път, за да разгледате съобщенията " 5176 "за подаване на файл или папка" 5177 5178 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 5179 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log" 5180 msgstr "" 5181 "Целия проект. Поставете файл, за да разгледате съобщенията за подаване на " 5182 "файл или папка" 5183 4967 5184 # WTF? 4968 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 1245185 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 4969 5186 msgid "page 1" 4970 5187 msgstr "стр 1" 4971 5188 4972 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h: 1255189 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71 4973 5190 msgid "page 2" 4974 5191 msgstr "стр 2" 4975 5192 4976 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126 4977 msgid "page 3" 4978 msgstr "стр 3" 4979 4980 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36 4981 msgid "Git: File staged for add." 4982 msgstr "Git: Файлът е определен за добавяне." 4983 4984 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63 4985 msgid "Please select a file." 4986 msgstr "Изберете файл." 4987 4988 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41 4989 #, c-format 4990 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"." 4991 msgstr "Git: Добавен е отдалечен клон „%s“." 4992 4993 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81 4994 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117 4995 msgid "Please enter a branch name." 4996 msgstr "Въведете име на клон." 4997 4998 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91 4999 msgid "Please enter a URL." 5000 msgstr "Въведете адрес." 5001 5002 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111 5003 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54 5004 msgid "Git: Fetching…" 5005 msgstr "Git: Изтегляне…" 5006 5007 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45 5008 msgid "Please select a mailbox file." 5009 msgstr "Изберете файл във формат mbox." 5010 5011 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54 5012 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52 5013 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99 5014 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102 5015 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46 5193 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157 5194 msgid "Add Files" 5195 msgstr "Добавяне на файлове" 5196 5197 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52 5198 msgid "Please enter a remote name." 5199 msgstr "Въведете име на отдалечено хранилище." 5200 5201 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55 5202 msgid "Please enter a URL" 5203 msgstr "Въведете адрес" 5204 5205 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179 5206 msgid "Add Remote" 5207 msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" 5208 5209 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157 5210 msgid "Apply Mailbox Files" 5211 msgstr "Прилагане на файлове във формат mbox" 5212 5213 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54 5214 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67 5215 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48 5216 msgid "No stash selected." 5217 msgstr "Не е избрана скатана група." 5218 5219 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147 5220 msgid "Check Out Files" 5221 msgstr "Изтегляне на файлове" 5222 5223 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124 5224 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70 5225 msgid "Please enter a log message." 5226 msgstr "Въведете име съобщение за подаване." 5227 5228 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145 5229 msgid "Please enter the commit author's name" 5230 msgstr "Въведете име на автора на това подаване." 5231 5232 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149 5233 msgid "Please enter the commit author's e-mail address." 5234 msgstr "Въведете адрес на е-поща на автора на това подаване." 5235 5236 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146 5237 msgid "Commit" 5238 msgstr "Подаване" 5239 5240 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56 5016 5241 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207 5017 5242 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122 … … 5019 5244 msgstr "Въведете ревизия." 5020 5245 5021 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36 5022 msgid "Git: File retrieved." 5023 msgstr "Git: Файлът е изтеглен." 5024 5025 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36 5026 msgid "Git: Files checked out." 5027 msgstr "Git: Файловете са изтеглени." 5028 5029 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36 5030 msgid "Git: Commit complete." 5031 msgstr "Git: Подаването завърши." 5032 5033 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105 5034 msgid "Please enter the commit author's name." 5035 msgstr "Въведете име на автора на това подаване." 5036 5037 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115 5038 msgid "Please enter the commit author's e-mail address." 5039 msgstr "Въведете адрес на е-поща на автора на това подаване." 5040 5041 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41 5042 #, c-format 5043 msgid "Git: Created branch \"%s\"." 5044 msgstr "Git: Създаден е клон „%s“." 5045 5046 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41 5047 #, c-format 5048 msgid "Git: Created tag \"%s\"." 5049 msgstr "Git: Създаден е етикет „%s“." 5050 5051 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111 5246 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173 5247 msgid "Cherry Pick" 5248 msgstr "Селективно подбиране" 5249 5250 #. Translators: default file name for git diff's output 5251 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33 5252 msgid "Uncommitted Changes.diff" 5253 msgstr "НеподадениПромени.diff" 5254 5255 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit 5256 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71 5257 #, c-format 5258 msgid "Commit %s.diff" 5259 msgstr "Подаване№%s.diff" 5260 5261 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104 5262 msgid "No revision selected" 5263 msgstr "Няма избрана версия" 5264 5265 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167 5266 msgid "Reset" 5267 msgstr "Връщане" 5268 5269 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48 5270 msgid "Please enter a commit." 5271 msgstr "Въведете подаване." 5272 5273 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162 5274 msgid "Revert" 5275 msgstr "Отмяна" 5276 5277 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51 5278 msgid "Please enter a branch name." 5279 msgstr "Въведете име на клон." 5280 5281 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63 5052 5282 msgid "Please enter a tag name." 5053 5283 msgstr "Въведете име на етикет." 5054 5284 5055 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37 5056 msgid "Git: Deleted selected branches." 5057 msgstr "Git: Избраните клонове са изтрити." 5058 5059 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106 5060 msgid "Please select branches to delete" 5061 msgstr "Изберете клонове за изтриване" 5062 5063 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37 5064 msgid "Git: Deleted selected tags." 5065 msgstr "Git: Избраните етикети са изтрити." 5066 5067 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40 5068 msgid "Git: Fetch complete." 5069 msgstr "Git: Изтеглянето завърши." 5070 5071 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152 5072 msgid "Graph" 5073 msgstr "Графика" 5074 5075 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167 5076 msgid "Short log" 5077 msgstr "Кратък дневник" 5078 5079 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178 5080 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132 5081 msgid "Author" 5082 msgstr "Автор" 5083 5084 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317 5085 msgid "Git: Retrieving log…" 5086 msgstr "Git: Извличане на дневник…" 5087 5088 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360 5285 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218 5286 msgid "Create Tag" 5287 msgstr "Създаване на етикет" 5288 5289 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49 5290 msgid "No remote selected." 5291 msgstr "Няма избрано отдалечено хранилище." 5292 5293 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49 5294 msgid "No tags selected." 5295 msgstr "Няма избрани етикети." 5296 5297 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40 5298 #, c-format 5299 msgid "Stash %i.diff" 5300 msgstr "Скътано№%i.diff" 5301 5302 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560 5303 #, c-format 5304 msgid "<b>Branch:</b> %s" 5305 msgstr "<b>Клон:</b> %s" 5306 5307 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565 5308 #, c-format 5309 msgid "<b>Tag:</b> %s" 5310 msgstr "<b>Етикет:</b> %s" 5311 5312 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570 5313 #, c-format 5314 msgid "<b>Remote:</b> %s" 5315 msgstr "<b>Отдалечен клон:</b> %s" 5316 5317 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97 5318 msgid "Merge" 5319 msgstr "Обединяване" 5320 5321 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82 5322 #: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 5323 msgid "Git" 5324 msgstr "Git" 5325 5326 #: ../plugins/git/git-pane.c:204 5327 msgid "Git Error" 5328 msgstr "Грешка на Git" 5329 5330 #: ../plugins/git/git-pane.c:210 5331 msgid "Git Warning" 5332 msgstr "Предупреждение на Git" 5333 5334 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167 5335 msgid "Generate Patch Series" 5336 msgstr "Създаване на серия от кръпки" 5337 5338 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94 5339 msgid "Please enter a URL." 5340 msgstr "Въведете адрес." 5341 5342 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246 5343 msgid "Pull" 5344 msgstr "Изтегляне (pull)" 5345 5346 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238 5347 msgid "Push" 5348 msgstr "Отдалечено подаване (push)" 5349 5350 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61 5351 msgid "No remote selected" 5352 msgstr "Няма избрано отдалечено хранилище" 5353 5354 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157 5355 msgid "Remove Files" 5356 msgstr "Премахване на файлове" 5357 5358 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66 5359 msgid "Remote" 5360 msgstr "Отдалечен клон" 5361 5362 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81 5363 msgid "URL" 5364 msgstr "Адрес" 5365 5366 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100 5367 msgid "<b>Selected Remote:</b>" 5368 msgstr "<b>Отдалечен клон:</b>" 5369 5370 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199 5371 msgid "" 5372 "No remote selected; using origin by default.\n" 5373 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above." 5374 msgstr "" 5375 "Не е избран отдалечен клон. Използва се произхода.\n" 5376 "За да подадете към различен отдалечен клон, го изберете в списъка отгоре." 5377 5378 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50 5379 msgid "No conflicted files selected." 5380 msgstr "Не са избрани файлове с конфликти." 5381 5382 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158 5383 msgid "Stash Uncommitted Changes" 5384 msgstr "Скатаване на неподадените промени чрез stash" 5385 5386 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368 5387 msgid "Changes to be committed" 5388 msgstr "Промени за подаване" 5389 5390 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377 5391 msgid "Changed but not updated" 5392 msgstr "Променено, но необновено" 5393 5394 # FIXME index, staging -> ? 5395 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51 5396 msgid "No staged files selected." 5397 msgstr "Не са избрани файлове от индекса." 5398 5399 #: ../plugins/git/plugin.c:65 5400 msgid "Branch tools" 5401 msgstr "Инструменти за работа с клонове" 5402 5403 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74 5404 msgid "Create a branch" 5405 msgstr "Създаване на клон" 5406 5407 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82 5408 msgid "Delete selected branches" 5409 msgstr "Изтриване на избраните клонове" 5410 5411 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90 5412 msgid "Switch to the selected branch" 5413 msgstr "Преминаване към избрания клон клон" 5414 5415 #: ../plugins/git/plugin.c:98 5416 msgid "Merge a revision into the current branch" 5417 msgstr "Сливане на тази ревизия в текущия клон" 5418 5419 #: ../plugins/git/plugin.c:109 5420 msgid "Tag tools" 5421 msgstr "Инструменти за работа с етикети" 5422 5423 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118 5424 msgid "Create a tag" 5425 msgstr "Създаване на етикет" 5426 5427 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126 5428 msgid "Delete selected tags" 5429 msgstr "Изтриване на избраните етикети" 5430 5431 #: ../plugins/git/plugin.c:138 5432 msgid "Changes" 5433 msgstr "Промени" 5434 5435 #: ../plugins/git/plugin.c:147 5436 msgid "Commit changes" 5437 msgstr "Подаване на промените" 5438 5439 #: ../plugins/git/plugin.c:154 5440 msgid "Diff uncommitted changes" 5441 msgstr "Разлики на неподадените промени" 5442 5443 #: ../plugins/git/plugin.c:155 5444 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor" 5445 msgstr "Показване на неподадените промени в редактор" 5446 5447 #: ../plugins/git/plugin.c:170 5448 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3 5449 msgid "Add" 5450 msgstr "Добавяне" 5451 5452 #: ../plugins/git/plugin.c:171 5453 msgid "Add files to the index" 5454 msgstr "Добавяне към файлове към индекса" 5455 5456 #: ../plugins/git/plugin.c:179 5457 msgid "Remove files from the repository" 5458 msgstr "Премахване на файлове от хранилището" 5459 5460 #: ../plugins/git/plugin.c:186 5461 msgid "Check out" 5462 msgstr "Изтегляне на файлове" 5463 5464 #: ../plugins/git/plugin.c:187 5465 msgid "Revert changes in unstaged files" 5466 msgstr "Отмяна на промените извън индекса" 5467 5468 #: ../plugins/git/plugin.c:194 5469 msgid "Unstage" 5470 msgstr "Отмяна на индексирането" 5471 5472 #: ../plugins/git/plugin.c:195 5473 msgid "Remove staged files from the index" 5474 msgstr "Премахване на файлове от индекса за подаване" 5475 5476 #: ../plugins/git/plugin.c:202 5477 msgid "Resolve conflicts" 5478 msgstr "Разрешаване на конфликти" 5479 5480 #: ../plugins/git/plugin.c:203 5481 msgid "Mark selected conflicted files as resolved" 5482 msgstr "Задаване на избраните файловете с конфликти като разрешени" 5483 5484 #: ../plugins/git/plugin.c:214 5485 msgid "Remote repository tools" 5486 msgstr "Инструменти за работа с отдалечени хранилища" 5487 5488 #: ../plugins/git/plugin.c:222 5489 msgid "Add a remote" 5490 msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" 5491 5492 #: ../plugins/git/plugin.c:223 5493 msgid "Add a remote repository" 5494 msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" 5495 5496 #: ../plugins/git/plugin.c:230 5497 msgid "Delete selected remote" 5498 msgstr "Изтриване на избраните отдалечени хранилища" 5499 5500 #: ../plugins/git/plugin.c:231 5501 msgid "Delete a remote" 5502 msgstr "Изтриване на отдалечено хранилище" 5503 5504 #: ../plugins/git/plugin.c:239 5505 msgid "Push changes to a remote repository" 5506 msgstr "Подаване на промените към отдалечено хранилище" 5507 5508 #: ../plugins/git/plugin.c:247 5509 msgid "Pull changes from a remote repository" 5510 msgstr "Изтегляне на промените от отдалечено хранилище" 5511 5512 #: ../plugins/git/plugin.c:254 5513 msgid "Fetch" 5514 msgstr "Изтегляне (fetch)" 5515 5516 #: ../plugins/git/plugin.c:255 5517 msgid "Fetch changes from remote repositories" 5518 msgstr "Изтегляне на промените от отдалечени хранилища" 5519 5520 # FIXME rebase? 5521 #: ../plugins/git/plugin.c:270 5522 msgid "Rebase against selected remote" 5523 msgstr "Преосновавене (rebase) по избрания отдалечен клон" 5524 5525 #: ../plugins/git/plugin.c:271 5526 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository" 5527 msgstr "" 5528 "Започване на преосновавене (rebase) по избрания клон от отдалечено хранилище" 5529 5530 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446 5531 msgid "Continue" 5532 msgstr "Продължаване" 5533 5534 #: ../plugins/git/plugin.c:279 5535 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts" 5536 msgstr "_Продължаване на преосноваване с разрешени конфликти…" 5537 5538 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454 5539 msgid "Skip" 5540 msgstr "Прескачане" 5541 5542 #: ../plugins/git/plugin.c:287 5543 msgid "Skip the current revision" 5544 msgstr "Прескачане на текущата ревизия" 5545 5546 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462 5547 msgid "Abort" 5548 msgstr "Отмяна" 5549 5550 #: ../plugins/git/plugin.c:295 5551 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state" 5552 msgstr "" 5553 "Преустановяване на преосноваването (rebase) и връщане на хранилището към " 5554 "оригиналното му състояние" 5555 5556 #: ../plugins/git/plugin.c:306 5557 msgid "Stash tools" 5558 msgstr "Инструменти за скатаване (stash)" 5559 5560 #: ../plugins/git/plugin.c:314 5561 msgid "Stash uncommitted changes" 5562 msgstr "Скатаване (stash) на неподадените промени"