Ignore:
Timestamp:
Sep 18, 2011, 12:00:41 PM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-contacts, accerciser, evince, empathy, eog, gnome-shell, gnome-session, hamster-applet, gdm: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/empathy.master.bg.po

    r2340 r2345  
    1414"Project-Id-Version: empathy master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:17+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 08:17+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2011-09-18 10:59+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:59+0300\n"
    1818"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    13111311msgstr "_Локал на списъка със стаи:"
    13121312
    1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:470
    1314 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:555
     1313#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
     1314#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
    13151315msgid "Couldn't convert image"
    13161316msgstr "Изображението не може да бъде преобразувано"
    13171317
    1318 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
     1318#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
    13191319msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
    13201320msgstr "Системата ви не поддържа никой от приетите формати за изображения"
    13211321
    1322 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818
     1322#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
    13231323msgid "Couldn't save picture to file"
    13241324msgstr "Изображението не може да бъде запазено"
    13251325
    1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:934
     1326#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
    13271327msgid "Select Your Avatar Image"
    13281328msgstr "Избор на изображение за аватар"
    13291329
    1330 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
     1330#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
    13311331msgid "Take a picture..."
    13321332msgstr "Заснемане…"
    13331333
    1334 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:941
     1334#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
    13351335msgid "No Image"
    13361336msgstr "Без изображение"
    13371337
    1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
     1338#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
    13391339msgid "Images"
    13401340msgstr "Изображения"
    13411341
    1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
     1342#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
    13431343msgid "All Files"
    13441344msgstr "Всички файлове"
     
    16161616msgstr "%s в момента е познат като %s"
    16171617
     1618#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
     1619#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
     1620#. * we get the new handler.
    16181621#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2768
    16191622#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
    1620 #: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:2355
     1623#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:1391
     1624#: ../src/empathy-call-window.c:1441 ../src/empathy-call-window.c:2479
    16211625msgid "Disconnected"
    16221626msgstr "Изключен"
     
    24092413msgstr "<b>%s:</b> %s"
    24102414
    2411 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
    2412 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379
    2413 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
    2414 msgid "%"
    2415 msgstr "%"
    2416 
    2417 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386
     2415#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
     2416#, c-format
     2417msgid "%s second"
     2418msgid_plural "%s seconds"
     2419msgstr[0] "%s секунда"
     2420msgstr[1] "%s секунди"
     2421
     2422#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1389
     2423#, c-format
     2424msgid "%s minute"
     2425msgid_plural "%s minutes"
     2426msgstr[0] "%s минута"
     2427msgstr[1] "%s минути"
     2428
     2429#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1397
    24182430#, c-format
    24192431msgid "Call took %s, ended at %s"
    24202432msgstr "Разговорът продължи %s, приключи в %s"
    24212433
    2422 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1718
     2434#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729
    24232435msgid "Today"
    24242436msgstr "Днес"
    24252437
    2426 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1722
     2438#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1733
    24272439msgid "Yesterday"
    24282440msgstr "Вчера"
    24292441
    2430 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1738
    2431 msgctxt ""
    2432 "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
     2442#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
     2443#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1748
    24332444msgid "%e %B %Y"
    24342445msgstr "%e %B %Y"
    24352446
    2436 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1819
    2437 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3415
     2447#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
     2448#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3425
    24382449msgid "Anytime"
    24392450msgstr "По всяко време"
    24402451
    2441 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1906
    2442 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2343
     2452#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916
     2453#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2353
    24432454msgid "Anyone"
    24442455msgstr "Всеки"
    24452456
    2446 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2656
     2457#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2666
    24472458msgid "Who"
    24482459msgstr "Кой"
    24492460
    2450 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2860
     2461#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2870
    24512462msgid "When"
    24522463msgstr "Кога"
    24532464
    2454 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2976
     2465#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2986
    24552466msgid "Anything"
    24562467msgstr "Всичко"
    24572468
    2458 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2978
     2469#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2988
    24592470msgid "Text chats"
    24602471msgstr "Текстови разговори"
    24612472
    2462 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2980
     2473#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2990
    24632474#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
    24642475msgid "Calls"
    24652476msgstr "Разговори"
    24662477
    2467 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2985
     2478#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2995
    24682479msgid "Incoming calls"
    24692480msgstr "Входящи повиквания"
    24702481
    2471 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2986
     2482#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2996
    24722483msgid "Outgoing calls"
    24732484msgstr "Изходящи повиквания"
    24742485
    2475 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2987
     2486#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2997
    24762487msgid "Missed calls"
    24772488msgstr "Пропуснати повиквания"
    24782489
    2479 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3009
     2490#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3019
    24802491msgid "What"
    24812492msgstr "Какво"
    24822493
    2483 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3718
     2494#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3728
    24842495msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
    24852496msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете хронологията?"
    24862497
    2487 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3722
     2498#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3732
    24882499msgid "Clear All"
    24892500msgstr "Изчистване"
    24902501
    2491 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3729
     2502#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3739
    24922503msgid "Delete from:"
    24932504msgstr "Изтриване от:"
     
    32383249#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
    32393250#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
    3240 #: ../src/empathy-call-window.c:1164
     3251#: ../src/empathy-call-window.c:1175
    32413252msgid "Connecting…"
    32423253msgstr "Свързване…"
     
    33513362msgstr "Хора наблизо"
    33523363
    3353 #: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:127
     3364#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:192
    33543365msgid "- Empathy Audio/Video Client"
    33553366msgstr " — телефонна/видео връзка с Empathy"
    33563367
    3357 #: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:152
     3368#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:217
    33583369msgid "Empathy Audio/Video Client"
    33593370msgstr "Телефонна/видео връзка с Empathy"
     
    33983409#. * is used in the window title
    33993410#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1220
    3400 #: ../src/empathy-call-window.c:1672
     3411#: ../src/empathy-call-window.c:1782
    34013412#, c-format
    34023413msgid "Call with %s"
     
    34043415
    34053416#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1453
    3406 #: ../src/empathy-call-window.c:1916
     3417#: ../src/empathy-call-window.c:2026
    34073418msgid "The IP address as seen by the machine"
    34083419msgstr "Местен адрес, както се вижда оттук"
    34093420
    34103421#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1455
    3411 #: ../src/empathy-call-window.c:1918
     3422#: ../src/empathy-call-window.c:2028
    34123423msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
    34133424msgstr "Местен адрес, както се вижда от сървър в Интернет"
    34143425
    34153426#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1457
    3416 #: ../src/empathy-call-window.c:1920
     3427#: ../src/empathy-call-window.c:2030
    34173428msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
    34183429msgstr "Адрес на отсрещната страна, както се вижда оттам"
    34193430
    34203431#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1459
    3421 #: ../src/empathy-call-window.c:1922
     3432#: ../src/empathy-call-window.c:2032
    34223433msgid "The IP address of a relay server"
    34233434msgstr "Адрес на препредаващия сървър"
    34243435
    34253436#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1461
    3426 #: ../src/empathy-call-window.c:1924
     3437#: ../src/empathy-call-window.c:2034
    34273438msgid "The IP address of the multicast group"
    34283439msgstr "Адрес на групата за разпръскване (multicast)"
     
    34553466
    34563467#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205
    3457 #: ../src/empathy-call-window.c:2674
     3468#: ../src/empathy-call-window.c:2798
    34583469msgid "Technical Details"
    34593470msgstr "Технически данни"
    34603471
    34613472#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243
    3462 #: ../src/empathy-call-window.c:2712
     3473#: ../src/empathy-call-window.c:2836
    34633474#, c-format
    34643475msgid ""
     
    34703481
    34713482#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
    3472 #: ../src/empathy-call-window.c:2717
     3483#: ../src/empathy-call-window.c:2841
    34733484#, c-format
    34743485msgid ""
     
    34803491
    34813492#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
    3482 #: ../src/empathy-call-window.c:2723
     3493#: ../src/empathy-call-window.c:2847
    34833494#, c-format
    34843495msgid ""
     
    34903501
    34913502#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260
    3492 #: ../src/empathy-call-window.c:2729
     3503#: ../src/empathy-call-window.c:2853
    34933504msgid "There was a failure on the network"
    34943505msgstr "Мрежова грешка"
    34953506
    34963507#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264
    3497 #: ../src/empathy-call-window.c:2733
     3508#: ../src/empathy-call-window.c:2857
    34983509msgid ""
    34993510"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
     
    35033514
    35043515#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267
    3505 #: ../src/empathy-call-window.c:2736
     3516#: ../src/empathy-call-window.c:2860
    35063517msgid ""
    35073518"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
     
    35113522
    35123523#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
    3513 #: ../src/empathy-call-window.c:2748
     3524#: ../src/empathy-call-window.c:2872
    35143525#, c-format
    35153526msgid ""
     
    35233534
    35243535#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285
    3525 #: ../src/empathy-call-window.c:2757
     3536#: ../src/empathy-call-window.c:2881
    35263537msgid "There was a failure in the call engine"
    35273538msgstr "Грешка в модула за разговори"
    35283539
    35293540#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
    3530 #: ../src/empathy-call-window.c:2760
     3541#: ../src/empathy-call-window.c:2884
    35313542msgid "The end of the stream was reached"
    35323543msgstr "Достигнат е краят на потока"
    35333544
    35343545#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328
    3535 #: ../src/empathy-call-window.c:2800
     3546#: ../src/empathy-call-window.c:2924
    35363547msgid "Can't establish audio stream"
    35373548msgstr "Потокът на аудио връзката не може да бъде осъществен"
    35383549
    35393550#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338
    3540 #: ../src/empathy-call-window.c:2810
     3551#: ../src/empathy-call-window.c:2934
    35413552msgid "Can't establish video stream"
    35423553msgstr "Потокът на видео връзката не може да бъде осъществен"
     
    36293640#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
    36303641#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
    3631 #: ../src/empathy-call-window.c:2307 ../src/empathy-call-window.c:2308
    3632 #: ../src/empathy-call-window.c:2309 ../src/empathy-call-window.c:2310
     3642#: ../src/empathy-call-window.c:2431 ../src/empathy-call-window.c:2432
     3643#: ../src/empathy-call-window.c:2433 ../src/empathy-call-window.c:2434
    36333644msgid "Unknown"
    36343645msgstr "Неизвестно"
     
    37993810msgstr "Входящ видео разговор"
    38003811
    3801 #: ../src/empathy-event-manager.c:521
     3812#: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1408
    38023813msgid "Incoming call"
    38033814msgstr "Входящ разговор"
     
    38143825
    38153826#: ../src/empathy-event-manager.c:529 ../src/empathy-event-manager.c:730
    3816 #: ../src/empathy-event-manager.c:763
     3827#: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1414
    38173828#, c-format
    38183829msgid "Incoming call from %s"
     
    38323843
    38333844#: ../src/empathy-event-manager.c:730 ../src/empathy-event-manager.c:763
     3845#: ../src/empathy-call-window.c:1414
    38343846#, c-format
    38353847msgid "Incoming video call from %s"
     
    39833995msgstr "Изчисляване на извадката на „%s“"
    39843996
     3997#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
     3998msgid "%"
     3999msgstr "%"
     4000
    39854001#: ../src/empathy-ft-manager.c:1038
    39864002msgid "File"
     
    40704086msgstr "Контакт"
    40714087
    4072 #: ../src/empathy-main-window.c:2119
     4088#: ../src/empathy-main-window.c:2121
    40734089msgid "Contact List"
    40744090msgstr "Списък с контакти"
     
    46624678
    46634679#: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
     4680#: ../src/empathy-call-window.c:1418
    46644681msgid "Reject"
    46654682msgstr "Отхвърляне"
     
    46674684#: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
    46684685#: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
     4686#: ../src/empathy-call-window.c:1419
    46694687msgid "Answer"
    46704688msgstr "Отговор"
     
    46984716#. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
    46994717#. * as possible.
    4700 #: ../src/empathy-call-window.c:1036 ../src/empathy-call-window.c:1059
     4718#: ../src/empathy-call-window.c:1047 ../src/empathy-call-window.c:1070
    47014719msgid "i"
    47024720msgstr "инф."
    47034721
    4704 #: ../src/empathy-call-window.c:2603
     4722#: ../src/empathy-call-window.c:2727
    47054723msgid "On hold"
    47064724msgstr "Задържане"
    47074725
    4708 #: ../src/empathy-call-window.c:2606
     4726#: ../src/empathy-call-window.c:2730
    47094727msgid "Mute"
    47104728msgstr "Без звук"
    47114729
    4712 #: ../src/empathy-call-window.c:2608
     4730#: ../src/empathy-call-window.c:2732
    47134731msgid "Duration"
    47144732msgstr "Времетраене"
    47154733
    47164734#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
    4717 #: ../src/empathy-call-window.c:2611
     4735#: ../src/empathy-call-window.c:2735
    47184736#, c-format
    47194737msgid "%s — %d:%02dm"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.