Changeset 2557


Ignore:
Timestamp:
Apr 1, 2012, 5:48:51 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-shell: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-shell.master.bg.po

    r2541 r2557  
    88"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 06:49+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-03-21 06:49+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2012-04-01 17:44+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2012-04-01 17:44+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    135135
    136136#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
     137msgid "Keybinding to open the application menu"
     138msgstr "Клавишна комбинация за менюто за програми"
     139
     140#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
     141msgid "Keybinding to open the application menu."
     142msgstr "Клавишна комбинация за отваряне на менюто за програми."
     143
     144#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
    137145msgid "Which keyboard to use"
    138146msgstr "Коя клавиатура да се ползва"
    139147
    140 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
     148#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
    141149msgid "The type of keyboard to use."
    142150msgstr "Видът на клавиатурата, която да се ползва."
    143151
    144 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
     152#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
    145153msgid "Show time with seconds"
    146154msgstr "Показване на секунди към времето"
    147155
    148 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
     156#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
    149157msgid "If true, display seconds in time."
    150158msgstr "Показване на секундите в допълнение към времето, ако е истина."
    151159
    152 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
     160#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
    153161msgid "Show date in clock"
    154162msgstr "Показване на дата в часовника"
    155163
    156 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
     164#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
    157165msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
    158166msgstr "Показване на дата в допълнение към времето, ако е истина."
    159167
    160 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
     168#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
    161169msgid "Framerate used for recording screencasts."
    162170msgstr "Честота на кадрите за създаваните записи"
    163171
    164 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
     172#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
    165173msgid ""
    166174"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
     
    170178"Обвивката на GNOME в кадри за секунда."
    171179
    172 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
     180#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
    173181msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
    174182msgstr "Конвейерът на gstreamer за кодиране на записа на екрана"
    175183
    176 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
     184#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
    177185#, no-c-format
    178186msgid ""
     
    200208"нишки за системата."
    201209
    202 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
     210#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
    203211msgid "File extension used for storing the screencast"
    204212msgstr "Разширение на файла за съхранение на записите"
    205213
    206 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
     214#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
    207215msgid ""
    208216"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
     
    692700msgstr "Въведете отново:"
    693701
    694 #: ../js/ui/lookingGlass.js:725
     702#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
    695703msgid "No extensions installed"
    696704msgstr "Няма инсталирани разширения"
    697705
    698706#. Translators: argument is an extension UUID.
    699 #: ../js/ui/lookingGlass.js:779
     707#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
    700708#, c-format
    701709msgid "%s has not emitted any errors."
    702710msgstr "Разширението %s не е обозначило никакви грешки."
    703711
    704 #: ../js/ui/lookingGlass.js:785
     712#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
    705713msgid "Hide Errors"
    706714msgstr "Скриване на грешките"
    707715
    708 #: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
     716#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
    709717msgid "Show Errors"
    710718msgstr "Показване на грешките"
    711719
    712 #: ../js/ui/lookingGlass.js:798
     720#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
    713721msgid "Enabled"
    714722msgstr "Включено"
     
    716724#. translators:
    717725#. * The device has been disabled
    718 #: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
     726#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
    719727msgid "Disabled"
    720728msgstr "Изключено"
    721729
    722 #: ../js/ui/lookingGlass.js:803
     730#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
    723731msgid "Error"
    724732msgstr "Грешка"
    725733
    726 #: ../js/ui/lookingGlass.js:805
     734#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
    727735msgid "Out of date"
    728736msgstr "Остаряло"
    729737
    730 #: ../js/ui/lookingGlass.js:807
     738#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
    731739msgid "Downloading"
    732740msgstr "Изтегляне"
    733741
    734 #: ../js/ui/lookingGlass.js:828
     742#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
    735743msgid "View Source"
    736744msgstr "Преглед на изходния код"
    737745
    738 #: ../js/ui/lookingGlass.js:834
     746#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
    739747msgid "Web Page"
    740748msgstr "Домашна страница"
     
    865873msgstr "Най-ползвани"
    866874
    867 #: ../js/ui/panel.js:591
     875#: ../js/ui/panel.js:592
    868876msgid "Quit"
    869877msgstr "Спиране на програмата"
     
    871879#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
    872880#. in your language, you can use the word for "Overview".
    873 #: ../js/ui/panel.js:623
     881#: ../js/ui/panel.js:624
    874882msgid "Activities"
    875883msgstr "Дейности"
    876884
    877 #: ../js/ui/panel.js:998
     885#: ../js/ui/panel.js:999
    878886msgid "Top Bar"
    879887msgstr "Горна лента"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.