Changeset 2575


Ignore:
Timestamp:
Apr 7, 2012, 8:59:21 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glib.master.bg.po

    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2575  
    1010"Project-Id-Version: glib master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 07:33+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 07:33+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2012-04-07 20:56+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2012-04-07 20:56+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2121
    2222#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
     
    3333msgstr "Потокът вече е затворен"
    3434
    35 #: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1834
    36 #: ../gio/gdbusconnection.c:1925 ../gio/gdbusconnection.c:2099
    37 #: ../gio/gdbusprivate.c:1413 ../gio/glocalfile.c:2133
    38 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
     35#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1836
     36#: ../gio/gdbusconnection.c:1928 ../gio/gdbusprivate.c:1414
     37#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833
     38#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:859
    3939#, c-format
    4040msgid "Operation was cancelled"
     
    6666msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
    6767
    68 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:953
     68#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:961
    6969msgid "Cancellable initialization not supported"
    7070msgstr "Не се поддържа отменима инициализация"
     
    215215msgstr "Грешка при запис на съдържанието на моментен файл „%s“ в поток:"
    216216
    217 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
     217#: ../gio/gdbusaddress.c:952
    218218msgid "The given address is empty"
    219219msgstr "Даденият адрес е празен"
    220220
    221 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
     221#: ../gio/gdbusaddress.c:1021
    222222msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
    223223msgstr ""
     
    225225"машина: "
    226226
    227 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
     227#: ../gio/gdbusaddress.c:1058
    228228#, c-format
    229229msgid "Error spawning command line `%s': "
    230230msgstr "Грешка при изпълняване на външна команда „%s“: "
    231231
    232 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
     232#: ../gio/gdbusaddress.c:1069
    233233#, c-format
    234234msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
    235235msgstr "Аварийно прекъсване при изпълняване на външна команда „%s“: %s"
    236236
    237 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
     237#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
    238238#, c-format
    239239msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
    240240msgstr "Командата „%s“ завърши с ненулев резултат %d: %s"
    241241
    242 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
     242#: ../gio/gdbusaddress.c:1156
    243243#, c-format
    244244msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
     
    247247"тази операционна система)"
    248248
    249 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6688
     249#: ../gio/gdbusaddress.c:1255 ../gio/gdbusconnection.c:6705
    250250#, c-format
    251251msgid ""
     
    256256"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната стойност „%s“"
    257257
    258 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6697
     258#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 ../gio/gdbusconnection.c:6714
    259259msgid ""
    260260"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
     
    264264"DBUS_STARTER_BUS_TYPE липсва в обкръжението"
    265265
    266 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
     266#: ../gio/gdbusaddress.c:1274
    267267#, c-format
    268268msgid "Unknown bus type %d"
     
    366366msgstr "(Допълнително, отключването на „%s“ бе също неуспешно: %s) "
    367367
    368 #: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2402
     368#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2391
    369369msgid "The connection is closed"
    370370msgstr "Връзката е прекъсната"
    371371
    372 #: ../gio/gdbusconnection.c:1879
     372#: ../gio/gdbusconnection.c:1881
    373373msgid "Timeout was reached"
    374374msgstr "Времето за изчакване е просрочено"
    375375
    376 #: ../gio/gdbusconnection.c:2524
     376#: ../gio/gdbusconnection.c:2513
    377377msgid ""
    378378"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
    379379msgstr "Неподдържани флагове при създаване на изходяща връзка"
    380380
    381 #: ../gio/gdbusconnection.c:4026 ../gio/gdbusconnection.c:4342
     381#: ../gio/gdbusconnection.c:4015 ../gio/gdbusconnection.c:4331
    382382#, c-format
    383383msgid ""
     
    385385msgstr "Обектът в %s няма интерфейс „org.freedesktop.DBus.Properties“"
    386386
    387 #: ../gio/gdbusconnection.c:4097
     387#: ../gio/gdbusconnection.c:4086
    388388#, c-format
    389389msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
     
    391391"Грешка при промяна на свойството „%s“: Очакван е вид „%s“, а е получен „%s“"
    392392
    393 #: ../gio/gdbusconnection.c:4192
     393#: ../gio/gdbusconnection.c:4181
    394394#, c-format
    395395msgid "No such property `%s'"
    396396msgstr "Липсва свойство „%s“"
    397397
    398 #: ../gio/gdbusconnection.c:4204
     398#: ../gio/gdbusconnection.c:4193
    399399#, c-format
    400400msgid "Property `%s' is not readable"
    401401msgstr "Свойството „%s“ не поддържа четене"
    402402
    403 #: ../gio/gdbusconnection.c:4215
     403#: ../gio/gdbusconnection.c:4204
    404404#, c-format
    405405msgid "Property `%s' is not writable"
    406406msgstr "Свойството „%s“ не поддържа запис"
    407407
    408 #: ../gio/gdbusconnection.c:4285 ../gio/gdbusconnection.c:6131
     408#: ../gio/gdbusconnection.c:4274 ../gio/gdbusconnection.c:6148
    409409#, c-format
    410410msgid "No such interface `%s'"
    411411msgstr "Липсва интерфейс „%s“"
    412412
    413 #: ../gio/gdbusconnection.c:4469
     413#: ../gio/gdbusconnection.c:4458
    414414msgid "No such interface"
    415415msgstr "Липсва такъв интерфейс"
    416416
    417 #: ../gio/gdbusconnection.c:4690 ../gio/gdbusconnection.c:6637
     417#: ../gio/gdbusconnection.c:4676 ../gio/gdbusconnection.c:6654
    418418#, c-format
    419419msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
    420420msgstr "Липсва интерфейс „%s“ към обекта в %s"
    421421
    422 #: ../gio/gdbusconnection.c:4742
     422#: ../gio/gdbusconnection.c:4731
    423423#, c-format
    424424msgid "No such method `%s'"
    425425msgstr "Липсва метод „%s“"
    426426
    427 #: ../gio/gdbusconnection.c:4773
     427#: ../gio/gdbusconnection.c:4762
    428428#, c-format
    429429msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
    430430msgstr "Видът на съобщението („%s“) не съвпада с очаквания („%s“)"
    431431
    432 #: ../gio/gdbusconnection.c:4993
     432#: ../gio/gdbusconnection.c:4982
    433433#, c-format
    434434msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
    435435msgstr "Вече е наличен обект за интерфейса %s в %s"
    436436
    437 #: ../gio/gdbusconnection.c:5191
     437#: ../gio/gdbusconnection.c:5180
    438438#, c-format
    439439msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
    440440msgstr "Методът „%s“ върна тип „%s“, а се очаква „%s“"
    441441
    442 #: ../gio/gdbusconnection.c:6242
     442#: ../gio/gdbusconnection.c:6259
    443443#, c-format
    444444msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
    445445msgstr "Не съществува метод „%s“ на интерфейса „%s“ със сигнатура „%s“"
    446446
    447 #: ../gio/gdbusconnection.c:6361
     447#: ../gio/gdbusconnection.c:6378
    448448#, c-format
    449449msgid "A subtree is already exported for %s"
     
    631631msgstr "Връщане на грешка с празно тяло на съобщението"
    632632
    633 #: ../gio/gdbusprivate.c:2065
     633#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
    634634msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
    635635msgstr "Неуспешно зареждане на /var/lib/dbus/machine-id или /etc/machine-id: "
     
    645645msgstr "Неочакван отговор „%d“ от метода StartServicebyName(„%s“)"
    646646
    647 #: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
     647#: ../gio/gdbusproxy.c:2745 ../gio/gdbusproxy.c:2882
    648648msgid ""
    649649"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
     
    11951195msgstr "Елементът <%s> не е позволен на най-горно ниво"
    11961196
    1197 #: ../gio/glib-compile-resources.c:235
     1197#: ../gio/glib-compile-resources.c:238
    11981198#, c-format
    11991199msgid "File %s appears multiple times in the resource"
    12001200msgstr "Файлът „%s“ присъства многократно в ресурса"
    12011201
    1202 #: ../gio/glib-compile-resources.c:248
     1202#: ../gio/glib-compile-resources.c:251
    12031203#, c-format
    12041204msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
    12051205msgstr "„%s“ липсва във всички папки за ресурси"
    12061206
    1207 #: ../gio/glib-compile-resources.c:259
     1207#: ../gio/glib-compile-resources.c:262
    12081208#, c-format
    12091209msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
    12101210msgstr "„%s“ липсва в текущата папка"
    12111211
    1212 #: ../gio/glib-compile-resources.c:287
     1212#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
    12131213#, c-format
    12141214msgid "Unknown processing option \"%s\""
    12151215msgstr "Непозната опция за обработка „%s“"
    12161216
    1217 #: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363
     1217#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:366
    12181218#, c-format
    12191219msgid "Failed to create temp file: %s"
    12201220msgstr "Неуспешно създаване на временен файл: %s"
    12211221
    1222 #: ../gio/glib-compile-resources.c:335
     1222#: ../gio/glib-compile-resources.c:338
    12231223msgid "Error processing input file with xmllint"
    12241224msgstr "Грешка при обработка на входящия файл с xmllint"
    12251225
    1226 #: ../gio/glib-compile-resources.c:390
     1226#: ../gio/glib-compile-resources.c:393
    12271227msgid "Error processing input file with to-pixdata"
    12281228msgstr "Грешка при обработка на входящия файл с to-pixdata"
    12291229
    1230 #: ../gio/glib-compile-resources.c:403
     1230#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
    12311231#, c-format
    12321232msgid "Error reading file %s: %s"
    12331233msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
    12341234
    1235 #: ../gio/glib-compile-resources.c:423
     1235#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
    12361236#, c-format
    12371237msgid "Error compressing file %s"
    12381238msgstr "Грешка при компресиране на файл: %s"
    12391239
    1240 #: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
     1240#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
    12411241#, c-format
    12421242msgid "text may not appear inside <%s>"
    12431243msgstr "в <%s> не е позволен текст"
    12441244
    1245 #: ../gio/glib-compile-resources.c:610
     1245#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
    12461246msgid "name of the output file"
    12471247msgstr "име на изходният файл"
    12481248
    1249 #: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643
     1249#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 ../gio/glib-compile-resources.c:646
    12501250#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
    12511251msgid "FILE"
    12521252msgstr "ФАЙЛ"
    12531253
    1254 #: ../gio/glib-compile-resources.c:611
     1254#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
    12551255msgid ""
    12561256"The directories where files are to be read from (default to current "
     
    12581258msgstr "Папката откъдето да се четат файловете (стандартно е текущата)"
    12591259
    1260 #: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
     1260#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
    12611261#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019
    12621262msgid "DIRECTORY"
    12631263msgstr "ПАПКА"
    12641264
    1265 #: ../gio/glib-compile-resources.c:612
     1265#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
    12661266msgid ""
    12671267"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
    12681268msgstr "Формат на изхода според разширението на изходния файл"
    12691269
    1270 #: ../gio/glib-compile-resources.c:613
     1270#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
    12711271msgid "Generate source header"
    12721272msgstr "Заглавни части"
    12731273
    1274 #: ../gio/glib-compile-resources.c:614
     1274#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
    12751275msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
    12761276msgstr "Генериране на изходния код за свързване на ресурса в кода"
    12771277
    1278 #: ../gio/glib-compile-resources.c:615
     1278#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
    12791279msgid "Generate dependency list"
    12801280msgstr "Списък със зависимостите"
    12811281
    1282 #: ../gio/glib-compile-resources.c:616
     1282#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
    12831283msgid "Don't automatically create and register resource"
    12841284msgstr "Без автоматично генериране и регистриране на ресурси"
    12851285
    1286 #: ../gio/glib-compile-resources.c:617
     1286#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
    12871287msgid "C identifier name used for the generated source code"
    12881288msgstr "Идентификатор на C за генерирания изходен код"
    12891289
    1290 #: ../gio/glib-compile-resources.c:646
     1290#: ../gio/glib-compile-resources.c:649
    12911291msgid ""
    12921292"Compile a resource specification into a resource file.\n"
     
    12981298"а ресурсният файл на „.gresource“."
    12991299
    1300 #: ../gio/glib-compile-resources.c:662
     1300#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
    13011301#, c-format
    13021302msgid "You should give exactly one file name\n"
     
    19991999msgstr "Грешка при откриване по адрес на %s"
    20002000
    2001 #: ../gio/gresource.c:294 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
    2002 #: ../gio/gresource.c:679 ../gio/gresource.c:748 ../gio/gresource.c:809
    2003 #: ../gio/gresource.c:889 ../gio/gresourcefile.c:452
     2001#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:540 ../gio/gresource.c:557
     2002#: ../gio/gresource.c:678 ../gio/gresource.c:747 ../gio/gresource.c:808
     2003#: ../gio/gresource.c:888 ../gio/gresourcefile.c:452
    20042004#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
    20052005#, c-format
     
    20072007msgstr "Ресурсът „%s“ липсва"
    20082008
    2009 #: ../gio/gresource.c:456
     2009#: ../gio/gresource.c:457
    20102010#, c-format
    20112011msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
     
    23942394msgstr "Гнездото вече е затворено"
    23952395
    2396 #: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3519 ../gio/gsocket.c:3574
     2396#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3527 ../gio/gsocket.c:3582
    23972397msgid "Socket I/O timed out"
    23982398msgstr "Просрочено време за отговор при входни-изходна операция с гнездото"
    23992399
    2400 #: ../gio/gsocket.c:471
     2400#: ../gio/gsocket.c:472
    24012401#, c-format
    24022402msgid "creating GSocket from fd: %s"
    24032403msgstr "създаване на GSocket от файлов дескриптор: %s"
    24042404
    2405 #: ../gio/gsocket.c:505 ../gio/gsocket.c:521
     2405#: ../gio/gsocket.c:506 ../gio/gsocket.c:513 ../gio/gsocket.c:529
    24062406#, c-format
    24072407msgid "Unable to create socket: %s"
    24082408msgstr "Неуспешно създаване на гнездо: %s"
    24092409
    2410 #: ../gio/gsocket.c:505
     2410#: ../gio/gsocket.c:506
     2411msgid "Unknown family was specified"
     2412msgstr "Указан е непознат вид версия на протокол"
     2413
     2414#: ../gio/gsocket.c:513
    24112415msgid "Unknown protocol was specified"
    24122416msgstr "Указан е непознат протокол"
    24132417
    2414 #: ../gio/gsocket.c:1712
     2418#: ../gio/gsocket.c:1720
    24152419#, c-format
    24162420msgid "could not get local address: %s"
    24172421msgstr "локалният адрес не може да бъде получен :%s"
    24182422
    2419 #: ../gio/gsocket.c:1755
     2423#: ../gio/gsocket.c:1763
    24202424#, c-format
    24212425msgid "could not get remote address: %s"
    24222426msgstr "отдалеченият адрес не може да бъде получен :%s"
    24232427
    2424 #: ../gio/gsocket.c:1816
     2428#: ../gio/gsocket.c:1824
    24252429#, c-format
    24262430msgid "could not listen: %s"
    24272431msgstr "не може да се слуша: %s"
    24282432
    2429 #: ../gio/gsocket.c:1890
     2433#: ../gio/gsocket.c:1898
    24302434#, c-format
    24312435msgid "Error binding to address: %s"
    24322436msgstr "Грешка при свързване към адрес: %s"
    24332437
    2434 #: ../gio/gsocket.c:1943 ../gio/gsocket.c:1979
     2438#: ../gio/gsocket.c:1951 ../gio/gsocket.c:1987
    24352439#, c-format
    24362440msgid "Error joining multicast group: %s"
    24372441msgstr "Грешка при включване към група за разпръскване: %s"
    24382442
    2439 #: ../gio/gsocket.c:1944 ../gio/gsocket.c:1980
     2443#: ../gio/gsocket.c:1952 ../gio/gsocket.c:1988
    24402444#, c-format
    24412445msgid "Error leaving multicast group: %s"
    24422446msgstr "Грешка при напускане на група за разпръскване: %s"
    24432447
    2444 #: ../gio/gsocket.c:1945
     2448#: ../gio/gsocket.c:1953
    24452449msgid "No support for source-specific multicast"
    24462450msgstr "Липсва поддръжка за насочено разпръскване"
    24472451
    2448 #: ../gio/gsocket.c:2164
     2452#: ../gio/gsocket.c:2172
    24492453#, c-format
    24502454msgid "Error accepting connection: %s"
    24512455msgstr "Грешка при приемане на връзка: %s"
    24522456
    2453 #: ../gio/gsocket.c:2285
     2457#: ../gio/gsocket.c:2293
    24542458msgid "Connection in progress"
    24552459msgstr "В момента се осъществява връзка"
    24562460
    2457 #: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4316
     2461#: ../gio/gsocket.c:2345 ../gio/gsocket.c:4324
    24582462#, c-format
    24592463msgid "Unable to get pending error: %s"
    24602464msgstr "Неуспешно получаване на текущата грешка: %s"
    24612465
    2462 #: ../gio/gsocket.c:2507
     2466#: ../gio/gsocket.c:2515
    24632467#, c-format
    24642468msgid "Error receiving data: %s"
    24652469msgstr "Грешка при получаване на данни: %s"
    24662470
    2467 #: ../gio/gsocket.c:2685
     2471#: ../gio/gsocket.c:2693
    24682472#, c-format
    24692473msgid "Error sending data: %s"
    24702474msgstr "Грешка при изпращане на данни: %s"
    24712475
    2472 #: ../gio/gsocket.c:2799
     2476#: ../gio/gsocket.c:2807
    24732477#, c-format
    24742478msgid "Unable to shutdown socket: %s"
    24752479msgstr "Неуспешно изключване на гнездо: %s"
    24762480
    2477 #: ../gio/gsocket.c:2878
     2481#: ../gio/gsocket.c:2886
    24782482#, c-format
    24792483msgid "Error closing socket: %s"
    24802484msgstr "Грешка при затваряне на гнездо: %s"
    24812485
    2482 #: ../gio/gsocket.c:3512
     2486#: ../gio/gsocket.c:3520
    24832487#, c-format
    24842488msgid "Waiting for socket condition: %s"
    24852489msgstr "Изчакване за състояние на гнездо: %s"
    24862490
    2487 #: ../gio/gsocket.c:3790 ../gio/gsocket.c:3871
     2491#: ../gio/gsocket.c:3798 ../gio/gsocket.c:3879
    24882492#, c-format
    24892493msgid "Error sending message: %s"
    24902494msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s"
    24912495
    2492 #: ../gio/gsocket.c:3815
     2496#: ../gio/gsocket.c:3823
    24932497msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
    24942498msgstr "GSocketControlMessage не се поддържа под Уиндоус"
    24952499
    2496 #: ../gio/gsocket.c:4095 ../gio/gsocket.c:4231
     2500#: ../gio/gsocket.c:4103 ../gio/gsocket.c:4239
    24972501#, c-format
    24982502msgid "Error receiving message: %s"
    24992503msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s"
    25002504
    2501 #: ../gio/gsocket.c:4335
     2505#: ../gio/gsocket.c:4343
    25022506msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
    25032507msgstr "g_socket_get_credentials не е реализирана на тази операционна система"
     
    27312735
    27322736#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
    2733 #: ../gio/gunixinputstream.c:492
     2737#: ../gio/gunixinputstream.c:493
    27342738#, c-format
    27352739msgid "Error reading from file descriptor: %s"
    27362740msgstr "Грешка при четене от файловия дескриптор: %s"
    27372741
    2738 #: ../gio/gunixinputstream.c:447 ../gio/gunixinputstream.c:642
    2739 #: ../gio/gunixoutputstream.c:433 ../gio/gunixoutputstream.c:597
     2742#: ../gio/gunixinputstream.c:448 ../gio/gunixinputstream.c:643
     2743#: ../gio/gunixoutputstream.c:434 ../gio/gunixoutputstream.c:598
    27402744#, c-format
    27412745msgid "Error closing file descriptor: %s"
     
    27472751
    27482752#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
    2749 #: ../gio/gunixoutputstream.c:478
     2753#: ../gio/gunixoutputstream.c:479
    27502754#, c-format
    27512755msgid "Error writing to file descriptor: %s"
     
    36283632msgstr "Документът завършва неочаквано в коментар или инструкция за обработка"
    36293633
    3630 #: ../glib/goption.c:766
     3634#: ../glib/goption.c:746
    36313635msgid "Usage:"
    36323636msgstr "Употреба:"
    36333637
    3634 #: ../glib/goption.c:766
     3638#: ../glib/goption.c:746
    36353639msgid "[OPTION...]"
    36363640msgstr "[ОПЦИЯ…]"
    36373641
    3638 #: ../glib/goption.c:872
     3642#: ../glib/goption.c:852
    36393643msgid "Help Options:"
    36403644msgstr "Настройки на помощта:"
    36413645
    3642 #: ../glib/goption.c:873
     3646#: ../glib/goption.c:853
    36433647msgid "Show help options"
    36443648msgstr "Показване на настройките на помощта"
    36453649
    3646 #: ../glib/goption.c:879
     3650#: ../glib/goption.c:859
    36473651msgid "Show all help options"
    36483652msgstr "Показване на всички настройки на помощта"
    36493653
    3650 #: ../glib/goption.c:941
     3654#: ../glib/goption.c:921
    36513655msgid "Application Options:"
    36523656msgstr "Настройки на приложението:"
    36533657
    3654 #: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
     3658#: ../glib/goption.c:983 ../glib/goption.c:1053
    36553659#, c-format
    36563660msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    36573661msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s"
    36583662
    3659 #: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
     3663#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1061
    36603664#, c-format
    36613665msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
     
    36633667"Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустимите стойности"
    36643668
    3665 #: ../glib/goption.c:1038
     3669#: ../glib/goption.c:1018
    36663670#, c-format
    36673671msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
     
    36693673"Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s"
    36703674
    3671 #: ../glib/goption.c:1046
     3675#: ../glib/goption.c:1026
    36723676#, c-format
    36733677msgid "Double value '%s' for %s out of range"
     
    36763680"допустимите стойности"
    36773681
    3678 #: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
     3682#: ../glib/goption.c:1289 ../glib/goption.c:1368
    36793683#, c-format
    36803684msgid "Error parsing option %s"
    36813685msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
    36823686
    3683 #: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
     3687#: ../glib/goption.c:1399 ../glib/goption.c:1512
    36843688#, c-format
    36853689msgid "Missing argument for %s"
    36863690msgstr "Липсва аргумент за %s"
    36873691
    3688 #: ../glib/goption.c:1985
     3692#: ../glib/goption.c:1965
    36893693#, c-format
    36903694msgid "Unknown option %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.