Changeset 2578


Ignore:
Timestamp:
Apr 17, 2012, 6:35:41 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glib.master.bg.po

    r2575 r2578  
    1010"Project-Id-Version: glib master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2012-04-07 20:56+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 20:56+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2012-04-17 06:28+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:28+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    247247"тази операционна система)"
    248248
    249 #: ../gio/gdbusaddress.c:1255 ../gio/gdbusconnection.c:6705
     249#: ../gio/gdbusaddress.c:1255 ../gio/gdbusconnection.c:6706
    250250#, c-format
    251251msgid ""
     
    256256"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната стойност „%s“"
    257257
    258 #: ../gio/gdbusaddress.c:1264 ../gio/gdbusconnection.c:6714
     258#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 ../gio/gdbusconnection.c:6715
    259259msgid ""
    260260"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
     
    269269msgstr "Непознат вид шина %d"
    270270
    271 #: ../gio/gdbusauth.c:287
     271#: ../gio/gdbusauth.c:298
    272272msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
    273273msgstr "Неочаквана липса на съдържание при опит за четене на ред"
    274274
    275 #: ../gio/gdbusauth.c:331
     275#: ../gio/gdbusauth.c:342
    276276msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
    277277msgstr "Неочаквана липса на съдържание при опит за (безопасно) четене на ред"
    278278
    279 #: ../gio/gdbusauth.c:502
     279#: ../gio/gdbusauth.c:513
    280280#, c-format
    281281msgid ""
     
    285285"%s)"
    286286
    287 #: ../gio/gdbusauth.c:1158
     287#: ../gio/gdbusauth.c:1174
    288288msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
    289289msgstr "Прекъсване чрез GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
     
    379379msgstr "Неподдържани флагове при създаване на изходяща връзка"
    380380
    381 #: ../gio/gdbusconnection.c:4015 ../gio/gdbusconnection.c:4331
     381#: ../gio/gdbusconnection.c:4016 ../gio/gdbusconnection.c:4332
    382382#, c-format
    383383msgid ""
     
    385385msgstr "Обектът в %s няма интерфейс „org.freedesktop.DBus.Properties“"
    386386
    387 #: ../gio/gdbusconnection.c:4086
     387#: ../gio/gdbusconnection.c:4087
    388388#, c-format
    389389msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
     
    391391"Грешка при промяна на свойството „%s“: Очакван е вид „%s“, а е получен „%s“"
    392392
    393 #: ../gio/gdbusconnection.c:4181
     393#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
    394394#, c-format
    395395msgid "No such property `%s'"
    396396msgstr "Липсва свойство „%s“"
    397397
    398 #: ../gio/gdbusconnection.c:4193
     398#: ../gio/gdbusconnection.c:4194
    399399#, c-format
    400400msgid "Property `%s' is not readable"
    401401msgstr "Свойството „%s“ не поддържа четене"
    402402
    403 #: ../gio/gdbusconnection.c:4204
     403#: ../gio/gdbusconnection.c:4205
    404404#, c-format
    405405msgid "Property `%s' is not writable"
    406406msgstr "Свойството „%s“ не поддържа запис"
    407407
    408 #: ../gio/gdbusconnection.c:4274 ../gio/gdbusconnection.c:6148
     408#: ../gio/gdbusconnection.c:4275 ../gio/gdbusconnection.c:6149
    409409#, c-format
    410410msgid "No such interface `%s'"
    411411msgstr "Липсва интерфейс „%s“"
    412412
    413 #: ../gio/gdbusconnection.c:4458
     413#: ../gio/gdbusconnection.c:4459
    414414msgid "No such interface"
    415415msgstr "Липсва такъв интерфейс"
    416416
    417 #: ../gio/gdbusconnection.c:4676 ../gio/gdbusconnection.c:6654
     417#: ../gio/gdbusconnection.c:4677 ../gio/gdbusconnection.c:6655
    418418#, c-format
    419419msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
    420420msgstr "Липсва интерфейс „%s“ към обекта в %s"
    421421
    422 #: ../gio/gdbusconnection.c:4731
     422#: ../gio/gdbusconnection.c:4732
    423423#, c-format
    424424msgid "No such method `%s'"
    425425msgstr "Липсва метод „%s“"
    426426
    427 #: ../gio/gdbusconnection.c:4762
     427#: ../gio/gdbusconnection.c:4763
    428428#, c-format
    429429msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
    430430msgstr "Видът на съобщението („%s“) не съвпада с очаквания („%s“)"
    431431
    432 #: ../gio/gdbusconnection.c:4982
     432#: ../gio/gdbusconnection.c:4983
    433433#, c-format
    434434msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
    435435msgstr "Вече е наличен обект за интерфейса %s в %s"
    436436
    437 #: ../gio/gdbusconnection.c:5180
     437#: ../gio/gdbusconnection.c:5181
    438438#, c-format
    439439msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
    440440msgstr "Методът „%s“ върна тип „%s“, а се очаква „%s“"
    441441
    442 #: ../gio/gdbusconnection.c:6259
     442#: ../gio/gdbusconnection.c:6260
    443443#, c-format
    444444msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
    445445msgstr "Не съществува метод „%s“ на интерфейса „%s“ със сигнатура „%s“"
    446446
    447 #: ../gio/gdbusconnection.c:6378
     447#: ../gio/gdbusconnection.c:6379
    448448#, c-format
    449449msgid "A subtree is already exported for %s"
     
    521521msgstr "Прочетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus"
    522522
    523 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
     523#: ../gio/gdbusmessage.c:1325
    524524#, c-format
    525525msgid ""
     
    532532"Срещнат е масив с дължина %u байта. Максималната дължина е 2²⁶ (64МБ)"
    533533
    534 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
     534#: ../gio/gdbusmessage.c:1483
    535535#, c-format
    536536msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
    537537msgstr "Прочетената вариантна стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus"
    538538
    539 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
     539#: ../gio/gdbusmessage.c:1510
    540540#, c-format
    541541msgid ""
     
    544544"Грешка при разчитане на GVariant от вид „%s“ от машинния формат на D-Bus"
    545545
    546 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
     546#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
    547547#, c-format
    548548msgid ""
     
    553553"се или 0x6c („l“), или 0x42 („B“), а е открита стойност 0x%02x"
    554554
    555 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
     555#: ../gio/gdbusmessage.c:1712
    556556#, c-format
    557557msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
    558558msgstr "Недопустима главна версия на протокола. Очаква се 1, а е открита %d"
    559559
    560 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
     560#: ../gio/gdbusmessage.c:1769
    561561#, c-format
    562562msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
     
    565565"съобщението е празно"
    566566
    567 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
     567#: ../gio/gdbusmessage.c:1783
    568568#, c-format
    569569msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
    570570msgstr "Разчетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus (за тяло)"
    571571
    572 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
     572#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
    573573#, c-format
    574574msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
     
    578578"В заглавната част на съобщението няма сигнатура, а тялото е %u байта"
    579579
    580 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
     580#: ../gio/gdbusmessage.c:1824
    581581msgid "Cannot deserialize message: "
    582582msgstr "Неуспешно декодиране на съобщение: "
    583583
    584 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
     584#: ../gio/gdbusmessage.c:2156
    585585#, c-format
    586586msgid ""
     
    588588msgstr "Грешка при кодиране на GVariant от вид „%s“ в машинния формат на D-Bus"
    589589
    590 #: ../gio/gdbusmessage.c:2304
     590#: ../gio/gdbusmessage.c:2297
    591591#, c-format
    592592msgid ""
     
    596596"Съобщението има %d файлови дескриптора, а в заглавната част са обявени %d"
    597597
    598 #: ../gio/gdbusmessage.c:2312
     598#: ../gio/gdbusmessage.c:2305
    599599msgid "Cannot serialize message: "
    600600msgstr "Неуспешно кодиране на съобщението:"
    601601
    602 #: ../gio/gdbusmessage.c:2356
     602#: ../gio/gdbusmessage.c:2349
    603603#, c-format
    604604msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
     
    606606"Тялото на съобщението има сигнатура „%s“, но няма заглавна част със сигнатури"
    607607
    608 #: ../gio/gdbusmessage.c:2366
     608#: ../gio/gdbusmessage.c:2359
    609609#, c-format
    610610msgid ""
     
    615615"за сигнатури е „%s“"
    616616
    617 #: ../gio/gdbusmessage.c:2382
     617#: ../gio/gdbusmessage.c:2375
    618618#, c-format
    619619msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
     
    622622"„(%s)“"
    623623
    624 #: ../gio/gdbusmessage.c:2939
     624#: ../gio/gdbusmessage.c:2932
    625625#, c-format
    626626msgid "Error return with body of type `%s'"
    627627msgstr "Връщане на грешка с тяло от вид „%s“"
    628628
    629 #: ../gio/gdbusmessage.c:2947
     629#: ../gio/gdbusmessage.c:2940
    630630msgid "Error return with empty body"
    631631msgstr "Връщане на грешка с празно тяло на съобщението"
     
    904904msgstr "Наблюдение на отдалечен обект."
    905905
    906 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:575 ../gio/gwin32appinfo.c:221
     906#: ../gio/gdesktopappinfo.c:578 ../gio/gwin32appinfo.c:221
    907907msgid "Unnamed"
    908908msgstr "Без име"
    909909
    910 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:988
     910#: ../gio/gdesktopappinfo.c:991
    911911msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
    912912msgstr "Във файла .desktop липсва поле за изпълнение"
    913913
    914 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1276
     914#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1279
    915915msgid "Unable to find terminal required for application"
    916916msgstr "Не може да се открие терминал за приложението"
    917917
    918 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1563
     918#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1566
    919919#, c-format
    920920msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
    921921msgstr "Не може да се създаде папката с потребителските настройки %s: %s"
    922922
    923 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1567
     923#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1570
    924924#, c-format
    925925msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
    926926msgstr "Не може да се създаде папката с настройките за MIME %s: %s"
    927927
    928 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1807 ../gio/gdesktopappinfo.c:1831
     928#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1810 ../gio/gdesktopappinfo.c:1834
    929929msgid "Application information lacks an identifier"
    930930msgstr "В информацията за програма липсва идентификатор"
    931931
    932 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2055
     932#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2058
    933933#, c-format
    934934msgid "Can't create user desktop file %s"
    935935msgstr "Не може да се създаде файл .desktop — „%s“"
    936936
    937 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2171
     937#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2174
    938938#, c-format
    939939msgid "Custom definition for %s"
     
    11851185msgstr "Действията върху потока не са привършили"
    11861186
    1187 #: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449
     1187#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
    11881188#, c-format
    11891189msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
    11901190msgstr "Елементът <%s> не е позволен в <%s>"
    11911191
    1192 #: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
     1192#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
    11931193#, c-format
    11941194msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
     
    12381238msgstr "Грешка при компресиране на файл: %s"
    12391239
    1240 #: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
     1240#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
    12411241#, c-format
    12421242msgid "text may not appear inside <%s>"
     
    12581258msgstr "Папката откъдето да се четат файловете (стандартно е текущата)"
    12591259
    1260 #: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
    1261 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019
     1260#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
     1261#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
    12621262msgid "DIRECTORY"
    12631263msgstr "ПАПКА"
     
    14431443msgstr "пътят на списък трябва да завършва с „:/“"
    14441444
    1445 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1229
     1445#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235
    14461446#, c-format
    14471447msgid "<%s id='%s'> already specified"
     
    14491449
    14501450#. Translators: Do not translate "--strict".
    1451 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1747 ../gio/glib-compile-schemas.c:1818
    1452 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
     1451#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
     1452#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
    14531453#, c-format
    14541454msgid "--strict was specified; exiting.\n"
    14551455msgstr "Указано е „--strict“, излизане.\n"
    14561456
    1457 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1755
     1457#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
    14581458#, c-format
    14591459msgid "This entire file has been ignored.\n"
    14601460msgstr "Целият файл е пренебрегнат.\n"
    14611461
    1462 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814
     1462#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820
    14631463#, c-format
    14641464msgid "Ignoring this file.\n"
    14651465msgstr "Пренебрегване на файла.\n"
    14661466
    1467 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1854
     1467#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860
    14681468#, c-format
    14691469msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
     
    14711471"Липсва ключ „%s“ в схемата „%s“, указан във файла за предефиниране „%s“"
    14721472
    1473 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
    1474 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
     1473#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1866 ../gio/glib-compile-schemas.c:1924
     1474#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
    14751475#, c-format
    14761476msgid "; ignoring override for this key.\n"
    14771477msgstr "; пренебрегване на предефинирането на ключа.\n"
    14781478
    1479 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922
    1480 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1950
     1479#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
     1480#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
    14811481#, c-format
    14821482msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
    14831483msgstr "и е указано „--strict“, излизане.\n"
    14841484
    1485 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
     1485#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
    14861486#, c-format
    14871487msgid ""
     
    14921492"предефиниране „%s“ — %s."
    14931493
    1494 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
     1494#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
    14951495#, c-format
    14961496msgid "Ignoring override for this key.\n"
    14971497msgstr "Пренебрегване на предефинирането на ключа.\n"
    14981498
    1499 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
     1499#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914
    15001500#, c-format
    15011501msgid ""
     
    15061506"е извън обсега, даден в схемата"
    15071507
    1508 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936
     1508#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
    15091509#, c-format
    15101510msgid ""
     
    15151515"не е в списъка с позволени стойности"
    15161516
    1517 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
     1517#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
    15181518msgid "where to store the gschemas.compiled file"
    15191519msgstr "място за съхраняване на файла gschemas.compiled"
    15201520
    15211521# Явно става дума за обясняване на --strict
    1522 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1990
     1522#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
    15231523msgid "Abort on any errors in schemas"
    15241524msgstr "Прекъсване на работа при всякакви грешки в схемите"
    15251525
    1526 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1991
     1526#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
    15271527msgid "Do not write the gschema.compiled file"
    15281528msgstr "Без запис на файл gschema.compiled"
    15291529
    1530 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1992
     1530#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
    15311531msgid "Do not enforce key name restrictions"
    15321532msgstr "Без налагане на ограниченията за имена на ключове"
    15331533
    1534 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
     1534#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
    15351535msgid ""
    15361536"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
     
    15421542"а файлът с кеша се нарича gschemas.compiled."
    15431543
    1544 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
     1544#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044
    15451545#, c-format
    15461546msgid "You should give exactly one directory name\n"
    15471547msgstr "Изисква се точно едно име на папка\n"
    15481548
    1549 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2077
     1549#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
    15501550#, c-format
    15511551msgid "No schema files found: "
    15521552msgstr "Не са открити файлове със схеми: "
    15531553
    1554 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2080
     1554#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
    15551555#, c-format
    15561556msgid "doing nothing.\n"
    15571557msgstr "без обработка.\n"
    15581558
    1559 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
     1559#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
    15601560#, c-format
    15611561msgid "removed existing output file.\n"
     
    19741974msgstr "Изходният поток вече е затворен"
    19751975
    1976 #: ../gio/gresolver.c:764
     1976#: ../gio/gresolver.c:940
    19771977#, c-format
    19781978msgid "Error resolving '%s': %s"
    19791979msgstr "Грешка при откриване по адрес на „%s“: %s"
    19801980
    1981 #: ../gio/gresolver.c:814
     1981#: ../gio/gresolver.c:990
    19821982#, c-format
    19831983msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
    19841984msgstr "Грешка при обратно откриване по адрес на „%s“: %s"
    19851985
    1986 #: ../gio/gresolver.c:849 ../gio/gresolver.c:928
    1987 #, c-format
    1988 msgid "No service record for '%s'"
    1989 msgstr "Няма запис за услугата „%s“"
    1990 
    1991 #: ../gio/gresolver.c:854 ../gio/gresolver.c:933
     1986#: ../gio/gresolver.c:1149 ../gio/gresolver.c:1323
     1987#, c-format
     1988msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
     1989msgstr "Няма запис в DNS от указания вид за „%s“"
     1990
     1991#: ../gio/gresolver.c:1154 ../gio/gresolver.c:1328
    19921992#, c-format
    19931993msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
    19941994msgstr "Временно е невъзможно „%s“ да бъде открит по адрес"
    19951995
    1996 #: ../gio/gresolver.c:859 ../gio/gresolver.c:938
     1996#: ../gio/gresolver.c:1159 ../gio/gresolver.c:1333
    19971997#, c-format
    19981998msgid "Error resolving '%s'"
    19991999msgstr "Грешка при откриване по адрес на %s"
    20002000
    2001 #: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:540 ../gio/gresource.c:557
    2002 #: ../gio/gresource.c:678 ../gio/gresource.c:747 ../gio/gresource.c:808
    2003 #: ../gio/gresource.c:888 ../gio/gresourcefile.c:452
     2001#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
     2002#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
     2003#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
    20042004#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
    20052005#, c-format
     
    20072007msgstr "Ресурсът „%s“ липсва"
    20082008
    2009 #: ../gio/gresource.c:457
     2009#: ../gio/gresource.c:460
    20102010#, c-format
    20112011msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
     
    26772677msgstr "Въведената парола е неправилна."
    26782678
    2679 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:580
     2679#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:582
    26802680#, c-format
    26812681msgid "Expecting 1 control message, got %d"
    26822682msgstr "Очакваше се 1 контролно съобщение, а бяха получени %d"
    26832683
    2684 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:590
     2684#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:592
    26852685msgid "Unexpected type of ancillary data"
    26862686msgstr "Неочакван вид на помощните данни"
     
    27242724"Очаква се един байт за получаване на самоличност, но са прочетени 0 байта."
    27252725
    2726 #: ../gio/gunixconnection.c:604
     2726#: ../gio/gunixconnection.c:606
    27272727#, c-format
    27282728msgid "Not expecting control message, but got %d"
    27292729msgstr "Не се очакваше контролно съобщение, а бяха получени %d"
    27302730
    2731 #: ../gio/gunixconnection.c:630
     2731#: ../gio/gunixconnection.c:632
    27322732#, c-format
    27332733msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.