Changeset 320
- Timestamp:
- Nov 16, 2005, 1:55:38 PM (17 years ago)
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/rhythmbox.HEAD.bg.po
r319 r320 14 14 "Project-Id-Version: rhythmbox HEAD\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 1 2:45+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 13: 06+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 13:51+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 13:51+0200\n" 18 18 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" … … 21 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24 24 25 25 #: ../daapsharing/rb-daap-connection.c:809 … … 1260 1260 msgstr "Буфериране..." 1261 1261 1262 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:1 50 ../shell/rb-shell.c:17691262 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:120 ../shell/rb-shell.c:1769 1263 1263 msgid "Couldn't display help" 1264 1264 msgstr "Помощта не може да бъде показана" 1265 1265 1266 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:1 881266 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:158 1267 1267 msgid "Music Player Preferences" 1268 1268 msgstr "Настройки на програмата" 1269 1269 1270 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:2 401270 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:210 1271 1271 msgid "General" 1272 1272 msgstr "Основни" 1273 1273 1274 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:3 541274 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:324 1275 1275 msgid "Sharing" 1276 1276 msgstr "" 1277 1277 1278 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:3 721278 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:342 1279 1279 msgid "Audioscrobbler" 1280 1280 msgstr "Audioscrobbler" … … 2490 2490 msgid "Unknown location" 2491 2491 msgstr "Неизвестно местоположение" 2492 2493 #~ msgid " "2494 #~ msgstr " "2495 2496 #~ msgid "_Duration"2497 #~ msgstr "Про_дължителност"2498 2499 #~ msgid "Automatically rate:"2500 #~ msgstr "Автоматичен рейтинг:"2501 2502 #~ msgid "_Location:"2503 #~ msgstr "Mестоположение:"2504 2505 #~ msgid "Failed to close audio output sink"2506 #~ msgstr "Неуспех при затварянето на изхода на звука"2507 2508 #~ msgid "New _Internet Radio Station"2509 #~ msgstr "Нова _Интернет радиостанция"2510 2511 #~ msgid "_Show Window"2512 #~ msgstr "_Показване на прозореца"2513 2514 #~ msgid "Change the visibility of the main window"2515 #~ msgstr "Променяне на видимостта на главния прозорец"2516 2517 #~ msgid "Master-PL"2518 #~ msgstr "Основен СпПсн"2519 2520 #~ msgid "Playlist"2521 #~ msgstr "Списък с песни"2522 2523 #~ msgid "Error reading \"%s\".\n"2524 #~ msgstr "Грешка при четенето \"%s\".\n"2525 2526 #~ msgid "\"%s\" is not a valid iPod database.\n"2527 #~ msgstr "\"%s\" не е валидна база данни за iPod.\n"2528 2529 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for reading.\n"2530 #~ msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде отворен за четене.\n"2531 2532 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for writing.\n"2533 #~ msgstr "Файлът·\"%s\"·не·може·да·бъде·отворен за писане.\n"2534 2535 #~ msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s).\n"2536 #~ msgstr "Грешка при преименуването от \"%s\" на \"%s\" (%s).\n"2537 2538 #~ msgid "Error reading file \"%s\".\n"2539 #~ msgstr "Грешка при четенето на файла \"%s\".\n"2540 2541 #~ msgid "Error writing PC file \"%s\".\n"2542 #~ msgstr "Грешка при записването на файла \"%s\".\n"2543 2544 #~ msgid "Not supported"2545 #~ msgstr "Не се поддържа"2546 2547 #~ msgid "This source does not support drag and drop."2548 #~ msgstr "Този източник не поддържа влачене и пускане"2549 2550 #~ msgid "Ge_nre"2551 #~ msgstr "Жа_нр" -
gnome-2-12/desktop/evolution.gnome-2-12.bg.po
r318 r320 15 15 "Project-Id-Version: evolution 2.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 04:56+0100\n"17 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 13:48+0200\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:36+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" … … 22 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 25 26 26 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 … … 765 765 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 766 766 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 6../ui/evolution-tasks.xml.h:6767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 768 768 msgid "Delete" 769 769 msgstr "Изтриване" … … 2840 2840 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2510 2841 2841 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 2842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 7../ui/evolution-tasks.xml.h:142842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 2843 2843 msgid "Print" 2844 2844 msgstr "Печат" … … 2860 2860 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 2861 2861 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 2862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 2../ui/evolution-tasks.xml.h:22862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 2863 2863 msgid "Copy" 2864 2864 msgstr "Копиране" … … 3441 3441 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" 3442 3442 "Do you really want to display this contact?" 3443 msgid_plural "" 3443 3444 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" 3444 3445 "Do you really want to display all of these contacts?" 3445 msgstr ""3446 msgstr[0] "" 3446 3447 "Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n" 3447 3448 "Наистина ли искате показването на този контакт?" 3449 msgstr[1] "" 3448 3450 "Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n" 3449 3451 "Наистина ли искате показването на всички тези контакти?" … … 4215 4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 4216 4218 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 4219 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 4217 4220 msgid "_Save" 4218 4221 msgstr "_Запазване" … … 4364 4367 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 4365 4368 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 4366 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 234369 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 4367 4370 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 4368 #: ../ui/evolution.xml.h:3 54371 #: ../ui/evolution.xml.h:32 4369 4372 msgid "_Edit" 4370 4373 msgstr "_Редактиране" … … 5660 5663 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 5661 5664 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 5662 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 3../ui/evolution-tasks.xml.h:215665 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 5663 5666 msgid "_Copy" 5664 5667 msgstr "_Копиране" … … 6742 6745 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 6743 6746 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 6744 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 20../ui/evolution-tasks.xml.h:276747 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 6745 6748 msgid "_Print..." 6746 6749 msgstr "_Разпечатване..." … … 10837 10840 10838 10841 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 10839 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 810842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 10840 10843 msgid "Junk" 10841 10844 msgstr "Спам" … … 11065 11068 msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище" 11066 11069 11067 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 411070 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 11068 11071 msgid "_Copy to Folder" 11069 11072 msgstr "_Копиране в папка" 11070 11073 11071 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 411074 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 11072 11075 msgid "_Move to Folder" 11073 11076 msgstr "Преместване в _папка" … … 11079 11082 11080 11083 #: ../mail/em-folder-tree.c:2036 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 11081 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 411084 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 11082 11085 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 11083 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:4 811086 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45 11084 11087 msgid "_View" 11085 11088 msgstr "_Изглед" … … 11156 11159 msgstr "Отговор до _всички" 11157 11160 11158 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 211161 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 11159 11162 msgid "_Reply to Sender" 11160 11163 msgstr "Отгово_р до подателя" 11161 11164 11162 11165 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 11163 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 811166 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 11164 11167 msgid "_Forward" 11165 11168 msgstr "_Препращане" 11166 11169 11167 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 611170 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 11168 11171 msgid "_Edit as New Message..." 11169 11172 msgstr "Р_едактиране като ново писмо..." … … 11685 11688 11686 11689 #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 11687 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 411690 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 11688 11691 msgid "Reply to _List" 11689 11692 msgstr "Отговор до _списъка" … … 14183 14186 msgstr "За ваша информация" 14184 14187 14185 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 214188 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 14186 14189 msgid "Forward" 14187 14190 msgstr "Препращане" … … 14191 14194 msgstr "Не е нужен отговор" 14192 14195 14193 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 214196 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 14194 14197 msgid "Reply" 14195 14198 msgstr "Отговор" 14196 14199 14197 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 314200 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 14198 14201 msgid "Reply to All" 14199 14202 msgstr "Отговор на всички" … … 14232 14235 "play them directly from evolution." 14233 14236 msgstr "" 14234 "Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението им"14235 " директно от Evolution."14237 "Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението " 14238 "им директно от Evolution." 14236 14239 14237 14240 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 … … 14274 14277 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." 14275 14278 msgstr "" 14276 "Приставка за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution."14277 14278 #. the path to the shared library 14279 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h: 314279 "Приставка за създаване и възстановяване на настройките и данните на " 14280 "Evolution." 14281 14282 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 14280 14283 msgid "Backup and restore plugin" 14281 14284 msgstr "Приставка за създаване и възстановяване на резервни копия" … … 14418 14421 "things to the clipboard." 14419 14422 msgstr "" 14420 "Пробна приставка, която демонстрира изскачащо меню, което позволява да копирате"14421 " неща в буфера за обмен."14423 "Пробна приставка, която демонстрира изскачащо меню, което позволява да " 14424 "копирате неща в буфера за обмен." 14422 14425 14423 14426 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 … … 15296 15299 15297 15300 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 15298 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 115301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 15299 15302 msgid "_Read" 15300 15303 msgstr "П_рочитане" … … 15858 15861 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " 15859 15862 "message." 15860 msgstr "Приставка, позволяваща създаването на събрания от съдържанието на писмо." 15863 msgstr "" 15864 "Приставка, позволяваща създаването на събрания от съдържанието на писмо." 15861 15865 15862 15866 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 … … 16160 16164 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 16161 16165 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 16162 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 8../ui/evolution-tasks.xml.h:1516166 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 16163 16167 msgid "Print Pre_view" 16164 16168 msgstr "_Печатен преглед" … … 16183 16187 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." 16184 16188 msgstr "" 16185 "Приставка за едновременно запазване на всички прикрепени файлове или части от " 16186 "писмо." 16187 16188 #. the path to the shared library 16189 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 16189 "Приставка за едновременно запазване на всички прикрепени файлове или части " 16190 "от писмо." 16191 16192 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 16190 16193 msgid "Save attachments" 16191 16194 msgstr "Запазване на прикрепените файлове" … … 16209 16212 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 16210 16213 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 16214 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 16211 16215 msgid "Save" 16212 16216 msgstr "Запазване" … … 16676 16680 msgstr "Работа в режим „_Включен“" 16677 16681 16678 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h: 5016682 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:47 16679 16683 msgid "_Work Offline" 16680 16684 msgstr "Работа в режим „_Изключен“" … … 17630 17634 17631 17635 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 17632 #: ../ui/evolution- tasks.xml.h:1917636 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 17633 17637 msgid "_Actions" 17634 17638 msgstr "_Действия" … … 17694 17698 msgstr "Месец" 17695 17699 17696 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 6017700 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 17697 17701 msgid "Next" 17698 17702 msgstr "Следващ" … … 17702 17706 msgstr "Преглед на календар за печат" 17703 17707 17704 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 617708 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 17705 17709 msgid "Previous" 17706 17710 msgstr "Предишен" … … 17822 17826 msgstr "Изчистване на _кошчето" 17823 17827 17824 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 717828 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 17825 17829 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 17826 17830 msgid "F_older" … … 17832 17836 17833 17837 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 17838 msgid "Message _List As" 17839 msgstr "_Списък на писмата като" 17840 17841 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 17834 17842 msgid "Message _Preview" 17835 17843 msgstr "Пре_глед на писмата" 17836 17844 17837 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 117845 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 17838 17846 msgid "Move the selected folder into another folder" 17839 17847 msgstr "Преместване на избраната папка в друга" 17840 17848 17841 #. Alphabetical by name, yo17842 17849 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 17843 17850 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" … … 17865 17872 17866 17873 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 17874 msgid "_New Search _Folder (FIXME)" 17875 msgstr "_Нова папка за търсене" 17876 17877 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 17867 17878 msgid "_New..." 17868 17879 msgstr "_Нов..." 17869 17880 17870 #. 17871 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> 17872 #. 17873 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 17881 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 17874 17882 msgid "_Subscriptions" 17875 17883 msgstr "_Абонаменти" … … 17883 17891 msgstr "Промяна настройките за тази папка" 17884 17892 17885 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 317893 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 17886 17894 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" 17887 17895 msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен" 17888 17896 17889 #. Alphabetical by name, yo 17890 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 17897 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 17891 17898 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" 17892 17899 msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен" 17893 17900 17894 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 617901 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 17895 17902 msgid "E_xpunge" 17896 17903 msgstr "За_черкване" 17897 17904 17898 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 817905 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 17899 17906 msgid "Group By _Threads" 17900 17907 msgstr "Групиране по _нишки" 17901 17908 17902 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 917909 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 17903 17910 msgid "Hide S_elected Messages" 17904 17911 msgstr "Скриване на _избраните писма" 17905 17912 17906 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 1017913 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 17907 17914 msgid "Hide _Deleted Messages" 17908 17915 msgstr "Скриване на _изтритите писма" 17909 17916 17910 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 117917 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 17911 17918 msgid "Hide _Read Messages" 17912 17919 msgstr "Скриване на _прочетените писма" 17913 17920 17914 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 217921 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 17915 17922 msgid "" 17916 17923 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" 17917 17924 msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани" 17918 17925 17919 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 317926 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 17920 17927 msgid "Mark Me_ssages as Read" 17921 17928 msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени" 17922 17929 17923 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6917930 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 17924 17931 msgid "Paste message(s) from the clipboard" 17925 17932 msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен" 17926 17933 17927 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 517934 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 17928 17935 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" 17929 17936 msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка" 17930 17937 17931 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 617938 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 17932 17939 msgid "Permanently remove this folder" 17933 17940 msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка" 17934 17941 17935 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 717942 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 17936 17943 msgid "Select Message _Thread" 17937 17944 msgstr "Избор на _нишка" 17938 17945 17939 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 817946 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 17940 17947 msgid "Select _All Messages" 17941 17948 msgstr "Избиране на _всички писма" 17942 17949 17943 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 917950 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 17944 17951 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" 17945 17952 msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента" 17946 17953 17947 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 2017954 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 17948 17955 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" 17949 17956 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение" 17950 17957 17951 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 117958 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 17952 17959 msgid "Select all visible messages" 17953 17960 msgstr "Избор на всички видими писма" 17954 17961 17955 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 217962 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 17956 17963 msgid "Sh_ow Hidden Messages" 17957 17964 msgstr "Пока_зване на скрити писма" 17958 17965 17959 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 317966 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 17960 17967 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" 17961 17968 msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити" 17962 17969 17963 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 417970 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 17964 17971 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" 17965 17972 msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени" 17966 17973 17967 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 517974 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 17968 17975 msgid "Temporarily hide the selected messages" 17969 17976 msgstr "Временно скриване на избраните писма" 17970 17977 17971 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 617978 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 17972 17979 msgid "Threaded Message list" 17973 17980 msgstr "Изглед по нишки" 17974 17981 17975 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 317982 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 17976 17983 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 17977 17984 msgid "_Message" … … 17986 17993 msgstr "П_рилагане на филтри" 17987 17994 17988 #. Alphabetical by name, yo 17989 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 17995 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 17990 17996 msgid "Add Sender to Address Book" 17991 17997 msgstr "Добавяне на подателя към адресника" 17992 17998 17993 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 517999 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 17994 18000 msgid "All Message _Headers" 17995 18001 msgstr "Всички _заглавни части" 17996 18002 17997 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 618003 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 17998 18004 msgid "Apply filter rules to the selected messages" 17999 18005 msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма" 18000 18006 18001 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 718007 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 18002 18008 msgid "Check for _Junk" 18003 18009 msgstr "Проверка за _спам" 18004 18010 18005 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 818011 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 18006 18012 msgid "Compose _New Message" 18007 18013 msgstr "Писане на _ново писмо" 18008 18014 18009 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 918015 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 18010 18016 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" 18011 18017 msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо" 18012 18018 18013 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 1018019 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 18014 18020 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" 18015 18021 msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо" 18016 18022 18017 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 118023 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 18018 18024 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" 18019 18025 msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо" 18020 18026 18021 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 418027 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 18022 18028 msgid "Copy selected messages to another folder" 18023 18029 msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка" 18024 18030 18025 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 518031 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 18026 18032 msgid "Create R_ule" 18027 18033 msgstr "Създаване на п_равило" 18028 18034 18029 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 618035 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 18030 18036 msgid "Create a Search Folder for these recipients" 18031 18037 msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели" 18032 18038 18033 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 718039 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 18034 18040 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" 18035 18041 msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък" 18036 18042 18037 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 818043 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 18038 18044 msgid "Create a Search Folder for this sender" 18039 18045 msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател" 18040 18046 18041 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 918047 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 18042 18048 msgid "Create a Search Folder for this subject" 18043 18049 msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема" 18044 18050 18045 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 2018051 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 18046 18052 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" 18047 18053 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател" 18048 18054 18049 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 118055 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 18050 18056 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" 18051 18057 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели" 18052 18058 18053 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 218059 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 18054 18060 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" 18055 18061 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък" 18056 18062 18057 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 318063 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 18058 18064 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" 18059 18065 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема" 18060 18066 18061 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 518067 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 18062 18068 msgid "Decrease the text size" 18063 18069 msgstr "Намаляване на размера на текста" 18064 18070 18065 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 718071 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 18066 18072 msgid "Display the next important message" 18067 18073 msgstr "Показване на следващото важно писмо" 18068 18074 18069 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 818075 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 18070 18076 msgid "Display the next message" 18071 18077 msgstr "Показване на следващото писмо" 18072 18078 18073 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 918079 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 18074 18080 msgid "Display the next unread message" 18075 18081 msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо" 18076 18082 18077 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 3018083 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 18078 18084 msgid "Display the next unread thread" 18079 18085 msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка" 18080 18086 18081 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 118087 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 18082 18088 msgid "Display the previous important message" 18083 18089 msgstr "Показване на предишното важно писмо" 18084 18090 18085 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 218091 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 18086 18092 msgid "Display the previous message" 18087 18093 msgstr "Показване на предишното писмо" 18088 18094 18089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 318095 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 18090 18096 msgid "Display the previous unread message" 18091 18097 msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо" 18092 18098 18093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 418099 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 18094 18100 msgid "Filter on Mailing _List..." 18095 18101 msgstr "Филтър по пощенски _списък..." 18096 18102 18097 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 518103 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 18098 18104 msgid "Filter on Se_nder..." 18099 18105 msgstr "Филтър по _подател..." 18100 18106 18101 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 618107 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 18102 18108 msgid "Filter on _Recipients..." 18103 18109 msgstr "Филтър по п_олучатели..." 18104 18110 18105 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 718111 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 18106 18112 msgid "Filter on _Subject..." 18107 18113 msgstr "Филтър по _тема..." 18108 18114 18109 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 818115 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 18110 18116 msgid "Filter the selected messages for junk status" 18111 18117 msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам" 18112 18118 18113 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 918119 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 18114 18120 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" 18115 18121 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор" 18116 18122 18117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 4018123 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 18118 18124 msgid "Follow _Up..." 18119 18125 msgstr "Про_следяване..." 18120 18126 18121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 118127 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 18122 18128 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" 18123 18129 msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени" 18124 18130 18125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 318131 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 18126 18132 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" 18127 18133 msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо" 18128 18134 18129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 418135 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 18130 18136 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" 18131 18137 msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор" 18132 18138 18133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 518139 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 18134 18140 msgid "Forward the selected message to someone" 18135 18141 msgstr "Препращане на избраното писмо" 18136 18142 18137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 618143 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 18138 18144 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" 18139 18145 msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено" 18140 18146 18141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 718147 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 18142 18148 msgid "Increase the text size" 18143 18149 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 18144 18150 18145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 918151 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 18146 18152 msgid "Mar_k as" 18147 18153 msgstr "Отбелязване _като" 18148 18154 18149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 5018155 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 18150 18156 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" 18151 18157 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено" 18152 18158 18153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 118159 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 18154 18160 msgid "Mark the selected message(s) as important" 18155 18161 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно" 18156 18162 18157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 218163 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 18158 18164 msgid "Mark the selected message(s) as junk" 18159 18165 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам" 18160 18166 18161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 318167 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 18162 18168 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" 18163 18169 msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам" 18164 18170 18165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 418171 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 18166 18172 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" 18167 18173 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено" 18168 18174 18169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 518175 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 18170 18176 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" 18171 18177 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно" 18172 18178 18173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 618179 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 18174 18180 msgid "Mark the selected messages for deletion" 18175 18181 msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване" 18176 18182 18177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 718183 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 18178 18184 msgid "Message Source" 18179 18185 msgstr "Код на писмото" 18180 18186 18181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 818187 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 18182 18188 msgid "Move" 18183 18189 msgstr "Преместване" 18184 18190 18185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 918191 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 18186 18192 msgid "Move selected message(s) to another folder" 18187 18193 msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка" 18188 18194 18189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 118195 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 18190 18196 msgid "Next _Important Message" 18191 18197 msgstr "Следващо _важно писмо" 18192 18198 18193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 218199 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 18194 18200 msgid "Next _Thread" 18195 18201 msgstr "Следваща _нишка" 18196 18202 18197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 318203 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 18198 18204 msgid "Next _Unread Message" 18199 18205 msgstr "Следващо _непрочетено писмо" 18200 18206 18201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 418207 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 18202 18208 msgid "Not Junk" 18203 18209 msgstr "Не е спам" 18204 18210 18205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 518211 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 18206 18212 msgid "Open a window for composing a mail message" 18207 18213 msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо" 18208 18214 18209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 618215 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 18210 18216 msgid "Open the selected message in a new window" 18211 18217 msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец" 18212 18218 18213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 718219 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 18214 18220 msgid "Open the selected message in the composer for editing" 18215 18221 msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора" 18216 18222 18217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 818223 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 18218 18224 msgid "P_revious Unread Message" 18219 18225 msgstr "П_редишно непрочетено писмо" 18220 18226 18221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 7018227 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 18222 18228 msgid "Pos_t New Message to Folder" 18223 18229 msgstr "_Пускане на ново писмо в папка" 18224 18230 18225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 118231 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 18226 18232 msgid "Post a Repl_y" 18227 18233 msgstr "Отговор" 18228 18234 18229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 218235 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 18230 18236 msgid "Post a message to a Public folder" 18231 18237 msgstr "Пускане на писмо в публична папка" 18232 18238 18233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 318239 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 18234 18240 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" 18235 18241 msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка" 18236 18242 18237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 418243 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 18238 18244 msgid "Pr_evious Important Message" 18239 18245 msgstr "Пре_дишно важно писмо" 18240 18246 18241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 518247 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 18242 18248 msgid "Preview the message to be printed" 18243 18249 msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано" 18244 18250 18245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 918251 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 18246 18252 msgid "Print this message" 18247 18253 msgstr "Разпечатване на това писмо" 18248 18254 18249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 8018255 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 18250 18256 msgid "Re_direct" 18251 18257 msgstr "Пре_насочване" 18252 18258 18253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 118259 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 18254 18260 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" 18255 18261 msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг" 18256 18262 18257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 518263 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 18258 18264 msgid "Reset the text to its original size" 18259 18265 msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер" 18260 18266 18261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 618267 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 18262 18268 msgid "Save the message as a text file" 18263 18269 msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл" 18264 18270 18265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 718271 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 18266 18272 msgid "Search Folder from Mailing _List..." 18267 18273 msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..." 18268 18274 18269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 818275 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 18270 18276 msgid "Search Folder from Recipients..." 18271 18277 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..." 18272 18278 18273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 918279 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 18274 18280 msgid "Search Folder from S_ubject..." 18275 18281 msgstr "Папка за търсене от _тема" 18276 18282 18277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 9018283 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 18278 18284 msgid "Search Folder from Sen_der..." 18279 18285 msgstr "Папка за търсене от _подател..." 18280 18286 18281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 118287 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 18282 18288 msgid "Search for text in the body of the displayed message" 18283 18289 msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо" 18284 18290 18285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 218291 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 18286 18292 msgid "Select _All Text" 18287 18293 msgstr "Избиране на _целия текст" 18288 18294 18289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 318295 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 18290 18296 msgid "Select all the text in a message" 18291 18297 msgstr "Избор на целия текст в писмо" 18292 18298 18293 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 418299 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 18294 18300 msgid "Set up the page settings for your current printer" 18295 18301 msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер" 18296 18302 18297 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 518303 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 18298 18304 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" 18299 18305 msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма" 18300 18306 18301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 618307 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 18302 18308 msgid "Show message in the normal style" 18303 18309 msgstr "Показване на писмо в нормален стил" 18304 18310 18305 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 718311 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 18306 18312 msgid "Show message with all email headers" 18307 18313 msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части" 18308 18314 18309 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 818315 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 18310 18316 msgid "Show the raw email source of the message" 18311 18317 msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото" 18312 18318 18313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 918319 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 18314 18320 msgid "Un-delete the selected messages" 18315 18321 msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма" 18316 18322 18317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 10018323 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 18318 18324 msgid "Uni_mportant" 18319 18325 msgstr "_Не е важно" 18320 18326 18321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 118327 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 18322 18328 msgid "Zoom _Out" 18323 18329 msgstr "_Намаляване" 18324 18330 18325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 218331 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 18326 18332 msgid "_Caret Mode" 18327 18333 msgstr "Режим „_Каретка“" 18328 18334 18329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 518335 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 18330 18336 msgid "_Delete Message" 18331 18337 msgstr "_Изтриване на писмо" 18332 18338 18333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 718339 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 18334 18340 msgid "_Find in Message..." 18335 18341 msgstr "_Търсене в писмо..." 18336 18342 18337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 918343 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 18338 18344 msgid "_Go To" 18339 18345 msgstr "_Отиване до" 18340 18346 18341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 1018347 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 18342 18348 msgid "_Important" 18343 18349 msgstr "_Важно" 18344 18350 18345 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 118351 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 18346 18352 msgid "_Junk" 18347 18353 msgstr "_Спам" 18348 18354 18349 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 218355 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 18350 18356 msgid "_Load Images" 18351 18357 msgstr "Зареждане на _изображения" 18352 18358 18353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 518359 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 18354 18360 msgid "_Next Message" 18355 18361 msgstr "_Следващо писмо" 18356 18362 18357 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 618363 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 18358 18364 msgid "_Normal Size" 18359 18365 msgstr "_Нормален размер" 18360 18366 18361 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 718367 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 18362 18368 msgid "_Not Junk" 18363 18369 msgstr "_Не е спам" 18364 18370 18365 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 818371 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 18366 18372 msgid "_Open in New Window" 18367 18373 msgstr "Отваряне в _нов прозорец" 18368 18374 18369 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 918375 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 18370 18376 msgid "_Previous Message" 18371 18377 msgstr "_Предишно писмо" 18372 18378 18373 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 318379 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 18374 18380 msgid "_Save Message..." 18375 18381 msgstr "_Запазване на писмо..." 18376 18382 18377 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 418383 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 18378 18384 msgid "_Undelete Message" 18379 18385 msgstr "_Възстановяване на писмо" 18380 18386 18381 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 518387 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 18382 18388 msgid "_Unread" 18383 18389 msgstr "_Непрочетено" 18384 18390 18385 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 618391 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 18386 18392 msgid "_Zoom In" 18387 18393 msgstr "_Намаляване" 18388 18394 18389 #.18390 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"18391 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"18392 #. accel="*Ctrl*s"/>18393 #.18394 18395 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 18395 18396 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 18396 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 718397 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 18397 18398 msgid "Close" 18398 18399 msgstr "Затваряне" … … 18402 18403 msgstr "Затваряне на този прозорец" 18403 18404 18404 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:1 618405 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 18405 18406 msgid "Main toolbar" 18406 18407 msgstr "Главна лента с инструменти" … … 18413 18414 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 18414 18415 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 18415 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2418416 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:3 618416 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 18417 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 18417 18418 msgid "_File" 18418 18419 msgstr "_Файл" … … 18432 18433 "препоръчва)" 18433 18434 18434 #.18435 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"18436 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"18437 #. accel="*Ctrl*s"/>18438 #.18439 18435 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 18440 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1318436 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 18441 18437 msgid "Close the current file" 18442 18438 msgstr "Затваряне на текущия файл" … … 18455 18451 18456 18452 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 18457 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1418453 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 18458 18454 msgid "For_mat" 18459 18455 msgstr "_Формат" … … 18512 18508 18513 18509 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 18510 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 18514 18511 msgid "Save the current file" 18515 18512 msgstr "Запазване на текущия файл" … … 18524 18521 18525 18522 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 18526 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2218523 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 18527 18524 msgid "Send the mail in HTML format" 18528 18525 msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат" … … 18591 18588 18592 18589 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 18593 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2518590 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 18594 18591 msgid "_Insert" 18595 18592 msgstr "_Вмъкване" … … 18619 18616 msgstr "_Затваряне" 18620 18617 18621 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1518618 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 18622 18619 msgid "H_TML" 18623 18620 msgstr "H_TML" 18624 18621 18625 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1618622 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 18626 18623 msgid "Save and Close" 18627 18624 msgstr "Запазване и затваряне" 18628 18625 18629 #. 18630 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> 18631 #. 18632 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 18626 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 18633 18627 msgid "Save and _Close" 18634 18628 msgstr "Запазване и _затваряне" 18635 18629 18636 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2118630 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 18637 18631 msgid "Save the current file and close the window" 18638 18632 msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца" … … 18743 18737 18744 18738 #: ../ui/evolution.xml.h:10 18739 msgid "Evolution _FAQ" 18740 msgstr "ЧЗВ за Evolution" 18741 18742 #: ../ui/evolution.xml.h:11 18745 18743 msgid "Exit the program" 18746 18744 msgstr "Спиране на програмата" 18747 18745 18748 #: ../ui/evolution.xml.h:1 118746 #: ../ui/evolution.xml.h:12 18749 18747 msgid "Forget _Passwords" 18750 18748 msgstr "Изчистване на запомнените _пароли" 18751 18749 18752 #: ../ui/evolution.xml.h:1 218750 #: ../ui/evolution.xml.h:13 18753 18751 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" 18754 18752 msgstr "" 18755 18753 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново" 18756 18754 18757 #: ../ui/evolution.xml.h:1 318755 #: ../ui/evolution.xml.h:14 18758 18756 msgid "Hide window buttons" 18759 18757 msgstr "Скриване на бутоните за прозореца" 18760 18758 18761 #: ../ui/evolution.xml.h:1 418759 #: ../ui/evolution.xml.h:15 18762 18760 msgid "Icons _and text" 18763 18761 msgstr "_Икони и текст" 18764 18762 18765 #: ../ui/evolution.xml.h:1 518763 #: ../ui/evolution.xml.h:16 18766 18764 msgid "Import data from other programs" 18767 18765 msgstr "Внасяне на данни от други програми" 18768 18766 18769 #: ../ui/evolution.xml.h:1 718767 #: ../ui/evolution.xml.h:18 18770 18768 msgid "New _Window" 18771 18769 msgstr "Нов _прозорец" 18772 18770 18773 #: ../ui/evolution.xml.h:1 818771 #: ../ui/evolution.xml.h:19 18774 18772 msgid "Prefere_nces" 18775 18773 msgstr "_Настройки" 18776 18774 18777 #: ../ui/evolution.xml.h: 1918775 #: ../ui/evolution.xml.h:20 18778 18776 msgid "Send / Receive" 18779 18777 msgstr "Изпращане и получаване на поща" 18780 18778 18781 #: ../ui/evolution.xml.h:2 018779 #: ../ui/evolution.xml.h:21 18782 18780 msgid "Send queued items and retrieve new items" 18783 18781 msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти." 18784 18782 18785 #: ../ui/evolution.xml.h:2 118783 #: ../ui/evolution.xml.h:22 18786 18784 msgid "Set up Pilot configuration" 18787 18785 msgstr "Настройка на Pilot" 18788 18786 18789 #: ../ui/evolution.xml.h:2 218787 #: ../ui/evolution.xml.h:23 18790 18788 msgid "Show information about Evolution" 18791 18789 msgstr "Показване на информация относно Evolution" 18792 18790 18793 #: ../ui/evolution.xml.h:2 318791 #: ../ui/evolution.xml.h:24 18794 18792 msgid "Submit Bug Report" 18795 18793 msgstr "Изпращане на доклад за грешка" 18796 18794 18797 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" 18798 #. _label="Evolution _FAQ"/> 18799 #. 18800 #. <separator/> 18801 #: ../ui/evolution.xml.h:28 18795 #: ../ui/evolution.xml.h:25 18802 18796 msgid "Submit _Bug Report" 18803 18797 msgstr "Изпращане на _доклад за грешка" 18804 18798 18805 #: ../ui/evolution.xml.h:2 918799 #: ../ui/evolution.xml.h:26 18806 18800 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" 18807 18801 msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy" 18808 18802 18809 #: ../ui/evolution.xml.h: 3018803 #: ../ui/evolution.xml.h:27 18810 18804 msgid "Toggle whether we are working offline." 18811 18805 msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“" 18812 18806 18813 #: ../ui/evolution.xml.h: 3118807 #: ../ui/evolution.xml.h:28 18814 18808 msgid "Tool_bar" 18815 18809 msgstr "Лента с _инструменти" 18816 18810 18817 #: ../ui/evolution.xml.h: 3218811 #: ../ui/evolution.xml.h:29 18818 18812 msgid "Tool_bar style" 18819 18813 msgstr "Стил на лентата с _инструменти" 18820 18814 18821 #: ../ui/evolution.xml.h:3 318815 #: ../ui/evolution.xml.h:30 18822 18816 msgid "_About Evolution..." 18823 18817 msgstr "_Относно Evolution..." 18824 18818 18825 #: ../ui/evolution.xml.h:3 418819 #: ../ui/evolution.xml.h:31 18826 18820 msgid "_Close Window" 18827 18821 msgstr "Зат_варяне на този прозорец" 18828 18822 18829 #: ../ui/evolution.xml.h:3 718823 #: ../ui/evolution.xml.h:34 18830 18824 msgid "_Help" 18831 18825 msgstr "_Помощ" 18832 18826 18833 #: ../ui/evolution.xml.h:3 818827 #: ../ui/evolution.xml.h:35 18834 18828 msgid "_Hide buttons" 18835 18829 msgstr "_Скриване на бутоните" 18836 18830 18837 #: ../ui/evolution.xml.h:3 918831 #: ../ui/evolution.xml.h:36 18838 18832 msgid "_Icons only" 18839 18833 msgstr "Са_мо икони" 18840 18834 18841 #: ../ui/evolution.xml.h: 4018835 #: ../ui/evolution.xml.h:37 18842 18836 msgid "_Import..." 18843 18837 msgstr "_Внасяне..." 18844 18838 18845 #: ../ui/evolution.xml.h: 4118839 #: ../ui/evolution.xml.h:38 18846 18840 msgid "_New" 18847 18841 msgstr "_Нов" 18848 18842 18849 #: ../ui/evolution.xml.h: 4218843 #: ../ui/evolution.xml.h:39 18850 18844 msgid "_Quick Reference" 18851 18845 msgstr "_Бърза справка" 18852 18846 18853 #: ../ui/evolution.xml.h:4 318847 #: ../ui/evolution.xml.h:40 18854 18848 msgid "_Quit" 18855 18849 msgstr "_Спиране на програмата" 18856 18850 18857 #: ../ui/evolution.xml.h:4 418851 #: ../ui/evolution.xml.h:41 18858 18852 msgid "_Send / Receive" 18859 18853 msgstr "_Изпращане и получаване на поща" 18860 18854 18861 #: ../ui/evolution.xml.h:4 518855 #: ../ui/evolution.xml.h:42 18862 18856 msgid "_Switcher Appearance" 18863 18857 msgstr "_Изглед на превключвател" 18864 18858 18865 #: ../ui/evolution.xml.h:4 618859 #: ../ui/evolution.xml.h:43 18866 18860 msgid "_Synchronization Options..." 18867 18861 msgstr "Опции за _синхронизация..." 18868 18862 18869 #: ../ui/evolution.xml.h:4 718863 #: ../ui/evolution.xml.h:44 18870 18864 msgid "_Text only" 18871 18865 msgstr "Само _текст" 18872 18866 18873 #: ../ui/evolution.xml.h:4 918867 #: ../ui/evolution.xml.h:46 18874 18868 msgid "_Window" 18875 18869 msgstr "_Прозорец" … … 20124 20118 #~ "избрания файл. Искате ли да продължите?" 20125 20119 20126 #~ msgid "Message _List As"20127 #~ msgstr "_Списък на писмата като"20128 20129 #~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"20130 #~ msgstr "_Нова папка за търсене"20131 20132 #~ msgid "Evolution _FAQ"20133 #~ msgstr "ЧЗВ за Evolution"20134 20135 20120 #~ msgid "Mo_ve to Folder..." 20136 20121 #~ msgstr "Пре_местване в папка..."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.