Changeset 3216


Ignore:
Timestamp:
Oct 14, 2017, 11:27:57 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

rygel: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/rygel.master.bg.po

    r2825 r3216  
    11# Bulgarian translation of rygel po-file.
    22# Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>
    3 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    44# This file is distributed under the same license as the rygel package.
    55# Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2017.
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: rygel master\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2013-01-13 11:09+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:09+0200\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
     11"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
     12"POT-Creation-Date: 2017-10-10 14:45+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2017-10-14 19:59+0200\n"
    1314"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1415"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1920"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2021
    21 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
    22 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
     22#: data/rygel.desktop.in.in:3
     23msgid "Rygel"
     24msgstr "Rygel"
     25
     26#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
     27msgid "UPnP/DLNA Services"
     28msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
     29
     30#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     31#: data/rygel.desktop.in.in:7
     32msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
     33msgstr ""
     34"mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;медия;сървър;"
     35"изобразяване;споделяне;отдалечено;плеър;аудио;видео;снимки;"
     36
     37#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
    2338msgid "Rygel Preferences"
    2439msgstr "Настройки на Rygel"
    2540
    26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
     41#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4
     42msgid "UPnP/DLNA Preferences"
     43msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
     44
     45#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
     46#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
     47msgid "rygel"
     48msgstr "rygel"
     49
     50#: data/rygel-preferences.ui:94
     51msgid "Add a directory to the list of shared directories"
     52msgstr "Добавяне на папка към споделените папки"
     53
     54#: data/rygel-preferences.ui:95
     55msgid "Add shared directory"
     56msgstr "Споделяне на папка"
     57
     58#: data/rygel-preferences.ui:107
     59msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
     60msgstr "Махане на папка от споделените папки"
     61
     62#: data/rygel-preferences.ui:108
     63msgid "Remove shared directory"
     64msgstr "Прекратяване на споделянето на папка"
     65
     66#: data/rygel-preferences.ui:153
    2767msgid "_Share media through DLNA"
    2868msgstr "_Споделяне на мултимедия чрез DLNA"
    2969
    30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
    31 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
    32 msgstr "Споделяне на мултимедия като снимки, филми и музика чрез DLNA"
    33 
    34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
    35 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
    36 msgstr "Добавяне на папка към списъка на споделяните папки"
    37 
    38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
    39 msgid "Add shared directory"
    40 msgstr "Споделяне на папка"
    41 
    42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
    43 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
    44 msgstr "Махане на папка от списъка на споделяните папки"
    45 
    46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
    47 msgid "Remove shared directory"
    48 msgstr "Прекратяване на споделянето на папка"
    49 
    50 #. Network Interface
    51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
    52 msgid "_Network:"
    53 msgstr "_Мрежа:"
    54 
    55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
    56 msgid ""
    57 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
    58 "media on all interfaces"
     70#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
     71msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
    5972msgstr ""
    60 "Изберете мрежовия интерфейс, по който мултимедийните файлове ще се споделят "
    61 "чрез DLNA. Можете да споделяте и по всички интерфейси."
    62 
    63 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
    64 msgid "Any"
    65 msgstr "Всички"
    66 
    67 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
     73"Добавяне на мрежовия интерфейс, който Rygel да ползва за споделяне на файлове"
     74
     75#: data/rygel-preferences.ui:232
     76msgid "Add network interface"
     77msgstr "Добавяне на мрежов интерфейс"
     78
     79#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
     80msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
     81msgstr ""
     82"Премахване на мрежовия интерфейс, който Rygel ползва за споделяне на файлове"
     83
     84#: data/rygel-preferences.ui:247
     85msgid "Remove network interface"
     86msgstr "Премахване на мрежов интерфейс"
     87
     88#: data/rygel-preferences.ui:276
     89msgid "Networks:"
     90msgstr "Мрежи:"
     91
     92#: data/rygel-preferences.ui:335
    6893msgid "Select folders"
    6994msgstr "Избор на папки"
    7095
    71 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
    72 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
    73 msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
    74 
    75 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
    76 msgid "Rygel"
    77 msgstr "Rygel"
    78 
    79 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
    80 msgid "UPnP/DLNA Services"
    81 msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
    82 
    83 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
    84 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
    85 #, c-format
    86 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
    87 msgstr "Модулът „%s“ не може да се свърже към шината на сесията D-Bus. "
    88 
    89 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
     96#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
     97#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
     98#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
     99#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
     100#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
     101#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
     102#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
     103#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
     104#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
     105#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
     106#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
     107#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
     108#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
     109#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
     110#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
     111#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
     112#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
     113#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
     114#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
     115#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
     116msgid "Not implemented"
     117msgstr "Липсва програмна реализация"
     118
     119#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
     120#, c-format
     121msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
     122msgstr "Неуспешно четене на стандартния изход от „%s“: %s"
     123
     124#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
     125#, c-format
     126msgid "Failed to read error output from %s: %s"
     127msgstr "Неуспешно четене на стандартната грешка от „%s“: %s"
     128
     129#. / No test with the specified TestID was found
     130#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
     131msgid "No Such Test"
     132msgstr "Няма такъв тест"
     133
     134#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
     135#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
     136msgid "Wrong Test Type"
     137msgstr "Неправилен тест"
     138
     139#. / TestID is valid but the test Results are not available
     140#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
     141#, c-format
     142msgid "Invalid Test State “%s”"
     143msgstr "Неправилно състояние на теста „%s“"
     144
     145#. / TestID is valid but the test can't be canceled
     146#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
     147#, c-format
     148msgid "State “%s” Precludes Cancel"
     149msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзможна"
     150
     151#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
     152#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
     153#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
     154#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
     155#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
     156#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
     157#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
     158#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
     159#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
     160#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
     161#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
     162#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
     163#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
     164#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
     165#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
     166#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
     167#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
     168#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
     169#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
     170#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
     171#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
     172#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
     173#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
     174#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
     175#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
     176#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
     177#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
     178#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
     179#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
     180#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
     181msgid "Invalid argument"
     182msgstr "Неправилен аргумент"
     183
     184#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
     185msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
     186msgstr "Командата „ping“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
     187
     188#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
     189msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
     190msgstr "Командата „nslookup“ не може да се изпълни: не е зададено име на хост"
     191
     192#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
     193msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
     194msgstr "Командата „traceroute“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
     195
     196#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
     197msgid "Display version number"
     198msgstr "Извеждане на версията"
     199
     200#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
     201msgid "Network Interfaces"
     202msgstr "Мрежови интерфейси"
     203
     204#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
     205msgid "Port"
     206msgstr "Порт"
     207
     208#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
     209msgid "Disable transcoding"
     210msgstr "Без прекодиране"
     211
     212#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
     213msgid "Disallow upload"
     214msgstr "Без качване"
     215
     216#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
     217msgid "Disallow deletion"
     218msgstr "Без изтриване"
     219
     220#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
     221msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
     222msgstr ""
     223"Двойки домейн:ниво, разделени със запетая. За повече информация проверете "
     224"ръководството — rygel(1)"
     225
     226#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
     227msgid "Plugin Path"
     228msgstr "Път за приставки"
     229
     230#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
     231msgid "Engine Path"
     232msgstr "Път за модули"
     233
     234#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
     235msgid "Disable plugin"
     236msgstr "Изключване на приставка"
     237
     238#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
     239msgid "Set plugin titles"
     240msgstr "Задаване на имена на приставката"
     241
     242#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
     243msgid "Set plugin options"
     244msgstr "Задаване на настройките на приставката"
     245
     246#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
     247msgid "Use configuration file instead of user configuration"
     248msgstr "Използване на файл с настройки вместо потребителските настройки"
     249
     250#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
     251msgid "Shut down remote Rygel reference"
     252msgstr "Отдалечено спиране на Rygel"
     253
     254#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
     255msgid "Replace currently running instance of Rygel"
     256msgstr "Замяна на текущия процес на Rygel"
     257
     258#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
     259msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
     260msgstr "Спиране на отдалечения процес на Rygel\n"
     261
     262#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
     263#, c-format
     264msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
     265msgstr "Неуспешно спиране на другия процес на Rygel: %s"
     266
     267#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
     268#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
     269#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
     270#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
     271#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
     272#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
     273#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
     274#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
     275#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
     276#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
     277#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
     278#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
     279#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
     280#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
     281#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
     282#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
     283#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
     284#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
     285#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
     286#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
     287#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
     288#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
     289#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
     290#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
     291#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
     292#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
     293#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
     294#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
     295#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
     296#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
     297#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
     298msgid "No value available"
     299msgstr "Няма стойност"
     300
     301#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
     302msgid "Invalid connection reference"
     303msgstr "Неправилен указател към връзка"
     304
     305#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
     306#, c-format
     307msgid "Failed to write modified description to %s"
     308msgstr "Неуспешно запазване на промененото описание в „%s“"
     309
     310#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
     311#, c-format
     312msgid "Failed to get a socket: %s"
     313msgstr "Неуспешно получаване на гнездо: %s"
     314
     315#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
     316#, c-format
     317msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
     318msgstr "Неуспешно получаване на апаратния адрес на „%s“: %s"
     319
     320#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
     321msgid "MAC and network type querying not implemented"
     322msgstr "Не се поддържат заявки за типа на апаратен адрес и мрежа"
     323
     324#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
     325#, c-format
     326msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
     327msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"
     328
     329#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
     330#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
     331#, c-format
     332msgid "No value set for “%s/enabled”"
     333msgstr "Не е зададена стойност за „%s/включен“"
     334
     335#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
     336#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
     337#, c-format
     338msgid "No value set for “%s/title”"
     339msgstr "Не е зададено стойност за „%s/заглавие“"
     340
     341#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
     342#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
     343#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
     344#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
     345#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
     346#, c-format
     347msgid "No value available for “%s/%s”"
     348msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
     349
     350#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
     351msgid "[Plugin] group not found"
     352msgstr "Групата не е открита"
     353
     354#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
     355#, c-format
     356msgid "Plugin module %s does not exist"
     357msgstr "Модулът „%s“ на приставката не съществува"
     358
     359#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
     360#, c-format
     361msgid "New plugin “%s” available"
     362msgstr "Има нова приставка „%s“"
     363
     364#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
     365#, c-format
     366msgid "A module named %s is already loaded"
     367msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"
     368
     369#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
     370#, c-format
     371msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
     372msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"
     373
     374#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
     375#, c-format
     376msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
     377msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
     378
     379#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
     380#, c-format
     381msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
     382msgstr "Неуспешно отваряне на папката с приставки: „%s“"
     383
     384#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
     385#, c-format
     386msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
     387msgstr "Грешка при получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"
     388
     389#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
     390#, c-format
     391msgid "Could not load plugin: %s"
     392msgstr "Приставката не може да се зареди: %s"
     393
     394#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
     395#, c-format
     396msgid "Failed to query content type for “%s”"
     397msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"
     398
     399#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
     400#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
     401#, c-format
     402msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
     403msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки от файла „%s“: %s"
     404
     405#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
     406#, c-format
     407msgid "No value available for “%s”"
     408msgstr "Няма стойност за „%s“"
     409
     410#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
     411#, c-format
     412msgid "Value of “%s” out of range"
     413msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"
     414
     415#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
     416#, c-format
     417msgid "Unsupported type %s"
     418msgstr "Видът „%s“ не се поддържа"
     419
     420#: src/librygel-db/database.vala:175
     421#, c-format
     422msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
     423msgstr "Грешка при отваряне на базата от данни на SQLite „%s“: %s"
     424
     425#: src/librygel-db/database.vala:306
    90426#, c-format
    91427msgid "Failed to roll back transaction: %s"
    92428msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s"
    93429
    94 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:126
    95 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:205
    96 #, c-format
    97 msgid "Failed to query content type for '%s'"
    98 msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"
    99 
    100 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
    101 #, c-format
    102 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
    103 msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор %s: %s"
    104 
    105 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
    106 #, c-format
    107 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
    108 msgstr "Неуспешно свързване към шината на сесията D-Bus: %s"
    109 
    110 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:94
    111 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
    112 msgstr "Няма програма за извличане на метаданни. Няма да се разглежда."
    113 
    114 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:136
    115 #, c-format
    116 msgid "'%s' harvested"
    117 msgstr "„%s“ е събран"
    118 
    119 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
    120 #, c-format
    121 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
     430#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
     431msgid ""
     432"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
     433"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
     434msgstr ""
     435"Липсва елемент „playbin“ в инсталирания GStreamer. Без него Rygel не може да "
     436"работи."
     437
     438#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
     439#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
     440msgid "Invalid InstanceID"
     441msgstr "Неправилен идентификатор"
     442
     443#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
     444msgid "Play speed not supported"
     445msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
     446
     447#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
     448#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
     449msgid "Transition not available"
     450msgstr "Няма преход"
     451
     452#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
     453#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
     454#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
     455msgid "Seek mode not supported"
     456msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
     457
     458#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
     459#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
     460#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
     461#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
     462#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
     463msgid "Illegal seek target"
     464msgstr "Неправилна цел за търсене"
     465
     466#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
     467msgid "Play mode not supported"
     468msgstr "Не се поддържа изпълнение"
     469
     470#. FIXME: Return a more sensible error here.
     471#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
     472#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
     473#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
     474#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
     475msgid "Resource not found"
     476msgstr "Ресурсът не е открит"
     477
     478#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
     479#, c-format
     480msgid "Problem parsing playlist: %s"
     481msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде анализиран: %s"
     482
     483#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
     484#. the error
     485#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
     486#, c-format
     487msgid "Failed to access resource at %s: %s"
     488msgstr "Неуспешен достъп до ресурса на „%s“: %s"
     489
     490#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
     491msgid "Illegal MIME-type"
     492msgstr "Неправилен вид MIME"
     493
     494#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
     495msgid "Invalid Name"
     496msgstr "Неправилно име"
     497
     498#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
     499msgid "Invalid Channel"
     500msgstr "Неправилен канал"
     501
     502#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
     503#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
     504#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
     505msgid "Action Failed"
     506msgstr "Неуспешно действие"
     507
     508#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
     509#, c-format
     510msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
     511msgstr "Данните за иконата не могат да се анализират — неочакван елемент: %s"
     512
     513#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
     514#, c-format
     515msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
     516msgstr "Данните за протокола не могат да се анализират — неочакван атрибут: %s"
     517
     518#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
     519#, c-format
     520msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
     521msgstr "Данните за протокола не могат да се анализират — неочакван елемент: %s"
     522
     523#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
     524#, c-format
     525msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
     526msgstr "Неуспешно задаване на списък за файла „%s“: %s"
     527
     528#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
     529#, c-format
     530msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
     531msgstr "Неуспешно задаване на първоначален списък за файла „%s“: %s"
     532
     533#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
     534#, c-format
     535msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
     536msgstr "Неуспешно наблюдение на файла „%s“: %s"
     537
     538#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
     539#, c-format
     540msgid "Unable to parse UI list file %s"
     541msgstr "Неуспешен анализ на списъчния файл „%s“"
     542
     543#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
     544#, c-format
     545msgid "Unable to parse device profile data: %s"
     546msgstr "Неуспешен анализ на данните с профилите на устройствата: %s"
     547
     548#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
     549#, c-format
     550msgid "Invalid UI filter: %s"
     551msgstr "Неправилен филтър: %s"
     552
     553#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
     554#, c-format
     555msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
     556msgstr "Данните не могат да се анализират — неочакван етикет: %s"
     557
     558#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
     559msgid "Invalid Arguments"
     560msgstr "Неправилни аргументи"
     561
     562#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
     563msgid "Cannot browse children on item"
     564msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани"
     565
     566#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
     567#, c-format
     568msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
     569msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"
     570
     571#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
     572msgid "Not Applicable"
     573msgstr "Неприложимо"
     574
     575#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
     576msgid "No such file transfer"
     577msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
     578
     579#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
     580msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
     581msgstr "В D-Bus липсва услуга за миниатюри "
     582
     583#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
     584msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
     585msgstr "Неправилна заявка, поддържат се само „GET“ и „HEAD“"
     586
     587#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
     588msgid " must be 1"
     589msgstr " трябва да е 1"
     590
     591#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
     592#, c-format
     593msgid "Invalid URI “%s”"
     594msgstr "Неправилен адрес „%s“"
     595
     596#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
     597msgid "Not found"
     598msgstr "Не е намерен"
     599
     600#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
     601#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
     602#, c-format
     603msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
     604msgstr "Подаването на данни надолу към непразния обект „%s“ не е позволено"
     605
     606#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
     607#, c-format
     608msgid "No writable URI for %s available"
     609msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
     610
     611#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
     612#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
     613#, c-format
     614msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
     615msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името — „%s“: %s"
     616
     617#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
     618#, c-format
     619msgid "Requested item “%s” not found"
     620msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"
     621
     622#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
     623#, c-format
     624msgid "Couldn’t create data source for %s"
     625msgstr "Не може да бъде създаден източникът на данни за %s"
     626
     627#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
     628#, c-format
     629msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
     630msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"
     631
     632#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
     633#, c-format
     634msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
     635msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"
     636
     637#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
     638#, c-format
     639msgid "Failed to import file from %s: %s"
     640msgstr "Неуспешно внасяне на файл от „%s“: %s"
     641
     642#. Sorry we can't do anything without the ID
     643#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
     644msgid "ContainerID missing"
     645msgstr "Липсва идентификатор на посредник"
     646
     647#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
     648#, c-format
     649msgid "Successfully destroyed object “%s”"
     650msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"
     651
     652#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
     653#, c-format
     654msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
     655msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
     656
     657#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
     658#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
     659#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
     660#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
     661#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
     662msgid "No such object"
     663msgstr "Няма такъв обект"
     664
     665#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
     666#, c-format
     667msgid "Removal of object %s not allowed"
     668msgstr "Премахването на обекта „%s“ не е позволено"
     669
     670#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
     671#, c-format
     672msgid "Object removal from %s not allowed"
     673msgstr "Премахването на обект от „%s“ не е позволено"
     674
     675#. Sorry we can't do anything without the ID
     676#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
     677msgid "Object ID missing"
     678msgstr "Липсва идентификатор на обект"
     679
     680#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
     681#, c-format
     682msgid "Successfully updated object “%s”"
     683msgstr "Обектът „%s“ е обновен"
     684
     685#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
     686#, c-format
     687msgid "Failed to update object “%s”: %s"
     688msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s"
     689
     690#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
     691#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
     692#, c-format
     693msgid "Invalid date format: %s"
     694msgstr "Неправилен формат на дата: „%s“"
     695
     696#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
     697#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
     698#, c-format
     699msgid "Invalid date: %s"
     700msgstr "Неправилна дата: „%s“"
     701
     702#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
     703msgid "Bad current tag value."
     704msgstr "Неправилна текуща стойност на етикет."
     705
     706#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
     707msgid "Bad new tag value."
     708msgstr "Неправилна нова стойност на етикет."
     709
     710#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
     711msgid "Tried to delete required tag."
     712msgstr "Опит за изтриването на задължителен етикет."
     713
     714#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
     715msgid "Tried to change read-only property."
     716msgstr "Опит на промяна на свойство само за четене."
     717
     718#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
     719msgid "Parameter count mismatch."
     720msgstr "Броят на параметрите е различен от очакваното."
     721
     722#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
     723msgid "Unknown error."
     724msgstr "Непозната грешка."
     725
     726#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
     727#, c-format
     728msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
     729msgstr "Промяна на метаданните на обекта „%s“ не е позволена"
     730
     731#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
     732#, c-format
     733msgid ""
     734"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
     735"allowed"
     736msgstr ""
     737"Промяна на метаданните на обекта %s като дъщерен на обекта с ограничения %s "
     738"не е позволена"
     739
     740#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
     741#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
     742msgid "Unknown"
     743msgstr "Непознато"
     744
     745#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
     746#, c-format
     747msgid "Failed to add album art for %s: %s"
     748msgstr "Неуспешно добавяне на обложката на „%s“: %s"
     749
     750#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
     751#, c-format
     752msgid "Failed to find media art for %s: %s"
     753msgstr "Неуспешно откриване на обложката на „%s“: %s"
     754
     755#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
     756msgid "Seeking not supported"
     757msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
     758
     759#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
     760msgid "Speed not supported"
     761msgstr "Не се поддържа различна скорост"
     762
     763#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
     764msgid "Failed to generate playlist"
     765msgstr "Неуспешно създаване на списък за изпълнение"
     766
     767#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
     768#, c-format
     769msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
     770msgstr "Непознат ресурс контейнер за медия: %s"
     771
     772#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
     773msgid "No media engine found."
     774msgstr "Липсват всякакви ядра за медия."
     775
     776#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
     777msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
     778msgstr "Функцията „MediaEngine.init“ не е открита. Не може да се продължи."
     779
     780#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
     781#, c-format
     782msgid "Could not determine protocol for URI %s"
     783msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъде определен"
     784
     785#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
     786#, c-format
     787msgid "Could not determine protocol for %s"
     788msgstr "Не може да бъде определен протоколът за „%s“"
     789
     790#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
     791#, c-format
     792msgid "Bad URI: %s"
     793msgstr "Грешен адрес: %s"
     794
     795#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
     796msgid "Invalid number of arguments"
     797msgstr "Неправилен брой аргументи"
     798
     799#. Sorry we can't do anything without ObjectID
     800#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
     801msgid "ObjectID argument missing"
     802msgstr "Липсва параметър „ObjectID“."
     803
     804#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
     805msgid "Invalid range"
     806msgstr "Неправилен диапазон"
     807
     808#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
     809msgid "Missing filter"
     810msgstr "Липсва филтър"
     811
     812#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
     813#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
     814msgid "No such container"
     815msgstr "Няма такъв контейнер"
     816
     817#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
     818msgid "upnp:createClass value not supported"
     819msgstr "Не се поддържа стойността „upnp:createClass“"
     820
     821#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
     822msgid "“Elements” argument missing."
     823msgstr "Липсва параметър „Elements“."
     824
     825#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
     826msgid "Comments not allowed in XML"
     827msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
     828
     829#. Sorry we can't do anything without ContainerID
     830#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
     831msgid "Missing ContainerID argument"
     832msgstr "Липсва параметър „ContainerID“."
     833
     834#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
     835#, c-format
     836msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
     837msgstr "Няма елементи в „DIDL-Lite“ от клиента: „%s“"
     838
     839#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
     840msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
     841msgstr "„@id“ трябва да е \"\" при извикването на „CreateObject“"
     842
     843#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
     844msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
     845msgstr "„dc:title“ не трябва да е празен при извикването на CreateObject"
     846
     847#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
     848msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
     849msgstr "В „dlnaManaged“ има флагове, които трябва да не са зададени"
     850
     851#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
     852msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
     853msgstr "Неправилен „upnp:class“ при извикването на „CreateObject“"
     854
     855#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
     856msgid "Object is missing the @restricted attribute"
     857msgstr "Обектът няма атрибут „@restricted“"
     858
     859#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
     860msgid "Cannot create restricted item"
     861msgstr "Не може да се създаде ограничен обект"
     862
     863#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
     864#, c-format
     865msgid "UPnP class “%s” not supported"
     866msgstr "Класът на UPnP „%s“ не се поддържа"
     867
     868#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
     869#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
     870#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
     871#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
     872#, c-format
     873msgid "Object creation in %s not allowed"
     874msgstr "Създаването на обект в „%s“ не е позволено"
     875
     876#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
     877#, c-format
     878msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
     879msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
     880
     881#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
     882#, c-format
     883msgid "DLNA profile “%s” not supported"
     884msgstr "Профилът на DLNA „%s“ не се поддържа"
     885
     886#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
     887#, c-format
     888msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
     889msgstr "Не може да се създаде обект от клас „%s“: няма поддръжка"
     890
     891#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
     892#, c-format
     893msgid ""
     894"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
     895"“%s” in it: %s"
     896msgstr ""
     897"Грешка от контейнера „%s“ при търсене на новодобавения наследяващ елемент "
     898"„%s“ в него: %s"
     899
     900#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
     901msgid "“ContainerID” agument missing."
     902msgstr "Липсва параметър към „ContainerID“."
     903
     904#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
     905msgid "“ObjectID” argument missing."
     906msgstr "Липсва параметър към „ObjectID“."
     907
     908#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
     909#, c-format
     910msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
     911msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
     912
     913#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
     914msgid "Invalid search criteria given"
     915msgstr "Неправилни критерии за търсене"
     916
     917#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
     918#, c-format
     919msgid "Failed to search in “%s”: %s"
     920msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"
     921
     922#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
     923msgid "No subtitle available"
     924msgstr "Няма субтитри"
     925
     926#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
     927#, c-format
     928msgid "No thumbnailer available: %s"
     929msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"
     930
     931#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
     932msgid "Thumbnailing not supported"
     933msgstr "Създаването на миниатюри не се поддържа"
     934
     935#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
     936#. and it doesn't make any sense to request one.
     937#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
     938#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
     939#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
     940msgid "No thumbnail available"
     941msgstr "Няма миниатюра"
     942
     943#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
     944msgid "No thumbnail available. Generation requested."
     945msgstr "Няма миниатюра. Генерирането ѝ е заявено."
     946
     947#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
     948msgid "No D-Bus thumbnailer available"
     949msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри"
     950
     951#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
     952#, c-format
     953msgid "Could not create GstElement for URI %s"
     954msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s"
     955
     956#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
     957#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
     958msgid "Playspeed not supported"
     959msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
     960
     961#. Unknown/unsupported seek type
     962#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
     963#, c-format
     964msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
     965msgstr "Този вид заявка за търсене по HTTP не се поддържа: %s"
     966
     967#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
     968msgid "Failed to create pipeline"
     969msgstr "Неуспешно създаване на конвейер"
     970
     971#. static pads? easy!
     972#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
     973#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
     974#, c-format
     975msgid "Failed to link %s to %s"
     976msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"
     977
     978#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
     979#, c-format
     980msgid "Failed to link pad %s to %s"
     981msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"
     982
     983#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
     984#, c-format
     985msgid "Error from pipeline %s: %s"
     986msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
     987
     988#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
     989#, c-format
     990msgid "Warning from pipeline %s: %s"
     991msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
     992
     993#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
     994msgid "Unsupported seek type"
     995msgstr "Неподдържана заявка за търсене"
     996
     997#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
     998#, c-format
     999msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
     1000msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld"
     1001
     1002#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
     1003msgid "Failed to seek"
     1004msgstr "Неуспешно търсене"
     1005
     1006#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
     1007#, c-format
     1008msgid "Invalid URI without prefix: %s"
     1009msgstr "Неправилен адрес без представка: „%s“"
     1010
     1011#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
     1012#, c-format
     1013msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
     1014msgstr "Адресът „%s“ не може да се обработи с протокола %s"
     1015
     1016#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
     1017#, c-format
     1018msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
     1019msgstr "Неуспешно създаване на източник на данни на GStreamer за „%s“: %s"
     1020
     1021#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
     1022msgid ""
     1023"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
     1024"might be missing a plug-in"
     1025msgstr ""
     1026"Конвейерът за прекодиране не може да се създаде. Вероятно ви липсва някоя "
     1027"приставка на GStreamer."
     1028
     1029#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
     1030#, c-format
     1031msgid "Required element %s missing"
     1032msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва"
     1033
     1034#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
     1035msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
     1036msgstr ""
     1037"Елементът на GStreamer „dvdreadsrc“ липсва. Няма да има поддръжка на DVD"
     1038
     1039#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
     1040msgid "Only byte-based seek supported"
     1041msgstr "Поддържа се само побайтово търсене"
     1042
     1043#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
     1044#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
     1045msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
     1046msgstr "Поддържат се само файлови „MediaObjects“ (MediaFileItems)"
     1047
     1048#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
     1049#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
     1050#, c-format
     1051msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
     1052msgstr ""
     1053"Модулът „%s“ не може да се свърже към шината на сесията D-Bus. Прескача се…"
     1054
     1055#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
     1056#, c-format
     1057msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
     1058msgstr "Външният доставчик „%s“ не предостави задължителното свойство „%s“"
     1059
     1060#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
     1061#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
     1062msgid "Albums"
     1063msgstr "Албуми"
     1064
     1065#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
     1066#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
     1067#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
     1068#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
     1069msgid "All"
     1070msgstr "Всички"
     1071
     1072#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
     1073msgid "Years"
     1074msgstr "Години"
     1075
     1076#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
     1077#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
     1078msgid "Artists"
     1079msgstr "Изпълнители"
     1080
     1081#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
     1082msgid "Shared media"
     1083msgstr "Споделена медия"
     1084
     1085#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
     1086#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
     1087msgid "Music"
     1088msgstr "Музика"
     1089
     1090#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
     1091#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
     1092msgid "Videos"
     1093msgstr "Видео"
     1094
     1095#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
     1096#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
     1097msgid "Pictures"
     1098msgstr "Снимки"
     1099
     1100#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
     1101#, c-format
     1102msgid "Title %d"
     1103msgstr "Заглавие %d"
     1104
     1105#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
     1106msgid ""
     1107"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
     1108msgstr ""
     1109"Командата „lsdvd“ липсва в пътя за изпълнение. Получаването на данни от DVD "
     1110"е невъзможно"
     1111
     1112#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
     1113msgid "Invalid command received, ignoring"
     1114msgstr "Получена е неправилна команда, тя бе прескочена"
     1115
     1116#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
     1117#, c-format
     1118msgid "Failed to discover URI %s: %s"
     1119msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s"
     1120
     1121#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
     1122#, c-format
     1123msgid "Failed to read from pipe: %s"
     1124msgstr "Неуспешно четене от програмен канал: %s"
     1125
     1126#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
     1127#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
     1128#, c-format
     1129msgid "Failed to send error to parent: %s"
     1130msgstr "Неуспешно изпращане на грешка към родител: %s"
     1131
     1132#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
     1133msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
     1134msgstr "— помощна програма за извличането на метаданни"
     1135
     1136#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
     1137#, c-format
     1138msgid "Failed to parse commandline args: %s"
     1139msgstr "Неуспешeн анализ на аргументите на командния ред: %s"
     1140
     1141#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
     1142#, c-format
     1143msgid "Failed to create media art extractor: %s"
     1144msgstr "Неуспешно създаване на процес за извличане на обложка: %s"
     1145
     1146#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
     1147#, c-format
     1148msgid "“%s” harvested"
     1149msgstr "„%s“ е прибран"
     1150
     1151#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
     1152#, c-format
     1153msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
    1221154msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"
    1231155
    124 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:207
    125 #, c-format
    126 msgid "Failed to access media cache: %s"
    127 msgstr "Неуспешен достъп до кеша за мултимедия: %s"
    128 
    129 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
     1156#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
     1157#, c-format
     1158msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
     1159msgstr "Неуспешно запитване за информацията за файл „%s“: %s"
     1160
     1161#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
     1162#, c-format
     1163msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
     1164msgstr ""
     1165"Обектът „%s“ или неговият родител не може да бъдат открити. Базата от данни "
     1166"не е консистентна"
     1167
     1168#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
    1301169#, c-format
    1311170msgid "Error removing object from database: %s"
    1321171msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"
    1331172
    134 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
     1173#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
     1174#, c-format
     1175msgid "Failed to harvest file %s: %s"
     1176msgstr "Неуспешно приключване на файл „%s“: %s"
     1177
     1178#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
     1179#, c-format
     1180msgid "Failed to query database: %s"
     1181msgstr "Неуспешна заявка към базата от данни: %s"
     1182
     1183#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
     1184#, c-format
     1185msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
     1186msgstr "Неуспешно изброяване на елементите от папката „%s“: %s"
     1187
     1188#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
     1189#, c-format
     1190msgid "Failed to get children of container %s: %s"
     1191msgstr "Неуспешно получаване на наследниците на контейнера „%s“: %s"
     1192
     1193#. error is only emitted if even the basic information extraction
     1194#. failed; there's not much to do here, just print the information and
     1195#. go to the next file
     1196#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
     1197#, c-format
     1198msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
     1199msgstr "Адресът „%s“ се прескача, извличането на данни е напълно неуспешно: %s"
     1200
     1201#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
     1202#, c-format
     1203msgid "Failed to get child count of query container: %s"
     1204msgstr "Неуспешно получаване на броя на наследниците на контейнера: %s"
     1205
     1206#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
     1207#, c-format
     1208msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
     1209msgstr "Неуспешно реиндексиране на базата от данни за поправяне: %s"
     1210
     1211#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
     1212#, c-format
     1213msgid "Failed to create indices: %s"
     1214msgstr "Неуспешно създаване на индекси: %s"
     1215
     1216#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
     1217#, c-format
     1218msgid "Cannot upgrade from version %d"
     1219msgstr "Неуспешно обновяване от версия %d"
     1220
     1221#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
     1222#, c-format
     1223msgid "Database upgrade failed: %s"
     1224msgstr "Неуспешно актуализиране на база от данни: %s"
     1225
     1226#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
     1227#, c-format
     1228msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
     1229msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор „%s“: %s"
     1230
     1231#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
     1232#, c-format
     1233msgid "Failed to get update IDs: %s"
     1234msgstr "Неуспешно получаване на идентификаторите за обновяване: %s"
     1235
     1236#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
     1237#, c-format
     1238msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
     1239msgstr "Базата от данни не е консистентна, обектът „%s“ няма родител „%s“"
     1240
     1241#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
     1242msgid "Failed to get reset token"
     1243msgstr "Неуспешна смяна на жетона"
     1244
     1245#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
     1246#, c-format
     1247msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
     1248msgstr "Неуспешно съхраняване на „ServiceResetToken“: %s"
     1249
     1250#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
     1251#, c-format
     1252msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
     1253msgstr "Неуспешно отстраняване на виртуални папки: %s"
     1254
     1255#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
     1256#, c-format
     1257msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
     1258msgstr "Неуспешно отбелязване на елемента „%s“ като защитен (%d): %s"
     1259
     1260#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
     1261msgid "Cannot create references to containers"
     1262msgstr "Неуспешно създаване на указатели към контейнери"
     1263
     1264#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
     1265#, c-format
     1266msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
     1267msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към забранените файлове: %s"
     1268
     1269#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
     1270#, c-format
     1271msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
     1272msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ е забранен: %s"
     1273
     1274#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
     1275#, c-format
     1276msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
     1277msgstr "Неуспешна проверка дали елементът „%s“ е защитен: %s"
     1278
     1279#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
     1280#, c-format
     1281msgid ""
     1282"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
     1283"version “%d”"
     1284msgstr ""
     1285"Версията на откритата база от данни — „%d“ е по-висока от максимално "
     1286"поддържаната версия —„%d“"
     1287
     1288#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
     1289msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
     1290msgstr "Схемата не е съвместима, обработката спира"
     1291
     1292#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
     1293#, c-format
     1294msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
     1295msgstr ""
     1296"Неправилна база от данни. Не може да се търси в таблицата „sqlite_master“: %s"
     1297
     1298#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
     1299#, c-format
     1300msgid "Failed to create database schema: %s"
     1301msgstr "Неуспешно създаване на схемата на базата от данни: %s"
     1302
     1303#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231
     1304#, c-format
     1305msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
     1306msgstr "Неподдържаното поле за подредба се прескача: %s"
     1307
     1308#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
     1309msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
     1310msgstr "Неуспешно нормално спиране на процеса. Ще се използва командата „KILL“"
     1311
     1312#. Process exitted properly -> That shouldn't really
     1313#. happen
     1314#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
     1315#, c-format
     1316msgid "Process check_async failed: %s"
     1317msgstr "Неуспешна асинхронна проверка с „check_async“: %s"
     1318
     1319#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
     1320#, c-format
     1321msgid "Process died while handling URI %s"
     1322msgstr "Процесът умря при обработката на адреса „%s“"
     1323
     1324#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
     1325#, c-format
     1326msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
     1327msgstr "Неуспешно стартиране на подпроцеса за извличане на данни: %s"
     1328
     1329#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
     1330#, c-format
     1331msgid "Received invalid string from child: %s"
     1332msgstr "Получен е неправилен низ от процес-наследник: %s"
     1333
     1334#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
     1335#, c-format
     1336msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
     1337msgstr "Получен е неправилен отговор-низ „%s“ от процес-наследник…"
     1338
     1339#. No error signalling, this was done in the part that called
     1340#. cancel
     1341#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
     1342#, c-format
     1343msgid "Read from child failed: %s"
     1344msgstr "Неуспешно четене от процес-наследник: %s"
     1345
     1346#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
     1347#, c-format
     1348msgid "Failed to send command to child: %s"
     1349msgstr "Неуспешно изпращане на команда към наследник: %s"
     1350
     1351#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
     1352#, c-format
     1353msgid "Failed to get child count: %s"
     1354msgstr "Неуспешно получаване на броя на наследниците: %s"
     1355
     1356#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
     1357#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
     1358#, c-format
     1359msgid "Can’t create items in %s"
     1360msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“"
     1361
     1362#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
     1363#, c-format
     1364msgid "Can’t add containers in %s"
     1365msgstr "Не може да се добавят контейнери към „%s“"
     1366
     1367#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
     1368#, c-format
     1369msgid "Can’t remove containers in %s"
     1370msgstr "Не може да се махат контейнери от „%s“"
     1371
     1372#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
     1373#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
     1374msgid "Playlists"
     1375msgstr "Списъци за изпълнение"
     1376
     1377#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
     1378#, c-format
     1379msgid "Can’t remove items in %s"
     1380msgstr "Не може да се махат обекти от „%s“"
     1381
     1382#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
     1383#, c-format
     1384msgid "upnp:class not supported in %s"
     1385msgstr "„upnp:class“ не се поддържа в „%s“"
     1386
     1387#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
     1388#, c-format
     1389msgid "Failed to load plugin %s: %s"
     1390msgstr "Неуспешно зареждане на приставката „%s“: %s"
     1391
     1392#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
    1351393msgid "Will not monitor file changes"
    1361394msgstr "Без следене за промени във файловете"
    1371395
    138 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
    139 #, c-format
    140 msgid "Failed to get file info for %s"
    141 msgstr "Неуспешно получаване на данните за файла „%s“"
    142 
    143 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
    144 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
     1396#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
     1397#. upload case.
     1398#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
     1399#, c-format
     1400msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
     1401msgstr "Неуспешно включване на датчик за файла „%s“: %s"
     1402
     1403#. Titles and definitions of some virtual folders,
     1404#. for use with QueryContainer.
     1405#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
     1406#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
    1451407msgid "Year"
    1461408msgstr "Година"
    1471409
    148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
    149 msgid "All"
    150 msgstr "Всички"
    151 
    152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
     1410#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
     1411#. for use with QueryContainer.
     1412#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
    1531413msgid "Artist"
    1541414msgstr "Изпълнител"
    1551415
    156 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
     1416#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
    1571417msgid "Album"
    1581418msgstr "Албум"
    1591419
    160 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
    161 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
     1420#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
     1421#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
    1621422msgid "Genre"
    1631423msgstr "Жанр"
    1641424
    165 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
     1425#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
    1661426msgid "Files & Folders"
    1671427msgstr "Файлове и папки"
    1681428
    169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
    170 #, c-format
    171 msgid "Failed to remove URI: %s"
    172 msgstr "Неуспешно изтриване на адрес: %s"
    173 
    174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:354
    175 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
    176 msgid "@REALNAME@'s media"
     1429#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
     1430#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
     1431#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
     1432msgid "@REALNAME@’s media"
    1771433msgstr "Носител на @REALNAME@"
    1781434
    179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:382
    180 #, c-format
    181 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
    182 msgstr "Неуспешно създаване на услугата на D-Bus MediaExport: %s"
    183 
    184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
     1435#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
     1436#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
    1851437#, c-format
    1861438msgid "Failed to remove entry: %s"
    1871439msgstr "Неуспешно отстраняване на запис: %s"
    1881440
    189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:452
    190 msgid "Music"
    191 msgstr "Музика"
    192 
    193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:455
    194 msgid "Pictures"
    195 msgstr "Снимки"
    196 
    197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
    198 msgid "Videos"
    199 msgstr "Видео"
    200 
    201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:459
    202 msgid "Playlists"
    203 msgstr "Списъци за изпълнение"
    204 
    205 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
     1441#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
     1442#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
     1443#, c-format
     1444msgid "Failed to save object: %s"
     1445msgstr "Неуспешно запазване на обект: %s"
     1446
     1447#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
     1448#, c-format
     1449msgid "Failed to add object: %s"
     1450msgstr "Неуспешно добавяне на обект: %s"
     1451
     1452#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
     1453#, c-format
     1454msgid "Failed to remove object: %s"
     1455msgstr "Неуспешно изтриване на обект: %s"
     1456
     1457#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
     1458#, c-format
     1459msgid "Failed to remove file %s: %s"
     1460msgstr "Неуспешно изтриване на файл „%s“: %s"
     1461
     1462#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
     1463#, c-format
     1464msgid "Could not find object %d in cache"
     1465msgstr "Обект %d не може да бъде открит в кеша"
     1466
     1467#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
     1468#, c-format
     1469msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
     1470msgstr "Интерфейсът MPRIS на „%s“ е само за четене. Заявката се прескача."
     1471
     1472#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
    2061473msgid "GStreamer Player"
    2071474msgstr "Плеър GStreamer"
    2081475
    209 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
     1476#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
     1477msgid "Could not create GStreamer player"
     1478msgstr "Не може да бъде създаден елемент-изпълнител чрез GStreamer"
     1479
     1480#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
    2101481#, c-format
    2111482msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
    2121483msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
    2131484
    214 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
    215 #, c-format
    216 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
     1485#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
     1486#, c-format
     1487msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
    2171488msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s"
    2181489
    219 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
    220 #, c-format
    221 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
     1490#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
     1491#, c-format
     1492msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
    2221493msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s"
    2231494
    224 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
     1495#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
     1496msgid "Not supported"
     1497msgstr "Не се поддържа"
     1498
     1499#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
     1500#, c-format
     1501msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
     1502msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
     1503
     1504#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
     1505#, c-format
     1506msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
     1507msgstr "Грешка при получаване на всички стойности за „%s“: %s"
     1508
     1509#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
    2251510#, c-format
    2261511msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
     
    2281513"Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."
    2291514
    230 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
     1515#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
    2311516#, c-format
    2321517msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
    2331518msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
    2341519
    235 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
    236 #, c-format
    237 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
     1520#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
     1521#, c-format
     1522msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
    2381523msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"
    2391524
    240 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
    241 msgid "Albums"
    242 msgstr "Албуми"
    243 
    244 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
    245 msgid "Artists"
    246 msgstr "Изпълнители"
    247 
    248 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
     1525#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
    2491526msgid "Titles"
    2501527msgstr "Заглавия"
    2511528
    252 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
    253 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
    254 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
    255 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
    256 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
    257 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
    258 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
    259 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
    260 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
    261 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
    262 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
    263 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
    264 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
    265 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
    266 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
    267 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
    268 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
    269 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
    270 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
    271 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
    272 msgid "Not implemented"
    273 msgstr "Липсва програмна реализация"
    274 
    275 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
    276 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
    277 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
    278 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:200
    279 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:126
    280 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:250
    281 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:277
    282 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:296
    283 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:331
    284 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:356
    285 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:381
    286 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
    287 msgid "Invalid argument"
    288 msgstr "Неправилен аргумент"
    289 
    290 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
    291 msgid "Invalid connection reference"
    292 msgstr "Неправилен указател към връзка"
    293 
    294 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
    295 #, c-format
    296 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
    297 msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"
    298 
    299 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
    300 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
    301 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
    302 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
    303 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
    304 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
    305 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
    306 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
    307 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
    308 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
    309 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
    310 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
    311 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
    312 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
    313 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
    314 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
    315 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
    316 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
    317 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
    318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
    319 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
    320 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
    321 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
    322 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
    323 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
    324 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
    325 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
    326 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
    327 msgid "No value available"
    328 msgstr "Няма стойност"
    329 
    330 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
    331 #, c-format
    332 msgid "No value set for '%s/enabled'"
    333 msgstr "Не е определена стойност за „%s/включен“"
    334 
    335 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
    336 #, c-format
    337 msgid "No value set for '%s/title'"
    338 msgstr "Не е определена стойност за „%s/заглавие“"
    339 
    340 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
    341 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
    342 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
    343 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
    344 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
    345 #, c-format
    346 msgid "No value available for '%s/%s'"
    347 msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
    348 
    349 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
    350 #, c-format
    351 msgid "New plugin '%s' available"
    352 msgstr "Има нова приставка „%s“"
    353 
    354 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:100
    355 #, c-format
    356 msgid "A module named %s is already loaded"
    357 msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"
    358 
    359 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:109
    360 #, c-format
    361 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
    362 msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"
    363 
    364 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
    365 #, c-format
    366 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
    367 msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
    368 
    369 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:137
    370 #, c-format
    371 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
    372 msgstr "Грешка в получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"
    373 
    374 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:102
    375 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:135
    376 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:157
    377 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:188
    378 #, c-format
    379 msgid "XML node '%s' not found."
    380 msgstr "Не е открит възел в XML „%s“."
    381 
    382 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:206
    383 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:132
    384 msgid "Invalid InstanceID"
    385 msgstr "Неправилен идентификатор"
    386 
    387 #. FIXME: Return a more sensible error here.
    388 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:241
    389 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:656
    390 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:666
    391 msgid "Resource not found"
    392 msgstr "Ресурсът не е открит"
    393 
    394 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:252
    395 msgid "Illegal MIME-type"
    396 msgstr "Неправилен вид MIME"
    397 
    398 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:514
    399 msgid "Play speed not supported"
    400 msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
    401 
    402 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
    403 msgid "Transition not available"
    404 msgstr "Няма преход"
    405 
    406 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
    407 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
    408 msgid "Seek mode not supported"
    409 msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
    410 
    411 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
    412 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:594
    413 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
    414 msgid "Illegal seek target"
    415 msgstr "Неправилна цел за търсене"
    416 
    417 #: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
    418 msgid "LibRygelRenderer"
    419 msgstr "Изобразяване на библиотека LibRygelRenderer"
    420 
    421 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:163
    422 msgid "Invalid Name"
    423 msgstr "Неправилно име"
    424 
    425 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:177
    426 msgid "Invalid Channel"
    427 msgstr "Неправилен канал"
    428 
    429 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:213
    430 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:255
    431 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:264
    432 msgid "Action Failed"
    433 msgstr "Неуспешно действие"
    434 
    435 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
    436 msgid "Invalid Arguments"
    437 msgstr "Неправилни аргументи"
    438 
    439 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
    440 msgid "Cannot browse children on item"
    441 msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани"
    442 
    443 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
    444 #, c-format
    445 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
    446 msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"
    447 
    448 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:269
    449 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:288
    450 msgid "No such file transfer"
    451 msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
    452 
    453 #. Range header was present but invalid
    454 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
    455 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
    456 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
    457 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
    458 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
    459 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
    460 #, c-format
    461 msgid "Invalid Range '%s'"
    462 msgstr "Неправилен диапазон „%s“"
    463 
    464 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
    465 msgid "Invalid Request"
    466 msgstr "Неправилна заявка"
    467 
    468 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
    469 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
    470 msgid "Not found"
    471 msgstr "Не е намерен"
    472 
    473 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
    474 #, c-format
    475 msgid "Invalid URI '%s'"
    476 msgstr "Неправилен адрес „%s“"
    477 
    478 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
    479 msgid "Not Found"
    480 msgstr "Не е намерен"
    481 
    482 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:63
    483 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
    484 #, c-format
    485 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
    486 msgstr "Подаването на данни към непразния обект „%s“ не е позволено"
    487 
    488 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
    489 #, c-format
    490 msgid "No writable URI for %s available"
    491 msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
    492 
    493 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
    494 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
    495 #, c-format
    496 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
    497 msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името %s: %s"
    498 
    499 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
    500 #, c-format
    501 msgid "Requested item '%s' not found"
    502 msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"
    503 
    504 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
    505 #, c-format
    506 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
    507 msgstr "Началото е извън диапазона „%ld“"
    508 
    509 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
    510 #, c-format
    511 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
    512 msgstr "Краят е извън диапазона „%ld“"
    513 
    514 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
    515 #, c-format
    516 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
    517 msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"
    518 
    519 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
    520 #, c-format
    521 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
    522 msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"
    523 
    524 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:119
    525 msgid "'Elements' argument missing."
    526 msgstr "Липсва параметър „Elements“."
    527 
    528 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:122
    529 msgid "Comments not allowed in XML"
    530 msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
    531 
    532 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:128
    533 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:281
    534 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
    535 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
    536 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
    537 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:188
    538 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
    539 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
    540 msgid "No such object"
    541 msgstr "Няма такъв обект"
    542 
    543 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:150
    544 #, c-format
    545 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
    546 msgstr "Няма елементи в DIDL-Lite от клиента: „%s“"
    547 
    548 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:285
    549 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:528
    550 #, c-format
    551 msgid "Object creation in %s not allowed"
    552 msgstr "Създаването на обект в %s не е позволено"
    553 
    554 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:313
    555 #, c-format
    556 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
    557 msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
    558 
    559 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
    560 #, c-format
    561 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
    562 msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"
    563 
    564 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
    565 #, c-format
    566 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
    567 msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
    568 
    569 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
    570 #, c-format
    571 msgid "Removal of object %s not allowed"
    572 msgstr "Премахването на обекта %s не е позволено"
    573 
    574 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
    575 #, c-format
    576 msgid "Object removal from %s not allowed"
    577 msgstr "Премахването на обект от %s не е позволено"
    578 
    579 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
    580 #, c-format
    581 msgid "Successfully updated object '%s'"
    582 msgstr "Обектът „%s“ е обновен"
    583 
    584 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
    585 #, c-format
    586 msgid "Failed to update object '%s': %s"
    587 msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s"
    588 
    589 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:190
    590 #, c-format
    591 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
    592 msgstr "Промяна на метаданните на обекта %s не е позволена"
    593 
    594 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:195
    595 #, c-format
    596 msgid "Metadata modification of object %s being a child "
    597 msgstr "Промяна на метаданните на обекта %s като дъщерен"
    598 
    599 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:55
    600 msgid "No media engine found."
    601 msgstr "Липсват всякакви ядра за медия."
    602 
    603 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:66
    604 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
    605 msgstr "Функцията MediaEngine.init не е открита. Не може да се продължи."
    606 
    607 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:307
    608 #, c-format
    609 msgid "Bad URI: %s"
    610 msgstr "Грешен адрес: %s"
    611 
    612 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
    613 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:319
    614 #, c-format
    615 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
    616 msgstr "Неуспешна проверка на протокола за адрес %s. Приемане на „%s“"
    617 
    618 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
    619 msgid "Invalid range"
    620 msgstr "Неправилен диапазон"
    621 
    622 #: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
    623 msgid "LibRygelServer"
    624 msgstr "Библиотека за сървъри LibRygelServer"
    625 
    626 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
    627 #, c-format
    628 msgid "Failed to search in '%s': %s"
    629 msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"
    630 
    631 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65
    632 msgid "No subtitle available"
    633 msgstr "Няма субтитри"
    634 
    635 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
    636 #, c-format
    637 msgid "No thumbnailer available: %s"
    638 msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"
    639 
    640 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
    641 msgid "Thubmnailing not supported"
    642 msgstr "Създаването на миниатюри не се поддържа"
    643 
    644 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
    645 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
    646 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
    647 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
    648 msgid "No thumbnail available"
    649 msgstr "Няма миниатюра"
    650 
    651 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
    652 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
    653 msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри "
    654 
    655 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
    656 #, c-format
    657 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
    658 msgstr "Няма прекодиращ модул за целевия формат „%s“"
    659 
    660 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
    661 #, c-format
    662 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
    663 msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s"
    664 
    665 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
    666 msgid "Failed to create pipeline"
    667 msgstr "Неуспешно създаване на конвейер"
    668 
    669 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
    670 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
    671 #, c-format
    672 msgid "Failed to link %s to %s"
    673 msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"
    674 
    675 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
    676 #, c-format
    677 msgid "Failed to link pad %s to %s"
    678 msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"
    679 
    680 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
    681 #, c-format
    682 msgid "Error from pipeline %s: %s"
    683 msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
    684 
    685 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
    686 #, c-format
    687 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
    688 msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
    689 
    690 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
    691 #, c-format
    692 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
    693 msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld"
    694 
    695 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
    696 msgid "Failed to seek"
    697 msgstr "Неуспешно търсене"
    698 
    699 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
    700 #, c-format
    701 msgid "Required element %s missing"
    702 msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва"
    703 
    704 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
    705 msgid "Time-based seek not supported"
    706 msgstr "Търсене по време не се поддържа"
    707 
    708 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
    709 #, c-format
    710 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
    711 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
    712 msgstr[0] "За %d секунда не са намерени приставки. Отказване…"
     1529#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
     1530#, c-format
     1531msgid "Failed to query ACL: %s"
     1532msgstr "Неуспешна заявка към списъците с правата: %s"
     1533
     1534#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
     1535#, c-format
     1536msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
     1537msgstr "Неуспешно създаване на посредник в D-Bus за ACL: %s"
     1538
     1539#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
     1540msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
     1541msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „позволяване“"
     1542
     1543#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
     1544msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
     1545msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „забраняване“"
     1546
     1547#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
     1548msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
     1549msgstr "Вече има процес на Rygel. Няма да се пуска нов."
     1550
     1551#: src/rygel/rygel-main.vala:85
     1552#, c-format
     1553msgid "Rygel v%s starting…"
     1554msgstr "Rygel v%s стартира…"
     1555
     1556#: src/rygel/rygel-main.vala:113
     1557#, c-format
     1558msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
     1559msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
     1560msgstr[0] "За %d секунда не са открити приставки. Отказване…"
    7131561msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"
    7141562
    715 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
     1563#: src/rygel/rygel-main.vala:177
    7161564#, c-format
    7171565msgid "Failed to create root device factory: %s"
    7181566msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s"
    7191567
    720 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
     1568#: src/rygel/rygel-main.vala:235
    7211569#, c-format
    7221570msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
    723 msgstr "Неуспешно създаване на RootDevice за %s. Причина: %s"
    724 
    725 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
     1571msgstr "Неуспешно създаване на „RootDevice“ за %s. Причина: %s"
     1572
     1573#: src/rygel/rygel-main.vala:272
    7261574#, c-format
    7271575msgid "Failed to load user configuration: %s"
    7281576msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s"
    7291577
    730 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:292
    731 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:292
    732 #, c-format
    733 msgid "No value available for '%s'"
    734 msgstr "Няма стойност за „%s“"
    735 
    736 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:363
    737 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:363
    738 #, c-format
    739 msgid "Value of '%s' out of range"
    740 msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"
    741 
    742 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
     1578#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
    7431579#, c-format
    7441580msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
    7451581msgstr "Неуспешно създаване на прозорец за настройки: %s"
    7461582
    747 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:108
    748 #, c-format
    749 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
    750 msgstr "Неуспешно записване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"
    751 
    752 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:196
     1583#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
     1584#, c-format
     1585msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
     1586msgstr "Неуспешно запазване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"
     1587
     1588#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
    7531589#, c-format
    7541590msgid "Failed to start Rygel service: %s"
    7551591msgstr "Неуспешно стартиране на услугата на Rygel: %s"
    7561592
    757 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:198
     1593#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
    7581594#, c-format
    7591595msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.