Timeline
Oct 1, 2005:
- 1:49 PM Changeset [231] by
- Подадени.
- 1:46 PM Changeset [230] by
- Премествам файла, понеже активен е този клон. Разработчикът е забравил …
- 10:37 AM Changeset [229] by
- epiphany-extention - табовете са поправени на страници, българизирани …
Sep 30, 2005:
- 12:19 PM Ticket #11 (Непълен превод на Balsa) closed by
- fixed: В момента почти всички съобщения, които са видими при нормална работа, …
- 12:14 PM Changeset [228] by
- Balsa - new version. Cleaned fuzzy's. 3/4 translated.
- 12:50 AM Ticket #215 (Правописна грешка в g-i-t) closed by
- fixed: Грешката е поправена в ревизия [227]
- 12:49 AM Changeset [227] by
- gnome-icon-theme - затваряме грешка #215.
Sep 29, 2005:
- 8:06 PM Changeset [226] by
- Всички са подадени с изключение на abiword. Там съм заменил ивица с лента.
- 7:31 PM Changeset [225] by
- Първоначалният файл на Владо. Вече си помни историята.
- 7:30 PM Changeset [224] by
- Премествам файла, за да отразява текущата активна версия.
- 7:29 PM Changeset [223] by
- Изтривам временно файла
- 7:03 PM Ticket #208 (Предложение за промяна на преводача на gnome-applets-locations) closed by
- fixed
- 7:03 PM Ticket #74 (Неправилно копиран интервал) closed by
- fixed: Поправено е.
- 5:12 PM Ticket #216 (Грешка в Терминалът на GNOME) closed by
- fixed: Грешката е поправена в ревизиа [222].
- 5:08 PM Changeset [222] by
- gnome-terminal - затварям грешка #216.
- 5:00 PM Ticket #217 (Нещо странно в настройките на папките) closed by
- fixed: Поправено.
- 5:00 PM Ticket #211 (Превод на Paste в Наутилус) closed by
- fixed: Поправено.
- 5:00 PM Changeset [221] by
- Nautilis - с тази редакция затварям грешки #217 и #211.
- 2:00 PM Changeset [220] by
- AbiWord? - fixes previous commit.
- 1:58 PM Ticket #26 (Сериозни грешки в менюто "Помощ") closed by
- fixed
- 1:57 PM Changeset [219] by
- AbiWord? - cleaned fuzzy msgs. Fixes #26.
- 1:12 PM Changeset [218] by
- Seahorse - new version. Cleaned fuzzy strings & 1/2 translated.
- 1:02 PM Changeset [217] by
- Подадено. Коригиран един низ.
- 12:58 PM Changeset [216] by
- Подаден. Добавил съм Владо и към служебната информация за преводачите …
- 12:57 PM Changeset [215] by
- Подаден към CVS
- 12:52 PM Changeset [214] by
- gnome-screensaver (extras) scream edition - обновен превод
- 12:49 PM Changeset [213] by
- Подадени са и двата превода. По anjuta има още работа, но Атанас ще …
- 12:47 PM Changeset [212] by
- beagle (extras) jailhound rock edition - обновен превод
- 12:26 PM Changeset [211] by
- tomboy - леки поправки + пълен превод. Поправките са направени от …
- 12:20 PM Changeset [210] by
- Подадено към проекта. Има доста грешки в самия оригинал, така че не …
- 12:09 PM Changeset [209] by
- Griffith - първи превод на програмата (официално) Преводът ще бъде …
- 12:02 PM Changeset [208] by
- Anjuta - първи превод от Атанас Пюскюлев (Atan) Преводът е първи и …
- 12:00 PM Ticket #1 (Името на програмата е преведено) closed by
- fixed
- 11:54 AM Changeset [207] by
- New version of Galeon - closes [1]. Some minor updates. And full …
- 11:00 AM Changeset [206] by
- Бърза корекция на 20 fuzzy-та, защото са поправяли правописни грешки в …
Sep 28, 2005:
- 5:55 PM Changeset [205] by
- Ще направя превод на тази програмка. Това тук е все още празен файл …
Sep 27, 2005:
- 10:33 PM Ticket #219 (правописна грешка) created by
- "Наблюдаване на листемните журнали" -> така е в 2.12
- 11:26 AM Changeset [204] by
- И отново корекции за 100%
Sep 26, 2005:
- 7:13 PM Changeset [203] by
- Подавам файловете към cvs на gnome. gnome-vfs коригирам нарушенията в …
Sep 21, 2005:
- 1:08 PM Changeset [202] by
- serpentine (sharp) initial release - първоначален почти готов превод
- 12:37 PM Changeset [201] by
- colorscheme (sharp) initial release - първоначален превод
- 12:18 PM Changeset [200] by
- banshee (sharp) initial release - първоначален превод. трябва да се …
- 10:05 AM Changeset [199] by
- Корекции по новите низове за 100%.
Sep 19, 2005:
- 6:31 PM Ticket #218 (Проблеми в превода на dia) closed by
- fixed: Проблемът е коригиран със [198].
- 6:29 PM Changeset [198] by
- Вложени всички поправки от Сава Чанков. Коригирани кавички. Малко …
- 5:17 PM Ticket #218 (Проблеми в превода на dia) created by
- Описанието на грешки е предоставено от Сава Чанков. Навсякъде замених …
- 2:35 PM Ticket #210 (Промяна на адреса, към който сочи връзката Дневници (TWiki)) closed by
- fixed
- 11:31 AM Ticket #217 (Нещо странно в настройките на папките) created by
- Не съм сигурен, дали става дума за грешка в превода или в самата …
Sep 17, 2005:
- 5:39 PM Changeset [197] by
- Версия подадена към проекта
Sep 16, 2005:
- 2:29 PM Changeset [196] by
- easytag - първи превод от Лъчезар Петков. Преводът не е идеален, но …
- 10:13 AM Changeset [195] by
- bmpx - малки поправки, неправилно копирани интервали. Поправил съм ги. …
- 10:03 AM Changeset [194] by
- bmpx - първи превод от Атанас Пюскюлев Прегледал съм го и сме …
Sep 12, 2005:
- 9:50 PM Ticket #216 (Грешка в Терминалът на GNOME) created by
- Едно от първите неща, които ми се набиха на очи в превода на 2.12(т.е. …
- 2:03 PM Ticket #215 (Правописна грешка в g-i-t) created by
- В Настройки->Емблеми Двоичен е написано като "Двуичен"
Sep 11, 2005:
- 10:09 PM Ticket #214 (Малка-голяма грешка в Gaim) created by
- Думичката "general" в главния Gaim прозорец не е преведена. …
- 8:38 PM Ticket #213 (Малко предложение) created by
- Значи, това дефакто не се отнася само до Evince, а до всички програми …
Sep 10, 2005:
- 8:50 PM Ticket #212 (Две грешки в Gaim) created by
- Първата грешка е, че Topic се превежда като "Тема", а не като …
- 5:09 PM Ticket #211 (Превод на Paste в Наутилус) created by
- Така... първо, не съм особено сигурен че става дума за грешка, но …
Sep 9, 2005:
- 2:58 PM Changeset [193] by
- gnome-baker (sharp) sweet bakery edition - обновен превод - Ал, моля …
- 1:48 PM Ticket #28 (Какво е състоянието) closed by
- fixed: превода е пратен :) П.С. разработчика не бил турчин, но много му …
- 1:45 PM Changeset [192] by
- bygfoot (sharp) initial release - първия български превод на …
- 11:56 AM Changeset [191] by
- Добавям превода на BMPx - новото поколение на bmp. Преводът е малък, …
Sep 8, 2005:
- 11:57 AM Ticket #206 ("Потребителско ръководство" в GnomeBaker) reopened by
- 11:57 AM Ticket #204 (Gnome Baker Contents) reopened by
- трябва да се докладва като грешка това, защото Contents е един низ, а …
- 11:42 AM Ticket #207 (Информацията за преводачите не е спрямо спецификацията) closed by
- fixed: синхронизирано! :)
- 11:40 AM Ticket #206 ("Потребителско ръководство" в GnomeBaker) closed by
- fixed: поправено!
- 11:39 AM Ticket #205 (Неправилен превод на Image) closed by
- fixed: voila!
- 11:37 AM Ticket #204 (Gnome Baker Contents) closed by
- fixed: вече е само ръководство.
Sep 7, 2005:
- 4:44 PM Ticket #210 (Промяна на адреса, към който сочи връзката Дневници (TWiki)) created by
- Адресът на връзката Дневници трябва да бъде променен. Става дума за Уикито.
- 4:37 PM Ticket #209 (Промяна на адреса, към който сочи връзката Дневници) created by
- След като пенсионирах "Малкият брат" се налага да актуализираме …
- 4:18 PM Ticket #208 (Предложение за промяна на преводача на gnome-applets-locations) created by
- Поради факта, че Явор определено ме превъзхожда с познанията си по …
- 4:15 PM Ticket #207 (Информацията за преводачите не е спрямо спецификацията) created by
- Както става ясно от името на билета, информацията за преводачите в …
- 4:13 PM Ticket #206 ("Потребителско ръководство" в GnomeBaker) created by
- Според спецификацията, "Потребителско ръководство" трябва да бъде …
- 4:11 PM Ticket #205 (Неправилен превод на Image) created by
- Image е преведено "Изображение", а гледам че се налага преводът …
- 4:06 PM Ticket #204 (Gnome Baker Contents) created by
- В новата версия на програмата Gnome Baker (програма с много потенциал, …
- 8:48 AM Changeset [190] by
- Подал съм ги, gnome-control-center и gnome-applets-locations няма да …
- 1:37 AM Ticket #111 (Смислен браузър?) closed by
- fixed: Най-накрая оправено в [189].
- 1:35 AM Ticket #195 (Още грешки в Програмата за начално стартиране) closed by
- invalid: Добре дошли в моята среда с фиксирани прозорци :-)) Това е проблем на …
- 1:30 AM Changeset [189] by
- NMUs, грамадански промени по applets-locations, но оставям #8 отворен. …
Sep 6, 2005:
- 6:29 PM Ticket #55 (използване на глагол, вместо на съществително) closed by
- fixed: Коригирано със [187].
- 6:28 PM Ticket #197 (Малка грешка в EoG) closed by
- fixed: Коригирано със [187].
- 6:28 PM Ticket #128 (Повтарящи се ускорители) closed by
- fixed: Коригирано със [187].
- 6:28 PM Ticket #82 (някои забележки за eog) closed by
- fixed: Коригирано със [187] и [188].
- 6:27 PM Changeset [188] by
- Коригирам #82
- 6:24 PM Changeset [187] by
- Коригирам #55, #82, #128 и #197.
- 4:47 PM Changeset [186] by
- Един от най-отвратителните файлове за превод. Пооправил съм превода, …
- 4:41 PM Changeset [185] by
- Отделно подаване на преместването, за да се справим с ограниченията на Trac
- 4:15 PM Changeset [184] by
- Подадено към CVS-а на GNOME
- 4:08 PM Changeset [183] by
- Подадено
- 3:59 PM Changeset [182] by
- Вписвай се в служебната информация на файла и във видимия низ Credits. …
- 2:52 PM Ticket #28 (Какво е състоянието) reopened by
- Чудесно, тогава затвори билета, когато подадеш превода :-)
- 2:44 PM Ticket #28 (Какво е състоянието) closed by
- worksforme: явно никой не го превежда и затова го почнах. вече е доста напред превода.
Sep 5, 2005:
- 11:49 PM Ticket #203 (Word Processor?) created by
- Менюто.Същия проблем като със …
- 9:04 PM Ticket #200 (gnome-utils: Аз, роботът) closed by
- fixed: Коригирано в [181].
- 9:04 PM Changeset [181] by
- (gnome-utils/desktop) NMU, много оправени грешки, но трябва …
- 11:27 AM Changeset [180] by
- mail notification (sharp) buguardo edition - поправени са грешките …
- 11:26 AM Ticket #196 („Мъжка“ форма) closed by
- fixed: пропуснато "и" накрая на думата...вече не е пропуснато! :)
- 11:26 AM Ticket #184 (Объркващ превод - MAIL environment) closed by
- fixed: поправени са тези неща, както и още едно "Моля" някъде из превода.
- 11:24 AM Ticket #180 („Потребителско ръководство“) closed by
- fixed: done!
- 11:19 AM Changeset [179] by
- nautilus-cd-burner (gnome 2.12) edition - имаше един досаден бъг при …
- 10:54 AM Changeset [178] by
- sound juicer (gnome 2.12) name edition - поправена е грешка #202
- 10:53 AM Ticket #202 (Sound Juicer ?) closed by
- fixed: грешката не е в твоя телевизор, както се казва :) вече е поправено на …
Sep 4, 2005:
- 8:56 PM Ticket #202 (Sound Juicer ?) created by
- Както знаем, офицялните програми към GNOME(каквато е sound juicer) се …
- 4:37 PM Changeset [177] by
- Малки поправки за 100%
- 4:32 PM Changeset [176] by
- Новата версия, след като отново измениха низовете.
- 4:32 PM Changeset [175] by
- Премествам файла, за да се съобразя с новия клон. Даже не е обявен в …
- 4:23 PM Changeset [174] by
- И в последния момент се сетиха да добавят новата тема по подразбиране.…
Sep 2, 2005:
- 10:58 PM Ticket #178 (Грешни имена на диалоговите прозорци) closed by
- fixed: [172] би трябвало да затваря този билет, поне засега.
- 9:39 PM Changeset [173] by
- Това е правилната снимка. Забравих да орбележа, че юридическите …
- 9:32 PM Changeset [172] by
- (help/gnome-applets) Не можах да свърша нищо от обещаното, за което …
- 1:00 PM Ticket #201 (мъничка грешцица в gftp) closed by
- invalid: С други думи -- оправено е, търпение му е майката.
- 5:59 AM Ticket #201 (мъничка грешцица в gftp) created by
- Просто думата "help" не е преведена. Снимка: …
Sep 1, 2005:
- 2:13 PM Ticket #200 (gnome-utils: Аз, роботът) created by
- […]
- 9:39 AM Changeset [171] by
- Силно подобрен превод с изчистени правописни грешки, оправени …
- 9:37 AM Changeset [170] by
- И да излъжем intltools за 100%. Все още статистиката се изчислява с …
Note: See TracTimeline
for information about the timeline view.