source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po@ 854

Last change on this file since 854 was 777, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

gnome-applets, bug-buddy, gnome-volume-manager, file-roller, gucharmap: обновени до 100% и подадени.

File size: 35.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:56+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:53+0300\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
23msgstr ""
24"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
25
26#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
27msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
28msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
29
30#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
31msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
32msgstr ""
33"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
34
35#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
36msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
37msgstr ""
38"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
39"фотоапарат"
40
41#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
42msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
43msgstr ""
44"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
45"устройство"
46
47#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
48msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
49msgstr ""
50"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за файлове, които "
51"да се отварят автоматично."
52
53#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
54msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
55msgstr ""
56"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
57"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
58
59#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
60msgid "Action to take when a camera is plugged in."
61msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
62
63#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
64msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
65msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
66
67#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
68msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
69msgstr ""
70"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
71"автоматично стартиране"
72
73#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
74msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
75msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
76
77#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
78msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
79msgstr "Действие при включването на iPod със снимки"
80
81#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
82msgid "Audio CD burn command"
83msgstr "Команда за запис на диск"
84
85#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
86msgid "Automount removable drives"
87msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
88
89#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
90msgid "Automount removable media"
91msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
92
93#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
94msgid "Autoopen path"
95msgstr "Път за авт. отваряне"
96
97#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
98msgid "Autorun nautilus"
99msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
100
101#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
102msgid "Autorun path"
103msgstr "Път за авт. стартиране"
104
105#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
106msgid "CD play command"
107msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
108
109#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
110msgid "Command to run when a Palm is connected."
111msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
112
113#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
114msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
115msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
116
117#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
118msgid ""
119"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
120"camera is inserted."
121msgstr ""
122"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
123"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
124
125#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
126msgid "Command to run when a keyboard is connected."
127msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
128
129#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
130msgid "Command to run when a mouse is connected."
131msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
132
133#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
134msgid "Command to run when a printer is connected."
135msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
136
137#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
138msgid "Command to run when a scanner is connected."
139msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
140
141#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
142msgid "Command to run when a tablet is connected."
143msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
144
145#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
146msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
147msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
148
149#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
150msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
151msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
152
153#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
154msgid "Command to run when a video camera is connected."
155msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
156
157#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
158msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
159msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
160
161#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
162msgid "Command to run when an iPod is connected."
163msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
164
165#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
166msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
167msgstr ""
168"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
169
170#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
171msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
172msgstr ""
173"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
174
175#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
176msgid "DVD play command"
177msgstr "Команда за гледане на DVD"
178
179#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
180msgid "Data CD burn command"
181msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
182
183#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
184msgid "Low Disk Space notification threshold"
185msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
186
187#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
188msgid "Open nautilus on removeable media insert."
189msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
190
191#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
192msgid "Perform autoopen"
193msgstr "Изпълнение на авт. отваряне"
194
195#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
196msgid "Perform autorun"
197msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
198
199#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
200msgid "Photo management command"
201msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
202
203#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
204msgid "Play inserted audio CD's"
205msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
206
207#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
208msgid "Play inserted video DVDs"
209msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
210
211#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
212msgid "Play inserted video VCDs"
213msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
214
215#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
216msgid "Run Palm-sync program"
217msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
218
219#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
220msgid "Run PocketPC-sync program"
221msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
222
223#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
224msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
225msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
226
227#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
228msgid "Run iPod program"
229msgstr "Стартиране на програма за iPod"
230
231#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
232msgid "Run keyboard program"
233msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
234
235#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
236msgid "Run mouse program"
237msgstr "Стартиране на програма за мишка"
238
239#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
240msgid "Run photo management command"
241msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
242
243#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
244msgid "Run printer program"
245msgstr "Стартиране на програма за принтер"
246
247#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
248msgid "Run scanner program"
249msgstr "Стартиране на програма за скенер"
250
251#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
252msgid "Run tablet program"
253msgstr "Стартиране на програма за таблет"
254
255#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
256msgid "Run video editing program"
257msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
258
259#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
260msgid ""
261"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
262"on the amount of additional space used since the last check."
263msgstr ""
264"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
265"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
266
267#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
268msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
269msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
270
271#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
272msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
273msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
274
275#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
276msgid "VCD play command"
277msgstr "Команда за гледане на VCD"
278
279#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
280msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
281msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
282
283#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
284msgid ""
285"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
286"are run on newly mounted media."
287msgstr ""
288"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
289"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
290
291#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
292msgid ""
293"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
294"drives when they are inserted."
295msgstr ""
296"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
297"устройства, когато са свързани с компютъра."
298
299#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
300msgid ""
301"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
302"media when they are inserted."
303msgstr ""
304"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
305"когато те са поставени в компютъра."
306
307#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
308msgid ""
309"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
310"'autopalmsync_command'."
311msgstr ""
312"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
313"„autopalmsync_command“."
314
315#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
316msgid ""
317"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
318"'autopocketpc_command'."
319msgstr ""
320"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
321"„autopocketpc_command“."
322
323#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
324msgid ""
325"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
326"one of the autoburn commands."
327msgstr ""
328"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
329"някоя от командите за запис на дискове."
330
331#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
332msgid ""
333"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
334"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
335msgstr ""
336"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
337"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
338
339#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
340msgid ""
341"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
342"should run 'autovideocam_command'."
343msgstr ""
344"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
345"стартира „autovideocam_command“."
346
347#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
348msgid ""
349"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
350"'autokeyboard_command'."
351msgstr ""
352"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
353"„autokeyboard_command“."
354
355#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
356msgid ""
357"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
358"'automouse_command'."
359msgstr ""
360"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
361"„automouse_command“."
362
363#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
364msgid ""
365"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
366"'autoprinter_command'."
367msgstr ""
368"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
369"„autoprinter_command“."
370
371#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
372msgid ""
373"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
374"'autoscanner_command'."
375msgstr ""
376"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
377"„autoscanner_command“."
378
379#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
380msgid ""
381"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
382"'autotablet_command'."
383msgstr ""
384"Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
385"„autotablet_command“."
386
387#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
388msgid ""
389"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
390"'autoplay_dvd_command'."
391msgstr ""
392"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
393"„autoplay_dvd_command“."
394
395#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
396msgid ""
397"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
398"'autoplay_vcd_command'."
399msgstr ""
400"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
401"„autoplay_vcd_command“."
402
403#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
404msgid ""
405"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
406"'autoplay_cda_command'."
407msgstr ""
408"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
409"„autoplay_cda_command“."
410
411#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
412msgid ""
413"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
414"'autoipod_command'."
415msgstr ""
416"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
417"„autoipod_command“."
418
419#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
420msgid "iPod sync command"
421msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
422
423#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
424msgid "keyboard command"
425msgstr "команда за клавиатура"
426
427#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
428msgid "mouse command"
429msgstr "команда за мишка"
430
431#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
432msgid "palm sync command"
433msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
434
435#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
436msgid "printer command"
437msgstr "Команда за печат"
438
439#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
440msgid "scanner command"
441msgstr "команда за скенер"
442
443#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
444msgid "tablet command"
445msgstr "Команда за таблет"
446
447#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
448msgid "video camera command"
449msgstr "команда за видеокамера"
450
451#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:1
452msgid "Volume Manager"
453msgstr "Управление на носители"
454
455#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:2
456msgid "Volume manager for removable drives and media"
457msgstr "Управление на преносими устройства и носители"
458
459#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
460msgid "Configure management of removable drives and media"
461msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
462
463#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
464msgid "Removable Drives and Media"
465msgstr "Преносими устройства и носители"
466
467#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
468msgid " "
469msgstr " "
470
471#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
472msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
473msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
474
475#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
476msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
477msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
478
479#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
480msgid "<b>Digital Camera</b>"
481msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
482
483#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
484msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
485msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
486
487#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
488msgid "<b>Keyboards</b>"
489msgstr "<b>Клавиатури</b>"
490
491#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
492msgid "<b>Mice</b>"
493msgstr "<b>Мишки</b>"
494
495#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
496msgid "<b>Palm™</b>"
497msgstr "<b>Palm™</b>"
498
499#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
500msgid "<b>PocketPC</b>"
501msgstr "<b>PocketPC</b>"
502
503#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
504msgid "<b>Portable Music Players</b>"
505msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
506
507#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
508msgid "<b>Printers</b>"
509msgstr "<b>Принтери</b>"
510
511#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
512msgid "<b>Removable Storage</b>"
513msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
514
515#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
516msgid "<b>Scanners</b>"
517msgstr "<b>Скенери</b>"
518
519#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
520msgid "<b>Tablets</b>"
521msgstr "<b>Таблети</b>"
522
523#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
524msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
525msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
526
527#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
528msgid "Auto-_open files on new drives and media"
529msgstr "Авт. отваряне на файлове нови устройства и носители"
530
531#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
532msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
533msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
534
535#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
536msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
537msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
538
539#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
540msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
541msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
542
543#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
544msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
545msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
546
547#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
548msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
549msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
550
551#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
552msgid "Browse _removable media when inserted"
553msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
554
555#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
556msgid "C_ommand:"
557msgstr "К_оманда:"
558
559#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
560msgid "Cameras"
561msgstr "Камери"
562
563#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
564msgid "Comman_d:"
565msgstr "Коман_да:"
566
567#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
568msgid "Command for A_udio CDs:"
569msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
570
571#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
572msgid "Command for _Data CDs: "
573msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
574
575#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
576msgid "Drives and Media Preferences"
577msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
578
579#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
580msgid "Input Devices"
581msgstr "Входящи устройства"
582
583#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
584msgid "Mount removable media when _inserted"
585msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
586
587#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
588msgid "Multimedia"
589msgstr "Мултимедия"
590
591#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
592msgid "PDAs"
593msgstr "Цифрови помощници"
594
595#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
596msgid "Play _audio CD discs when inserted"
597msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
598
599#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
600msgid "Play _music files when connected"
601msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
602
603#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
604msgid "Play _video DVD discs when inserted"
605msgstr "_Гледане на DVD-та след поставянето им"
606
607#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
608msgid "Printers & Scanners"
609msgstr "Принтери и скенери"
610
611#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
612msgid "Removable Drives and Media Preferences"
613msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
614
615#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
616msgid "Select program to burn audio CDs"
617msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
618
619#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
620msgid "Select program to burn data CDs"
621msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
622
623#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
624msgid "Select program to edit videos"
625msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
626
627#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
628msgid "Select program to import photos"
629msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
630
631#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
632msgid "Select program to play DVDs"
633msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
634
635#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
636msgid "Select program to play audio CDs"
637msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
638
639#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
640msgid "Select program to play music files"
641msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
642
643#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
644msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
645msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
646
647#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
648msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
649msgstr "Действие при свързването на мишка"
650
651#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
652msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
653msgstr "Действие при свързването на принтер"
654
655#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
656msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
657msgstr "Действие при свързването на скенер"
658
659#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
660msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
661msgstr "Действие при свързването на таблет"
662
663#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
664msgid "Select program to sync Palm devices"
665msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
666
667#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
668msgid "Storage"
669msgstr "Носители"
670
671#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
672msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
673msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
674
675#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
676msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
677msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
678
679#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
680msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
681msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
682
683#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
684msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
685msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
686
687#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
688msgid "_Command:"
689msgstr "_Команда:"
690
691#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
692msgid "_Edit video when connected"
693msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
694
695#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
696msgid "_Import digital photographs when connected"
697msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
698
699#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
700msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
701msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
702
703#: ../src/manager.c:211 ../src/manager.c:216 ../src/manager.c:221
704#: ../src/manager.c:226 ../src/manager.c:232 ../src/manager.c:238
705#: ../src/manager.c:244 ../src/manager.c:250
706msgid "Ig_nore"
707msgstr "_Игнориране"
708
709#: ../src/manager.c:212
710msgid "_Allow Auto-Run"
711msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
712
713#: ../src/manager.c:217
714msgid "_Open"
715msgstr "_Отваряне"
716
717#: ../src/manager.c:222 ../src/manager.c:228 ../src/manager.c:233
718msgid "Import _Photos"
719msgstr "Внасяне на _снимки"
720
721#: ../src/manager.c:227
722msgid "_Open Folder"
723msgstr "_Отваряне на папка"
724
725#: ../src/manager.c:234
726msgid "Manage _Music"
727msgstr "Управление на _музика"
728
729#: ../src/manager.c:239
730msgid "_Browse Files"
731msgstr "_Разглеждане на файлове"
732
733#: ../src/manager.c:240
734msgid "_Play CD"
735msgstr "_Слушане на диск"
736
737#: ../src/manager.c:245
738msgid "Make _Audio CD"
739msgstr "Направа на _аудио диск"
740
741#: ../src/manager.c:246
742msgid "Make _Data CD"
743msgstr "Направа на _диск с данни"
744
745#: ../src/manager.c:251
746msgid "Make _DVD"
747msgstr "Направа на _DVD"
748
749#: ../src/manager.c:304
750msgid "Auto-Run Confirmation"
751msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
752
753#: ../src/manager.c:305
754msgid "Auto-run capability detected."
755msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
756
757#: ../src/manager.c:306
758msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
759msgstr "Желаете ли да позволите на <b>„${0}“</b> да се стартира?"
760
761#: ../src/manager.c:311
762msgid "Auto-Open Confirmation"
763msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
764
765#: ../src/manager.c:312
766msgid "Auto-Open capability detected."
767msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
768
769#: ../src/manager.c:313
770msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
771msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?"
772
773#: ../src/manager.c:318 ../src/manager.c:325
774msgid "Camera Import"
775msgstr "Внасяне от камера"
776
777#: ../src/manager.c:319 ../src/manager.c:326
778msgid "A camera has been detected."
779msgstr "Засечен е фотоапарат."
780
781#: ../src/manager.c:320 ../src/manager.c:327
782msgid ""
783"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
784"album?"
785msgstr ""
786"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
787
788#: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328 ../src/manager.c:335
789#: ../src/manager.c:342 ../src/manager.c:349
790msgid "_Always perform this action"
791msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
792
793#: ../src/manager.c:332
794msgid "Photo Import"
795msgstr "Внасяне на снимки"
796
797#: ../src/manager.c:333
798msgid "A photo card has been detected."
799msgstr "Засечена е карта със снимки."
800
801#: ../src/manager.c:334
802msgid ""
803"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
804"album?"
805msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
806
807#: ../src/manager.c:339
808msgid "Photos and Music"
809msgstr "Снимки и музика"
810
811#: ../src/manager.c:340
812msgid "Photos were found on your music device."
813msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
814
815#: ../src/manager.c:341
816msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
817msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
818
819#: ../src/manager.c:346
820msgid "Audio / Data CD"
821msgstr "Аудио / Диск с данни"
822
823#: ../src/manager.c:347
824msgid "The CD in the drive contains both music and files."
825msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
826
827#: ../src/manager.c:348
828msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
829msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
830
831#: ../src/manager.c:353 ../src/manager.c:360
832msgid "Choose Disc Type"
833msgstr "Избор на вид диск"
834
835#: ../src/manager.c:354 ../src/manager.c:361
836msgid "You have inserted a blank disc."
837msgstr "Поставили сте празен диск."
838
839#: ../src/manager.c:355 ../src/manager.c:362
840msgid "What would you like to do?"
841msgstr "Какво искате да направите?"
842
843#: ../src/manager.c:3127
844#, c-format
845msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
846msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
847
848#: ../src/manager.c:3130
849msgid "Low Disk Space"
850msgstr "Пространството на диска е малко"
851
852#: ../src/manager.c:3248
853msgid "Print version and exit"
854msgstr "Изписване на версията и излизане"
855
856#: ../src/manager.c:3250
857msgid "Run as a daemon"
858msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
859
860#: ../src/manager.c:3252
861msgid "Don't run as a daemon"
862msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
863
864#: ../src/manager.c:3254
865msgid "Run in secret mode"
866msgstr "Стартиране в таен режим"
867
868#: ../src/manager.c:3286
869#, c-format
870msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
871msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
872
873#: ../src/properties.c:310
874msgid "Could not load the main interface"
875msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
876
877#: ../src/properties.c:312
878msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
879msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
880
881#: ../src/properties.c:471
882#, c-format
883msgid ""
884"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
885"%s"
886msgstr ""
887"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
888"%s"
889
890#: ../src/properties.c:502
891msgid "Volume management not supported"
892msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
893
894#: ../src/properties.c:504
895msgid ""
896"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
897"service and rerun this application, or contact your system administrator.\n"
898"\n"
899"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
900msgstr ""
901"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
902"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
903"администратор.\n"
904"\n"
905"Забележка: За да работи управлението на носители, ще ви трябва версия 2.6 на "
906"ядрото Linux."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.