source:
extras/atomix.trunk.bg.po@
1114
| Last change on this file since 1114 was 1097, checked in by , 19 years ago | |
|---|---|
| File size: 6.9 KB | |
| Rev | Line | |
|---|---|---|
| [1097] | 1 | # Bulgarian translation of atomix. |
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005 THE atomix'S COPYRIGHT HOLDER | |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the atomix package. | |
| 4 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. | |
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. | |
| 6 | # | |
| 7 | msgid "" | |
| 8 | msgstr "" | |
| 9 | "Project-Id-Version: atomix\n" | |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2006-01-09 18:31+0200\n" | |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:32+0200\n" | |
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" | |
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 19 | ||
| 20 | #: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1 | |
| 21 | msgid "Acetic Acid" | |
| 22 | msgstr "Етанова киселина (оцетна киселина)" | |
| 23 | ||
| 24 | #: ../level/acetone.atomix.xml.h:1 | |
| 25 | msgid "Acetone" | |
| 26 | msgstr "Пропанон (ацетон)" | |
| 27 | ||
| 28 | #: ../level/butanol.atomix.xml.h:1 | |
| 29 | msgid "Butanol" | |
| 30 | msgstr "Бутанол" | |
| 31 | ||
| 32 | #: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1 | |
| 33 | msgid "Cyclobutane" | |
| 34 | msgstr "Циклобутан" | |
| 35 | ||
| 36 | #: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1 | |
| 37 | msgid "Dimethyl Ether" | |
| 38 | msgstr "Диметилов етер" | |
| 39 | ||
| 40 | #: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1 | |
| 41 | msgid "Ethanal" | |
| 42 | msgstr "Eтанал" | |
| 43 | ||
| 44 | #: ../level/ethane.atomix.xml.h:1 | |
| 45 | msgid "Ethane" | |
| 46 | msgstr "Етан" | |
| 47 | ||
| 48 | #: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1 | |
| 49 | msgid "Ethanol" | |
| 50 | msgstr "Етанол (етилов алкохол)" | |
| 51 | ||
| 52 | #: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1 | |
| 53 | msgid "Ethylene" | |
| 54 | msgstr "Етен (етилен)" | |
| 55 | ||
| 56 | #: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1 | |
| 57 | msgid "Glycerin" | |
| 58 | msgstr "1,2,3-пропантриол (глицерин)" | |
| 59 | ||
| 60 | #: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1 | |
| 61 | msgid "Lactic Acid" | |
| 62 | msgstr "2-хидроксипропанолова киселина (млечна киселина)" | |
| 63 | ||
| 64 | #: ../level/methanal.atomix.xml.h:1 | |
| 65 | msgid "Methanal" | |
| 66 | msgstr "Метанал (формалин)" | |
| 67 | ||
| 68 | #: ../level/methane.atomix.xml.h:1 | |
| 69 | msgid "Methane" | |
| 70 | msgstr "Метан" | |
| 71 | ||
| 72 | #: ../level/methanol.atomix.xml.h:1 | |
| 73 | msgid "Methanol" | |
| 74 | msgstr "Метанол (метилов алкохол)" | |
| 75 | ||
| 76 | #: ../level/propanal.atomix.xml.h:1 | |
| 77 | msgid "Propanal" | |
| 78 | msgstr "Пропанал (пропалдехид)" | |
| 79 | ||
| 80 | #: ../level/propylene.atomix.xml.h:1 | |
| 81 | msgid "Propylene" | |
| 82 | msgstr "Пропен (пропилен)" | |
| 83 | ||
| 84 | #: ../level/pyran.atomix.xml.h:1 | |
| 85 | msgid "Pyran" | |
| 86 | msgstr "Пиран" | |
| 87 | ||
| 88 | #: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1 | |
| 89 | msgid "Trans Butylen" | |
| 90 | msgstr "Транс бутен" | |
| 91 | ||
| 92 | #: ../level/water.atomix.xml.h:1 | |
| 93 | msgid "Water" | |
| 94 | msgstr "Диводороден моноксид (вода)" | |
| 95 | ||
| 96 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:1 | |
| 97 | msgid "Continue paused game" | |
| 98 | msgstr "Продължаване на игра на пауза" | |
| 99 | ||
| 100 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:2 | |
| 101 | msgid "End a game" | |
| 102 | msgstr "Спиране на игра" | |
| 103 | ||
| 104 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:3 | |
| 105 | msgid "Pause the running game" | |
| 106 | msgstr "Пауза на текущата игра" | |
| 107 | ||
| 108 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:4 | |
| 109 | msgid "Reset level" | |
| 110 | msgstr "Р_естартиране на ниво" | |
| 111 | ||
| 112 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:5 | |
| 113 | msgid "Restores start situation" | |
| 114 | msgstr "Връщане на началната позиция" | |
| 115 | ||
| 116 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:6 | |
| 117 | msgid "Set preferences" | |
| 118 | msgstr "Настройки" | |
| 119 | ||
| 120 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:7 | |
| 121 | msgid "Skip _level" | |
| 122 | msgstr "Пр_опускане на ниво" | |
| 123 | ||
| 124 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:8 | |
| 125 | msgid "Skip the current level" | |
| 126 | msgstr "Пропускане на текущото ниво" | |
| 127 | ||
| 128 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:9 | |
| 129 | msgid "Start a new game" | |
| 130 | msgstr "Започване на нова игра" | |
| 131 | ||
| 132 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:10 | |
| 133 | msgid "Undo the last move" | |
| 134 | msgstr "Връщане на последния ход" | |
| 135 | ||
| 136 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:11 | |
| 137 | msgid "View highscores" | |
| 138 | msgstr "Рекорди" | |
| 139 | ||
| 140 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:12 | |
| 141 | msgid "_Continue game" | |
| 142 | msgstr "Прод_ължаване на игра" | |
| 143 | ||
| 144 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:13 | |
| 145 | msgid "_End Game" | |
| 146 | msgstr "_Спиране на игра" | |
| 147 | ||
| 148 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:14 | |
| 149 | msgid "_Game" | |
| 150 | msgstr "_Игра" | |
| 151 | ||
| 152 | #. submenu name="Edit" _label="_Edit"> | |
| 153 | #. | |
| 154 | #. <menuitem name="EditPreferences" verb=""/> | |
| 155 | #. | |
| 156 | #. </submenu | |
| 157 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:20 | |
| 158 | msgid "_Help" | |
| 159 | msgstr "_Помощ" | |
| 160 | ||
| 161 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:21 | |
| 162 | msgid "_New Game" | |
| 163 | msgstr "_Нова игра" | |
| 164 | ||
| 165 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:22 | |
| 166 | msgid "_Pause game" | |
| 167 | msgstr "Пау_за" | |
| 168 | ||
| 169 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:23 | |
| 170 | msgid "_Preferences ..." | |
| 171 | msgstr "Наст_ройки..." | |
| 172 | ||
| 173 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:24 | |
| 174 | msgid "_Scores ..." | |
| 175 | msgstr "_Рекорди..." | |
| 176 | ||
| 177 | #: ../src/atomix-ui.xml.h:25 | |
| 178 | msgid "_Undo move" | |
| 179 | msgstr "Един _ход назад" | |
| 180 | ||
| 181 | #: ../src/level-manager.c:174 | |
| 182 | msgid "Couldn't find level sequence description." | |
| 183 | msgstr "Не може да бъде открито описанието за последователността на нивата." | |
| 184 | ||
| 185 | #: ../src/level-manager.c:188 | |
| 186 | msgid "No level found." | |
| 187 | msgstr "Няма открити нива." | |
| 188 | ||
| 189 | #: ../src/level-manager.c:284 | |
| 190 | #, c-format | |
| 191 | msgid "Found level '%s' in: %s" | |
| 192 | msgstr "Нивото „%s“ е открито в %s" | |
| 193 | ||
| 194 | #: ../src/main.c:126 | |
| 195 | msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!" | |
| 196 | msgstr "Нямате рекорд. Играйте малко, преди да дойдете отново тук!" | |
| 197 | ||
| 198 | #: ../src/main.c:173 | |
| 199 | msgid "A puzzle game about atoms and molecules" | |
| 200 | msgstr "Загадка с атоми и молекули" | |
| 201 | ||
| 202 | #: ../src/main.c:177 | |
| 203 | msgid "translator-credits" | |
| 204 | msgstr "" | |
| 205 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" | |
| 206 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" | |
| 207 | "\n" | |
| 208 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" | |
| 209 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" | |
| 210 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" | |
| 211 | ||
| 212 | #: ../src/main.c:488 ../atomix.desktop.in.h:1 | |
| 213 | msgid "Atomix" | |
| 214 | msgstr "Atomix" | |
| 215 | ||
| 216 | #: ../src/main.c:499 | |
| 217 | msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels." | |
| 218 | msgstr "Поздравления! Завършихте всички нива на Atomix." | |
| 219 | ||
| 220 | #: ../src/main.c:509 | |
| 221 | msgid "Couldn't find at least one level." | |
| 222 | msgstr "Няма открити нива." | |
| 223 | ||
| 224 | #: ../src/main.c:514 | |
| 225 | msgid "Do you want to finish the game?" | |
| 226 | msgstr "Искате ли да завършите играта?" | |
| 227 | ||
| 228 | #. create statistics frame | |
| 229 | #: ../src/main.c:728 | |
| 230 | msgid "Statistics" | |
| 231 | msgstr "Статистика" | |
| 232 | ||
| 233 | #: ../src/main.c:734 | |
| 234 | msgid "Level:" | |
| 235 | msgstr "Ниво:" | |
| 236 | ||
| 237 | #: ../src/main.c:735 | |
| 238 | msgid "Molecule:" | |
| 239 | msgstr "Молекула:" | |
| 240 | ||
| 241 | #: ../src/main.c:736 | |
| 242 | msgid "Formula:" | |
| 243 | msgstr "Формула:" | |
| 244 | ||
| 245 | #: ../src/main.c:737 | |
| 246 | msgid "Score:" | |
| 247 | msgstr "Резултат:" | |
| 248 | ||
| 249 | #: ../src/main.c:738 | |
| 250 | msgid "Time:" | |
| 251 | msgstr "Време:" | |
| 252 | ||
| 253 | #: ../src/main.c:778 | |
| 254 | #, c-format | |
| 255 | msgid "Couldn't find file: %s" | |
| 256 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде открит." | |
| 257 | ||
| 258 | #: ../src/theme-manager.c:135 | |
| 259 | msgid "No themes found." | |
| 260 | msgstr "Не са открити теми." | |
| 261 | ||
| 262 | #: ../src/theme-manager.c:193 | |
| 263 | #, c-format | |
| 264 | msgid "Found theme '%s' in: %s" | |
| 265 | msgstr "Темата „%s“ е открита в %s" | |
| 266 | ||
| 267 | #: ../atomix.desktop.in.h:2 | |
| 268 | msgid "Molecule puzzle game" | |
| 269 | msgstr "Загадки с молекули" |
Note:
See TracBrowser
for help on using the repository browser.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)