Changeset 1199


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2007, 9:46:38 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1410@kochinka: ash | 2007-08-31 09:41:41 +0300
gconf: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gconf.trunk.bg.po

    r1097 r1199  
    1 # Bulgarian translation for gconf.
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
     1# Bulgarian translation of gconf po-file.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007.
    66#
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
     9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:39+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:37+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-08-31 07:42+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-08-31 07:40+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../backends/evoldap-backend.c:158
     20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
    2121#, c-format
    2222msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
    2323msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
    2424
    25 #: ../backends/evoldap-backend.c:169
     25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
    2626#, c-format
    2727msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
    28 msgstr "Създаден е източник на Evolution с LDAP от файла с настройки „%s“"
    29 
    30 #: ../backends/evoldap-backend.c:444
     28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
     29
     30#: ../backends/evoldap-backend.c:446
    3131#, c-format
    3232msgid "Unable to parse XML file '%s'"
    3333msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
    3434
    35 #: ../backends/evoldap-backend.c:453
     35#: ../backends/evoldap-backend.c:455
    3636#, c-format
    3737msgid "Config file '%s' is empty"
    3838msgstr "Документът „%s“ е празен"
    3939
    40 #: ../backends/evoldap-backend.c:464
     40#: ../backends/evoldap-backend.c:466
    4141#, c-format
    4242msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
    4343msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
    4444
    45 #: ../backends/evoldap-backend.c:502
     45#: ../backends/evoldap-backend.c:504
    4646#, c-format
    4747msgid "No <template> specified in '%s'"
    4848msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
    4949
    50 #: ../backends/evoldap-backend.c:509
     50#: ../backends/evoldap-backend.c:511
    5151#, c-format
    5252msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
    5353msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
    5454
    55 #: ../backends/evoldap-backend.c:570
     55#: ../backends/evoldap-backend.c:572
    5656#, c-format
    5757msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
    5858msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
    5959
    60 #: ../backends/evoldap-backend.c:576
     60#: ../backends/evoldap-backend.c:578
    6161#, c-format
    6262msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
    6363msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
    6464
    65 #: ../backends/evoldap-backend.c:582
     65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
    6666#, c-format
    6767msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
    6868msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
    6969
    70 #: ../backends/evoldap-backend.c:669
     70#: ../backends/evoldap-backend.c:671
    7171#, c-format
    7272msgid "Searching for entries using filter: %s"
    7373msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
    7474
    75 #: ../backends/evoldap-backend.c:682
     75#: ../backends/evoldap-backend.c:684
    7676#, c-format
    7777msgid "Error querying LDAP server: %s"
    7878msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
    7979
    80 #: ../backends/evoldap-backend.c:692
     80#: ../backends/evoldap-backend.c:694
    8181#, c-format
    8282msgid "Got %d entries using filter: %s"
     
    176176msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
    177177
    178 #: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274
     178#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
    179179#, c-format
    180180msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
     
    199199#, c-format
    200200msgid "Line %d character %d: %s"
    201 msgstr "Ред %d, символ %d: %s"
     201msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
    202202
    203203#: ../backends/markup-tree.c:2187
     
    209209#, c-format
    210210msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
    211 msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст"
    212 
    213 #: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
     211msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
     212
     213#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
    214214#, c-format
    215215msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
    216216msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
    217217
    218 #: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
     218#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
    219219#, c-format
    220220msgid "Integer `%s' is too large or small"
    221221msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
    222222
    223 #: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
     223#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
    224224#, c-format
    225225msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
    226226msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
    227227
    228 #: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
     228#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
    229229#, c-format
    230230msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
     
    249249#, c-format
    250250msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
    251 msgstr "Невалиден вид ltype „%s“ в <%s>"
     251msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
    252252
    253253#: ../backends/markup-tree.c:2509
    254254#, c-format
    255255msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
    256 msgstr "Невалиден вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
     256msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
    257257
    258258#: ../backends/markup-tree.c:2523
    259259#, c-format
    260260msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
    261 msgstr "Невалиден вид cdr_type „%s“ в <%s>"
     261msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
    262262
    263263#: ../backends/markup-tree.c:2559
    264264#, c-format
    265265msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
    266 msgstr "Невалиден вид на списък „%s“ в <%s>"
     266msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
    267267
    268268#: ../backends/markup-tree.c:2926
     
    287287#: ../backends/markup-tree.c:3056
    288288msgid "Two <car> elements given for same pair"
    289 msgstr "Зададени са два елемента <car> за една и съща двойка"
     289msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
    290290
    291291#: ../backends/markup-tree.c:3070
    292292msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
    293 msgstr "Зададени са два елемента <cdr> за една и съща двойка"
     293msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
    294294
    295295#: ../backends/markup-tree.c:3124
    296296#, c-format
    297297msgid "<li> has wrong type %s"
    298 msgstr "<li> има грешен вид %s"
     298msgstr "<li> е от грешен вид %s"
    299299
    300300#: ../backends/markup-tree.c:3155
    301301#, c-format
    302302msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
    303 msgstr "Зададен е <%s>, но родителския <entry> няма стойност"
     303msgstr "Зададен е <%s>, но родителският <entry> няма стойност"
    304304
    305305#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
     
    326326msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
    327327
    328 #: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
    329 #: ../backends/markup-tree.c:4395
     328#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
     329#: ../backends/markup-tree.c:4396
    330330#, c-format
    331331msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
     
    337337msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
    338338
    339 #: ../backends/markup-tree.c:4482
     339#: ../backends/markup-tree.c:4483
    340340#, c-format
    341341msgid "Error writing file \"%s\": %s"
    342342msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
    343343
    344 #: ../backends/markup-tree.c:4494
     344#: ../backends/markup-tree.c:4512
    345345#, c-format
    346346msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
     
    351351#: ../backends/xml-backend.c:239
    352352msgid "Unloading XML backend module."
    353 msgstr "Освобождава се модула за XML."
     353msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
    354354
    355355#: ../backends/xml-backend.c:618
     
    360360#: ../backends/xml-backend.c:809
    361361msgid "Initializing XML backend module"
    362 msgstr "Инициализира се модула за XML"
     362msgstr "Модулът за XML се инициализира"
    363363
    364364#: ../backends/xml-cache.c:286
     
    372372"not been successfully synced to disk"
    373373msgstr ""
    374 "Не може да се премахне папка „%s“ от XML кеша, понеже не е синхронизирана "
     374"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
    375375"успешно към диска"
    376376
    377 #: ../backends/xml-dir.c:170
     377#: ../backends/xml-dir.c:169
    378378#, c-format
    379379msgid "Could not stat `%s': %s"
    380380msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
    381381
    382 #: ../backends/xml-dir.c:180
     382#: ../backends/xml-dir.c:179
    383383#, c-format
    384384msgid "XML filename `%s' is a directory"
    385385msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
    386386
    387 #: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
     387#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
    388388#, c-format
    389389msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
    390390msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
    391391
    392 #: ../backends/xml-dir.c:472
     392#: ../backends/xml-dir.c:471
    393393#, c-format
    394394msgid "Failed to write file `%s': %s"
    395395msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
    396396
    397 #: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
     397#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
    398398#, c-format
    399399msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
    400400msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
    401401
    402 #: ../backends/xml-dir.c:497
     402#: ../backends/xml-dir.c:496
    403403#, c-format
    404404msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
    405405msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
    406406
    407 #: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
     407#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
    408408#, c-format
    409409msgid "Failed to close file `%s': %s"
    410410msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
    411411
    412 #: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
     412#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
    413413#, c-format
    414414msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
    415415msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
    416416
    417 #: ../backends/xml-dir.c:553
     417#: ../backends/xml-dir.c:552
    418418#, c-format
    419419msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
    420420msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
    421421
    422 #: ../backends/xml-dir.c:565
     422#: ../backends/xml-dir.c:564
    423423#, c-format
    424424msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
     
    426426
    427427#. These are all fatal errors
    428 #: ../backends/xml-dir.c:997
     428#: ../backends/xml-dir.c:996
    429429#, c-format
    430430msgid "Failed to stat `%s': %s"
    431431msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
    432432
    433 #: ../backends/xml-dir.c:1171
     433#: ../backends/xml-dir.c:1170
    434434#, c-format
    435435msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
    436436msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
    437437
    438 #: ../backends/xml-dir.c:1193
     438#: ../backends/xml-dir.c:1192
    439439#, c-format
    440440msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
    441441msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
    442442
    443 #: ../backends/xml-dir.c:1201
     443#: ../backends/xml-dir.c:1200
    444444#, c-format
    445445msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
     
    447447"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
    448448
    449 #: ../backends/xml-dir.c:1290
     449#: ../backends/xml-dir.c:1289
    450450#, c-format
    451451msgid "Failed to create file `%s': %s"
    452452msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
    453453
    454 #: ../backends/xml-dir.c:1389
     454#: ../backends/xml-dir.c:1388
    455455#, c-format
    456456msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
     
    473473msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
    474474
    475 #: ../backends/xml-entry.c:732
     475#: ../backends/xml-entry.c:733
    476476#, c-format
    477477msgid "Failed reading default value for schema: %s"
    478 msgstr "Неуспех при прочитането на подразбираща се стойност за схема: %s"
    479 
    480 #: ../backends/xml-entry.c:952
     478msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
     479
     480#: ../backends/xml-entry.c:953
    481481#, c-format
    482482msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
    483483msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
    484484
    485 #: ../backends/xml-entry.c:966
     485#: ../backends/xml-entry.c:967
    486486#, c-format
    487487msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
    488488msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
    489489
    490 #: ../backends/xml-entry.c:981
     490#: ../backends/xml-entry.c:982
    491491msgid "No \"value\" attribute for node"
    492492msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
    493493
    494 #: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
     494#: ../backends/xml-entry.c:1030 ../backends/xml-entry.c:1106
    495495#, c-format
    496496msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
    497 msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-списък в XML"
    498 
    499 #: ../backends/xml-entry.c:1063
     497msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
     498
     499#: ../backends/xml-entry.c:1064
    500500msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
    501501msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
    502502
    503 #: ../backends/xml-entry.c:1086
     503#: ../backends/xml-entry.c:1087
    504504#, c-format
    505505msgid "Bad XML node: %s"
    506 msgstr "Лош възел в XML: %s"
    507 
    508 #: ../backends/xml-entry.c:1094
     506msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
     507
     508#: ../backends/xml-entry.c:1095
    509509#, c-format
    510510msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
    511511msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
    512512
    513 #: ../backends/xml-entry.c:1146
     513#: ../backends/xml-entry.c:1147
    514514#, c-format
    515515msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
    516 msgstr "Игнорира се неправилен остатък car за двойка в XML: %s"
    517 
    518 #: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
     516msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
     517
     518#: ../backends/xml-entry.c:1156 ../backends/xml-entry.c:1179
    519519msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
    520520msgstr ""
    521521"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
    522522
    523 #: ../backends/xml-entry.c:1168
     523#: ../backends/xml-entry.c:1169
    524524#, c-format
    525525msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
    526 msgstr "Игнорира се неправилен остатък cdr за двойка в XML: %s"
    527 
    528 #: ../backends/xml-entry.c:1187
     526msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
     527
     528#: ../backends/xml-entry.c:1188
    529529#, c-format
    530530msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
    531 msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-двойка в XML"
    532 
    533 #: ../backends/xml-entry.c:1205
     531msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
     532
     533#: ../backends/xml-entry.c:1206
    534534msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
    535 msgstr "Не са открити остатъците car и cdr за възел-двойка в XML"
    536 
    537 #: ../backends/xml-entry.c:1211
     535msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
     536
     537#: ../backends/xml-entry.c:1212
    538538msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
    539 msgstr "Остатъкът cdr на двойка стойности във файл с XML липсва"
    540 
    541 #: ../backends/xml-entry.c:1218
     539msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
     540
     541#: ../backends/xml-entry.c:1219
    542542msgid "Missing car from pair of values in XML file"
    543 msgstr "Остатъкът car на двойка стойности във файл с XML липсва"
    544 
    545 #: ../backends/xml-entry.c:1223
     543msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
     544
     545#: ../backends/xml-entry.c:1224
    546546msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
    547 msgstr "И двата остатъка - car и cdr за двойка във файл с XML липсват"
     547msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
    548548
    549549#: ../gconf/gconf-backend.c:62
    550550#, c-format
    551551msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
    552 msgstr "„%c“  е невалиден символ в адрес за запазване на настройки"
     552msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
    553553
    554554#. -- end debug only
     
    561561#, c-format
    562562msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
    563 msgstr "Подсистемата „%s“ не успя да върне vtable\n"
     563msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
    564564
    565565#: ../gconf/gconf-backend.c:276
    566566#, c-format
    567567msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
    568 msgstr "Подсистемата „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
     568msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
    569569
    570570#: ../gconf/gconf-backend.c:302
     
    614614#, c-format
    615615msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
    616 msgstr "Очаква се „%s“, а се получи „%s“ за ключа %s"
     616msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
    617617
    618618#: ../gconf/gconf-database.c:211
     
    670670#, c-format
    671671msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
    672 msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu"
     672msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
    673673
    674674#: ../gconf/gconf-database.c:1167
     
    699699#, c-format
    700700msgid "Error getting default value for `%s': %s"
    701 msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на „%s“: %s"
     701msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
    702702
    703703#: ../gconf/gconf-database.c:1484
     
    805805msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
    806806
    807 #: ../gconf/gconf-internals.c:203
     807#: ../gconf/gconf-internals.c:178
    808808#, c-format
    809809msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
    810810msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
    811811
    812 #: ../gconf/gconf-internals.c:262
     812#: ../gconf/gconf-internals.c:237
    813813msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
    814814msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
    815815
    816 #: ../gconf/gconf-internals.c:264
     816#: ../gconf/gconf-internals.c:239
    817817#, c-format
    818818msgid "Incorrect type for list element in %s"
    819819msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
    820820
    821 #: ../gconf/gconf-internals.c:277
     821#: ../gconf/gconf-internals.c:252
    822822msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
    823823msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
    824824
    825 #: ../gconf/gconf-internals.c:458
     825#: ../gconf/gconf-internals.c:433
    826826msgid "Failed to convert object to IOR"
    827827msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
    828828
    829 #: ../gconf/gconf-internals.c:595
     829#: ../gconf/gconf-internals.c:570
    830830msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
    831831msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
    832832
    833 #: ../gconf/gconf-internals.c:603
     833#: ../gconf/gconf-internals.c:578
    834834msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
    835835msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
    836836
    837 #: ../gconf/gconf-internals.c:611
     837#: ../gconf/gconf-internals.c:586
    838838msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
    839839msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
    840840
    841 #: ../gconf/gconf-internals.c:619
     841#: ../gconf/gconf-internals.c:594
    842842msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
    843843msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
    844844
    845 #: ../gconf/gconf-internals.c:864
     845#: ../gconf/gconf-internals.c:839
    846846#, c-format
    847847msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
    848 msgstr "Не може да се отвори файла с пътища „%s“: %s\n"
    849 
    850 #: ../gconf/gconf-internals.c:920
     848msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
     849
     850#: ../gconf/gconf-internals.c:895
    851851#, c-format
    852852msgid "Adding source `%s'\n"
    853853msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
    854854
    855 #: ../gconf/gconf-internals.c:935
     855#: ../gconf/gconf-internals.c:910
    856856#, c-format
    857857msgid "Read error on file `%s': %s\n"
    858858msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
    859859
    860 #: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
    861 #: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
    862 #: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
     860#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
     861#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
     862#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
    863863msgid "Text contains invalid UTF-8"
    864864msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
    865865
    866 #: ../gconf/gconf-internals.c:1419
     866#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
    867867#, c-format
    868868msgid "Expected list, got %s"
    869869msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
    870870
    871 #: ../gconf/gconf-internals.c:1429
     871#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
    872872#, c-format
    873873msgid "Expected list of %s, got list of %s"
    874874msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
    875875
    876 #: ../gconf/gconf-internals.c:1557
     876#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
    877877#, c-format
    878878msgid "Expected pair, got %s"
    879 msgstr "Очаква се двойка, а бе получен %s"
    880 
    881 #: ../gconf/gconf-internals.c:1571
     879msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
     880
     881#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
    882882#, c-format
    883883msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
     
    886886"стойности"
    887887
    888 #: ../gconf/gconf-internals.c:1587
     888#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
    889889#, c-format
    890890msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
    891891msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
    892892
    893 #: ../gconf/gconf-internals.c:1703
     893#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
    894894msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
    895895msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
    896896
    897 #: ../gconf/gconf-internals.c:1764
     897#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
    898898msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
    899899msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
    900900
    901 #: ../gconf/gconf-internals.c:1882
     901#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
    902902msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
    903903msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
    904904
    905 #: ../gconf/gconf-internals.c:2366
     905#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
    906906#, c-format
    907907msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
    908908msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
    909909
    910 #: ../gconf/gconf-internals.c:2393
     910#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
    911911#, c-format
    912912msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
    913913msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
    914914
    915 #: ../gconf/gconf-internals.c:2461
     915#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
    916916#, c-format
    917917msgid "Failed to create or open '%s'"
    918918msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
    919919
    920 #: ../gconf/gconf-internals.c:2471
     920#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
    921921#, c-format
    922922msgid ""
     
    925925msgstr ""
    926926"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
    927 "системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
     927"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
    928928"s)"
    929929
    930 #: ../gconf/gconf-internals.c:2491
     930#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
    931931#, c-format
    932932msgid "Failed to remove '%s': %s"
    933933msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
    934934
    935 #: ../gconf/gconf-internals.c:2515
     935#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
    936936#, c-format
    937937msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
    938938msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
    939939
    940 #: ../gconf/gconf-internals.c:2545
     940#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
    941941#, c-format
    942942msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
    943 msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла „%s“"
    944 
    945 #: ../gconf/gconf-internals.c:2562
     943msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
     944
     945#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
    946946msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
    947947msgstr ""
     
    949949"gconfd обект"
    950950
    951 #: ../gconf/gconf-internals.c:2572
     951#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
    952952#, c-format
    953953msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
    954954msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
    955955
    956 #: ../gconf/gconf-internals.c:2624
     956#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
    957957#, c-format
    958958msgid "couldn't create directory `%s': %s"
    959959msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
    960960
    961 #: ../gconf/gconf-internals.c:2681
     961#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
    962962#, c-format
    963963msgid "Can't write to file `%s': %s"
    964964msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
    965965
    966 #: ../gconf/gconf-internals.c:2722
     966#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
    967967#, c-format
    968968msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
    969969msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
    970970
    971 #: ../gconf/gconf-internals.c:2745
     971#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
    972972#, c-format
    973973msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
    974974msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
    975975
    976 #: ../gconf/gconf-internals.c:2757
     976#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
    977977#, c-format
    978978msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
    979979msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
    980980
    981 #: ../gconf/gconf-internals.c:2780
     981#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
    982982#, c-format
    983983msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
    984984msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
    985985
    986 #: ../gconf/gconf-internals.c:2796
     986#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
    987987#, c-format
    988988msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
    989989msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
    990990
    991 #: ../gconf/gconf-internals.c:2838
     991#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
    992992#, c-format
    993993msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
    994994msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
    995995
    996 #: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
     996#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
    997997#, c-format
    998998msgid "Failed to stat %s: %s"
    999999msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
    10001000
    1001 #: ../gconf/gconf-internals.c:3014
     1001#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
    10021002#, c-format
    10031003msgid "Server ping error: %s"
    10041004msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
    10051005
    1006 #: ../gconf/gconf-internals.c:3039
     1006#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
    10071007#, c-format
    10081008msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
     
    10111011"s\n"
    10121012
    1013 #: ../gconf/gconf-internals.c:3063
     1013#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
    10141014#, c-format
    10151015msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
    10161016msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
    10171017
    1018 #: ../gconf/gconf-internals.c:3088
     1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
    10191019#, c-format
    10201020msgid ""
     
    10291029"s)"
    10301030
    1031 #: ../gconf/gconf-internals.c:3089
     1031#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
    10321032msgid "none"
    10331033msgstr "няма"
    10341034
    1035 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
     1035#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
    10361036msgid "- Sanity checks for GConf"
    10371037msgstr "- минимално необходими проверки за GConf"
    10381038
    1039 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
     1039#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
    10401040#, c-format
    10411041msgid ""
     
    10471047"командата.\n"
    10481048
    1049 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
     1049#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
    10501050#, c-format
    10511051msgid ""
     
    10561056msgstr ""
    10571057"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
    1058 "Файл „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем с "
    1059 "Вашите настройки, понеже много програми създават файлове във Вашата домашна "
    1060 "папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
    1061 
    1062 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
     1058"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
     1059"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
     1060"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
     1061
     1062#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
    10631063#, c-format
    10641064msgid ""
     
    10731073"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
    10741074"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
    1075 "настройките  на операционната Ви система. Ако домашната Ви папка е монтирана "
     1075"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
    10761076"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
    10771077"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
    10781078"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
    10791079
    1080 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
     1080#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
    10811081#, c-format
    10821082msgid "Can't remove file %s: %s\n"
    10831083msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
    10841084
    1085 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
     1085#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
    10861086#, c-format
    10871087msgid ""
     
    10941094"настройките не могат да се запазват. %s%s"
    10951095
    1096 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
     1096#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
    10971097msgid "Error reading the file: "
    10981098msgstr "Грешка при четене на файла:"
    10991099
    1100 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
     1100#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
    11011101#, c-format
    11021102msgid ""
     
    11051105msgstr ""
    11061106"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
    1107 "Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s"
    1108 
    1109 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
     1107"Адресът „%s“ не може да се открие във файла с настройки „%s“: %s"
     1108
     1109#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
    11101110msgid ""
    11111111"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
     
    11191119"Do you want to continue?"
    11201120msgstr ""
    1121 "Файловете, който съдържат Вашите настройки се използват в момента.\n"
     1121"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
    11221122"\n"
    11231123"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
     
    11291129"Желаете ли да продължите?"
    11301130
    1131 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
     1131#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
    11321132msgid "_Log Out"
    11331133msgstr "_Излизане"
    11341134
    1135 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
     1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
    11361136msgid "_Continue"
    11371137msgstr "_Продължаване"
    11381138
    1139 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
     1139#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
    11401140#, c-format
    11411141msgid "%s Continue (y/n)?"
     
    11451145#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
    11461146msgid "Schema contains invalid UTF-8"
    1147 msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"
     1147msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
    11481148
    11491149#: ../gconf/gconf-schema.c:250
     
    11561156"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
    11571157"elements"
    1158 msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на остатъците car/cdr"
     1158msgstr ""
     1159"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
     1160"cdr)"
    11591161
    11601162#: ../gconf/gconf-sources.c:371
     
    12351237"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
    12361238"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
    1237 "са създадени два gconfd процеса; 3) операционната Ви система е настроена "
    1238 "лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната Ви папка или 4) "
    1239 "Вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
     1239"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната ви система е настроена "
     1240"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви папка или 4) "
     1241"вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
    12401242"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
    12411243"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
    12421244"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
    12431245"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
    1244  конфигурацията си по подразбиране, която предотвратява отдалечени връзки "
    1245 "по CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и "
    1246 "потребителските журнални файлове за повече подробности за проблемите на "
    1247 "gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и той трябва да "
    1248 "притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните "
    1249 "места за съхранение като ~/.gconf"
     1246ъс стандартната си конфигурация, която предотвратява отдалечени връзки по "
     1247"CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските "
     1248"журнални файлове за повече подробности за проблемите на gconf. Може да има "
     1249"само по един gconfd за домашна папка и той трябва да притежава заключващия "
     1250"файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните места за съхранение като "
     1251"~/.gconf"
    12501252
    12511253#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
     
    12661268"„%s“"
    12671269
    1268 #: ../gconf/gconf-value.c:260
     1270#: ../gconf/gconf-value.c:263
    12691271#, c-format
    12701272msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
    12711273msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
    12721274
    1273 #: ../gconf/gconf-value.c:273
     1275#: ../gconf/gconf-value.c:276
    12741276#, c-format
    12751277msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
    12761278msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
    12771279
    1278 #: ../gconf/gconf-value.c:324
     1280#: ../gconf/gconf-value.c:327
    12791281#, c-format
    12801282msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
     
    12821284"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
    12831285
    1284 #: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
     1286#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
    12851287#, c-format
    12861288msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
    1287 msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)"
    1288 
    1289 #: ../gconf/gconf-value.c:402
     1289msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
     1290
     1291#: ../gconf/gconf-value.c:405
    12901292#, c-format
    12911293msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
    12921294msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
    12931295
    1294 #: ../gconf/gconf-value.c:415
     1296#: ../gconf/gconf-value.c:418
    12951297#, c-format
    12961298msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
    12971299msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
    12981300
    1299 #: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
     1301#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
    13001302#, c-format
    13011303msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
    13021304msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
    13031305
    1304 #: ../gconf/gconf-value.c:485
     1306#: ../gconf/gconf-value.c:488
    13051307#, c-format
    13061308msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
     
    13081310"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
    13091311
    1310 #: ../gconf/gconf.c:57
    1311 #, c-format
    1312 msgid "Key \"%s\" is NULL"
    1313 msgstr "Ключът „%s“ е NULL"
    1314 
    1315 #: ../gconf/gconf.c:64
     1312#: ../gconf/gconf.c:95
     1313msgid "Key is NULL"
     1314msgstr "Ключът е NULL"
     1315
     1316#: ../gconf/gconf.c:102
    13161317#, c-format
    13171318msgid "\"%s\": %s"
    13181319msgstr "„%s“: %s"
    13191320
    1320 #: ../gconf/gconf.c:383
     1321#: ../gconf/gconf.c:423
    13211322#, c-format
    13221323msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
    1323 msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса „%s“"
    1324 
    1325 #: ../gconf/gconf.c:761
     1324msgstr "Сървърът не успя да открие номера по IP на адреса „%s“"
     1325
     1326#: ../gconf/gconf.c:801
    13261327msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
    13271328msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
    13281329
    1329 #: ../gconf/gconf.c:2224
     1330#: ../gconf/gconf.c:2251
    13301331#, c-format
    13311332msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
     
    13331334"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
    13341335
    1335 #: ../gconf/gconf.c:2589
     1336#: ../gconf/gconf.c:2623
    13361337msgid "Must begin with a slash (/)"
    13371338msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
    13381339
    1339 #: ../gconf/gconf.c:2611
     1340#: ../gconf/gconf.c:2645
    13401341msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
    13411342msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
    13421343
    1343 #: ../gconf/gconf.c:2613
     1344#: ../gconf/gconf.c:2647
    13441345msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
    13451346msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
    13461347
    1347 #: ../gconf/gconf.c:2632
    1348 #, c-format
    1349 msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
    1350 msgstr "„%c“ не е символ ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
    1351 
    1352 #: ../gconf/gconf.c:2642
     1348#: ../gconf/gconf.c:2667
     1349#, c-format
     1350msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
     1351msgstr ""
     1352"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
     1353
     1354#: ../gconf/gconf.c:2677
    13531355#, c-format
    13541356msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
    1355 msgstr "„%c“ не е валиден символ в името на ключ/папка"
    1356 
    1357 #: ../gconf/gconf.c:2656
     1357msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
     1358
     1359#: ../gconf/gconf.c:2691
    13581360msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
    13591361msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
    13601362
    1361 #: ../gconf/gconf.c:3027
     1363#: ../gconf/gconf.c:3062
    13621364#, c-format
    13631365msgid "Failure shutting down config server: %s"
    13641366msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
    13651367
    1366 #: ../gconf/gconf.c:3088
     1368#: ../gconf/gconf.c:3123
    13671369#, c-format
    13681370msgid "Expected float, got %s"
    13691371msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
    13701372
    1371 #: ../gconf/gconf.c:3123
     1373#: ../gconf/gconf.c:3158
    13721374#, c-format
    13731375msgid "Expected int, got %s"
    13741376msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
    13751377
    1376 #: ../gconf/gconf.c:3158
     1378#: ../gconf/gconf.c:3193
    13771379#, c-format
    13781380msgid "Expected string, got %s"
    13791381msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
    13801382
    1381 #: ../gconf/gconf.c:3192
     1383#: ../gconf/gconf.c:3227
    13821384#, c-format
    13831385msgid "Expected bool, got %s"
    13841386msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
    13851387
    1386 #: ../gconf/gconf.c:3225
     1388#: ../gconf/gconf.c:3260
    13871389#, c-format
    13881390msgid "Expected schema, got %s"
    13891391msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
    13901392
    1391 #: ../gconf/gconf.c:3564
     1393#: ../gconf/gconf.c:3599
    13921394#, c-format
    13931395msgid "CORBA error: %s"
     
    14111413"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
    14121414msgstr ""
    1413 "Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се подразбиращия се източник "
    1414 "„%s“"
     1415"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
    14151416
    14161417#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
     
    14511452msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
    14521453msgstr ""
    1453 "Получи се %d сигнал, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
     1454"Получи се сигнал %d, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
    14541455"GConf."
    14551456
     
    14641465"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
    14651466msgstr ""
    1466 "Получи се %d сигнал, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
     1467"Получи се сигнал %d, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
    14671468
    14681469#: ../gconf/gconfd.c:475
    14691470#, c-format
    14701471msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
    1471 msgstr "Получи се %d сигнал, чисто спиране"
     1472msgstr "Получи се сигнал %d, чисто спиране"
    14721473
    14731474#: ../gconf/gconfd.c:563
     
    14911492#, c-format
    14921493msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
    1493 msgstr "стартира се (версия %s), pid %u, потребител „%s“"
     1494msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
    14941495
    14951496#: ../gconf/gconfd.c:736
     
    16271628"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
    16281629msgstr ""
    1629 "Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма "
     1630"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
    16301631"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
    16311632
     
    16371638msgstr ""
    16381639"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
    1639 "Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%"
     1640"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
    16401641"s)"
    16411642
     
    16691670msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
    16701671
    1671 #: ../gconf/gconftool.c:89
     1672#: ../gconf/gconftool.c:90
    16721673msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
    16731674msgstr ""
    16741675"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
    16751676
    1676 #: ../gconf/gconftool.c:98
     1677#: ../gconf/gconftool.c:99
    16771678msgid "Print the value of a key to standard output."
    16781679msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
    16791680
    1680 #: ../gconf/gconftool.c:108
     1681#: ../gconf/gconftool.c:109
    16811682msgid "Unset the keys on the command line"
    16821683msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
    16831684
    1684 #: ../gconf/gconftool.c:117
     1685#: ../gconf/gconftool.c:118
    16851686msgid ""
    16861687"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
     
    16901691"командния ред"
    16911692
    1692 #: ../gconf/gconftool.c:126
     1693#: ../gconf/gconftool.c:127
    16931694msgid "Print all key/value pairs in a directory."
    16941695msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
    16951696
    1696 #: ../gconf/gconftool.c:135
     1697#: ../gconf/gconftool.c:136
    16971698msgid "Print all subdirectories in a directory."
    16981699msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
    16991700
    1700 #: ../gconf/gconftool.c:144
     1701#: ../gconf/gconftool.c:145
    17011702msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
    17021703msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
    17031704
    1704 #: ../gconf/gconftool.c:153
     1705#: ../gconf/gconftool.c:154
     1706msgid "Search for a key, recursively."
     1707msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
     1708
     1709#: ../gconf/gconftool.c:163
    17051710msgid "Get the short doc string for a key"
    17061711msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
    17071712
    1708 #: ../gconf/gconftool.c:162
     1713#: ../gconf/gconftool.c:172
    17091714msgid "Get the long doc string for a key"
    17101715msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
    17111716
    1712 #: ../gconf/gconftool.c:171
     1717#: ../gconf/gconftool.c:181
    17131718msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
    17141719msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
    17151720
    1716 #: ../gconf/gconftool.c:180
     1721#: ../gconf/gconftool.c:190
    17171722msgid "Ignore schema defaults when reading values."
    17181723msgstr ""
    17191724"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
    17201725
    1721 #: ../gconf/gconftool.c:195
     1726#: ../gconf/gconftool.c:205
    17221727msgid ""
    17231728"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
     
    17261731"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
    17271732
    1728 #: ../gconf/gconftool.c:204
     1733#: ../gconf/gconftool.c:214
    17291734msgid ""
    17301735"Load from the specified file an XML description of values and set them "
     
    17341739"настройване относително към папка."
    17351740
    1736 #: ../gconf/gconftool.c:213
     1741#: ../gconf/gconftool.c:223
    17371742msgid "Unload a set of values described in an XML file."
    17381743msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
    17391744
    1740 #: ../gconf/gconftool.c:228
     1745#: ../gconf/gconftool.c:238
    17411746msgid "Get the name of the default source"
    1742 msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
    1743 
    1744 #: ../gconf/gconftool.c:237
     1747msgstr "Получаване на името на стандартния източник"
     1748
     1749#: ../gconf/gconftool.c:247
    17451750msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
    17461751msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
    17471752
    1748 #: ../gconf/gconftool.c:246
     1753#: ../gconf/gconftool.c:256
    17491754msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
    17501755msgstr ""
    17511756"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
    17521757
    1753 #: ../gconf/gconftool.c:255
     1758#: ../gconf/gconftool.c:265
    17541759msgid ""
    17551760"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
     
    17591764"автоматично - при необходимост)"
    17601765
    1761 #: ../gconf/gconftool.c:270
     1766#: ../gconf/gconftool.c:280
    17621767msgid ""
    17631768"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
     
    17671772"описва. Уникалните съкращения са позволени."
    17681773
    1769 #: ../gconf/gconftool.c:271
     1774#: ../gconf/gconftool.c:281
    17701775msgid "int|bool|float|string|list|pair"
    17711776msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
    17721777
    1773 #: ../gconf/gconftool.c:279
     1778#: ../gconf/gconftool.c:289
    17741779msgid "Print the data type of a key to standard output."
    17751780msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
    17761781
    1777 #: ../gconf/gconftool.c:288
     1782#: ../gconf/gconftool.c:298
    17781783msgid "Get the number of elements in a list key."
    1779 msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ."
    1780 
    1781 #: ../gconf/gconftool.c:297
     1784msgstr "Взимане номера на елементите в ключ-списък."
     1785
     1786#: ../gconf/gconftool.c:307
    17821787msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
    1783 msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера."
    1784 
    1785 #: ../gconf/gconftool.c:306
     1788msgstr "Взимане на специфичен елемент от ключ-списък, индексирано с номера."
     1789
     1790#: ../gconf/gconftool.c:316
    17861791msgid ""
    17871792"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
     
    17911796"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
    17921797
    1793 #: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
     1798#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
    17941799msgid "int|bool|float|string"
    17951800msgstr "int|bool|float|string"
    17961801
    1797 #: ../gconf/gconftool.c:315
     1802#: ../gconf/gconftool.c:325
    17981803msgid ""
    17991804"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
    18001805"schema describes. Unique abbreviations OK."
    18011806msgstr ""
    1802 "Указване на вида на остатъка „car“ от двойката, който се задава или вида на "
     1807"Указване на вида на главата (car) от двойката, който се задава или вида на "
    18031808"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
    18041809
    1805 #: ../gconf/gconftool.c:324
     1810#: ../gconf/gconftool.c:334
    18061811msgid ""
    18071812"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
    18081813"schema describes. Unique abbreviations OK."
    18091814msgstr ""
    1810 "Указване на вида на остатъка „cdr“ от двойката, който се задава или вида на "
     1815"Указване на вида на опашката (cdr) от двойката, който се задава, или вида на "
    18111816"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
    18121817
    1813 #: ../gconf/gconftool.c:339
     1818#: ../gconf/gconftool.c:349
    18141819msgid "Specify a schema file to be installed"
    18151820msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
    18161821
    1817 #: ../gconf/gconftool.c:340
     1822#: ../gconf/gconftool.c:350
    18181823msgid "FILENAME"
    18191824msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
    18201825
    1821 #: ../gconf/gconftool.c:348
     1826#: ../gconf/gconftool.c:358
    18221827msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
    18231828msgstr ""
    1824 "Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по "
    1825 "подразбиране"
    1826 
    1827 #: ../gconf/gconftool.c:349
     1829"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо стандартния "
     1830"път"
     1831
     1832#: ../gconf/gconftool.c:359
    18281833msgid "SOURCE"
    18291834msgstr "ИЗТОЧНИК"
    18301835
    1831 #: ../gconf/gconftool.c:357
     1836#: ../gconf/gconftool.c:367
    18321837msgid ""
    18331838"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
     
    18351840msgstr ""
    18361841"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
    1837 "да има стартиран gconfd процес."
    1838 
    1839 #: ../gconf/gconftool.c:366
     1842"да има стартиран процес gconfd."
     1843
     1844#: ../gconf/gconftool.c:376
    18401845msgid ""
    18411846"Properly installs schema files on the command line into the database. "
     
    18441849msgstr ""
    18451850"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
    1846 "ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
     1851"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
    18471852"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
    1848 "използва източника по подразбиране."
    1849 
    1850 #: ../gconf/gconftool.c:375
     1853"използва стандартният източник."
     1854
     1855#: ../gconf/gconftool.c:385
    18511856msgid ""
    18521857"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
     
    18551860msgstr ""
    18561861"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
    1857 "ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
     1862"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
    18581863"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
    1859 "използва източника по подразбиране."
    1860 
    1861 #: ../gconf/gconftool.c:390
     1864"използва стандартният източник."
     1865
     1866#: ../gconf/gconftool.c:400
    18621867msgid ""
    18631868"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
     
    18671872"видове стойности на ключовете на командния ред."
    18681873
    1869 #: ../gconf/gconftool.c:399
     1874#: ../gconf/gconftool.c:409
    18701875msgid ""
    18711876"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
     
    18751880"ключове в папките на командния ред."
    18761881
    1877 #: ../gconf/gconftool.c:414
     1882#: ../gconf/gconftool.c:424
    18781883msgid ""
    18791884"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
     
    18831888"long-desc, --owner, и --type."
    18841889
    1885 #: ../gconf/gconftool.c:423
     1890#: ../gconf/gconftool.c:433
    18861891msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
    18871892msgstr "Указване на кратко описание на схема"
    18881893
    1889 #: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
     1894#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
    18901895msgid "DESCRIPTION"
    18911896msgstr "ОПИСАНИЕ"
    18921897
    1893 #: ../gconf/gconftool.c:432
     1898#: ../gconf/gconftool.c:442
    18941899msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
    18951900msgstr "Указване на подробно описание на схема."
    18961901
    1897 #: ../gconf/gconftool.c:441
     1902#: ../gconf/gconftool.c:451
    18981903msgid "Specify the owner of a schema"
    18991904msgstr "Указване на собственик на схема"
    19001905
    1901 #: ../gconf/gconftool.c:442
     1906#: ../gconf/gconftool.c:452
    19021907msgid "OWNER"
    19031908msgstr "СОБСТВЕНИК"
    19041909
    1905 #: ../gconf/gconftool.c:450
     1910#: ../gconf/gconftool.c:460
    19061911msgid "Get the name of the schema applied to this key"
    19071912msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
    19081913
    1909 #: ../gconf/gconftool.c:459
     1914#: ../gconf/gconftool.c:469
    19101915msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
    19111916msgstr ""
     
    19131918"схемата"
    19141919
    1915 #: ../gconf/gconftool.c:468
     1920#: ../gconf/gconftool.c:478
    19161921msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
    19171922msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
    19181923
    1919 #: ../gconf/gconftool.c:483
     1924#: ../gconf/gconftool.c:493
    19201925msgid "Print version"
    19211926msgstr "Показване на версията"
    19221927
    1923 #: ../gconf/gconftool.c:492
     1928#: ../gconf/gconftool.c:502
    19241929msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
    19251930msgstr "[ФАЙЛ...]|[КЛЮЧ...]|[ПАПКА...]"
    19261931
    1927 #: ../gconf/gconftool.c:548
     1932#: ../gconf/gconftool.c:562
    19281933msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
    19291934msgstr " - инструмент за работа с настройки на GConf"
    19301935
    1931 #: ../gconf/gconftool.c:550
    1932 msgid "Client options"
    1933 msgstr "Настройки на клиента"
    1934 
    1935 #: ../gconf/gconftool.c:550
     1936#: ../gconf/gconftool.c:567
     1937msgid "Client options:"
     1938msgstr "Настройки на клиента:"
     1939
     1940#: ../gconf/gconftool.c:567
    19361941msgid "Show client options"
    19371942msgstr "Показване на настройките на клиента"
    19381943
    1939 #: ../gconf/gconftool.c:554
    1940 msgid "Key type options"
    1941 msgstr "Настройки на вида на ключа"
    1942 
    1943 #: ../gconf/gconftool.c:554
     1944#: ../gconf/gconftool.c:572
     1945msgid "Key type options:"
     1946msgstr "Настройки на вида на ключа:"
     1947
     1948#: ../gconf/gconftool.c:572
    19441949msgid "Show key type options"
    19451950msgstr "Показване на настройките на вида на ключа"
    19461951
    1947 #: ../gconf/gconftool.c:558
    1948 msgid "Load/Save options"
    1949 msgstr "Настройки на зареждането/запазването"
    1950 
    1951 #: ../gconf/gconftool.c:558
     1952#: ../gconf/gconftool.c:577
     1953msgid "Load/Save options:"
     1954msgstr "Настройки на зареждането/запазването:"
     1955
     1956#: ../gconf/gconftool.c:577
    19521957msgid "Show load/save options"
    19531958msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването"
    19541959
    1955 #: ../gconf/gconftool.c:562
    1956 msgid "Server options"
    1957 msgstr "Настройки на сървъра"
    1958 
    1959 #: ../gconf/gconftool.c:562
     1960#: ../gconf/gconftool.c:582
     1961msgid "Server options:"
     1962msgstr "Настройки на сървъра:"
     1963
     1964#: ../gconf/gconftool.c:582
    19601965msgid "Show server options"
    19611966msgstr "Показване на настройките на сървъра"
    19621967
    1963 #: ../gconf/gconftool.c:566
    1964 msgid "Installation options"
    1965 msgstr "Настройки за инсталация"
    1966 
    1967 #: ../gconf/gconftool.c:566
     1968#: ../gconf/gconftool.c:587
     1969msgid "Installation options:"
     1970msgstr "Настройки за инсталация:"
     1971
     1972#: ../gconf/gconftool.c:587
    19681973msgid "Show installation options"
    19691974msgstr "Показване на настройките за инсталация"
    19701975
    1971 #: ../gconf/gconftool.c:570
    1972 msgid "Test options"
    1973 msgstr "Настройки за тестване"
    1974 
    1975 #: ../gconf/gconftool.c:570
     1976#: ../gconf/gconftool.c:592
     1977msgid "Test options:"
     1978msgstr "Настройки за тестване:"
     1979
     1980#: ../gconf/gconftool.c:592
    19761981msgid "Show test options"
    19771982msgstr "Показване на настройките за тестване"
    19781983
    1979 #: ../gconf/gconftool.c:574
    1980 msgid "Schema options"
    1981 msgstr "Настройки на схема"
    1982 
    1983 #: ../gconf/gconftool.c:574
     1984#: ../gconf/gconftool.c:597
     1985msgid "Schema options:"
     1986msgstr "Настройки на схема:"
     1987
     1988#: ../gconf/gconftool.c:597
    19841989msgid "Show schema options"
    19851990msgstr "Показване на настройките на схема"
    19861991
    1987 #: ../gconf/gconftool.c:582
     1992#: ../gconf/gconftool.c:606
    19881993#, c-format
    19891994msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
     
    19921997"командата.\n"
    19931998
    1994 #: ../gconf/gconftool.c:610
     1999#: ../gconf/gconftool.c:634
    19952000msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
    19962001msgstr ""
    19972002"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
    19982003
    1999 #: ../gconf/gconftool.c:620
     2004#: ../gconf/gconftool.c:644
    20002005msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
    20012006msgstr ""
    20022007"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
    20032008
    2004 #: ../gconf/gconftool.c:627
     2009#: ../gconf/gconftool.c:651
    20052010msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
    20062011msgstr ""
    20072012"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
    20082013
    2009 #: ../gconf/gconftool.c:638
     2014#: ../gconf/gconftool.c:662
    20102015msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
    20112016msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
    20122017
    2013 #: ../gconf/gconftool.c:649
     2018#: ../gconf/gconftool.c:673
    20142019msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
    20152020msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
    20162021
    2017 #: ../gconf/gconftool.c:662
     2022#: ../gconf/gconftool.c:687
    20182023msgid ""
    20192024"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
    2020 "entries, or --all-dirs\n"
     2025"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
    20212026msgstr ""
    20222027"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
    2023 "entries или --all-dirs\n"
    2024 
    2025 #: ../gconf/gconftool.c:675
     2028"entries, --all-dirs или --search-key\n"
     2029
     2030#: ../gconf/gconftool.c:701
    20262031msgid ""
    20272032"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
    2028 "all-dirs\n"
    2029 msgstr ""
    2030 "--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
    2031 "или --all-dirs\n"
    2032 
    2033 #: ../gconf/gconftool.c:681
     2033"all-dirs, or --search-key\n"
     2034msgstr ""
     2035"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
     2036"--all-dirs или --search-key\n"
     2037
     2038#: ../gconf/gconftool.c:707
    20342039msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
    20352040msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
    20362041
    2037 #: ../gconf/gconftool.c:687
     2042#: ../gconf/gconftool.c:713
    20382043msgid "Must specify a type when setting a value\n"
    20392044msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
    20402045
    2041 #: ../gconf/gconftool.c:695
     2046#: ../gconf/gconftool.c:721
    20422047msgid ""
    20432048"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
     
    20472052"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
    20482053
    2049 #: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
    2050 #: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
    2051 #: ../gconf/gconftool.c:787
     2054#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
     2055#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
     2056#: ../gconf/gconftool.c:813
    20522057#, c-format
    20532058msgid "%s option must be used by itself.\n"
    20542059msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
    20552060
    2056 #: ../gconf/gconftool.c:796
     2061#: ../gconf/gconftool.c:822
    20572062msgid ""
    20582063"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
     
    20612066"--direct\n"
    20622067
    2063 #: ../gconf/gconftool.c:802
     2068#: ../gconf/gconftool.c:828
    20642069#, c-format
    20652070msgid "Failed to init GConf: %s\n"
    20662071msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
    20672072
    2068 #: ../gconf/gconftool.c:830
     2073#: ../gconf/gconftool.c:856
    20692074msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
    20702075msgstr ""
    20712076"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
    20722077
    2073 #: ../gconf/gconftool.c:837
     2078#: ../gconf/gconftool.c:863
    20742079msgid ""
    20752080"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
     
    20782083"схеми\n"
    20792084
    2080 #: ../gconf/gconftool.c:850
     2085#: ../gconf/gconftool.c:876
    20812086msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
    20822087msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
    20832088
    2084 #: ../gconf/gconftool.c:885
     2089#: ../gconf/gconftool.c:911
    20852090#, c-format
    20862091msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
    20872092msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
    20882093
    2089 #: ../gconf/gconftool.c:1163
     2094#: ../gconf/gconftool.c:1198
    20902095#, c-format
    20912096msgid "Shutdown error: %s\n"
    20922097msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
    20932098
    2094 #: ../gconf/gconftool.c:1206
     2099#: ../gconf/gconftool.c:1241
    20952100msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
    20962101msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
    20972102
    2098 #: ../gconf/gconftool.c:1258
    2099 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
    2100 msgstr ""
    2101 "Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
    2102 
    2103 #: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
     2103#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
     2104#: ../gconf/gconftool.c:1699
    21042105#, c-format
    21052106msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
    21062107msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
    21072108
    2108 #: ../gconf/gconftool.c:1319
     2109#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
    21092110msgid "(no value set)"
    21102111msgstr "(няма зададена стойност)"
    21112112
    2112 #: ../gconf/gconftool.c:1625
     2113#: ../gconf/gconftool.c:1342
     2114msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
     2115msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
     2116
     2117#: ../gconf/gconftool.c:1391
     2118msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
     2119msgstr ""
     2120"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
     2121
     2122#: ../gconf/gconftool.c:1758
    21132123#, c-format
    21142124msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
    21152125msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
    21162126
    2117 #: ../gconf/gconftool.c:1654
     2127#: ../gconf/gconftool.c:1787
    21182128msgid "Must specify a key or keys to get\n"
    21192129msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
    21202130
    2121 #: ../gconf/gconftool.c:1689
     2131#: ../gconf/gconftool.c:1822
    21222132#, c-format
    21232133msgid "Type: %s\n"
    21242134msgstr "Вид: %s\n"
    21252135
    2126 #: ../gconf/gconftool.c:1690
     2136#: ../gconf/gconftool.c:1823
    21272137#, c-format
    21282138msgid "List Type: %s\n"
    21292139msgstr "Вид списък: %s\n"
    21302140
    2131 #: ../gconf/gconftool.c:1691
     2141#: ../gconf/gconftool.c:1824
    21322142#, c-format
    21332143msgid "Car Type: %s\n"
    2134 msgstr "Вид на car: %s\n"
    2135 
    2136 #: ../gconf/gconftool.c:1692
     2144msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
     2145
     2146#: ../gconf/gconftool.c:1825
    21372147#, c-format
    21382148msgid "Cdr Type: %s\n"
    2139 msgstr "Вид на cdr: %s\n"
    2140 
    2141 #: ../gconf/gconftool.c:1697
     2149msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
     2150
     2151#: ../gconf/gconftool.c:1830
    21422152#, c-format
    21432153msgid "Default Value: %s\n"
    2144 msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
    2145 
    2146 #: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
    2147 #: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
     2154msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
     2155
     2156#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
     2157#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
    21482158msgid "Unset"
    21492159msgstr "Без стойност"
    21502160
    2151 #: ../gconf/gconftool.c:1699
     2161#: ../gconf/gconftool.c:1832
    21522162#, c-format
    21532163msgid "Owner: %s\n"
    21542164msgstr "Собственик: %s\n"
    21552165
    2156 #: ../gconf/gconftool.c:1700
     2166#: ../gconf/gconftool.c:1833
    21572167#, c-format
    21582168msgid "Short Desc: %s\n"
    21592169msgstr "Кр. опис.: %s\n"
    21602170
    2161 #: ../gconf/gconftool.c:1701
     2171#: ../gconf/gconftool.c:1834
    21622172#, c-format
    21632173msgid "Long Desc: %s\n"
    21642174msgstr "Подр. опис.: %s\n"
    21652175
    2166 #: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
    2167 #: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
    2168 #: ../gconf/gconftool.c:2158
     2176#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
     2177#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
     2178#: ../gconf/gconftool.c:2291
    21692179#, c-format
    21702180msgid "No value set for `%s'\n"
    21712181msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
    21722182
    2173 #: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
    2174 #: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
    2175 #: ../gconf/gconftool.c:2162
     2183#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
     2184#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
     2185#: ../gconf/gconftool.c:2295
    21762186#, c-format
    21772187msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
    21782188msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
    21792189
    2180 #: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
     2190#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
    21812191#, c-format
    21822192msgid "Don't understand type `%s'\n"
    21832193msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
    21842194
    2185 #: ../gconf/gconftool.c:1781
     2195#: ../gconf/gconftool.c:1914
    21862196msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
    21872197msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
    21882198
    2189 #: ../gconf/gconftool.c:1801
     2199#: ../gconf/gconftool.c:1934
    21902200#, c-format
    21912201msgid "No value to set for key: `%s'\n"
    21922202msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
    21932203
    2194 #: ../gconf/gconftool.c:1829
     2204#: ../gconf/gconftool.c:1962
    21952205msgid "Cannot set schema as value\n"
    21962206msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
    21972207
    2198 #: ../gconf/gconftool.c:1839
     2208#: ../gconf/gconftool.c:1972
    21992209msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
    2200 msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
    2201 
    2202 #: ../gconf/gconftool.c:1853
     2210msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
     2211
     2212#: ../gconf/gconftool.c:1986
    22032213msgid ""
    22042214"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
    22052215msgstr ""
    2206 "При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на  остатъците car и "
    2207 "cdr\n"
    2208 
    2209 #: ../gconf/gconftool.c:1868
     2216"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
     2217"(car и cdr)\n"
     2218
     2219#: ../gconf/gconftool.c:2001
    22102220#, c-format
    22112221msgid "Error: %s\n"
    22122222msgstr "Грешка: %s\n"
    22132223
    2214 #: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
     2224#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
    22152225#, c-format
    22162226msgid "Error setting value: %s\n"
    22172227msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
    22182228
    2219 #: ../gconf/gconftool.c:1899
     2229#: ../gconf/gconftool.c:2032
    22202230#, c-format
    22212231msgid "Error syncing: %s\n"
    22222232msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
    22232233
    2224 #: ../gconf/gconftool.c:1914
     2234#: ../gconf/gconftool.c:2047
    22252235msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
    22262236msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
    22272237
    2228 #: ../gconf/gconftool.c:1958
     2238#: ../gconf/gconftool.c:2091
    22292239msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
    22302240msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
    22312241
    2232 #: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
     2242#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
    22332243#, c-format
    22342244msgid "Key %s is not a list.\n"
    22352245msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
    22362246
    2237 #: ../gconf/gconftool.c:2003
     2247#: ../gconf/gconftool.c:2136
    22382248msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
    2239 msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
    2240 
    2241 #: ../gconf/gconftool.c:2034
     2249msgstr "Трябва да се определи ключ, от който елементът-списък да се вземе.\n"
     2250
     2251#: ../gconf/gconftool.c:2167
    22422252msgid "Must specify list index.\n"
    22432253msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
    22442254
    2245 #: ../gconf/gconftool.c:2041
     2255#: ../gconf/gconftool.c:2174
    22462256msgid "List index must be non-negative.\n"
    22472257msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
    22482258
    2249 #: ../gconf/gconftool.c:2050
     2259#: ../gconf/gconftool.c:2183
    22502260msgid "List index is out of bounds.\n"
    22512261msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
    22522262
    2253 #: ../gconf/gconftool.c:2076
     2263#: ../gconf/gconftool.c:2209
    22542264msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
    22552265msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
    22562266
    2257 #: ../gconf/gconftool.c:2096
     2267#: ../gconf/gconftool.c:2229
    22582268#, c-format
    22592269msgid "No schema known for `%s'\n"
    22602270msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
    22612271
    2262 #: ../gconf/gconftool.c:2129
     2272#: ../gconf/gconftool.c:2262
    22632273#, c-format
    22642274msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
    22652275msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
    22662276
    2267 #: ../gconf/gconftool.c:2134
     2277#: ../gconf/gconftool.c:2267
    22682278#, c-format
    22692279msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
    22702280msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
    22712281
    2272 #: ../gconf/gconftool.c:2141
     2282#: ../gconf/gconftool.c:2274
    22732283#, c-format
    22742284msgid "No schema stored at '%s'\n"
    22752285msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
    22762286
    2277 #: ../gconf/gconftool.c:2144
     2287#: ../gconf/gconftool.c:2277
    22782288#, c-format
    22792289msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
    22802290msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
    22812291
    2282 #: ../gconf/gconftool.c:2200
     2292#: ../gconf/gconftool.c:2333
    22832293msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
    22842294msgstr ""
     
    22862296"присвои схемата\n"
    22872297
    2288 #: ../gconf/gconftool.c:2207
     2298#: ../gconf/gconftool.c:2340
    22892299#, c-format
    22902300msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
     
    22922302"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
    22932303
    2294 #: ../gconf/gconftool.c:2225
     2304#: ../gconf/gconftool.c:2358
    22952305msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
    22962306msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
    22972307
    2298 #: ../gconf/gconftool.c:2235
     2308#: ../gconf/gconftool.c:2368
    22992309#, c-format
    23002310msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
    23012311msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
    23022312
    2303 #: ../gconf/gconftool.c:2260
     2313#: ../gconf/gconftool.c:2393
    23042314msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
    23052315msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
    23062316
    2307 #: ../gconf/gconftool.c:2302
     2317#: ../gconf/gconftool.c:2435
    23082318msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    23092319msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
    23102320
    2311 #: ../gconf/gconftool.c:2322
     2321#: ../gconf/gconftool.c:2455
    23122322msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    2313 msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
    2314 
    2315 #: ../gconf/gconftool.c:2342
     2323msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
     2324
     2325#: ../gconf/gconftool.c:2475
    23162326msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    2317 msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
    2318 
    2319 #: ../gconf/gconftool.c:2357
     2327msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
     2328
     2329#: ../gconf/gconftool.c:2490
    23202330#, c-format
    23212331msgid "Error setting value: %s"
    23222332msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
    23232333
    2324 #: ../gconf/gconftool.c:2371
     2334#: ../gconf/gconftool.c:2504
    23252335#, c-format
    23262336msgid "Error syncing: %s"
    23272337msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
    23282338
    2329 #: ../gconf/gconftool.c:2386
     2339#: ../gconf/gconftool.c:2519
    23302340msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
    23312341msgstr ""
     
    23332343"ключ/стойност.\n"
    23342344
    2335 #: ../gconf/gconftool.c:2400
     2345#: ../gconf/gconftool.c:2533
    23362346msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
    23372347msgstr ""
    23382348"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
    23392349
    2340 #: ../gconf/gconftool.c:2411
     2350#: ../gconf/gconftool.c:2544
    23412351#, c-format
    23422352msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
    23432353msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
    23442354
    2345 #: ../gconf/gconftool.c:2431
     2355#: ../gconf/gconftool.c:2564
    23462356msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
    23472357msgstr ""
     
    23492359"премахнат.\n"
    23502360
    2351 #: ../gconf/gconftool.c:2445
     2361#: ../gconf/gconftool.c:2578
    23522362#, c-format
    23532363msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
    23542364msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
    23552365
    2356 #: ../gconf/gconftool.c:2465
     2366#: ../gconf/gconftool.c:2598
    23572367msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
    23582368msgstr ""
    23592369"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
    23602370
    2361 #: ../gconf/gconftool.c:2499
     2371#: ../gconf/gconftool.c:2632
    23622372#, c-format
    23632373msgid "Error listing dirs: %s\n"
    23642374msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
    23652375
    2366 #: ../gconf/gconftool.c:2635
     2376#: ../gconf/gconftool.c:2768
    23672377msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
    2368 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
    2369 
    2370 #: ../gconf/gconftool.c:2662
     2378msgstr ""
     2379"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
     2380"в двойка (<pair>)\n"
     2381
     2382#: ../gconf/gconftool.c:2795
    23712383#, c-format
    23722384msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
    23732385msgstr ""
    2374 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
    2375 
    2376 #: ../gconf/gconftool.c:2695
     2386"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> - "
     2387"игнорира се\n"
     2388
     2389#: ../gconf/gconftool.c:2828
    23772390msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
    23782391msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
    23792392
    2380 #: ../gconf/gconftool.c:2701
     2393#: ../gconf/gconftool.c:2834
    23812394#, c-format
    23822395msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
    23832396msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
    23842397
    2385 #: ../gconf/gconftool.c:2719
     2398#: ../gconf/gconftool.c:2852
    23862399#, c-format
    23872400msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
     
    23892402"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
    23902403
    2391 #: ../gconf/gconftool.c:2740
     2404#: ../gconf/gconftool.c:2873
    23922405#, c-format
    23932406msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
     
    23962409"s“\n"
    23972410
    2398 #: ../gconf/gconftool.c:2762
     2411#: ../gconf/gconftool.c:2895
    23992412#, c-format
    24002413msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
    24012414msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
    24022415
    2403 #: ../gconf/gconftool.c:2783
     2416#: ../gconf/gconftool.c:2916
    24042417#, c-format
    24052418msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
    24062419msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
    24072420
    2408 #: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
     2421#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
    24092422#, c-format
    24102423msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
    24112424msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
    24122425
    2413 #: ../gconf/gconftool.c:3007
     2426#: ../gconf/gconftool.c:3140
    24142427#, c-format
    24152428msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
    24162429msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
    24172430
    2418 #: ../gconf/gconftool.c:3016
     2431#: ../gconf/gconftool.c:3149
    24192432#, c-format
    24202433msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
    2421 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
    2422 
    2423 #: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
    2424 #: ../gconf/gconftool.c:3086
     2434msgstr ""
     2435"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
     2436"s)\n"
     2437
     2438#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
     2439#: ../gconf/gconftool.c:3219
    24252440#, c-format
    24262441msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
    24272442msgstr ""
    2428 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на "
     2443"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
    24292444"схемата (%s)\n"
    24302445
    2431 #: ../gconf/gconftool.c:3045
     2446#: ../gconf/gconftool.c:3178
    24322447#, c-format
    24332448msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
    24342449msgstr ""
    2435 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
    2436 "схема (%s)\n"
    2437 
    2438 #: ../gconf/gconftool.c:3070
     2450"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
     2451"или cdr) за схема (%s)\n"
     2452
     2453#: ../gconf/gconftool.c:3203
    24392454msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
    2440 msgstr ""
    2441 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
    2442 
    2443 #: ../gconf/gconftool.c:3099
     2455msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
     2456
     2457#: ../gconf/gconftool.c:3232
    24442458msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
    24452459msgstr ""
    24462460"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
    24472461
    2448 #: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
    2449 #: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
     2462#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
     2463#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
    24502464#, c-format
    24512465msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
    24522466msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
    24532467
    2454 #: ../gconf/gconftool.c:3164
     2468#: ../gconf/gconftool.c:3297
    24552469#, c-format
    24562470msgid ""
    24572471"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
    24582472msgstr ""
    2459 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
    2460 "а не „%s“\n"
    2461 
    2462 #: ../gconf/gconftool.c:3185
     2473"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
     2474"string или bool, а не „%s“\n"
     2475
     2476#: ../gconf/gconftool.c:3318
    24632477#, c-format
    24642478msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
    24652479msgstr ""
    2466 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или "
    2467 "bool, а не „%s“\n"
    2468 
    2469 #: ../gconf/gconftool.c:3206
     2480"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
     2481"string или bool, а не „%s“\n"
     2482
     2483#: ../gconf/gconftool.c:3339
    24702484#, c-format
    24712485msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
    24722486msgstr ""
    2473 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или "
    2474 "bool, а не „%s“\n"
    2475 
    2476 #: ../gconf/gconftool.c:3246
     2487"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
     2488"string или bool, а не „%s“\n"
     2489
     2490#: ../gconf/gconftool.c:3379
    24772491msgid "WARNING: empty <applyto> node"
    24782492msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
    24792493
    2480 #: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
     2494#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
    24812495#, c-format
    24822496msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
    24832497msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
    24842498
    2485 #: ../gconf/gconftool.c:3260
     2499#: ../gconf/gconftool.c:3393
    24862500msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
    2487 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type>  за схема-списък\n"
    2488 
    2489 #: ../gconf/gconftool.c:3266
     2501msgstr ""
     2502"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
     2503
     2504#: ../gconf/gconftool.c:3399
    24902505msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
    2491 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
    2492 
    2493 #: ../gconf/gconftool.c:3272
     2506msgstr ""
     2507"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
     2508
     2509#: ../gconf/gconftool.c:3405
    24942510msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
    2495 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
    2496 
    2497 #: ../gconf/gconftool.c:3301
     2511msgstr ""
     2512"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
     2513
     2514#: ../gconf/gconftool.c:3434
    24982515msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
    24992516msgstr ""
    25002517"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
    25012518
    2502 #: ../gconf/gconftool.c:3307
     2519#: ../gconf/gconftool.c:3440
    25032520#, c-format
    25042521msgid ""
     
    25082525"се игнорират\n"
    25092526
    2510 #: ../gconf/gconftool.c:3405
     2527#: ../gconf/gconftool.c:3538
    25112528#, c-format
    25122529msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
    25132530msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
    25142531
    2515 #: ../gconf/gconftool.c:3442
     2532#: ../gconf/gconftool.c:3575
    25162533#, c-format
    25172534msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
    25182535msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
    25192536
    2520 #: ../gconf/gconftool.c:3516
     2537#: ../gconf/gconftool.c:3649
    25212538msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
    2522 msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
    2523 
    2524 #: ../gconf/gconftool.c:3551
     2539msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
     2540
     2541#: ../gconf/gconftool.c:3684
    25252542#, c-format
    25262543msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
     
    25282545"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
    25292546
    2530 #: ../gconf/gconftool.c:3559
     2547#: ../gconf/gconftool.c:3692
    25312548#, c-format
    25322549msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
    25332550msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
    25342551
    2535 #: ../gconf/gconftool.c:3569
     2552#: ../gconf/gconftool.c:3702
    25362553#, c-format
    25372554msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
     
    25392556"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
    25402557
    2541 #: ../gconf/gconftool.c:3577
     2558#: ../gconf/gconftool.c:3710
    25422559#, c-format
    25432560msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
    25442561msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
    25452562
    2546 #: ../gconf/gconftool.c:3615
     2563#: ../gconf/gconftool.c:3748
    25472564msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
    25482565msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
    25492566
    2550 #: ../gconf/gconftool.c:3656
     2567#: ../gconf/gconftool.c:3789
    25512568#, c-format
    25522569msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
    25532570msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
    25542571
    2555 #: ../gconf/gconftool.c:3688
     2572#: ../gconf/gconftool.c:3821
    25562573#, c-format
    25572574msgid "Failed to open `%s': %s\n"
    25582575msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
    25592576
    2560 #: ../gconf/gconftool.c:3695
     2577#: ../gconf/gconftool.c:3828
    25612578#, c-format
    25622579msgid "Document `%s' is empty?\n"
    25632580msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
    25642581
    2565 #: ../gconf/gconftool.c:3707
     2582#: ../gconf/gconftool.c:3840
    25662583#, c-format
    25672584msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
     
    25692586"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
    25702587
    2571 #: ../gconf/gconftool.c:3720
     2588#: ../gconf/gconftool.c:3853
    25722589#, c-format
    25732590msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
    25742591msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
    25752592
    2576 #: ../gconf/gconftool.c:3734
     2593#: ../gconf/gconftool.c:3867
    25772594#, c-format
    25782595msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
    25792596msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
    25802597
    2581 #: ../gconf/gconftool.c:3755
     2598#: ../gconf/gconftool.c:3888
    25822599#, c-format
    25832600msgid "Error syncing config data: %s"
    25842601msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
    25852602
    2586 #: ../gconf/gconftool.c:3769
     2603#: ../gconf/gconftool.c:3904
    25872604msgid "Must specify some schema files to install\n"
    25882605msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
    25892606
    2590 #: ../gconf/gconftool.c:3796
     2607#: ../gconf/gconftool.c:3932
    25912608#, c-format
    25922609msgid ""
     
    25972614"%s\n"
    25982615
    2599 #: ../gconf/gconftool.c:3816
     2616#: ../gconf/gconftool.c:3952
    26002617#, c-format
    26012618msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
     
    26032620"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
    26042621
    2605 #: ../gconf/gconftool.c:3942
     2622#: ../gconf/gconftool.c:4078
    26062623msgid "Must specify some keys to break\n"
    26072624msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
    26082625
    2609 #: ../gconf/gconftool.c:3948
     2626#: ../gconf/gconftool.c:4084
    26102627#, c-format
    26112628msgid ""
     
    26172634"  %s\n"
    26182635
    2619 #: ../gconf/gconftool.c:3966
     2636#: ../gconf/gconftool.c:4102
    26202637msgid "Must specify some directories to break\n"
    26212638msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
    26222639
    2623 #: ../gconf/gconftool.c:3985
     2640#: ../gconf/gconftool.c:4121
    26242641#, c-format
    26252642msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.