| 1 | # Bulgarian translation of packagekit po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008, 2009 Alexander Shopov
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008, 2009.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | msgid ""
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: PackageKit master\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:27+0300\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2009-05-27 13:28+0300\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
|
|---|
| 19 | #: ../client/pk-console.c:234
|
|---|
| 20 | msgid "Transaction"
|
|---|
| 21 | msgstr "Транзакция"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
|
|---|
| 24 | #: ../client/pk-console.c:236
|
|---|
| 25 | msgid "System time"
|
|---|
| 26 | msgstr "Системно време"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
|
|---|
| 29 | #: ../client/pk-console.c:238
|
|---|
| 30 | msgid "Succeeded"
|
|---|
| 31 | msgstr "Успех"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #. TRANSLATORS: if the repo is enabled
|
|---|
| 34 | #: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
|
|---|
| 35 | msgid "True"
|
|---|
| 36 | msgstr "Истина"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
|
|---|
| 39 | msgid "False"
|
|---|
| 40 | msgstr "Лъжа"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
|
|---|
| 43 | #: ../client/pk-console.c:240
|
|---|
| 44 | msgid "Role"
|
|---|
| 45 | msgstr "Роля"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
|
|---|
| 48 | #: ../client/pk-console.c:245
|
|---|
| 49 | msgid "Duration"
|
|---|
| 50 | msgstr "Продължителност"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../client/pk-console.c:245
|
|---|
| 53 | msgid "(seconds)"
|
|---|
| 54 | msgstr "(секунди)"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
|
|---|
| 57 | #: ../client/pk-console.c:249
|
|---|
| 58 | msgid "Command line"
|
|---|
| 59 | msgstr "Команден ред"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
|
|---|
| 62 | #: ../client/pk-console.c:251
|
|---|
| 63 | msgid "User ID"
|
|---|
| 64 | msgstr "Идентификатор на потребител"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
|
|---|
| 67 | #: ../client/pk-console.c:258
|
|---|
| 68 | msgid "Username"
|
|---|
| 69 | msgstr "Потребителско име"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
|
|---|
| 72 | #: ../client/pk-console.c:262
|
|---|
| 73 | msgid "Real name"
|
|---|
| 74 | msgstr "Истинско име"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../client/pk-console.c:270
|
|---|
| 77 | msgid "Affected packages:"
|
|---|
| 78 | msgstr "Засегнати пакети:"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../client/pk-console.c:272
|
|---|
| 81 | msgid "Affected packages: None"
|
|---|
| 82 | msgstr "Засегнати пакети: няма"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
|
|---|
| 85 | #: ../client/pk-console.c:297
|
|---|
| 86 | msgid "Distribution"
|
|---|
| 87 | msgstr "Дистрибуция"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
|
|---|
| 90 | #: ../client/pk-console.c:299
|
|---|
| 91 | msgid "Type"
|
|---|
| 92 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
|---|
| 95 | #. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
|---|
| 96 | #: ../client/pk-console.c:301 ../client/pk-console.c:324
|
|---|
| 97 | msgid "Summary"
|
|---|
| 98 | msgstr "Обобщение"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #. TRANSLATORS: this is the group category name
|
|---|
| 101 | #: ../client/pk-console.c:313
|
|---|
| 102 | msgid "Category"
|
|---|
| 103 | msgstr "Категория"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #. TRANSLATORS: this is group identifier
|
|---|
| 106 | #: ../client/pk-console.c:315
|
|---|
| 107 | msgid "ID"
|
|---|
| 108 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #. TRANSLATORS: this is the parent group
|
|---|
| 111 | #: ../client/pk-console.c:318
|
|---|
| 112 | msgid "Parent"
|
|---|
| 113 | msgstr "Родител"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
|
|---|
| 116 | #: ../client/pk-console.c:321
|
|---|
| 117 | msgid "Name"
|
|---|
| 118 | msgstr "Име"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
|
|---|
| 121 | #: ../client/pk-console.c:327
|
|---|
| 122 | msgid "Icon"
|
|---|
| 123 | msgstr "Икона"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
|
|---|
| 126 | #: ../client/pk-console.c:342
|
|---|
| 127 | msgid "Details about the update:"
|
|---|
| 128 | msgstr "Подробности за обновлението:"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
|
|---|
| 131 | #: ../client/pk-console.c:344
|
|---|
| 132 | msgid "Package"
|
|---|
| 133 | msgstr "Пакет"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
|
|---|
| 136 | #: ../client/pk-console.c:347
|
|---|
| 137 | msgid "Updates"
|
|---|
| 138 | msgstr "Обновява"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
|
|---|
| 141 | #: ../client/pk-console.c:351
|
|---|
| 142 | msgid "Obsoletes"
|
|---|
| 143 | msgstr "Наследява"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
|
|---|
| 146 | #: ../client/pk-console.c:355
|
|---|
| 147 | msgid "Vendor"
|
|---|
| 148 | msgstr "Производител"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
|
|---|
| 151 | #: ../client/pk-console.c:359
|
|---|
| 152 | msgid "Bugzilla"
|
|---|
| 153 | msgstr "Bugzilla"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
|
|---|
| 156 | #: ../client/pk-console.c:363
|
|---|
| 157 | msgid "CVE"
|
|---|
| 158 | msgstr "CVE"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
|
|---|
| 161 | #: ../client/pk-console.c:367
|
|---|
| 162 | msgid "Restart"
|
|---|
| 163 | msgstr "Рестартиране"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
|
|---|
| 166 | #: ../client/pk-console.c:371
|
|---|
| 167 | msgid "Update text"
|
|---|
| 168 | msgstr "Обновяване на текста"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
|
|---|
| 171 | #: ../client/pk-console.c:375
|
|---|
| 172 | msgid "Changes"
|
|---|
| 173 | msgstr "Промени"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
|
|---|
| 176 | #: ../client/pk-console.c:379
|
|---|
| 177 | msgid "State"
|
|---|
| 178 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
|
|---|
| 181 | #: ../client/pk-console.c:384
|
|---|
| 182 | msgid "Issued"
|
|---|
| 183 | msgstr "Издаден"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
|
|---|
| 186 | #: ../client/pk-console.c:389
|
|---|
| 187 | msgid "Updated"
|
|---|
| 188 | msgstr "Обновен"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../client/pk-console.c:476 ../client/pk-console.c:478
|
|---|
| 191 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 192 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../client/pk-console.c:478
|
|---|
| 195 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 196 | msgstr "Неизвестно"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
|---|
| 199 | #: ../client/pk-console.c:529
|
|---|
| 200 | msgid "System restart required by:"
|
|---|
| 201 | msgstr "Изисква се рестартиране на машината от:"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
|---|
| 204 | #: ../client/pk-console.c:532
|
|---|
| 205 | msgid "Session restart required:"
|
|---|
| 206 | msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
|
|---|
| 209 | #: ../client/pk-console.c:535
|
|---|
| 210 | msgid "Application restart required by:"
|
|---|
| 211 | msgstr "Изисква се рестартиране на програма от:"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart they system
|
|---|
| 214 | #: ../client/pk-console.c:572
|
|---|
| 215 | msgid "Please restart the computer to complete the update."
|
|---|
| 216 | msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите инсталацията."
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
|
|---|
| 219 | #: ../client/pk-console.c:575
|
|---|
| 220 | msgid "Please logout and login to complete the update."
|
|---|
| 221 | msgstr "Излезте и влезте отново в системата."
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
|
|---|
| 224 | #: ../client/pk-console.c:578
|
|---|
| 225 | msgid "Please restart the application as it is being used."
|
|---|
| 226 | msgstr "Рестартирайте приложението, защото в момента се ползва."
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
|
|---|
| 229 | #: ../client/pk-console.c:691
|
|---|
| 230 | #, c-format
|
|---|
| 231 | msgid "The package %s is already installed"
|
|---|
| 232 | msgstr "Пакетът „%s“ вече е инсталиран"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|---|
| 235 | #: ../client/pk-console.c:699
|
|---|
| 236 | #, c-format
|
|---|
| 237 | msgid "The package %s could not be installed: %s"
|
|---|
| 238 | msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде инсталиран: %s"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
|
|---|
| 241 | #: ../client/pk-console.c:724 ../client/pk-console.c:751
|
|---|
| 242 | #: ../client/pk-console.c:847 ../client/pk-console.c:964
|
|---|
| 243 | #: ../client/pk-tools-common.c:62 ../client/pk-tools-common.c:81
|
|---|
| 244 | #: ../client/pk-tools-common.c:89
|
|---|
| 245 | #, c-format
|
|---|
| 246 | msgid "Internal error: %s"
|
|---|
| 247 | msgstr "Вътрешна грешка: %s"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
|
|---|
| 250 | #: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360
|
|---|
| 251 | #, c-format
|
|---|
| 252 | msgid "This tool could not install the packages: %s"
|
|---|
| 253 | msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните пакети: %s"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
|
|---|
| 256 | #: ../client/pk-console.c:759
|
|---|
| 257 | #, c-format
|
|---|
| 258 | msgid "This tool could not install the files: %s"
|
|---|
| 259 | msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните файлове: %s"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
|
|---|
| 262 | #: ../client/pk-console.c:815
|
|---|
| 263 | #, c-format
|
|---|
| 264 | msgid "This tool could not remove %s: %s"
|
|---|
| 265 | msgstr "Този инструмент не може да деинсталира „%s“: %s"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
|
|---|
| 268 | #: ../client/pk-console.c:838 ../client/pk-console.c:876
|
|---|
| 269 | #: ../client/pk-console.c:909
|
|---|
| 270 | #, c-format
|
|---|
| 271 | msgid "This tool could not remove the packages: %s"
|
|---|
| 272 | msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: %s"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
|
|---|
| 275 | #: ../client/pk-console.c:888
|
|---|
| 276 | msgid "The following packages have to be removed:"
|
|---|
| 277 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
|
|---|
| 280 | #: ../client/pk-console.c:895
|
|---|
| 281 | msgid "Proceed removing additional packages?"
|
|---|
| 282 | msgstr "Да се продължи ли с деинсталацията на пакети?"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #. TRANSLATORS: We did not remove any packages
|
|---|
| 285 | #: ../client/pk-console.c:900
|
|---|
| 286 | msgid "The package removal was canceled!"
|
|---|
| 287 | msgstr "Деинсталирането на пакети бе отменено!"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
|
|---|
| 290 | #: ../client/pk-console.c:941
|
|---|
| 291 | #, c-format
|
|---|
| 292 | msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
|
|---|
| 293 | msgstr ""
|
|---|
| 294 | "Този инструмент не може да изтегли пакета „%s“, защото не може да бъде открит"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
|
|---|
| 297 | #: ../client/pk-console.c:972
|
|---|
| 298 | #, c-format
|
|---|
| 299 | msgid "This tool could not download the packages: %s"
|
|---|
| 300 | msgstr "Този инструмент не може да изтегли пакетите: %s"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 303 | #: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008
|
|---|
| 304 | #, c-format
|
|---|
| 305 | msgid "This tool could not update %s: %s"
|
|---|
| 306 | msgstr "Този инструмент не може да обнови „%s“: %s"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 309 | #: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038
|
|---|
| 310 | #, c-format
|
|---|
| 311 | msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
|
|---|
| 312 | msgstr "Този инструмент не може да получи изискванията на „%s“: %s"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 315 | #: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068
|
|---|
| 316 | #, c-format
|
|---|
| 317 | msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
|
|---|
| 318 | msgstr "Този инструмент не може да получи зависимостите на „%s“: %s"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
|
|---|
| 321 | #: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098
|
|---|
| 322 | #, c-format
|
|---|
| 323 | msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
|
|---|
| 324 | msgstr "Този инструмент не може да получи подробностите за „%s“: %s"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|---|
| 327 | #: ../client/pk-console.c:1120
|
|---|
| 328 | #, c-format
|
|---|
| 329 | msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
|
|---|
| 330 | msgstr "Този инструмент не може да открие файловете на „%s“: %s"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 333 | #: ../client/pk-console.c:1128
|
|---|
| 334 | #, c-format
|
|---|
| 335 | msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
|
|---|
| 336 | msgstr "Този инструмент не може да открие списъка с файловете на „%s“: %s"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
|
|---|
| 339 | #: ../client/pk-console.c:1150
|
|---|
| 340 | #, c-format
|
|---|
| 341 | msgid "File already exists: %s"
|
|---|
| 342 | msgstr "Файлът вече съществува: %s"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
|
|---|
| 345 | #: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211
|
|---|
| 346 | #: ../client/pk-console.c:1286
|
|---|
| 347 | msgid "Getting package list"
|
|---|
| 348 | msgstr "Получаване на информация за пакета"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
|
|---|
| 351 | #: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217
|
|---|
| 352 | #: ../client/pk-console.c:1292
|
|---|
| 353 | #, c-format
|
|---|
| 354 | msgid "This tool could not get package list: %s"
|
|---|
| 355 | msgstr "Този инструмент не може да получи списъка с пакети: %s"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #. TRANSLATORS: There was an error saving the list
|
|---|
| 358 | #: ../client/pk-console.c:1172
|
|---|
| 359 | #, c-format
|
|---|
| 360 | msgid "Failed to save to disk"
|
|---|
| 361 | msgstr "Неуспешен запис на диска"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
|
|---|
| 364 | #: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281
|
|---|
| 365 | #, c-format
|
|---|
| 366 | msgid "File does not exist: %s"
|
|---|
| 367 | msgstr "Файлът не съществува: %s"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
|
|---|
| 370 | #: ../client/pk-console.c:1238
|
|---|
| 371 | msgid "Packages to add"
|
|---|
| 372 | msgstr "Пакети за добавяне"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
|
|---|
| 375 | #: ../client/pk-console.c:1246
|
|---|
| 376 | msgid "Packages to remove"
|
|---|
| 377 | msgstr "Пакети за деинсталиране"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #. TRANSLATORS: We didn't find any differences
|
|---|
| 380 | #: ../client/pk-console.c:1314
|
|---|
| 381 | #, c-format
|
|---|
| 382 | msgid "No new packages need to be installed"
|
|---|
| 383 | msgstr "Няма нови пакети за инсталиране"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
|
|---|
| 386 | #: ../client/pk-console.c:1320
|
|---|
| 387 | msgid "To install"
|
|---|
| 388 | msgstr "За инсталиране"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #. TRANSLATORS: searching takes some time....
|
|---|
| 391 | #: ../client/pk-console.c:1332
|
|---|
| 392 | msgid "Searching for package: "
|
|---|
| 393 | msgstr "Търсене на пакет: "
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
|
|---|
| 396 | #: ../client/pk-console.c:1336
|
|---|
| 397 | msgid "not found."
|
|---|
| 398 | msgstr "не е открит."
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
|
|---|
| 401 | #: ../client/pk-console.c:1347
|
|---|
| 402 | #, c-format
|
|---|
| 403 | msgid "No packages can be found to install"
|
|---|
| 404 | msgstr "Не са открити пакети за инсталиране"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #. TRANSLATORS: installing new packages from package list
|
|---|
| 407 | #: ../client/pk-console.c:1353
|
|---|
| 408 | msgid "Installing packages"
|
|---|
| 409 | msgstr "Инсталиране на пакети"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|---|
| 412 | #: ../client/pk-console.c:1389
|
|---|
| 413 | #, c-format
|
|---|
| 414 | msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
|
|---|
| 415 | msgstr ""
|
|---|
| 416 | "Този инструмент не може да открие подробната информация за обновлението на „%"
|
|---|
| 417 | "s“: %s"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 420 | #: ../client/pk-console.c:1397
|
|---|
| 421 | #, c-format
|
|---|
| 422 | msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
|
|---|
| 423 | msgstr ""
|
|---|
| 424 | "Този инструмент не може да получи подробната информация за обновлението на „%"
|
|---|
| 425 | "s“: %s"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
|
|---|
| 428 | #: ../client/pk-console.c:1443
|
|---|
| 429 | msgid "Error:"
|
|---|
| 430 | msgstr "Грешка:"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #. TRANSLATORS: This a list of details about the package
|
|---|
| 433 | #: ../client/pk-console.c:1457
|
|---|
| 434 | msgid "Package description"
|
|---|
| 435 | msgstr "Описание на пакета"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
|
|---|
| 438 | #: ../client/pk-console.c:1473
|
|---|
| 439 | msgid "Message:"
|
|---|
| 440 | msgstr "Съобщение:"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
|
|---|
| 443 | #: ../client/pk-console.c:1501
|
|---|
| 444 | msgid "Package files"
|
|---|
| 445 | msgstr "Файлове на пакета"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #. TRANSLATORS: This where the package has no files
|
|---|
| 448 | #: ../client/pk-console.c:1509
|
|---|
| 449 | msgid "No files"
|
|---|
| 450 | msgstr "Без файлове"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
|
|---|
| 453 | #: ../client/pk-console.c:1532
|
|---|
| 454 | msgid "Repository signature required"
|
|---|
| 455 | msgstr "Изисква се подпис на хранилището"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
|
|---|
| 458 | #: ../client/pk-console.c:1542
|
|---|
| 459 | msgid "Do you accept this signature?"
|
|---|
| 460 | msgstr "Приемате ли този подпис?"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
|
|---|
| 463 | #: ../client/pk-console.c:1546
|
|---|
| 464 | msgid "The signature was not accepted."
|
|---|
| 465 | msgstr "Подписът не бе приет."
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #. TRANSLATORS: This a request for a EULA
|
|---|
| 468 | #: ../client/pk-console.c:1580
|
|---|
| 469 | msgid "End user license agreement required"
|
|---|
| 470 | msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
|
|---|
| 473 | #: ../client/pk-console.c:1587
|
|---|
| 474 | msgid "Do you agree to this license?"
|
|---|
| 475 | msgstr "Приемате ли този лиценз?"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
|
|---|
| 478 | #: ../client/pk-console.c:1591
|
|---|
| 479 | msgid "The license was refused."
|
|---|
| 480 | msgstr "Лицензът не бе приет."
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
|
|---|
| 483 | #: ../client/pk-console.c:1620
|
|---|
| 484 | msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|---|
| 485 | msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
|
|---|
| 488 | #: ../client/pk-console.c:1673
|
|---|
| 489 | msgid "PackageKit Console Interface"
|
|---|
| 490 | msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit Console"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #. these are commands we can use with pkcon
|
|---|
| 493 | #: ../client/pk-console.c:1675
|
|---|
| 494 | msgid "Subcommands:"
|
|---|
| 495 | msgstr "Подкоманди:"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
|
|---|
| 498 | #. TRANSLATORS: if we should show debugging data
|
|---|
| 499 | #: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-generate-pack.c:185
|
|---|
| 500 | #: ../client/pk-monitor.c:125
|
|---|
| 501 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:518
|
|---|
| 502 | #: ../src/pk-main.c:211
|
|---|
| 503 | msgid "Show extra debugging information"
|
|---|
| 504 | msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
|
|---|
| 507 | #: ../client/pk-console.c:1770 ../client/pk-monitor.c:127
|
|---|
| 508 | msgid "Show the program version and exit"
|
|---|
| 509 | msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
|
|---|
| 512 | #: ../client/pk-console.c:1773
|
|---|
| 513 | msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|---|
| 514 | msgstr "Задаване на филтър, напр. инсталирани"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
|
|---|
| 517 | #: ../client/pk-console.c:1776
|
|---|
| 518 | msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|---|
| 519 | msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
|
|---|
| 522 | #: ../client/pk-console.c:1803
|
|---|
| 523 | msgid "This tool could not connect to system DBUS."
|
|---|
| 524 | msgstr "Този инструмент не може да се свърже към системната шина."
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|---|
| 527 | #: ../client/pk-console.c:1894
|
|---|
| 528 | msgid "The filter specified was invalid"
|
|---|
| 529 | msgstr "Указаният филтър е неправилен"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
|
|---|
| 532 | #: ../client/pk-console.c:1912
|
|---|
| 533 | msgid "A search type is required, e.g. name"
|
|---|
| 534 | msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
|
|---|
| 537 | #: ../client/pk-console.c:1918 ../client/pk-console.c:1926
|
|---|
| 538 | #: ../client/pk-console.c:1934 ../client/pk-console.c:1942
|
|---|
| 539 | msgid "A search term is required"
|
|---|
| 540 | msgstr "Трябва да укажете дума за търсене"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
|
|---|
| 543 | #: ../client/pk-console.c:1948
|
|---|
| 544 | msgid "Invalid search type"
|
|---|
| 545 | msgstr "Неправилен вид търсене"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|---|
| 548 | #: ../client/pk-console.c:1954
|
|---|
| 549 | msgid "A package name or filename to install is required"
|
|---|
| 550 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет или файл за инсталиране"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 553 | #: ../client/pk-console.c:1962
|
|---|
| 554 | msgid "A type, key_id and package_id are required"
|
|---|
| 555 | msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
|
|---|
| 558 | #: ../client/pk-console.c:1970
|
|---|
| 559 | msgid "A package name to remove is required"
|
|---|
| 560 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
|
|---|
| 563 | #: ../client/pk-console.c:1977
|
|---|
| 564 | msgid ""
|
|---|
| 565 | "A destination directory and then the package names to download are required"
|
|---|
| 566 | msgstr ""
|
|---|
| 567 | "Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
|
|---|
| 570 | #: ../client/pk-console.c:1983
|
|---|
| 571 | msgid "Directory not found"
|
|---|
| 572 | msgstr "Папката не е открита"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 575 | #: ../client/pk-console.c:1990
|
|---|
| 576 | msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
|
|---|
| 577 | msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 580 | #: ../client/pk-console.c:1999
|
|---|
| 581 | msgid "A transaction identifier (tid) is required"
|
|---|
| 582 | msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
|
|---|
| 585 | #: ../client/pk-console.c:2015
|
|---|
| 586 | msgid "A package name to resolve is required"
|
|---|
| 587 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
|
|---|
| 590 | #: ../client/pk-console.c:2023 ../client/pk-console.c:2031
|
|---|
| 591 | msgid "A repository name is required"
|
|---|
| 592 | msgstr "Трябва да укажете име на хранилището"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
|
|---|
| 595 | #: ../client/pk-console.c:2039
|
|---|
| 596 | msgid "A repo name, parameter and value are required"
|
|---|
| 597 | msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
|
|---|
| 600 | #: ../client/pk-console.c:2052
|
|---|
| 601 | msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
|
|---|
| 602 | msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
|
|---|
| 605 | #: ../client/pk-console.c:2058
|
|---|
| 606 | msgid "A correct role is required"
|
|---|
| 607 | msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
|
|---|
| 610 | #: ../client/pk-console.c:2064
|
|---|
| 611 | msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
|
|---|
| 612 | msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
|
|---|
| 615 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
|
|---|
| 616 | #: ../client/pk-console.c:2073 ../client/pk-console.c:2084
|
|---|
| 617 | #: ../client/pk-console.c:2092 ../client/pk-console.c:2108
|
|---|
| 618 | #: ../client/pk-console.c:2116 ../client/pk-generate-pack.c:241
|
|---|
| 619 | msgid "A package name is required"
|
|---|
| 620 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
|
|---|
| 623 | #: ../client/pk-console.c:2100
|
|---|
| 624 | msgid "A package provide string is required"
|
|---|
| 625 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет предоставящ ресурса"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list
|
|---|
| 628 | #: ../client/pk-console.c:2124
|
|---|
| 629 | msgid "A list file name to create is required"
|
|---|
| 630 | msgstr "Трябва да укажете име на списък с файлове, който да се създаде"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list
|
|---|
| 633 | #: ../client/pk-console.c:2133 ../client/pk-console.c:2142
|
|---|
| 634 | msgid "A list file to open is required"
|
|---|
| 635 | msgstr "Трябва да укажете име на списък с файлове, който да бъде отворен"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
|
|---|
| 638 | #: ../client/pk-console.c:2195
|
|---|
| 639 | #, c-format
|
|---|
| 640 | msgid "Option '%s' is not supported"
|
|---|
| 641 | msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
|
|---|
| 644 | #: ../client/pk-console.c:2208
|
|---|
| 645 | msgid "Incorrect privileges for this operation"
|
|---|
| 646 | msgstr "Нямате необходимите права за тази операция"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
|---|
| 649 | #: ../client/pk-console.c:2211
|
|---|
| 650 | msgid "Command failed"
|
|---|
| 651 | msgstr "Неуспешна команда"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
|
|---|
| 654 | #: ../client/pk-generate-pack.c:101
|
|---|
| 655 | msgid "Downloading"
|
|---|
| 656 | msgstr "Изтегляне"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
|
|---|
| 659 | #: ../client/pk-generate-pack.c:121
|
|---|
| 660 | msgid "Downloading packages"
|
|---|
| 661 | msgstr "Изтегляне на пакети"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
|
|---|
| 664 | #: ../client/pk-generate-pack.c:126
|
|---|
| 665 | msgid "Downloading dependencies"
|
|---|
| 666 | msgstr "Изтегляне на зависимости"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
|
|---|
| 669 | #: ../client/pk-generate-pack.c:188
|
|---|
| 670 | msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
|
|---|
| 671 | msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #. TRANSLATORS: the output location
|
|---|
| 674 | #: ../client/pk-generate-pack.c:191
|
|---|
| 675 | msgid ""
|
|---|
| 676 | "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
|
|---|
| 677 | msgstr "Изходния файл или папка (текущата, ако изрично не е указана друга)"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
|
|---|
| 680 | #: ../client/pk-generate-pack.c:194
|
|---|
| 681 | msgid "The package to be put into the service pack"
|
|---|
| 682 | msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
|
|---|
| 685 | #: ../client/pk-generate-pack.c:197
|
|---|
| 686 | msgid "Put all updates available in the service pack"
|
|---|
| 687 | msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
|
|---|
| 690 | #: ../client/pk-generate-pack.c:225
|
|---|
| 691 | msgid "Neither --package or --updates option selected."
|
|---|
| 692 | msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
|
|---|
| 695 | #: ../client/pk-generate-pack.c:233
|
|---|
| 696 | msgid "Both options selected."
|
|---|
| 697 | msgstr "Указани са двете опции."
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
|
|---|
| 700 | #: ../client/pk-generate-pack.c:249
|
|---|
| 701 | msgid "A output directory or file name is required"
|
|---|
| 702 | msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 | #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
|
|---|
| 705 | #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
|
|---|
| 706 | #: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273
|
|---|
| 707 | msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
|
|---|
| 708 | msgstr "Мениджърът на пакети не може да извърши тази операция."
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
|
|---|
| 711 | #: ../client/pk-generate-pack.c:285
|
|---|
| 712 | msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
|
|---|
| 713 | msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #. TRANSLATORS: This is when file already exists
|
|---|
| 716 | #: ../client/pk-generate-pack.c:301
|
|---|
| 717 | msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
|
|---|
| 718 | msgstr ""
|
|---|
| 719 | "Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
|
|---|
| 722 | #: ../client/pk-generate-pack.c:304
|
|---|
| 723 | msgid "The pack was not overwritten."
|
|---|
| 724 | msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
|
|---|
| 727 | #: ../client/pk-generate-pack.c:317
|
|---|
| 728 | msgid "Failed to create directory:"
|
|---|
| 729 | msgstr "Следната папка не бе създадена:"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
|
|---|
| 732 | #: ../client/pk-generate-pack.c:327
|
|---|
| 733 | msgid "Failed to open package list."
|
|---|
| 734 | msgstr "Списъкът с пакети не можа да бъде отворен."
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
|
|---|
| 737 | #: ../client/pk-generate-pack.c:338
|
|---|
| 738 | msgid "Finding package name."
|
|---|
| 739 | msgstr "Търсене на пакет по име."
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
|
|---|
| 742 | #: ../client/pk-generate-pack.c:342
|
|---|
| 743 | #, c-format
|
|---|
| 744 | msgid "Failed to find package '%s': %s"
|
|---|
| 745 | msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
|
|---|
| 748 | #: ../client/pk-generate-pack.c:359
|
|---|
| 749 | msgid "Creating service pack..."
|
|---|
| 750 | msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
|
|---|
| 753 | #: ../client/pk-generate-pack.c:366
|
|---|
| 754 | #, c-format
|
|---|
| 755 | msgid "Service pack created '%s'"
|
|---|
| 756 | msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #. TRANSLATORS: we failed to make te file
|
|---|
| 759 | #: ../client/pk-generate-pack.c:371
|
|---|
| 760 | #, c-format
|
|---|
| 761 | msgid "Failed to create '%s': %s"
|
|---|
| 762 | msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
|
|---|
| 765 | #: ../client/pk-monitor.c:143
|
|---|
| 766 | msgid "PackageKit Monitor"
|
|---|
| 767 | msgstr "Датчик на PackageKit"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
|
|---|
| 770 | #: ../client/pk-tools-common.c:118
|
|---|
| 771 | #, c-format
|
|---|
| 772 | msgid "The package could not be found"
|
|---|
| 773 | msgstr "Пакетът не бе открит"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
|
|---|
| 776 | #: ../client/pk-tools-common.c:130
|
|---|
| 777 | msgid "More than one package matches:"
|
|---|
| 778 | msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
|
|---|
| 781 | #: ../client/pk-tools-common.c:137
|
|---|
| 782 | msgid "Please choose the correct package: "
|
|---|
| 783 | msgstr "Изберете правилния пакет: "
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: ../client/pk-tools-common.c:162
|
|---|
| 786 | #, c-format
|
|---|
| 787 | msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|---|
| 788 | msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
|
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 | #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
|
|---|
| 791 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369
|
|---|
| 792 | msgid "Failed to search for file"
|
|---|
| 793 | msgstr "Неуспешно търсене на файл"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
|
|---|
| 796 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:493
|
|---|
| 797 | msgid "Failed to launch:"
|
|---|
| 798 | msgstr "Неуспешно стартиране:"
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| 800 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|---|
| 801 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:534
|
|---|
| 802 | msgid "PackageKit Command Not Found"
|
|---|
| 803 | msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
|
|---|
| 806 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:557
|
|---|
| 807 | msgid "Command not found."
|
|---|
| 808 | msgstr "Командата не е открита."
|
|---|
| 809 |
|
|---|
| 810 | #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
|
|---|
| 811 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:564
|
|---|
| 812 | msgid "Similar command is:"
|
|---|
| 813 | msgstr "Подобна команда е:"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
|
|---|
| 816 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:573
|
|---|
| 817 | msgid "Run similar command:"
|
|---|
| 818 | msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 | #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
|
|---|
| 821 | #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
|
|---|
| 822 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:585
|
|---|
| 823 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594
|
|---|
| 824 | msgid "Similar commands are:"
|
|---|
| 825 | msgstr "Подобни команди са:"
|
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 | #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
|
|---|
| 828 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:601
|
|---|
| 829 | msgid "Please choose a command to run"
|
|---|
| 830 | msgstr "Изберете командата за изпълнение"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
|
|---|
| 833 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:616
|
|---|
| 834 | msgid "The package providing this file is:"
|
|---|
| 835 | msgstr "Пакетът, който предоставя този файл е:"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
|
|---|
| 838 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:621
|
|---|
| 839 | #, c-format
|
|---|
| 840 | msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
|
|---|
| 841 | msgstr "Да се инсталира ли пакетът „%s“, който предоставя командата „%s“?"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
|
|---|
| 844 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:642
|
|---|
| 845 | msgid "Packages providing this file are:"
|
|---|
| 846 | msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
|
|---|
| 849 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:651
|
|---|
| 850 | msgid "Suitable packages are:"
|
|---|
| 851 | msgstr "Подходящите пакети са:"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #. get selection
|
|---|
| 854 | #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
|
|---|
| 855 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:659
|
|---|
| 856 | msgid "Please choose a package to install"
|
|---|
| 857 | msgstr "Изберете пакета за инсталиране"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
|
|---|
| 860 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:298
|
|---|
| 861 | msgid "Getting package information..."
|
|---|
| 862 | msgstr "Получаване на информация за пакета…"
|
|---|
| 863 |
|
|---|
| 864 | #. TRANSLATORS: run an applicaiton
|
|---|
| 865 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:304
|
|---|
| 866 | #, c-format
|
|---|
| 867 | msgid "Run %s"
|
|---|
| 868 | msgstr "Изпълняване на %s"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #. TRANSLATORS: show the installed version of a package
|
|---|
| 871 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:310
|
|---|
| 872 | msgid "Installed version"
|
|---|
| 873 | msgstr "Инсталирана версия"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #. TRANSLATORS: run the application now
|
|---|
| 876 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:318
|
|---|
| 877 | #, c-format
|
|---|
| 878 | msgid "Run version %s now"
|
|---|
| 879 | msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #. TRANSLATORS: run the application now
|
|---|
| 882 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:324
|
|---|
| 883 | msgid "Run now"
|
|---|
| 884 | msgstr "Незабавно изпълнение"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #. TRANSLATORS: update to a new version of the package
|
|---|
| 887 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:330
|
|---|
| 888 | #, c-format
|
|---|
| 889 | msgid "Update to version %s"
|
|---|
| 890 | msgstr "Обновяване до версия %s"
|
|---|
| 891 |
|
|---|
| 892 | #. TRANSLATORS: To install a package
|
|---|
| 893 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:336
|
|---|
| 894 | #, c-format
|
|---|
| 895 | msgid "Install %s now"
|
|---|
| 896 | msgstr "Инсталиране на %s"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #. TRANSLATORS: the version of the package
|
|---|
| 899 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:339
|
|---|
| 900 | msgid "Version"
|
|---|
| 901 | msgstr "Версия"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #. TRANSLATORS: noting found, so can't install
|
|---|
| 904 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:344
|
|---|
| 905 | msgid "No packages found for your system"
|
|---|
| 906 | msgstr "За вашата система не са открити пакети"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #. TRANSLATORS: package is being installed
|
|---|
| 909 | #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:349
|
|---|
| 910 | msgid "Installing..."
|
|---|
| 911 | msgstr "Инсталиране…"
|
|---|
| 912 |
|
|---|
| 913 | #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
|
|---|
| 914 | msgid "PackageKit Catalog"
|
|---|
| 915 | msgstr "Каталог на PackageKit"
|
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 | #: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
|
|---|
| 918 | msgid "PackageKit Package List"
|
|---|
| 919 | msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
|
|---|
| 920 |
|
|---|
| 921 | #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
|
|---|
| 922 | msgid "PackageKit Service Pack"
|
|---|
| 923 | msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
|
|---|
| 924 |
|
|---|
| 925 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
|
|---|
| 926 | msgid "Accept EULA"
|
|---|
| 927 | msgstr "Приемане на EULA"
|
|---|
| 928 |
|
|---|
| 929 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
|
|---|
| 930 | msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
|---|
| 931 | msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
|
|---|
| 934 | msgid ""
|
|---|
| 935 | "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
|
|---|
| 936 | msgstr ""
|
|---|
| 937 | "Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
|
|---|
| 940 | msgid "Authentication is required to change software source parameters"
|
|---|
| 941 | msgstr "За промяната на източниците на софтуер се изисква идентификация"
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
|
|---|
| 944 | msgid ""
|
|---|
| 945 | "Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
|
|---|
| 946 | "trusted"
|
|---|
| 947 | msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
|
|---|
| 950 | msgid "Authentication is required to install a signed package"
|
|---|
| 951 | msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
|
|---|
| 954 | msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
|
|---|
| 955 | msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
|
|---|
| 958 | msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
|
|---|
| 959 | msgstr "За обновяването на системните източници се изисква идентификация"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
|
|---|
| 962 | msgid "Authentication is required to remove packages"
|
|---|
| 963 | msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
|
|---|
| 966 | msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
|
|---|
| 967 | msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
|
|---|
| 970 | msgid ""
|
|---|
| 971 | "Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
|
|---|
| 972 | "packages"
|
|---|
| 973 | msgstr ""
|
|---|
| 974 | "За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
|
|---|
| 975 | "идентификация"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
|
|---|
| 978 | msgid "Authentication is required to update packages"
|
|---|
| 979 | msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
|
|---|
| 982 | msgid "Cancel foreign task"
|
|---|
| 983 | msgstr "Отмяна на чуждата задача"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
|
|---|
| 986 | msgid "Change software source parameters"
|
|---|
| 987 | msgstr "Промяна на параметрите на източник на софтуер"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
|
|---|
| 990 | msgid "Install signed package"
|
|---|
| 991 | msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
|
|---|
| 994 | msgid "Install untrusted local file"
|
|---|
| 995 | msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
|
|---|
| 998 | msgid "Refresh system sources"
|
|---|
| 999 | msgstr "Обновяване на източниците на софтуер"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
|
|---|
| 1002 | msgid "Remove package"
|
|---|
| 1003 | msgstr "Деинсталиране на пакeт"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
|
|---|
| 1006 | msgid "Rollback to a previous transaction"
|
|---|
| 1007 | msgstr "Връщане към минала транзакция"
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
|
|---|
| 1010 | msgid "Set network proxy"
|
|---|
| 1011 | msgstr "Задаване на сървър-посредник"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
|
|---|
| 1014 | msgid "Trust a key used for signing packages"
|
|---|
| 1015 | msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
|
|---|
| 1018 | msgid "Update packages"
|
|---|
| 1019 | msgstr "Обновяване на пакети"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #. TRANSLATORS: failed due to DBus security
|
|---|
| 1022 | #: ../src/pk-main.c:87
|
|---|
| 1023 | msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|---|
| 1024 | msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
|
|---|
| 1025 |
|
|---|
| 1026 | #. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
|
|---|
| 1027 | #: ../src/pk-main.c:89
|
|---|
| 1028 | msgid "This can happen for two reasons:"
|
|---|
| 1029 | msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
|
|---|
| 1032 | #: ../src/pk-main.c:91
|
|---|
| 1033 | msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|---|
| 1034 | msgstr ""
|
|---|
| 1035 | "Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
|
|---|
| 1036 | "администратор)"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
|
|---|
| 1039 | #: ../src/pk-main.c:93
|
|---|
| 1040 | msgid ""
|
|---|
| 1041 | "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
|
|---|
| 1042 | "directory:"
|
|---|
| 1043 | msgstr ""
|
|---|
| 1044 | "Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
|
|---|
| 1047 | #: ../src/pk-main.c:205
|
|---|
| 1048 | msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|---|
| 1049 | msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #. TRANSLATORS: if we should run in the background
|
|---|
| 1052 | #: ../src/pk-main.c:208
|
|---|
| 1053 | msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|---|
| 1054 | msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване от терминала"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
|
|---|
| 1057 | #: ../src/pk-main.c:214
|
|---|
| 1058 | msgid "Disable the idle timer"
|
|---|
| 1059 | msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
|
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 | #. TRANSLATORS: show version
|
|---|
| 1062 | #: ../src/pk-main.c:217
|
|---|
| 1063 | msgid "Show version and exit"
|
|---|
| 1064 | msgstr "Извеждане на версията и изход"
|
|---|
| 1065 |
|
|---|
| 1066 | #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|---|
| 1067 | #: ../src/pk-main.c:220
|
|---|
| 1068 | msgid "Exit after a small delay"
|
|---|
| 1069 | msgstr "Изход след кратко изчакване"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|---|
| 1072 | #: ../src/pk-main.c:223
|
|---|
| 1073 | msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|---|
| 1074 | msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #. TRANSLATORS: describing the service that is running
|
|---|
| 1077 | #: ../src/pk-main.c:238
|
|---|
| 1078 | msgid "PackageKit service"
|
|---|
| 1079 | msgstr "Услуга PackageKit"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
|
|---|
| 1082 | #: ../src/pk-main.c:275
|
|---|
| 1083 | msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|---|
| 1084 | msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason
|
|---|
| 1087 | #: ../src/pk-main.c:331
|
|---|
| 1088 | #, c-format
|
|---|
| 1089 | msgid "Error trying to start: %s\n"
|
|---|
| 1090 | msgstr "Грешка при опита за стартиране на: %s\n"
|
|---|