source: gnome-2-14/developer-libs/gconf.gnome-2-14.bg.po@ 668

Last change on this file since 668 was 668, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

gconf, evolution: обновяване до 100% в HEAD и gnome-2-14

File size: 100.9 KB
RevLine 
[57]1# Bulgarian translation for gconf.
[646]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
[57]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[646]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006.
[143]6#
[57]7msgid ""
8msgstr ""
[668]9"Project-Id-Version: gconf CVS gnome-2-14\n"
[57]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[668]11"POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:38+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:38+0300\n"
[143]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[57]15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[646]20#: ../backends/evoldap-backend.c:158
[57]21#, c-format
[143]22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
[57]24
[646]25#: ../backends/evoldap-backend.c:169
[57]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[143]28msgstr "Създаден е източник на Evolution с LDAP от файла с настройки „%s“"
[57]29
[646]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[57]31#, c-format
[143]32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
[57]34
[646]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[57]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
[143]38msgstr "Документът „%s“ е празен"
[57]39
[646]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[57]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
[143]43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
[57]44
[646]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[57]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[143]48msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
[57]49
[646]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[57]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[143]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
[57]54
[646]55#: ../backends/evoldap-backend.c:570
[57]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
[143]58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
[57]59
[646]60#: ../backends/evoldap-backend.c:576
[57]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
[143]63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
[57]64
[646]65#: ../backends/evoldap-backend.c:582
[57]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
[143]68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
[57]69
[646]70#: ../backends/evoldap-backend.c:669
[57]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[646]75#: ../backends/evoldap-backend.c:682
[57]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
[143]78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
[57]79
[646]80#: ../backends/evoldap-backend.c:692
[57]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
[143]83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
[57]84
[646]85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
[57]86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
[646]90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
[57]91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
[143]93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
[57]94
[646]95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
[57]96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
[646]100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
[57]101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
[143]115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
[57]116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[646]119#: ../backends/markup-backend.c:164
[57]120msgid "Unloading text markup backend module."
121msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
122
[646]123#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
[57]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
[143]126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
[57]127
[646]128#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
[57]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
[143]131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
[57]132
[646]133#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
[57]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
[143]137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
[57]138
[646]139#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
[57]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
[143]142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
[57]144
[646]145#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
[57]146msgid ""
147"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
148"values in the directory"
149msgstr ""
150"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
151"всички стойности в папката"
152
[646]153#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
[57]154#, c-format
155msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
156msgstr ""
157"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
158"заключванията: %s\n"
159
[646]160#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
[57]161#, c-format
162msgid "Could not remove file %s: %s\n"
163msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
164
[646]165#: ../backends/markup-backend.c:861
[57]166msgid "Initializing Markup backend module"
167msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
168
[646]169#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
[57]170#, c-format
171msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
[143]172msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
[57]173
[646]174#: ../backends/markup-tree.c:397
[57]175msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
[143]176msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
[57]177
[646]178#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
[57]179#, c-format
180msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
[143]181msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
[57]182
[646]183#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
[57]184#, c-format
185msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
[143]186msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
[57]187
[646]188#: ../backends/markup-tree.c:1168
[57]189#, c-format
190msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
[143]191msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
[57]192
[646]193#: ../backends/markup-tree.c:1376
[57]194#, c-format
[437]195msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
196msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
197
[646]198#: ../backends/markup-tree.c:1968
[437]199#, c-format
[57]200msgid "Line %d character %d: %s"
[437]201msgstr "Ред %d, символ %d: %s"
[57]202
[646]203#: ../backends/markup-tree.c:2187
[57]204#, c-format
205msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
[143]206msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
[57]207
[646]208#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
[57]209#, c-format
210msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[143]211msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст"
[57]212
[646]213#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
[57]214#, c-format
215msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
[143]216msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
[57]217
[646]218#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
[57]219#, c-format
220msgid "Integer `%s' is too large or small"
[143]221msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
[57]222
[646]223#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
[57]224#, c-format
225msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
[143]226msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
[57]227
[646]228#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
[57]229#, c-format
230msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
[143]231msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
[57]232
[646]233#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
234#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
235#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
236#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
237#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
238#: ../backends/markup-tree.c:2995
[57]239#, c-format
240msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
[143]241msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
[57]242
[646]243#: ../backends/markup-tree.c:2395
[57]244#, c-format
245msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
[143]246msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
[57]247
[646]248#: ../backends/markup-tree.c:2429
[57]249#, c-format
250msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[143]251msgstr "Невалиден вид ltype „%s“ в <%s>"
[57]252
[646]253#: ../backends/markup-tree.c:2509
[57]254#, c-format
255msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[143]256msgstr "Невалиден вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[57]257
[646]258#: ../backends/markup-tree.c:2523
[57]259#, c-format
260msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[143]261msgstr "Невалиден вид cdr_type „%s“ в <%s>"
[57]262
[646]263#: ../backends/markup-tree.c:2559
[57]264#, c-format
265msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[143]266msgstr "Невалиден вид на списък „%s“ в <%s>"
[57]267
[646]268#: ../backends/markup-tree.c:2926
[57]269msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
[143]270msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
[57]271
[646]272#: ../backends/markup-tree.c:2941
[57]273msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
[143]274msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
[57]275
[646]276#: ../backends/markup-tree.c:2948
[57]277#, c-format
278msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
279msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
280
[646]281#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
282#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
[57]283#, c-format
284msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
[143]285msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
[57]286
[646]287#: ../backends/markup-tree.c:3056
[57]288msgid "Two <car> elements given for same pair"
[143]289msgstr "Зададени са два елемента <car> за една и съща двойка"
[57]290
[646]291#: ../backends/markup-tree.c:3070
[57]292msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[143]293msgstr "Зададени са два елемента <cdr> за една и съща двойка"
[57]294
[646]295#: ../backends/markup-tree.c:3124
[57]296#, c-format
297msgid "<li> has wrong type %s"
298msgstr "<li> има грешен вид %s"
299
[646]300#: ../backends/markup-tree.c:3155
[57]301#, c-format
302msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[143]303msgstr "Зададен е <%s>, но родителския <entry> няма стойност"
[57]304
[646]305#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
306#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
[57]307#, c-format
308msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
[143]309msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
[57]310
[646]311#: ../backends/markup-tree.c:3290
[57]312#, c-format
313msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
314msgstr ""
315"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
316
[646]317#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
318#: ../backends/markup-tree.c:3337
[57]319#, c-format
320msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
[143]321msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
[57]322
[646]323#: ../backends/markup-tree.c:3481
[57]324#, c-format
325msgid "No text is allowed inside element <%s>"
[143]326msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
[57]327
[646]328#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
329#: ../backends/markup-tree.c:4395
[57]330#, c-format
331msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
[143]332msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
[57]333
[646]334#: ../backends/markup-tree.c:3628
[57]335#, c-format
[258]336msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
337msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
338
[646]339#: ../backends/markup-tree.c:4482
[258]340#, c-format
[57]341msgid "Error writing file \"%s\": %s"
[143]342msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
[57]343
[646]344#: ../backends/markup-tree.c:4494
[57]345#, c-format
346msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
347msgstr ""
[143]348"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
349"s“: %s"
[57]350
[646]351#: ../backends/xml-backend.c:239
[57]352msgid "Unloading XML backend module."
[143]353msgstr "Освобождава се модула за XML."
[57]354
[646]355#: ../backends/xml-backend.c:618
[57]356#, c-format
357msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
[143]358msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
[57]359
[646]360#: ../backends/xml-backend.c:809
[57]361msgid "Initializing XML backend module"
[143]362msgstr "Инициализира се модула за XML"
[57]363
[646]364#: ../backends/xml-cache.c:286
[57]365msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
[143]366msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
[57]367
[646]368#: ../backends/xml-cache.c:316
[57]369#, c-format
370msgid ""
371"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
372"not been successfully synced to disk"
373msgstr ""
[143]374"Не може да се премахне папка „%s“ от XML кеша, понеже не е синхронизирана "
375"успешно към диска"
[57]376
[646]377#: ../backends/xml-dir.c:170
[57]378#, c-format
379msgid "Could not stat `%s': %s"
[143]380msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
[57]381
[646]382#: ../backends/xml-dir.c:180
[57]383#, c-format
384msgid "XML filename `%s' is a directory"
[143]385msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
[57]386
[646]387#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[57]388#, c-format
389msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
[143]390msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
[57]391
[646]392#: ../backends/xml-dir.c:472
[57]393#, c-format
394msgid "Failed to write file `%s': %s"
[143]395msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
[57]396
[646]397#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
[57]398#, c-format
399msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
[143]400msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
[57]401
[646]402#: ../backends/xml-dir.c:497
[57]403#, c-format
404msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
[143]405msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
[57]406
[646]407#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
[57]408#, c-format
409msgid "Failed to close file `%s': %s"
[143]410msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
[57]411
[646]412#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
[57]413#, c-format
414msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
[143]415msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
[57]416
[646]417#: ../backends/xml-dir.c:552
[57]418#, c-format
419msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
[143]420msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
[57]421
[646]422#: ../backends/xml-dir.c:564
[57]423#, c-format
424msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
[143]425msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
[57]426
427#. These are all fatal errors
[646]428#: ../backends/xml-dir.c:996
[57]429#, c-format
430msgid "Failed to stat `%s': %s"
[143]431msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
[57]432
[646]433#: ../backends/xml-dir.c:1170
[57]434#, c-format
435msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
[143]436msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
[57]437
[646]438#: ../backends/xml-dir.c:1192
[57]439#, c-format
440msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
[143]441msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
[57]442
[646]443#: ../backends/xml-dir.c:1200
[57]444#, c-format
445msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
446msgstr ""
[143]447"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
[57]448
[646]449#: ../backends/xml-dir.c:1289
[57]450#, c-format
451msgid "Failed to create file `%s': %s"
[143]452msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
[57]453
[646]454#: ../backends/xml-dir.c:1388
[57]455#, c-format
456msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
[143]457msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
[57]458
459#. There was an error
[646]460#: ../backends/xml-entry.c:154
[57]461#, c-format
462msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
[143]463msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
[57]464
[646]465#: ../backends/xml-entry.c:332
[57]466#, c-format
467msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
[143]468msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
[57]469
[646]470#: ../backends/xml-entry.c:380
[57]471#, c-format
472msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
[143]473msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
[57]474
[646]475#: ../backends/xml-entry.c:732
[57]476#, c-format
477msgid "Failed reading default value for schema: %s"
478msgstr "Неуспех при прочитането на подразбираща се стойност за схема: %s"
479
[646]480#: ../backends/xml-entry.c:952
[57]481#, c-format
482msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
[143]483msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
[57]484
[646]485#: ../backends/xml-entry.c:966
[57]486#, c-format
487msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[143]488msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
[57]489
[646]490#: ../backends/xml-entry.c:981
[57]491msgid "No \"value\" attribute for node"
[143]492msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
[57]493
[646]494#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
[57]495#, c-format
496msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[143]497msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-списък в XML"
[57]498
[646]499#: ../backends/xml-entry.c:1063
[57]500msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
501msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
502
[646]503#: ../backends/xml-entry.c:1086
[57]504#, c-format
505msgid "Bad XML node: %s"
[143]506msgstr "Лош възел в XML: %s"
[57]507
[646]508#: ../backends/xml-entry.c:1094
[57]509#, c-format
510msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
[143]511msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
[57]512
[646]513#: ../backends/xml-entry.c:1146
[57]514#, c-format
515msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[143]516msgstr "Игнорира се неправилен остатък car за двойка в XML: %s"
[57]517
[646]518#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
[57]519msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
520msgstr ""
[143]521"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
[57]522
[646]523#: ../backends/xml-entry.c:1168
[57]524#, c-format
525msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[143]526msgstr "Игнорира се неправилен остатък cdr за двойка в XML: %s"
[57]527
[646]528#: ../backends/xml-entry.c:1187
[57]529#, c-format
530msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[143]531msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-двойка в XML"
[57]532
[646]533#: ../backends/xml-entry.c:1205
[57]534msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[143]535msgstr "Не са открити остатъците car и cdr за възел-двойка в XML"
[57]536
[646]537#: ../backends/xml-entry.c:1211
[57]538msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[143]539msgstr "Остатъкът cdr на двойка стойности във файл с XML липсва"
[57]540
[646]541#: ../backends/xml-entry.c:1218
[57]542msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[143]543msgstr "Остатъкът car на двойка стойности във файл с XML липсва"
[57]544
[646]545#: ../backends/xml-entry.c:1223
[57]546msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[143]547msgstr "И двата остатъка - car и cdr за двойка във файл с XML липсват"
[57]548
[646]549#: ../gconf/gconf-backend.c:62
[57]550#, c-format
551msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[143]552msgstr "„%c“ е невалиден символ в адрес за запазване на настройки"
[57]553
554#. -- end debug only
[646]555#: ../gconf/gconf-backend.c:216
[57]556#, c-format
557msgid "No such file `%s'\n"
[143]558msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
[57]559
[646]560#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[57]561#, c-format
562msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
[143]563msgstr "Подсистемата „%s“ не успя да върне vtable\n"
[57]564
[646]565#: ../gconf/gconf-backend.c:276
[57]566#, c-format
567msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[143]568msgstr "Подсистемата „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[57]569
[646]570#: ../gconf/gconf-backend.c:302
[57]571#, c-format
572msgid "Bad address `%s': %s"
[143]573msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
[57]574
[646]575#: ../gconf/gconf-backend.c:312
[57]576#, c-format
577msgid "Bad address `%s'"
[143]578msgstr "Лош адрес „%s“"
[57]579
[646]580#: ../gconf/gconf-backend.c:337
[57]581msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
582msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
583
[646]584#: ../gconf/gconf-backend.c:346
[57]585#, c-format
586msgid "Error opening module `%s': %s\n"
[143]587msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
[57]588
[646]589#: ../gconf/gconf-backend.c:357
[57]590#, c-format
591msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
[143]592msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
[57]593
[646]594#: ../gconf/gconf-backend.c:388
[57]595#, c-format
596msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
[143]597msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
[57]598
[646]599#: ../gconf/gconf-backend.c:425
[57]600msgid "Failed to shut down backend"
601msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
602
[646]603#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
[57]604#, c-format
605msgid "GConf Error: %s\n"
[143]606msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
[57]607
[646]608#: ../gconf/gconf-client.c:912
[57]609#, c-format
610msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
[143]611msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
[57]612
[646]613#: ../gconf/gconf-client.c:1197
[57]614#, c-format
615msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[143]616msgstr "Очаква се „%s“, а се получи „%s“ за ключа %s"
[57]617
[646]618#: ../gconf/gconf-database.c:211
[57]619msgid "Received invalid value in set request"
620msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
621
[646]622#: ../gconf/gconf-database.c:219
[57]623#, c-format
624msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
625msgstr ""
[143]626"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
627"на ключа „%s“"
[57]628
[646]629#: ../gconf/gconf-database.c:502
[57]630msgid "Received request to drop all cached data"
[143]631msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
[57]632
[646]633#: ../gconf/gconf-database.c:519
[57]634msgid "Received request to sync synchronously"
635msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
636
[646]637#: ../gconf/gconf-database.c:807
[57]638msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
639msgstr ""
640"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
641"ConfigDatabase"
642
[646]643#: ../gconf/gconf-database.c:973
[57]644#, c-format
645msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
646msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
647
[646]648#: ../gconf/gconf-database.c:1046
[57]649#, c-format
650msgid ""
651"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
652"s': %s"
653msgstr ""
[143]654"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
655"от модула „%s“: %s"
[57]656
[646]657#: ../gconf/gconf-database.c:1119
[57]658#, c-format
659msgid ""
660"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
661"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
662"configuration changes."
663msgstr ""
[143]664"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
665"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
666"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
667"настройките."
[57]668
[646]669#: ../gconf/gconf-database.c:1153
[57]670#, c-format
671msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
672msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu"
673
[646]674#: ../gconf/gconf-database.c:1167
[57]675#, c-format
676msgid ""
677"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
678"result in a notification weirdly reappearing): %s"
679msgstr ""
[143]680"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
681"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
[57]682
[646]683#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
[57]684#, c-format
685msgid "Error getting value for `%s': %s"
[143]686msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
[57]687
[646]688#: ../gconf/gconf-database.c:1349
[57]689#, c-format
690msgid "Error setting value for `%s': %s"
[143]691msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
[57]692
[646]693#: ../gconf/gconf-database.c:1397
[57]694#, c-format
695msgid "Error unsetting `%s': %s"
[143]696msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
[57]697
[646]698#: ../gconf/gconf-database.c:1426
[57]699#, c-format
700msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[143]701msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на „%s“: %s"
[57]702
[646]703#: ../gconf/gconf-database.c:1484
[57]704#, c-format
705msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
[143]706msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
[57]707
[646]708#: ../gconf/gconf-database.c:1515
[57]709#, c-format
710msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
[143]711msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
[57]712
[646]713#: ../gconf/gconf-database.c:1570
[57]714#, c-format
715msgid "Error checking existence of `%s': %s"
[143]716msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
[57]717
[646]718#: ../gconf/gconf-database.c:1594
[57]719#, c-format
720msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
[143]721msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
[57]722
[646]723#: ../gconf/gconf-database.c:1621
[57]724#, c-format
725msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
[143]726msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
[57]727
[646]728#: ../gconf/gconf-database.c:1647
[57]729#, c-format
730msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
[143]731msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
[57]732
[646]733#: ../gconf/gconf-database.c:1668
[57]734#, c-format
735msgid "Error setting schema for `%s': %s"
[143]736msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
[57]737
[646]738#: ../gconf/gconf-error.c:25
[57]739msgid "Success"
740msgstr "Успех"
741
[646]742#: ../gconf/gconf-error.c:26
[57]743msgid "Failed"
744msgstr "Неуспех"
745
[646]746#: ../gconf/gconf-error.c:27
[57]747msgid "Configuration server couldn't be contacted"
748msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
749
[646]750#: ../gconf/gconf-error.c:28
[57]751msgid "Permission denied"
[143]752msgstr "Достъпът е отказан!"
[57]753
[646]754#: ../gconf/gconf-error.c:29
[57]755msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
756msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки"
757
[646]758#: ../gconf/gconf-error.c:30
[57]759msgid "Bad key or directory name"
760msgstr "Лош ключ или име на папка"
761
[646]762#: ../gconf/gconf-error.c:31
[57]763msgid "Parse error"
764msgstr "Грешка при анализ"
765
[646]766#: ../gconf/gconf-error.c:32
[57]767msgid "Corrupt data in configuration source database"
768msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
769
[646]770#: ../gconf/gconf-error.c:33
[57]771msgid "Type mismatch"
772msgstr "Несъответствие на вида"
773
[646]774#: ../gconf/gconf-error.c:34
[57]775msgid "Key operation on directory"
[143]776msgstr "Операция за ключове върху папка"
[57]777
[646]778#: ../gconf/gconf-error.c:35
[57]779msgid "Directory operation on key"
[143]780msgstr "Операция за папки върху ключ"
[57]781
[646]782#: ../gconf/gconf-error.c:36
[57]783msgid "Can't overwrite existing read-only value"
784msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
785
[646]786#: ../gconf/gconf-error.c:37
[57]787msgid "Object Activation Framework error"
[143]788msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
[57]789
[646]790#: ../gconf/gconf-error.c:38
[57]791msgid "Operation not allowed without configuration server"
792msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
793
[646]794#: ../gconf/gconf-error.c:39
[57]795msgid "Failed to get a lock"
[143]796msgstr "Неуспех при заключване"
[57]797
[646]798#: ../gconf/gconf-error.c:40
[57]799msgid "No database available to save your configuration"
800msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
801
[646]802#: ../gconf/gconf-internals.c:91
[57]803#, c-format
804msgid "No '/' in key \"%s\""
[143]805msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
[57]806
[646]807#: ../gconf/gconf-internals.c:203
[57]808#, c-format
809msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
[143]810msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
[57]811
[646]812#: ../gconf/gconf-internals.c:262
[57]813msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
[143]814msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
[57]815
[646]816#: ../gconf/gconf-internals.c:264
[57]817#, c-format
818msgid "Incorrect type for list element in %s"
819msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
820
[646]821#: ../gconf/gconf-internals.c:277
[57]822msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
823msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
824
[646]825#: ../gconf/gconf-internals.c:458
[57]826msgid "Failed to convert object to IOR"
827msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
828
[646]829#: ../gconf/gconf-internals.c:595
[57]830msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
831msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
832
[646]833#: ../gconf/gconf-internals.c:603
[57]834msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
835msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
836
[646]837#: ../gconf/gconf-internals.c:611
[57]838msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
839msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
840
[646]841#: ../gconf/gconf-internals.c:619
[57]842msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
843msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
844
[646]845#: ../gconf/gconf-internals.c:864
[57]846#, c-format
847msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[143]848msgstr "Не може да се отвори файла с пътища „%s“: %s\n"
[57]849
[646]850#: ../gconf/gconf-internals.c:920
[57]851#, c-format
852msgid "Adding source `%s'\n"
[143]853msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
[57]854
[646]855#: ../gconf/gconf-internals.c:935
[57]856#, c-format
857msgid "Read error on file `%s': %s\n"
[143]858msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
[57]859
[646]860#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
861#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
862#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
[57]863msgid "Text contains invalid UTF-8"
864msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
865
[646]866#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
[57]867#, c-format
868msgid "Expected list, got %s"
[143]869msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
[57]870
[646]871#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
[57]872#, c-format
873msgid "Expected list of %s, got list of %s"
[143]874msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
[57]875
[646]876#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
[57]877#, c-format
878msgid "Expected pair, got %s"
[143]879msgstr "Очаква се двойка, а бе получен %s"
[57]880
[646]881#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
[57]882#, c-format
883msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
884msgstr ""
[143]885"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
[57]886"стойности"
887
[646]888#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
[57]889#, c-format
890msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
[143]891msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
[57]892
[646]893#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
[57]894msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
895msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
896
[646]897#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
[57]898msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
899msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
900
[646]901#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
[57]902msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
903msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
904
[646]905#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
[57]906#, c-format
907msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
[143]908msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
[57]909
[646]910#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
[57]911#, c-format
912msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
[143]913msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
[57]914
[646]915#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
[57]916#, c-format
917msgid "Failed to create or open '%s'"
[143]918msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
[57]919
[646]920#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
[57]921#, c-format
922msgid ""
923"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
924"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
925msgstr ""
[143]926"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[57]927"системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
928"s)"
929
[646]930#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
[57]931#, c-format
932msgid "Failed to remove '%s': %s"
[143]933msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
[57]934
[646]935#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
[57]936#, c-format
937msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
[143]938msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
[57]939
[646]940#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
[57]941#, c-format
942msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
[143]943msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла „%s“"
[57]944
[646]945#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
[57]946msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
947msgstr ""
[143]948"неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към "
[57]949"gconfd обект"
950
[646]951#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
[57]952#, c-format
953msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
[143]954msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
[57]955
[668]956#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
[57]957#, c-format
958msgid "couldn't create directory `%s': %s"
[143]959msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
[57]960
[668]961#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
[57]962#, c-format
963msgid "Can't write to file `%s': %s"
[143]964msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
[57]965
[668]966#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
[57]967#, c-format
968msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
[143]969msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
[57]970
[668]971#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
[57]972#, c-format
973msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
[143]974msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
[57]975
[668]976#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
[57]977#, c-format
978msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
[143]979msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
[57]980
[668]981#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
[57]982#, c-format
983msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
[143]984msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
[57]985
[668]986#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
[57]987#, c-format
988msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
[143]989msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
[57]990
[668]991#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
[57]992#, c-format
993msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
[143]994msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
[57]995
[668]996#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
[57]997#, c-format
998msgid "Failed to stat %s: %s"
999msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1000
[668]1001#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
[57]1002#, c-format
1003msgid "Server ping error: %s"
1004msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1005
[668]1006#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
[57]1007#, c-format
1008msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1009msgstr ""
[143]1010"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
[57]1011"s\n"
1012
[668]1013#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
[57]1014#, c-format
1015msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1016msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1017
[668]1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
[57]1019#, c-format
1020msgid ""
1021"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1022"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1023"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1024"(Details - %s)"
1025msgstr ""
[143]1026"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1027"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
1028"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
1029"s)"
[57]1030
[668]1031#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
[57]1032msgid "none"
1033msgstr "няма"
1034
[646]1035#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
[57]1036#, c-format
1037msgid ""
1038"Error on option %s: %s.\n"
1039"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1040msgstr ""
1041"Грешка в опция %s: %s.\n"
[143]1042"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
[57]1043"командата.\n"
1044
[646]1045#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[57]1046#, c-format
1047msgid ""
1048"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1049"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1050"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1051"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1052msgstr ""
1053"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1054"Файл „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем с "
1055"Вашите настройки, понеже много програми създават файлове във Вашата домашна "
1056"папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[57]1057
[646]1058#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[57]1059#, c-format
1060msgid ""
1061"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1062"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1063"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1064"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1065"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1066"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1067"%d)."
1068msgstr ""
1069"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1070"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
1071"настройките на операционната Ви система. Ако домашната Ви папка е монтирана "
1072"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1073"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1074"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[57]1075
[646]1076#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[57]1077#, c-format
1078msgid "Can't remove file %s: %s\n"
[143]1079msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
[57]1080
[646]1081#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[57]1082#, c-format
1083msgid ""
1084"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1085"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1086"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1087msgstr ""
1088"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1089"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
[57]1090"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1091
[646]1092#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[57]1093msgid "Error reading the file: "
1094msgstr "Грешка при четене на файла:"
1095
[646]1096#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[57]1097#, c-format
1098msgid ""
1099"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1100"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1101msgstr ""
1102"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1103"Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s"
[57]1104
[646]1105#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[57]1106msgid ""
1107"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1108"\n"
1109"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1110"login session is using your preference settings files.\n"
1111"\n"
1112"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1113"problems with the preference settings in the other session.\n"
1114"\n"
1115"Do you want to continue?"
1116msgstr ""
[143]1117"Файловете, който съдържат Вашите настройки се използват в момента.\n"
[57]1118"\n"
[143]1119"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1120"тези файлове.\n"
[57]1121"\n"
1122"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1123"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1124"\n"
1125"Желаете ли да продължите?"
1126
[646]1127#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[57]1128msgid "_Log Out"
[143]1129msgstr "_Излизане"
[57]1130
[646]1131#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[57]1132msgid "_Continue"
[143]1133msgstr "_Продължаване"
[57]1134
[646]1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[57]1136#, c-format
1137msgid "%s Continue (y/n)?"
[143]1138msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
[57]1139
[646]1140#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
1141#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
[57]1142msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1143msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"
1144
[646]1145#: ../gconf/gconf-schema.c:250
[57]1146msgid ""
1147"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1148msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1149
[646]1150#: ../gconf/gconf-schema.c:260
[57]1151msgid ""
1152"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1153"elements"
[143]1154msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на остатъците car/cdr"
[57]1155
[646]1156#: ../gconf/gconf-sources.c:371
[57]1157#, c-format
1158msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
[143]1159msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
[57]1160
[646]1161#: ../gconf/gconf-sources.c:411
[57]1162#, c-format
1163msgid ""
1164"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1165msgstr ""
[143]1166"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
[57]1167
[646]1168#: ../gconf/gconf-sources.c:417
[57]1169#, c-format
1170msgid ""
1171"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1172msgstr ""
[143]1173"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
1174"%d"
[57]1175
[646]1176#: ../gconf/gconf-sources.c:424
[57]1177#, c-format
1178msgid ""
1179"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
1180msgstr ""
[143]1181"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
1182"позиция %d"
[57]1183
[646]1184#: ../gconf/gconf-sources.c:433
[57]1185msgid ""
1186"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1187"will not be possible"
1188msgstr ""
1189"Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
1190"запазват"
1191
[646]1192#: ../gconf/gconf-sources.c:650
[57]1193#, c-format
1194msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
[143]1195msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
[57]1196
[646]1197#: ../gconf/gconf-sources.c:712
[57]1198msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
[143]1199msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
[57]1200
[646]1201#: ../gconf/gconf-sources.c:754
[57]1202#, c-format
1203msgid ""
1204"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1205"path"
1206msgstr ""
[143]1207"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1208"настройките"
[57]1209
[646]1210#: ../gconf/gconf-sources.c:766
[57]1211#, c-format
1212msgid ""
1213"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1214"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1215"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1216"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1217"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1218"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1219"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1220"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1221"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1222"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1223"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1224"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1225"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1226"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1227"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1228"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1229msgstr ""
[143]1230"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1231"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
1232"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
1233"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната Ви система е настроена "
1234"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната Ви папка или 4) "
1235"Вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
1236"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
1237"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
1238"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
1239"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
1240"с конфигурацията си по подразбиране, която предотвратява отдалечени връзки "
1241"по CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и "
1242"потребителските журнални файлове за повече подробности за проблемите на "
1243"gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и той трябва да "
1244"притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните "
1245"места за съхранение като ~/.gconf"
[57]1246
[646]1247#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
[57]1248#, c-format
1249msgid "Error finding metainfo: %s"
1250msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1251
[646]1252#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
[57]1253#, c-format
1254msgid "Error getting metainfo: %s"
1255msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1256
[646]1257#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
[57]1258#, c-format
1259msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1260msgstr ""
[143]1261"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1262"„%s“"
[57]1263
[646]1264#: ../gconf/gconf-value.c:260
[57]1265#, c-format
1266msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
[143]1267msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
[57]1268
[646]1269#: ../gconf/gconf-value.c:273
[57]1270#, c-format
1271msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
[143]1272msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
[57]1273
[646]1274#: ../gconf/gconf-value.c:324
[57]1275#, c-format
1276msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
[143]1277msgstr ""
1278"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
[57]1279
[646]1280#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
[57]1281#, c-format
1282msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[143]1283msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)"
[57]1284
[646]1285#: ../gconf/gconf-value.c:402
[57]1286#, c-format
1287msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
[143]1288msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
[57]1289
[646]1290#: ../gconf/gconf-value.c:415
[57]1291#, c-format
1292msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
[143]1293msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
[57]1294
[646]1295#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
[57]1296#, c-format
1297msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
[143]1298msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
[57]1299
[646]1300#: ../gconf/gconf-value.c:485
[57]1301#, c-format
1302msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
[143]1303msgstr ""
1304"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
[57]1305
[646]1306#: ../gconf/gconf.c:57
[57]1307#, c-format
1308msgid "Key \"%s\" is NULL"
[143]1309msgstr "Ключът „%s“ е NULL"
[57]1310
[646]1311#: ../gconf/gconf.c:64
[57]1312#, c-format
1313msgid "\"%s\": %s"
[143]1314msgstr "„%s“: %s"
[57]1315
[646]1316#: ../gconf/gconf.c:383
[57]1317#, c-format
1318msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[143]1319msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса „%s“"
[57]1320
[646]1321#: ../gconf/gconf.c:761
[57]1322msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1323msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1324
[646]1325#: ../gconf/gconf.c:2224
[57]1326#, c-format
1327msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1328msgstr ""
1329"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1330
[646]1331#: ../gconf/gconf.c:2589
[57]1332msgid "Must begin with a slash (/)"
1333msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
1334
[646]1335#: ../gconf/gconf.c:2611
[57]1336msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
1337msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
1338
[646]1339#: ../gconf/gconf.c:2613
[57]1340msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
1341msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
1342
[646]1343#: ../gconf/gconf.c:2632
[57]1344#, c-format
1345msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
[143]1346msgstr "„%c“ не е символ ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[57]1347
[646]1348#: ../gconf/gconf.c:2642
[57]1349#, c-format
1350msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[143]1351msgstr "„%c“ не е валиден символ в името на ключ/папка"
[57]1352
[646]1353#: ../gconf/gconf.c:2656
[57]1354msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
[143]1355msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
[57]1356
[646]1357#: ../gconf/gconf.c:3027
[57]1358#, c-format
1359msgid "Failure shutting down config server: %s"
1360msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
1361
[646]1362#: ../gconf/gconf.c:3088
[57]1363#, c-format
1364msgid "Expected float, got %s"
[143]1365msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
[57]1366
[646]1367#: ../gconf/gconf.c:3123
[57]1368#, c-format
1369msgid "Expected int, got %s"
[143]1370msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
[57]1371
[646]1372#: ../gconf/gconf.c:3158
[57]1373#, c-format
1374msgid "Expected string, got %s"
[143]1375msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
[57]1376
[646]1377#: ../gconf/gconf.c:3192
[57]1378#, c-format
1379msgid "Expected bool, got %s"
[143]1380msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
[57]1381
[646]1382#: ../gconf/gconf.c:3225
[57]1383#, c-format
1384msgid "Expected schema, got %s"
[143]1385msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
[57]1386
[646]1387#: ../gconf/gconf.c:3564
[57]1388#, c-format
1389msgid "CORBA error: %s"
[143]1390msgstr "Грешка на CORBA: %s"
[57]1391
[646]1392#: ../gconf/gconfd.c:302
[57]1393msgid "Shutdown request received"
1394msgstr "Получена е заявка за спиране"
1395
[646]1396#: ../gconf/gconfd.c:334
[57]1397msgid ""
1398"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1399"directory"
1400msgstr ""
1401"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1402"gconf.path от папката с изходен код..."
1403
[646]1404#: ../gconf/gconfd.c:354
[57]1405#, c-format
1406msgid ""
1407"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
1408msgstr ""
[143]1409"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се подразбиращия се източник "
1410"„%s“"
[57]1411
1412#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1413#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1414#.
[646]1415#: ../gconf/gconfd.c:362
[57]1416#, c-format
1417msgid ""
1418"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
1419"edit %s%s"
1420msgstr ""
1421"Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
1422"запази. Редактирайте %s%s"
1423
[646]1424#: ../gconf/gconfd.c:375
[57]1425#, c-format
1426msgid "Error loading some config sources: %s"
1427msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1428
[646]1429#: ../gconf/gconfd.c:387
[57]1430msgid ""
1431"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
1432"data"
1433msgstr ""
1434"Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "
1435"заредят или запазят конфигурационните данни."
1436
[646]1437#: ../gconf/gconfd.c:404
[57]1438msgid ""
1439"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
1440"some configuration changes"
1441msgstr ""
[143]1442"Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените "
1443"може да не се запазят."
[57]1444
[646]1445#: ../gconf/gconfd.c:433
[57]1446#, c-format
1447msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
1448msgstr ""
[143]1449"Получи се %d сигнал, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
[57]1450"GConf."
1451
[646]1452#: ../gconf/gconfd.c:439
[57]1453#, c-format
1454msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
1455msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."
1456
[646]1457#: ../gconf/gconfd.c:459
[57]1458#, c-format
1459msgid ""
1460"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
1461msgstr ""
[143]1462"Получи се %d сигнал, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
[57]1463
[646]1464#: ../gconf/gconfd.c:475
[57]1465#, c-format
1466msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
[143]1467msgstr "Получи се %d сигнал, чисто спиране"
[57]1468
[646]1469#: ../gconf/gconfd.c:563
[57]1470#, c-format
1471msgid "Failed to open %s: %s"
1472msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
1473
[646]1474#: ../gconf/gconfd.c:579
[57]1475#, c-format
1476msgid "Owner of %s is not the current user"
1477msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
1478
[646]1479#: ../gconf/gconfd.c:587
[57]1480#, c-format
1481msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
[143]1482msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
[57]1483
1484#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
1485#. So we free it at the end of main()
[646]1486#: ../gconf/gconfd.c:679
[57]1487#, c-format
1488msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[143]1489msgstr "стартира се (версия %s), pid %u, потребител „%s“"
[57]1490
[646]1491#: ../gconf/gconfd.c:736
[57]1492msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1493msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1494
[646]1495#: ../gconf/gconfd.c:749
[57]1496#, c-format
1497msgid "Failed to create %s: %s"
1498msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1499
[646]1500#: ../gconf/gconfd.c:756
[57]1501#, c-format
1502msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
[143]1503msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
[57]1504
[646]1505#: ../gconf/gconfd.c:788
[57]1506#, c-format
1507msgid ""
1508"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1509"s"
1510msgstr ""
[143]1511"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
[57]1512"клиентската програма може да забие: %s"
1513
[646]1514#: ../gconf/gconfd.c:798
[57]1515#, c-format
1516msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
[143]1517msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
[57]1518
[646]1519#: ../gconf/gconfd.c:836
[57]1520#, c-format
1521msgid "Error releasing lockfile: %s"
1522msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1523
[646]1524#: ../gconf/gconfd.c:844
[57]1525msgid "Exiting"
1526msgstr "Приключва се"
1527
[646]1528#: ../gconf/gconfd.c:869
[57]1529msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1530msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
1531
[646]1532#: ../gconf/gconfd.c:886
[57]1533msgid "GConf server is not in use, shutting down."
[646]1534msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
[57]1535
[646]1536#: ../gconf/gconfd.c:1212
[57]1537#, c-format
1538msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
[143]1539msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
[57]1540
[646]1541#: ../gconf/gconfd.c:1340
[57]1542#, c-format
1543msgid "Returning exception: %s"
1544msgstr "Върнато изключение: %s"
1545
[646]1546#: ../gconf/gconfd.c:1446
[57]1547#, c-format
1548msgid ""
1549"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1550"gconfd shutdown (%s)"
1551msgstr ""
1552"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1553"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1554
[646]1555#: ../gconf/gconfd.c:1481
[57]1556#, c-format
1557msgid ""
1558"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1559msgstr ""
1560"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1561"запазени успешно (%s)"
1562
[646]1563#: ../gconf/gconfd.c:1543
[57]1564#, c-format
1565msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1566msgstr ""
[143]1567"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
[57]1568
[646]1569#: ../gconf/gconfd.c:1557
[57]1570#, c-format
1571msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1572msgstr ""
[143]1573"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
[57]1574
[646]1575#: ../gconf/gconfd.c:1566
[57]1576#, c-format
1577msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
[143]1578msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1579
[646]1580#: ../gconf/gconfd.c:1580
[57]1581#, c-format
1582msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1583msgstr ""
[143]1584"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1585
[646]1586#: ../gconf/gconfd.c:1590
[57]1587#, c-format
1588msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
1589msgstr ""
1590"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
1591"мястото му: %s"
1592
[646]1593#: ../gconf/gconfd.c:1599
[57]1594#, c-format
1595msgid ""
1596"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1597msgstr ""
1598"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
[143]1599"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
[57]1600
[646]1601#: ../gconf/gconfd.c:2078
[57]1602#, c-format
1603msgid ""
1604"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1605msgstr ""
[143]1606"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
[57]1607"базата данни"
1608
[646]1609#: ../gconf/gconfd.c:2114
[57]1610#, c-format
1611msgid "Error reading saved state file: %s"
1612msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1613
[646]1614#: ../gconf/gconfd.c:2164
[57]1615#, c-format
1616msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[143]1617msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1618
[646]1619#: ../gconf/gconfd.c:2283
[57]1620#, c-format
1621msgid ""
1622"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1623"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1624msgstr ""
1625"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма "
1626"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1627
[646]1628#: ../gconf/gconfd.c:2288
[57]1629#, c-format
1630msgid ""
1631"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1632"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1633msgstr ""
1634"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
1635"Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%"
1636"s)"
1637
[646]1638#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
[57]1639#, c-format
1640msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1641msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1642
[646]1643#: ../gconf/gconfd.c:2326
[57]1644#, c-format
1645msgid "Failed to open saved state file: %s"
1646msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1647
[646]1648#: ../gconf/gconfd.c:2339
[57]1649#, c-format
1650msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1651msgstr ""
1652"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1653"състоянието: %s"
1654
[646]1655#: ../gconf/gconfd.c:2347
[57]1656#, c-format
1657msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1658msgstr ""
1659"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1660"състоянието: %s"
1661
[646]1662#: ../gconf/gconfd.c:2446
[57]1663msgid ""
1664"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
[143]1665msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
[57]1666
[646]1667#: ../gconf/gconftool.c:89
[57]1668msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
[143]1669msgstr ""
1670"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
[57]1671
[646]1672#: ../gconf/gconftool.c:98
[57]1673msgid "Print the value of a key to standard output."
1674msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
1675
[646]1676#: ../gconf/gconftool.c:107
[57]1677msgid ""
1678"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1679"type."
1680msgstr ""
[143]1681"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
1682"long-desc, --owner, и --type."
[57]1683
[646]1684#: ../gconf/gconftool.c:117
[57]1685msgid "Unset the keys on the command line"
[143]1686msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
[57]1687
[646]1688#: ../gconf/gconftool.c:126
[57]1689msgid ""
1690"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1691"command line"
1692msgstr ""
[143]1693"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
[57]1694"командния ред"
1695
[646]1696#: ../gconf/gconftool.c:135
[57]1697msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1698msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
1699
[646]1700#: ../gconf/gconftool.c:144
[57]1701msgid "Print all subdirectories in a directory."
1702msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
1703
[646]1704#: ../gconf/gconftool.c:153
[57]1705msgid ""
1706"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1707"recursively."
1708msgstr ""
1709"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
1710
[646]1711#: ../gconf/gconftool.c:162
[57]1712msgid ""
1713"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1714"relative to a directory."
1715msgstr ""
1716"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
1717"настройване относително към папка."
1718
[646]1719#: ../gconf/gconftool.c:171
[57]1720msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1721msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
1722
[646]1723#: ../gconf/gconftool.c:180
[57]1724msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1725msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
1726
[646]1727#: ../gconf/gconftool.c:189
[57]1728msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1729msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
1730
[646]1731#: ../gconf/gconftool.c:198
[57]1732msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1733msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
1734
[646]1735#: ../gconf/gconftool.c:207
[57]1736msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1737msgstr ""
1738"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
1739
[646]1740#: ../gconf/gconftool.c:216
[57]1741msgid ""
1742"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
1743"needed.)"
1744msgstr ""
1745"Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
1746"автоматично - при необходимост)"
1747
[646]1748#: ../gconf/gconftool.c:225
[57]1749msgid ""
1750"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1751"describes. Unique abbreviations OK."
1752msgstr ""
1753"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
1754"описва. Уникалните съкращения са позволени."
1755
[646]1756#: ../gconf/gconftool.c:226
[57]1757msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1758msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1759
[646]1760#: ../gconf/gconftool.c:234
[57]1761msgid "Print the data type of a key to standard output."
[143]1762msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
[57]1763
[646]1764#: ../gconf/gconftool.c:243
[57]1765msgid "Get the number of elements in a list key."
1766msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ."
1767
[646]1768#: ../gconf/gconftool.c:252
[57]1769msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1770msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера."
1771
[646]1772#: ../gconf/gconftool.c:261
[57]1773msgid ""
1774"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1775"schema describes. Unique abbreviations OK."
1776msgstr ""
1777"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
1778"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1779
[646]1780#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
[57]1781msgid "int|bool|float|string"
1782msgstr "int|bool|float|string"
1783
[646]1784#: ../gconf/gconftool.c:270
[57]1785msgid ""
1786"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1787"schema describes. Unique abbreviations OK."
1788msgstr ""
[143]1789"Указване на вида на остатъка „car“ от двойката, който се задава или вида на "
1790"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
[57]1791
[646]1792#: ../gconf/gconftool.c:279
[57]1793msgid ""
1794"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1795"schema describes. Unique abbreviations OK."
1796msgstr ""
[143]1797"Указване на вида на остатъка „cdr“ от двойката, който се задава или вида на "
1798"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
[57]1799
[646]1800#: ../gconf/gconftool.c:288
[57]1801msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1802msgstr "Указване на кратко описание на схема"
1803
[646]1804#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
[57]1805msgid "DESCRIPTION"
1806msgstr "ОПИСАНИЕ"
1807
[646]1808#: ../gconf/gconftool.c:297
[57]1809msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1810msgstr "Указване на подробно описание на схема."
1811
[646]1812#: ../gconf/gconftool.c:306
[57]1813msgid "Specify the owner of a schema"
1814msgstr "Указване на собственик на схема"
1815
[646]1816#: ../gconf/gconftool.c:307
[57]1817msgid "OWNER"
1818msgstr "СОБСТВЕНИК"
1819
[646]1820#: ../gconf/gconftool.c:315
[57]1821msgid "Specify a schema file to be installed"
1822msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
1823
[646]1824#: ../gconf/gconftool.c:316
[57]1825msgid "FILENAME"
1826msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
1827
[646]1828#: ../gconf/gconftool.c:324
[57]1829msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1830msgstr ""
1831"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по "
1832"подразбиране"
1833
[646]1834#: ../gconf/gconftool.c:325
[57]1835msgid "SOURCE"
1836msgstr "ИЗТОЧНИК"
1837
[646]1838#: ../gconf/gconftool.c:333
[57]1839msgid ""
1840"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
1841"is not running."
1842msgstr ""
1843"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
1844"да има стартиран gconfd процес."
1845
[646]1846#: ../gconf/gconftool.c:342
[57]1847msgid ""
1848"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1849"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1850"config source or set to the empty string to use the default."
1851msgstr ""
[143]1852"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
1853"ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
1854"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1855"използва източника по подразбиране."
[57]1856
[646]1857#: ../gconf/gconftool.c:351
[57]1858msgid ""
1859"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1860"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1861"config source or set to the empty string to use the default."
1862msgstr ""
[143]1863"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
1864"ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
1865"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1866"използва източника по подразбиране."
[57]1867
[646]1868#: ../gconf/gconftool.c:360
[57]1869msgid ""
1870"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1871"different types for keys on the command line."
1872msgstr ""
[143]1873"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
1874"видове стойности на ключовете на командния ред."
[57]1875
[646]1876#: ../gconf/gconftool.c:369
[57]1877msgid ""
1878"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1879"the directories on the command line."
1880msgstr ""
[143]1881"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
[57]1882"ключове в папките на командния ред."
1883
[646]1884#: ../gconf/gconftool.c:378
[57]1885msgid "Get the short doc string for a key"
1886msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
1887
[646]1888#: ../gconf/gconftool.c:387
[57]1889msgid "Get the long doc string for a key"
1890msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
1891
[646]1892#: ../gconf/gconftool.c:396
[57]1893msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1894msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
1895
[646]1896#: ../gconf/gconftool.c:405
[57]1897msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1898msgstr ""
1899"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
1900"схемата"
1901
[646]1902#: ../gconf/gconftool.c:414
[57]1903msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1904msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
1905
[646]1906#: ../gconf/gconftool.c:423
[57]1907msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1908msgstr ""
1909"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
1910
[646]1911#: ../gconf/gconftool.c:432
[57]1912msgid "Get the name of the default source"
1913msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
1914
[646]1915#: ../gconf/gconftool.c:441
[57]1916msgid "Print version"
1917msgstr "Показване на версията"
1918
[646]1919#: ../gconf/gconftool.c:538
[57]1920msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
[143]1921msgstr ""
1922"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
[57]1923
[646]1924#: ../gconf/gconftool.c:548
[57]1925msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
[143]1926msgstr ""
1927"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
[57]1928
[646]1929#: ../gconf/gconftool.c:555
[57]1930msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
[143]1931msgstr ""
[668]1932"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
[57]1933
[646]1934#: ../gconf/gconftool.c:566
[57]1935msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1936msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
1937
[646]1938#: ../gconf/gconftool.c:577
[57]1939msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1940msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
1941
[646]1942#: ../gconf/gconftool.c:590
[57]1943msgid ""
1944"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
1945"entries, or --all-dirs\n"
1946msgstr ""
1947"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
1948"entries или --all-dirs\n"
1949
[646]1950#: ../gconf/gconftool.c:603
[57]1951msgid ""
1952"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
1953"all-dirs\n"
1954msgstr ""
1955"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
1956"или --all-dirs\n"
1957
[646]1958#: ../gconf/gconftool.c:609
[57]1959msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
1960msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
1961
[646]1962#: ../gconf/gconftool.c:615
[57]1963msgid "Must specify a type when setting a value\n"
1964msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
1965
[646]1966#: ../gconf/gconftool.c:623
[57]1967msgid ""
1968"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
1969"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
1970msgstr ""
1971"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
1972"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
1973
[646]1974#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
1975#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
1976#: ../gconf/gconftool.c:715
[57]1977#, c-format
1978msgid "%s option must be used by itself.\n"
1979msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
1980
[646]1981#: ../gconf/gconftool.c:724
[57]1982msgid ""
1983"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
1984msgstr ""
1985"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
1986"--direct\n"
1987
[646]1988#: ../gconf/gconftool.c:730
[57]1989#, c-format
1990msgid "Failed to init GConf: %s\n"
1991msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
1992
[646]1993#: ../gconf/gconftool.c:759
[57]1994msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
1995msgstr ""
1996"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
1997
[646]1998#: ../gconf/gconftool.c:766
[57]1999msgid ""
2000"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2001msgstr ""
2002"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2003"схеми\n"
2004
[646]2005#: ../gconf/gconftool.c:779
[57]2006msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2007msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2008
[646]2009#: ../gconf/gconftool.c:814
[57]2010#, c-format
2011msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2012msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2013
[646]2014#: ../gconf/gconftool.c:1123
[57]2015#, c-format
2016msgid "Shutdown error: %s\n"
2017msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2018
[646]2019#: ../gconf/gconftool.c:1166
[57]2020msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2021msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2022
[646]2023#: ../gconf/gconftool.c:1218
[57]2024msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2025msgstr ""
2026"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2027
[646]2028#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
[57]2029#, c-format
2030msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
[143]2031msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
[57]2032
[646]2033#: ../gconf/gconftool.c:1279
[57]2034msgid "(no value set)"
2035msgstr "(няма зададена стойност)"
2036
[646]2037#: ../gconf/gconftool.c:1585
[57]2038#, c-format
2039msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
2040msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2041
[646]2042#: ../gconf/gconftool.c:1614
[57]2043msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2044msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2045
[646]2046#: ../gconf/gconftool.c:1649
[57]2047#, c-format
2048msgid "Type: %s\n"
2049msgstr "Вид: %s\n"
2050
[646]2051#: ../gconf/gconftool.c:1650
[57]2052#, c-format
2053msgid "List Type: %s\n"
2054msgstr "Вид списък: %s\n"
2055
[646]2056#: ../gconf/gconftool.c:1651
[57]2057#, c-format
2058msgid "Car Type: %s\n"
[143]2059msgstr "Вид на car: %s\n"
[57]2060
[646]2061#: ../gconf/gconftool.c:1652
[57]2062#, c-format
2063msgid "Cdr Type: %s\n"
[143]2064msgstr "Вид на cdr: %s\n"
[57]2065
[646]2066#: ../gconf/gconftool.c:1657
[57]2067#, c-format
2068msgid "Default Value: %s\n"
[143]2069msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
[57]2070
[646]2071#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
2072#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
[57]2073msgid "Unset"
2074msgstr "Без стойност"
2075
[646]2076#: ../gconf/gconftool.c:1659
[57]2077#, c-format
2078msgid "Owner: %s\n"
2079msgstr "Собственик: %s\n"
2080
[646]2081#: ../gconf/gconftool.c:1660
[57]2082#, c-format
2083msgid "Short Desc: %s\n"
2084msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2085
[646]2086#: ../gconf/gconftool.c:1661
[57]2087#, c-format
2088msgid "Long Desc: %s\n"
2089msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2090
[646]2091#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
2092#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
2093#: ../gconf/gconftool.c:2118
[57]2094#, c-format
2095msgid "No value set for `%s'\n"
[143]2096msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
[57]2097
[646]2098#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
2099#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
2100#: ../gconf/gconftool.c:2122
[57]2101#, c-format
2102msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
[143]2103msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
[57]2104
[646]2105#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
[57]2106#, c-format
2107msgid "Don't understand type `%s'\n"
[143]2108msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
[57]2109
[646]2110#: ../gconf/gconftool.c:1741
[57]2111msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2112msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2113
[646]2114#: ../gconf/gconftool.c:1761
[57]2115#, c-format
2116msgid "No value to set for key: `%s'\n"
[143]2117msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
[57]2118
[646]2119#: ../gconf/gconftool.c:1789
[57]2120msgid "Cannot set schema as value\n"
2121msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2122
[646]2123#: ../gconf/gconftool.c:1799
[57]2124msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2125msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
2126
[646]2127#: ../gconf/gconftool.c:1813
[57]2128msgid ""
2129"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2130msgstr ""
[143]2131"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на остатъците car и "
2132"cdr\n"
[57]2133
[646]2134#: ../gconf/gconftool.c:1828
[57]2135#, c-format
2136msgid "Error: %s\n"
2137msgstr "Грешка: %s\n"
2138
[646]2139#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
[57]2140#, c-format
2141msgid "Error setting value: %s\n"
2142msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2143
[646]2144#: ../gconf/gconftool.c:1859
[57]2145#, c-format
2146msgid "Error syncing: %s\n"
2147msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2148
[646]2149#: ../gconf/gconftool.c:1874
[57]2150msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2151msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2152
[646]2153#: ../gconf/gconftool.c:1918
[57]2154msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2155msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2156
[646]2157#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
[57]2158#, c-format
2159msgid "Key %s is not a list.\n"
[143]2160msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
[57]2161
[646]2162#: ../gconf/gconftool.c:1963
[57]2163msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2164msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
2165
[646]2166#: ../gconf/gconftool.c:1994
[57]2167msgid "Must specify list index.\n"
2168msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
2169
[646]2170#: ../gconf/gconftool.c:2001
[57]2171msgid "List index must be non-negative.\n"
[143]2172msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[57]2173
[646]2174#: ../gconf/gconftool.c:2010
[57]2175msgid "List index is out of bounds.\n"
[143]2176msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
[57]2177
[646]2178#: ../gconf/gconftool.c:2036
[57]2179msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2180msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2181
[646]2182#: ../gconf/gconftool.c:2056
[57]2183#, c-format
2184msgid "No schema known for `%s'\n"
[143]2185msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
[57]2186
[646]2187#: ../gconf/gconftool.c:2089
[57]2188#, c-format
2189msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
[143]2190msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
[57]2191
[646]2192#: ../gconf/gconftool.c:2094
[57]2193#, c-format
2194msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
[143]2195msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
[57]2196
[646]2197#: ../gconf/gconftool.c:2101
[57]2198#, c-format
2199msgid "No schema stored at '%s'\n"
[143]2200msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
[57]2201
[646]2202#: ../gconf/gconftool.c:2104
[57]2203#, c-format
2204msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
[143]2205msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
[57]2206
[646]2207#: ../gconf/gconftool.c:2160
[57]2208msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2209msgstr ""
2210"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2211"присвои схемата\n"
2212
[646]2213#: ../gconf/gconftool.c:2167
[57]2214#, c-format
2215msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2216msgstr ""
[143]2217"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
[57]2218
[646]2219#: ../gconf/gconftool.c:2185
[57]2220msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2221msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2222
[646]2223#: ../gconf/gconftool.c:2195
[57]2224#, c-format
2225msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
[143]2226msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
[57]2227
[646]2228#: ../gconf/gconftool.c:2220
[57]2229msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2230msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2231
[646]2232#: ../gconf/gconftool.c:2262
[57]2233msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2234msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2235
[646]2236#: ../gconf/gconftool.c:2282
[57]2237msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[143]2238msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
[57]2239
[646]2240#: ../gconf/gconftool.c:2302
[57]2241msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[143]2242msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
[57]2243
[646]2244#: ../gconf/gconftool.c:2317
[57]2245#, c-format
2246msgid "Error setting value: %s"
2247msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2248
[646]2249#: ../gconf/gconftool.c:2331
[57]2250#, c-format
2251msgid "Error syncing: %s"
2252msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2253
[646]2254#: ../gconf/gconftool.c:2346
[57]2255msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2256msgstr ""
[143]2257"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2258"ключ/стойност.\n"
[57]2259
[646]2260#: ../gconf/gconftool.c:2360
[57]2261msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2262msgstr ""
2263"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2264
[646]2265#: ../gconf/gconftool.c:2371
[57]2266#, c-format
2267msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
[143]2268msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
[57]2269
[646]2270#: ../gconf/gconftool.c:2391
[57]2271msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2272msgstr ""
2273"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2274"премахнат.\n"
2275
[646]2276#: ../gconf/gconftool.c:2405
[57]2277#, c-format
2278msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
[143]2279msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
[57]2280
[646]2281#: ../gconf/gconftool.c:2425
[57]2282msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2283msgstr ""
2284"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2285
[646]2286#: ../gconf/gconftool.c:2459
[57]2287#, c-format
2288msgid "Error listing dirs: %s\n"
2289msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2290
[646]2291#: ../gconf/gconftool.c:2595
[57]2292msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2293msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
2294
[646]2295#: ../gconf/gconftool.c:2622
[57]2296#, c-format
2297msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2298msgstr ""
2299"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
2300
[646]2301#: ../gconf/gconftool.c:2655
[57]2302msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2303msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2304
[646]2305#: ../gconf/gconftool.c:2661
[57]2306#, c-format
2307msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2308msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2309
[646]2310#: ../gconf/gconftool.c:2679
[57]2311#, c-format
2312msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2313msgstr ""
[143]2314"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
[57]2315
[646]2316#: ../gconf/gconftool.c:2700
[57]2317#, c-format
2318msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2319msgstr ""
[143]2320"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2321"s“\n"
[57]2322
[646]2323#: ../gconf/gconftool.c:2722
[57]2324#, c-format
2325msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
[143]2326msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
[57]2327
[646]2328#: ../gconf/gconftool.c:2743
[57]2329#, c-format
2330msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
[143]2331msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
[57]2332
[646]2333#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
[57]2334#, c-format
2335msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
[143]2336msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
[57]2337
[646]2338#: ../gconf/gconftool.c:2967
[57]2339#, c-format
2340msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2341msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2342
[646]2343#: ../gconf/gconftool.c:2976
[57]2344#, c-format
2345msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2346msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
2347
[646]2348#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
2349#: ../gconf/gconftool.c:3046
[57]2350#, c-format
2351msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2352msgstr ""
[143]2353"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на "
2354"схемата (%s)\n"
[57]2355
[646]2356#: ../gconf/gconftool.c:3005
[57]2357#, c-format
2358msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2359msgstr ""
2360"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
2361"схема (%s)\n"
2362
[646]2363#: ../gconf/gconftool.c:3030
[57]2364msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2365msgstr ""
[143]2366"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
[57]2367
[646]2368#: ../gconf/gconftool.c:3059
[57]2369msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2370msgstr ""
2371"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2372
[646]2373#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
2374#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
[57]2375#, c-format
2376msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
[143]2377msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
[57]2378
[646]2379#: ../gconf/gconftool.c:3124
[57]2380#, c-format
2381msgid ""
2382"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2383msgstr ""
2384"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
[143]2385"а не „%s“\n"
[57]2386
[646]2387#: ../gconf/gconftool.c:3145
[57]2388#, c-format
2389msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2390msgstr ""
[143]2391"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или "
2392"bool, а не „%s“\n"
[57]2393
[646]2394#: ../gconf/gconftool.c:3166
[57]2395#, c-format
2396msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2397msgstr ""
[143]2398"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или "
2399"bool, а не „%s“\n"
[57]2400
[646]2401#: ../gconf/gconftool.c:3206
[57]2402msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2403msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2404
[646]2405#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
[57]2406#, c-format
2407msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2408msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2409
[646]2410#: ../gconf/gconftool.c:3220
[57]2411msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2412msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type> за схема-списък\n"
2413
[646]2414#: ../gconf/gconftool.c:3226
[57]2415msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2416msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
2417
[646]2418#: ../gconf/gconftool.c:3232
[57]2419msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2420msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
2421
[646]2422#: ../gconf/gconftool.c:3261
[57]2423msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2424msgstr ""
[143]2425"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
[57]2426
[646]2427#: ../gconf/gconftool.c:3267
[57]2428#, c-format
2429msgid ""
2430"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2431msgstr ""
[143]2432"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2433"се игнорират\n"
[57]2434
[646]2435#: ../gconf/gconftool.c:3365
[57]2436#, c-format
2437msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
[143]2438msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
[57]2439
[646]2440#: ../gconf/gconftool.c:3402
[57]2441#, c-format
2442msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
[143]2443msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
[57]2444
[646]2445#: ../gconf/gconftool.c:3476
[57]2446msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2447msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
2448
[646]2449#: ../gconf/gconftool.c:3511
[57]2450#, c-format
2451msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
2452msgstr ""
[143]2453"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
[57]2454
[646]2455#: ../gconf/gconftool.c:3519
[57]2456#, c-format
2457msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
[143]2458msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
[57]2459
[646]2460#: ../gconf/gconftool.c:3529
[57]2461#, c-format
2462msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
2463msgstr ""
[143]2464"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
[57]2465
[646]2466#: ../gconf/gconftool.c:3537
[57]2467#, c-format
2468msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
[143]2469msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
[57]2470
[646]2471#: ../gconf/gconftool.c:3575
[57]2472msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2473msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2474
[646]2475#: ../gconf/gconftool.c:3616
[57]2476#, c-format
2477msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2478msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2479
[646]2480#: ../gconf/gconftool.c:3648
[57]2481#, c-format
2482msgid "Failed to open `%s': %s\n"
[143]2483msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
[57]2484
[646]2485#: ../gconf/gconftool.c:3655
[57]2486#, c-format
2487msgid "Document `%s' is empty?\n"
[143]2488msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
[57]2489
[646]2490#: ../gconf/gconftool.c:3667
[57]2491#, c-format
2492msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2493msgstr ""
[143]2494"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
[57]2495
[646]2496#: ../gconf/gconftool.c:3680
[57]2497#, c-format
2498msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
[143]2499msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
[57]2500
[646]2501#: ../gconf/gconftool.c:3694
[57]2502#, c-format
2503msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2504msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2505
[646]2506#: ../gconf/gconftool.c:3715
[57]2507#, c-format
2508msgid "Error syncing config data: %s"
2509msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2510
[646]2511#: ../gconf/gconftool.c:3729
[57]2512msgid "Must specify some schema files to install\n"
2513msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2514
[646]2515#: ../gconf/gconftool.c:3756
[57]2516#, c-format
2517msgid ""
2518"\n"
2519"%s\n"
2520msgstr ""
2521"\n"
2522"%s\n"
2523
[646]2524#: ../gconf/gconftool.c:3776
[57]2525#, c-format
2526msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2527msgstr ""
2528"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2529
[646]2530#: ../gconf/gconftool.c:3902
[57]2531msgid "Must specify some keys to break\n"
[143]2532msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
[57]2533
[646]2534#: ../gconf/gconftool.c:3908
[57]2535#, c-format
2536msgid ""
2537"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2538" %s\n"
2539msgstr ""
2540"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2541"ключа:\n"
2542" %s\n"
2543
[646]2544#: ../gconf/gconftool.c:3926
[57]2545msgid "Must specify some directories to break\n"
[143]2546msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
[57]2547
[646]2548#: ../gconf/gconftool.c:3945
[57]2549#, c-format
2550msgid ""
2551"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2552"directory:\n"
2553" %s\n"
2554msgstr ""
2555"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2556"ключовете в папка\n"
2557" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.