source: gnome/circle/authenticator.master.bg.po

Last change on this file was 4160, checked in by Александър Шопов, 11 months ago

authenticator: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File size: 26.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation for authenticator.
2# Copyright (C) 2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
4# Stefan Marinov <smarnv@dnl.sk>, 2021, 2025.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: authenticator master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2025-02-15 12:29+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2025-02-12 00:08+0100\n"
12"Last-Translator: Stefan Marinov <smarnv@dnl.sk>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
20
21#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
22#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
23#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
24msgid "Authenticator"
25msgstr "Удостоверител"
26
27#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
28msgid "Two-Factor Authentication"
29msgstr "Двуфакторно удостоверяване на самоличност"
30
31#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
32#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
33#: src/application.rs:114
34msgid "Generate two-factor codes"
35msgstr "Генериране на двуфакторни кодове"
36
37#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
38msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
39msgstr "гном;удостоверяване;потвърждаване;самоличност;верификация;автентикация;2фа;gnome;gtk;verification;2fa;authentication;otp;totp;"
40
41#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
42#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
43msgid "Default window width"
44msgstr "Стандартна широчина на прозореца"
45
46#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
47#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
48msgid "Default window height"
49msgstr "Стандартна височина на прозореца"
50
51#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
52msgid "Default window maximized behaviour"
53msgstr "Дали прозорецът да е максимизиран"
54
55#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
56msgid "Auto lock"
57msgstr "Автоматично заключване"
58
59#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
60msgid "Whether to auto lock the application or not"
61msgstr "Дали приложението да се заключва автоматично"
62
63#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
64msgid "Auto lock timeout"
65msgstr "Време преди автоматично заключване"
66
67#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
68msgid "Lock the application on idle after X minutes"
69msgstr "Приложението ще се заключи при бездействие от толкова минути"
70
71#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
72msgid "Download Favicons"
73msgstr "Изтегляне на иконите на страниците"
74
75#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
76msgid ""
77"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
78msgstr "Дали приложението да търси икони за доставчиците."
79
80#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
81msgid "Download Favicons over metered connections"
82msgstr "Изтегляне на иконите на страниците дори и при таксувана връзка"
83
84#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
85msgid ""
86"Whether the application should download favicons over a metered connection."
87msgstr ""
88"Дали приложението да изтегля икони за доставчиците дори и при таксувана "
89"връзка."
90
91#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
92msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
93msgstr ""
94"Просто приложение за генериране на кодове за двуфакторно потвърждаване на "
95"самоличност."
96
97#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
98msgid "Features:"
99msgstr "Функции:"
100
101#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
102msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
103msgstr "Поддръжка на различни методи: времеви/с брояч/Steam"
104
105#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
106msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
107msgstr "Поддръжка на алгоритмите SHA-1/SHA-256/SHA-512"
108
109#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
110msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
111msgstr "Сканиране на QR код посредством камера или снимка на екрана"
112
113#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
114msgid "Lock the application with a password"
115msgstr "Заключване на приложението с парола"
116
117#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
118msgid "Beautiful UI"
119msgstr "Красив потребителски интерфейс"
120
121#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
122msgid "GNOME Shell search provider"
123msgstr "Доставчик на търсене за обвивката на GNOME"
124
125#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
126msgid ""
127"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
128"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
129msgstr ""
130"Резервно копие/Възстановяване от/към познати приложения като FreeOTP+, andOTP"
131
132#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
133msgid "Main Window"
134msgstr "Основен прозорец"
135
136#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
137#: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
138msgid "Add a New Account"
139msgstr "Добавяне на нова регистрация"
140
141#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
142msgid "Add a New Provider"
143msgstr "Добавяне на нов доставчик"
144
145#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
146msgid "Account Details"
147msgstr "Детайли на регистрацията"
148
149#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
150msgid "Backup/Restore formats support"
151msgstr "Поддръжка на формати за пренос на данни"
152
153#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
154msgid "_Camera"
155msgstr "_Камера"
156
157#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
158msgid "_Screenshot"
159msgstr "_Снимка на екрана"
160
161#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
162msgid "_QR Code Image"
163msgstr "_Изображение с _QR код"
164
165#: data/resources/ui/account_add.ui:56
166msgid "_Cancel"
167msgstr "_Отказване"
168
169#: data/resources/ui/account_add.ui:63
170msgid "_Add"
171msgstr "_Добавяне"
172
173#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
174msgid "Scan QR Code"
175msgstr "Сканиране на QR код"
176
177#: data/resources/ui/account_add.ui:113
178#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
179#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
180#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
181msgid "Provider"
182msgstr "Доставчик"
183
184#: data/resources/ui/account_add.ui:114
185msgid "Token issuer"
186msgstr "Издател на жетона"
187
188#: data/resources/ui/account_add.ui:128
189#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
190msgid "Account"
191msgstr "Регистрация"
192
193#: data/resources/ui/account_add.ui:134
194msgid "Token"
195msgstr "Жетон"
196
197#: data/resources/ui/account_add.ui:140
198#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
199#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
200msgid "Counter"
201msgstr "Брояч"
202
203#: data/resources/ui/account_add.ui:158
204#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
205#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
206msgid "Algorithm"
207msgstr "Алгоритъм"
208
209#: data/resources/ui/account_add.ui:166
210#: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
211#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
212msgid "Computing Method"
213msgstr "Метод за изчисление"
214
215#: data/resources/ui/account_add.ui:174
216#: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
217#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
218msgid "Period"
219msgstr "Период"
220
221#: data/resources/ui/account_add.ui:175
222#: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
223#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
224msgid "Duration in seconds until the next password update"
225msgstr "Времетраене (в секунди) до следващото обновяване на паролата"
226
227#: data/resources/ui/account_add.ui:183
228#: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
229#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
230msgid "Digits"
231msgstr "Цифри"
232
233#: data/resources/ui/account_add.ui:184
234#: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
235#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
236msgid "Length of the generated code"
237msgstr "Дължина на генерирания код"
238
239#: data/resources/ui/account_add.ui:192
240#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
241#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
242msgid "Website"
243msgstr "Уебсайт"
244
245#: data/resources/ui/account_add.ui:197
246msgid "How to Set Up"
247msgstr "Ръководство за настройка"
248
249#: data/resources/ui/account_add.ui:217
250#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
251msgid "Camera"
252msgstr "Камера"
253
254#: data/resources/ui/account_add.ui:229
255msgid "Create Provider"
256msgstr "Създаване на доставчик"
257
258#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
259#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
260#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
261msgid "_Save"
262msgstr "_Запазване"
263
264#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
265#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
266msgid "_Delete"
267msgstr "_Изтриване"
268
269#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
270msgid "Help"
271msgstr "Помощ"
272
273#: data/resources/ui/account_row.ui:23
274msgid "Increment the counter"
275msgstr "Увеличаване на брояча"
276
277#: data/resources/ui/account_row.ui:34
278msgid "Copy PIN to clipboard"
279msgstr "Копиране на ПИН-а в буфера за обмяна"
280
281#: data/resources/ui/account_row.ui:43
282msgid "Account details"
283msgstr "Детайли за регистрацията"
284
285#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
286msgid "Backup & Restore"
287msgstr "Резервно копие и възстановяване"
288
289#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
290msgid "Backup"
291msgstr "Създаване на резервно копие"
292
293#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
294msgid "Restore"
295msgstr "Възстановяване от резервно копие"
296
297#: data/resources/ui/camera.ui:35
298msgid "No Camera Found"
299msgstr "Не е намерена камера"
300
301#: data/resources/ui/camera.ui:38
302msgid "_From a Screenshot"
303msgstr "_От снимка на екрана"
304
305#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
306msgid "Secret Service Error"
307msgstr "Грешка в услугата за тайни"
308
309#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
310msgid ""
311"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
312"session information and an error occurred while we were trying to store or "
313"get your session."
314msgstr ""
315"„Удостоверител“ разчита на наличието на услуга за тайни, която да управлява "
316"чувствителните данни. Възникна грешка при опита за съхранение или получаване "
317"на сесията ви."
318
319#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
320msgid ""
321"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
322msgstr ""
323"Ето насоки какво да проверите, за да коригирате проблемите с услугата за "
324"тайни:"
325
326#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
327msgid ""
328"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
329msgstr ""
330"Проверете дали е инсталирана програма доставчик на тайни, напр. gnome-"
331"keyring."
332
333#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
334msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
335msgstr "Проверете дали имате стандартен ключодържател и дали е отключен."
336
337#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
338msgid ""
339"Check the application logs and your distribution’s documentation for more "
340"details."
341msgstr ""
342"Проверете журнала на програмата и документацията на дистрибуцията ви за "
343"повече детайли."
344
345#: data/resources/ui/preferences.ui:14
346msgid "General"
347msgstr "Основни"
348
349#: data/resources/ui/preferences.ui:17
350msgid "Privacy"
351msgstr "Поверителност"
352
353#: data/resources/ui/preferences.ui:20
354msgid "_Passphrase"
355msgstr "_Парола"
356
357#: data/resources/ui/preferences.ui:22
358msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
359msgstr "Задаване на парола за заключване на приложението"
360
361#: data/resources/ui/preferences.ui:35
362msgid "_Auto Lock the Application"
363msgstr "_Автоматично заключване на приложението"
364
365#: data/resources/ui/preferences.ui:37
366msgid "Whether to automatically lock the application"
367msgstr "Дали приложението да се заключва автоматично"
368
369#: data/resources/ui/preferences.ui:43
370msgid "Auto Lock _Timeout"
371msgstr "_Време преди автоматично заключване"
372
373#: data/resources/ui/preferences.ui:44
374msgid "The time in minutes"
375msgstr "Времето в минути"
376
377#: data/resources/ui/preferences.ui:57
378msgid "Network"
379msgstr "Мрежа"
380
381#: data/resources/ui/preferences.ui:60
382msgid "_Download Favicons"
383msgstr "_Изтегляне на иконите на сайтовете"
384
385#: data/resources/ui/preferences.ui:62
386msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
387msgstr "Автоматично изтегланe на иконите на сайтовете"
388
389#: data/resources/ui/preferences.ui:67
390msgid "_Metered Connection"
391msgstr "_Таксувана връзка"
392
393#: data/resources/ui/preferences.ui:69
394msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
395msgstr "Доставяне на икона на сайт при таксувана връзка"
396
397#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
398msgid "Create Password"
399msgstr "Създаване на парола"
400
401#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
402msgid "Set up a Passphrase"
403msgstr "Задаване на парола"
404
405#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
406msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
407msgstr "След задаването на паролна фраза приложението ще се включва заключено."
408
409#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
410msgid "Current Passphrase"
411msgstr "Текуща паролна фраза"
412
413#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
414msgid "New Passphrase"
415msgstr "Нова паролна фраза"
416
417#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
418msgid "Repeat Passphrase"
419msgstr "Потвърждаване на парола"
420
421#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
422#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
423msgid "_Reset"
424msgstr "_Зануляване"
425
426#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
427msgid "Select a _File"
428msgstr "Избор на _файл"
429
430#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
431msgid "Name"
432msgstr "Име"
433
434#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
435msgid "The by default value for counter-based computing method"
436msgstr "Стандартна стойност за метода за изчисление с брояч"
437
438#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
439msgid "Help URL"
440msgstr "Aдрес за помощ"
441
442#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
443#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
444msgid "Providers"
445msgstr "Доставчици"
446
447#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
448msgid "New Provider"
449msgstr "Нов доставчик"
450
451#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
452#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
453#: data/resources/ui/window.ui:218
454msgid "Search"
455msgstr "Търсене"
456
457#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
458msgid "Search…"
459msgstr "Търсене…"
460
461#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
462#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
463msgid "No Results"
464msgstr "Нищо не е намерено"
465
466#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
467msgid "No providers matching the query were found."
468msgstr "Няма доставчици, отговарящи на зададените критерии."
469
470#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
471msgid "No Provider Selected"
472msgstr "Не е избран доставчик"
473
474#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
475msgid "Select a provider or create a new one"
476msgstr "Избор на доставчик или създаване на нов"
477
478#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
479msgid "No accounts or providers matching the query were found."
480msgstr "Няма регистрации или доставчици, отговарящи на зададените критерии."
481
482#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
483msgctxt "shortcut window"
484msgid "General"
485msgstr "Общи"
486
487#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
488msgctxt "shortcut window"
489msgid "Keyboard Shortcuts"
490msgstr "Клавишни комбинации"
491
492#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
493msgctxt "shortcut window"
494msgid "Lock"
495msgstr "Заключване"
496
497#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
498msgctxt "shortcut window"
499msgid "Preferences"
500msgstr "Настройки"
501
502#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
503msgctxt "shortcut window"
504msgid "Quit"
505msgstr "Спиране на програмата"
506
507#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
508msgctxt "shortcut window"
509msgid "Accounts"
510msgstr "Регистрации"
511
512#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
513msgctxt "shortcut window"
514msgid "New Account"
515msgstr "Нова регистрация"
516
517#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
518msgctxt "shortcut window"
519msgid "Search"
520msgstr "Търсене"
521
522#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
523msgctxt "shortcut window"
524msgid "Show Providers List"
525msgstr "Показване на списък с доставчици"
526
527#: data/resources/ui/window.ui:6
528msgid "_Lock the Application"
529msgstr "_Заключване на приложението"
530
531#: data/resources/ui/window.ui:12
532msgid "P_roviders"
533msgstr "_Доставчици"
534
535#: data/resources/ui/window.ui:16
536msgid "_Preferences"
537msgstr "_Настройки"
538
539#: data/resources/ui/window.ui:20
540msgid "_Backup & Restore"
541msgstr "_Резервно копие и възстановяване"
542
543#: data/resources/ui/window.ui:26
544msgid "_Keyboard Shortcuts"
545msgstr "_Клавишни комбинации"
546
547#: data/resources/ui/window.ui:30
548msgid "_About Authenticator"
549msgstr "_Относно „Удостоверител“"
550
551#: data/resources/ui/window.ui:70
552msgid "Authenticator is Locked"
553msgstr "„Удостоверител“ е заключен"
554
555#: data/resources/ui/window.ui:96
556msgid "_Unlock"
557msgstr "_Отключване"
558
559#: data/resources/ui/window.ui:126
560msgid "Accounts"
561msgstr "Регистрации"
562
563#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
564msgid "New Account"
565msgstr "Нова регистрация"
566
567#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
568msgid "Main Menu"
569msgstr "Основно меню"
570
571#: data/resources/ui/window.ui:157
572msgid "No Accounts"
573msgstr "Няма регистрации"
574
575#: data/resources/ui/window.ui:158
576msgid "Add an account or scan a QR code first."
577msgstr "Първо добавете регистрация или сканирайте QR код."
578
579#: src/application.rs:83
580msgid "Accounts restored successfully"
581msgstr "Успешно възстановена регистрация"
582
583#: src/application.rs:123
584msgid "translator-credits"
585msgstr ""
586"Стефан Маринов &lt;<a href='mailto:smarnv@dnl.sk'>smarnv@dnl.sk</a>&gt;"
587
588#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
589msgid "One-Time password copied"
590msgstr "Еднократната парола е копирана"
591
592#: src/application.rs:435
593msgid "Password was copied successfully"
594msgstr "Успешно копирана парола"
595
596#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
597#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
598#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
599msgid "Aegis"
600msgstr "Aegis"
601
602#: src/backup/aegis.rs:403
603msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
604msgstr "Във файл с JSON с нешифриран текст или шифрирани полета"
605
606#: src/backup/aegis.rs:443
607msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
608msgstr "От файл с JSON с нешифриран текст или шифрирани полета"
609
610#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
611#: src/backup/andotp.rs:79
612msgid "a_ndOTP"
613msgstr "a_ndOTP"
614
615#: src/backup/andotp.rs:83
616msgid "Into a plain-text JSON file"
617msgstr "Към обикновен JSON файл"
618
619#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
620#: src/backup/andotp.rs:127
621msgid "an_dOTP"
622msgstr "an_dOTP"
623
624#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
625msgid "From a plain-text JSON file"
626msgstr "От обикновен JSON файл"
627
628#: src/backup/bitwarden.rs:47
629msgid "Unknown account"
630msgstr "Непозната регистрация"
631
632#: src/backup/bitwarden.rs:55
633msgid "Unknown issuer"
634msgstr "Непознат издател"
635
636#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
637#: src/backup/bitwarden.rs:120
638msgid "_Bitwarden"
639msgstr "_Bitwarden"
640
641#: src/backup/freeotp.rs:18
642msgid "_Authenticator"
643msgstr "_Удостоверител"
644
645#: src/backup/freeotp.rs:22
646msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
647msgstr "Към обикновен текстов файл, съвместим с FreeOTP+"
648
649#: src/backup/freeotp.rs:51
650msgid "A_uthenticator"
651msgstr "У_достоверител"
652
653#: src/backup/freeotp.rs:55
654msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
655msgstr "От обикновен текстов файл, съвместим с FreeOTP+"
656
657#: src/backup/freeotp_json.rs:87
658msgid "FreeOTP+"
659msgstr "FreeOTP+"
660
661#: src/backup/freeotp_json.rs:91
662msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
663msgstr "От обикновен текстов файл със JSON, съвместим с FreeOTP+"
664
665#: src/backup/google.rs:19
666msgid "Google Authenticator"
667msgstr "Удостоверител на Google"
668
669#: src/backup/google.rs:23
670msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
671msgstr "От QR код генериран от „Удостоверител на Google“"
672
673#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
674#. release
675#: src/backup/legacy.rs:41
676msgid "Au_thenticator (Legacy)"
677msgstr "Уд_остоверител (стара версия)"
678
679#: src/backup/raivootp.rs:102
680msgid "Raivo OTP"
681msgstr "Raivo OTP"
682
683#: src/backup/raivootp.rs:106
684msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
685msgstr "От файл изнесен от Raivo OTP във формат ZIP"
686
687#: src/models/algorithm.rs:60
688msgid "Counter-based"
689msgstr "С брояч"
690
691#: src/models/algorithm.rs:61
692msgid "Time-based"
693msgstr "Времеви"
694
695#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
696#: src/models/algorithm.rs:63
697msgid "Steam"
698msgstr "Steam"
699
700#: src/models/algorithm.rs:125
701msgid "SHA-1"
702msgstr "SHA-1"
703
704#: src/models/algorithm.rs:126
705msgid "SHA-256"
706msgstr "SHA-256"
707
708#: src/models/algorithm.rs:127
709msgid "SHA-512"
710msgstr "SHA-512"
711
712#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
713#: src/widgets/providers/page.rs:291
714msgid "Image"
715msgstr "Изображение"
716
717#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
718msgid "Select QR Code"
719msgstr "Сканиране на QR код"
720
721#: src/widgets/accounts/add.rs:296
722msgid "Invalid Token"
723msgstr "Неправилен жетон"
724
725#: src/widgets/accounts/details.rs:123
726msgid "Are you sure you want to delete the account?"
727msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете регистрацията?"
728
729#: src/widgets/accounts/details.rs:124
730msgid "This action is irreversible"
731msgstr "Това действие е окончателно."
732
733#: src/widgets/accounts/details.rs:126
734msgid "No"
735msgstr "Не"
736
737#: src/widgets/accounts/details.rs:126
738msgid "Yes"
739msgstr "Да"
740
741#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
742msgid "Key / Passphrase"
743msgstr "Ключ/Паролна фраза"
744
745#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
746msgid "Select File"
747msgstr "Избор на файл"
748
749#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
750msgid "Failed to create a backup"
751msgstr "Неуспешно създаване на резервно копие"
752
753#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
754msgid "Failed to restore from camera"
755msgstr "Неуспешно възстановяване от камера"
756
757#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
758msgid "Failed to restore from a screenshot"
759msgstr "Неуспешно възстановяване от снимка на екрана"
760
761#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
762msgid "Failed to restore from an image"
763msgstr "Неуспешно възстановяване от изображение"
764
765#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
766msgid "Failed to restore from a file"
767msgstr "Неуспешно възстановяване от файл"
768
769#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
770#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
771msgid "Wrong Passphrase"
772msgstr "Грешна парола"
773
774#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
775msgid "Provider created successfully"
776msgstr "Успешно създаден доставчик"
777
778#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
779msgid "Provider updated successfully"
780msgstr "Успешно обновен доставчик"
781
782#: src/widgets/providers/dialog.rs:287
783msgid "Provider removed successfully"
784msgstr "Успешно изтрит доставчик"
785
786#: src/widgets/providers/page.rs:185
787msgid "Editing Provider: {}"
788msgstr "Промяна на доставчик: {}"
789
790#: src/widgets/providers/page.rs:324
791msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
792msgstr "Има регистрации към този доставчик — първо ги изтрийте"
793
794#: src/widgets/window.rs:115
795msgid "Wrong Password"
796msgstr "Грешна парола"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.