| 1 | # Bulgarian translation of boatswain po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
|
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the boatswain package.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025.
|
|---|
| 6 | # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: boatswain main\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2025-04-30 15:25+0000\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2025-05-03 20:13+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|---|
| 21 | "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3
|
|---|
| 24 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:6
|
|---|
| 25 | msgid "Boatswain"
|
|---|
| 26 | msgstr "Boatswain"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 29 | #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11
|
|---|
| 30 | msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;"
|
|---|
| 31 | msgstr "предаване;поток;stream deck;streaming;deck;elgato;"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:7
|
|---|
| 34 | #: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:8
|
|---|
| 35 | msgid "Restore token for the desktop controller"
|
|---|
| 36 | msgstr "Възстановите жетона за контролера на работния плот"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:12
|
|---|
| 39 | msgid "Control your Elgato Stream Decks"
|
|---|
| 40 | msgstr "Управление на Elgato Stream Decks"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:14
|
|---|
| 43 | msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices."
|
|---|
| 44 | msgstr "„Boatswain“ ви позволява да управлявате устройства Elgato Stream Deck."
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:15
|
|---|
| 47 | msgid "With Boatswain you will be able to:"
|
|---|
| 48 | msgstr "С „Boatswain“ ще можете да:"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:17
|
|---|
| 51 | msgid "Organize your actions in pages and profiles"
|
|---|
| 52 | msgstr "Организирате действията си в страници и профили"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:18
|
|---|
| 55 | msgid "Set custom icons to actions"
|
|---|
| 56 | msgstr "Задавате собствени иконки за действия"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:19
|
|---|
| 59 | msgid "Control your music player"
|
|---|
| 60 | msgstr "Управлявате музикалните си устройства"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:20
|
|---|
| 63 | msgid "Play sound effects during your streams"
|
|---|
| 64 | msgstr "Пускате звукови ефекти по време на предаванията си"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:21
|
|---|
| 67 | msgid ""
|
|---|
| 68 | "Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)"
|
|---|
| 69 | msgstr ""
|
|---|
| 70 | "Управлявате OBS Studio със Stream Deck (необходима е приставката „obs-"
|
|---|
| 71 | "websocket“)"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:22
|
|---|
| 74 | msgid "Send network requests"
|
|---|
| 75 | msgstr "Изпращате заявки по мрежата"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:23
|
|---|
| 78 | msgid "Keep track of your gaming score"
|
|---|
| 79 | msgstr "Следите точките си от игрите"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:24
|
|---|
| 82 | msgid "Open files and launch applications"
|
|---|
| 83 | msgstr "Отваряте файлове и стартирате приложения"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 86 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 87 | #.
|
|---|
| 88 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-mini.c:222
|
|---|
| 89 | msgid "Elgato Stream Deck Mini"
|
|---|
| 90 | msgstr "Elgato Stream Deck Mini"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 93 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 94 | #.
|
|---|
| 95 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-mk2.c:73
|
|---|
| 96 | msgid "Elgato Stream Deck MK.2"
|
|---|
| 97 | msgstr "Elgato Stream Deck MK.2"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 100 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 101 | #.
|
|---|
| 102 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-neo.c:72
|
|---|
| 103 | msgid "Elgato Stream Deck Neo"
|
|---|
| 104 | msgstr "Elgato Stream Deck Neo"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 107 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 108 | #.
|
|---|
| 109 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-original.c:247
|
|---|
| 110 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-original-v2.c:73
|
|---|
| 111 | msgid "Elgato Stream Deck"
|
|---|
| 112 | msgstr "Elgato Stream Deck"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 115 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 116 | #.
|
|---|
| 117 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-pedal.c:92
|
|---|
| 118 | msgid "Elgato Stream Deck Pedal"
|
|---|
| 119 | msgstr "Elgato Stream Deck Pedal"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 122 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 123 | #.
|
|---|
| 124 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-plus.c:383
|
|---|
| 125 | msgid "Elgato Stream Deck Plus"
|
|---|
| 126 | msgstr "Elgato Stream Deck Plus"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 129 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 130 | #.
|
|---|
| 131 | #: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-xl.c:73
|
|---|
| 132 | msgid "Elgato Stream Deck XL"
|
|---|
| 133 | msgstr "Elgato Stream Deck XL"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | # Не успях да разгадая какво е това..
|
|---|
| 136 | #: lib/devices/mock/mock-device.c:108
|
|---|
| 137 | msgid "Feaneron Hangar Mild"
|
|---|
| 138 | msgstr "Feaneron Hangar Mild"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: lib/devices/mock/mock-device.c:125
|
|---|
| 141 | msgid "Feaneron Hangar XL"
|
|---|
| 142 | msgstr "Feaneron Hangar XL"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: lib/bs-device.c:360
|
|---|
| 145 | msgid "Default"
|
|---|
| 146 | msgstr "Стандартно"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: lib/bs-profile.c:185
|
|---|
| 149 | msgid "Unnamed profile"
|
|---|
| 150 | msgstr "Неименован профил"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: src/bs-application.c:48
|
|---|
| 153 | msgid "Enable debug messages"
|
|---|
| 154 | msgstr "Включване на съобщенията за отстраняване на грешки"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: src/bs-application.c:85
|
|---|
| 157 | #, c-format
|
|---|
| 158 | msgid "Connected to %d device"
|
|---|
| 159 | msgid_plural "Connected to %d devices"
|
|---|
| 160 | msgstr[0] "Свързан с %d устройство"
|
|---|
| 161 | msgstr[1] "Свързан с %d устройства"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: src/bs-application.c:137
|
|---|
| 164 | msgid ""
|
|---|
| 165 | "Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck "
|
|---|
| 166 | "actions."
|
|---|
| 167 | msgstr ""
|
|---|
| 168 | "„Boatswain“ трябва да работи във фонов режим, за да открива и изпълнява "
|
|---|
| 169 | "действия за Stream Deck."
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: src/bs-button-editor.c:327
|
|---|
| 172 | msgid "All supported formats"
|
|---|
| 173 | msgstr "Всички поддържани формати"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: src/bs-button-editor.c:336
|
|---|
| 176 | msgid "Select icon"
|
|---|
| 177 | msgstr "Избор на иконка"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: src/bs-button-editor.c:337
|
|---|
| 180 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:147
|
|---|
| 181 | msgid "Open"
|
|---|
| 182 | msgstr "Отваряне"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: src/bs-button-editor.ui:13
|
|---|
| 185 | msgid "Button Properties"
|
|---|
| 186 | msgstr "Свойства на бутона"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: src/bs-button-editor.ui:189
|
|---|
| 189 | msgid "Name"
|
|---|
| 190 | msgstr "Име"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: src/bs-button-editor.ui:196
|
|---|
| 193 | msgid "Background Color"
|
|---|
| 194 | msgstr "Цвят на фона"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: src/bs-button-editor.ui:232 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:63
|
|---|
| 197 | msgid "Select Action"
|
|---|
| 198 | msgstr "Избор на действие"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: src/bs-button-editor.ui:250 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:81
|
|---|
| 201 | msgid "Remove Action"
|
|---|
| 202 | msgstr "Премахване на действие"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: src/bs-button-editor.ui:272 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:103
|
|---|
| 205 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67
|
|---|
| 206 | msgid "Actions"
|
|---|
| 207 | msgstr "Действия"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: src/bs-device-editor.ui:65
|
|---|
| 210 | msgid "Select a button"
|
|---|
| 211 | msgstr "Избор на бутон"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:87
|
|---|
| 214 | msgid "Rename"
|
|---|
| 215 | msgstr "Преименуване"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: src/bs-profile-row.ui:14
|
|---|
| 218 | msgid "Move up"
|
|---|
| 219 | msgstr "Преместване нагоре"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: src/bs-profile-row.ui:18
|
|---|
| 222 | msgid "Move down"
|
|---|
| 223 | msgstr "Преместване надолу"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: src/bs-profile-row.ui:24
|
|---|
| 226 | msgid "Delete"
|
|---|
| 227 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #. Adwaita
|
|---|
| 230 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:63
|
|---|
| 231 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.ui:44
|
|---|
| 232 | msgid "Adwaita"
|
|---|
| 233 | msgstr "Adwaita"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:64
|
|---|
| 236 | msgid "Glass"
|
|---|
| 237 | msgstr "Стъкло"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:65
|
|---|
| 240 | msgid "Oh Sheet!"
|
|---|
| 241 | msgstr "По долни чаршафи!"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:66
|
|---|
| 244 | msgid "Pills"
|
|---|
| 245 | msgstr "Хапчета"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:67
|
|---|
| 248 | msgid "Swoosh"
|
|---|
| 249 | msgstr "Суиш"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.ui:28
|
|---|
| 252 | #: src/bs-touchscreen-background-dialog.ui:29
|
|---|
| 253 | msgid "No Background"
|
|---|
| 254 | msgstr "Без фон"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:14
|
|---|
| 257 | msgid "Touchscreen Properties"
|
|---|
| 258 | msgstr "Свойства на сензорния екран"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:33
|
|---|
| 261 | msgid "Touchscreen"
|
|---|
| 262 | msgstr "Сензорен екран"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:51 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:58
|
|---|
| 265 | msgid "Action"
|
|---|
| 266 | msgstr "Действие"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: src/bs-window.ui:38
|
|---|
| 269 | msgid "No Stream Deck Found"
|
|---|
| 270 | msgstr "Липсва Stream Deck"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: src/bs-window.ui:39
|
|---|
| 273 | msgid "Plug in a Stream Deck device to use it"
|
|---|
| 274 | msgstr "Свържете устройство Stream Deck, за да го използвате"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: src/bs-window.ui:155
|
|---|
| 277 | msgid "New profile…"
|
|---|
| 278 | msgstr "Нов профил…"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: src/bs-window.ui:180 src/plugins/default/default-action-factory.c:53
|
|---|
| 281 | msgid "Brightness"
|
|---|
| 282 | msgstr "Яркост"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: src/bs-window.ui:216
|
|---|
| 285 | msgid "Firmware"
|
|---|
| 286 | msgstr "Фърмуер"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: src/bs-window.ui:275
|
|---|
| 289 | msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 290 | msgstr "_Клавишни комбинации"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: src/bs-window.ui:279
|
|---|
| 293 | msgid "_About Boatswain"
|
|---|
| 294 | msgstr "_Относно „Boatswain“"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: src/bs-window.ui:283
|
|---|
| 297 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 298 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: src/gtk/help-overlay.ui:11
|
|---|
| 301 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 302 | msgid "General"
|
|---|
| 303 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: src/gtk/help-overlay.ui:14
|
|---|
| 306 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 307 | msgid "Show Shortcuts"
|
|---|
| 308 | msgstr "Показване на клавишните комбинации"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: src/gtk/help-overlay.ui:20
|
|---|
| 311 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 312 | msgid "Quit"
|
|---|
| 313 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:41
|
|---|
| 316 | msgid "Folder"
|
|---|
| 317 | msgstr "Папка"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:47
|
|---|
| 320 | msgid "Switch Profile"
|
|---|
| 321 | msgstr "Сменяне на профил"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:59
|
|---|
| 324 | msgid "Multiple Actions"
|
|---|
| 325 | msgstr "Множество действия"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:65
|
|---|
| 328 | msgid "Go Up"
|
|---|
| 329 | msgstr "Нагоре"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #. Translators: "Constant" as in "Constant value of brightness"
|
|---|
| 332 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:141
|
|---|
| 333 | msgid "Constant"
|
|---|
| 334 | msgstr "Постоянна"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:142
|
|---|
| 337 | msgid "Increase"
|
|---|
| 338 | msgstr "Увеличаване"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:143
|
|---|
| 341 | msgid "Decrease"
|
|---|
| 342 | msgstr "Намаляване"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:146
|
|---|
| 345 | msgid "Mode"
|
|---|
| 346 | msgstr "Режим"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:153
|
|---|
| 349 | msgid "Value"
|
|---|
| 350 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:303
|
|---|
| 353 | #: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:141
|
|---|
| 354 | msgid "Delay"
|
|---|
| 355 | msgstr "Закъснение"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31
|
|---|
| 358 | msgid "Add action"
|
|---|
| 359 | msgstr "Добавяне на действие"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49
|
|---|
| 362 | msgid "Add Action"
|
|---|
| 363 | msgstr "Добавяне на действие"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73
|
|---|
| 366 | msgid "Others"
|
|---|
| 367 | msgstr "Други"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83
|
|---|
| 370 | msgid "Settings"
|
|---|
| 371 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:264
|
|---|
| 374 | #: src/plugins/default/default.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 375 | msgid "Stream Deck"
|
|---|
| 376 | msgstr "Stream Deck"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:287
|
|---|
| 379 | msgid "Profile"
|
|---|
| 380 | msgstr "Профил"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:38
|
|---|
| 383 | #: src/plugins/desktop/desktop-keyboard-shortcut-action.c:277
|
|---|
| 384 | msgid "Keyboard Shortcut"
|
|---|
| 385 | msgstr "Клавишна комбинация"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:39
|
|---|
| 388 | msgid "Trigger a keyboard shortcut"
|
|---|
| 389 | msgstr "Изпълнение на клавишна комбинация"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:7
|
|---|
| 392 | msgid "Set Shortcut"
|
|---|
| 393 | msgstr "Задаване на клавишна комбинация"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:66
|
|---|
| 396 | msgid "Press Esc to cancel"
|
|---|
| 397 | msgstr "Натиснете „Esc“, за да откажете"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:100
|
|---|
| 400 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 401 | msgstr "_Отказване"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:109
|
|---|
| 404 | msgid "_Set"
|
|---|
| 405 | msgstr "_Задаване"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: src/plugins/desktop/desktop.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 408 | msgid "Desktop"
|
|---|
| 409 | msgstr "Работeн плот"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: src/plugins/gaming/gaming.js:37
|
|---|
| 412 | msgid "Score"
|
|---|
| 413 | msgstr "Точки"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: src/plugins/gaming/gaming.js:38
|
|---|
| 416 | msgid "Keep track of your score. Reset with a long press."
|
|---|
| 417 | msgstr "Следете точките си. Анулирайте с дълго натискане."
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: src/plugins/gaming/gaming.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 420 | msgid "Gaming"
|
|---|
| 421 | msgstr "Игри"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: src/plugins/gaming/score.js:39
|
|---|
| 424 | msgid "score.txt"
|
|---|
| 425 | msgstr "точки.txt"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #. Restore score
|
|---|
| 428 | #: src/plugins/gaming/score.js:352
|
|---|
| 429 | msgid "Restore Score"
|
|---|
| 430 | msgstr "Възстановяване на точките"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: src/plugins/gaming/score.js:371
|
|---|
| 433 | msgid "Text Color"
|
|---|
| 434 | msgstr "Цвят на текста"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: src/plugins/gaming/score.js:384
|
|---|
| 437 | msgid "Save to File"
|
|---|
| 438 | msgstr "Запазване във файл"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: src/plugins/gaming/score.js:385
|
|---|
| 441 | msgid ""
|
|---|
| 442 | "Save score to a text file. Other apps such as OBS Studio may read from it."
|
|---|
| 443 | msgstr ""
|
|---|
| 444 | "Запазване на точките в текстов файл. Други приложения, като OBS Studio, ще "
|
|---|
| 445 | "може да четат от него."
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: src/plugins/gaming/score.js:394
|
|---|
| 448 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:213
|
|---|
| 449 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:61
|
|---|
| 450 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8
|
|---|
| 451 | msgid "File"
|
|---|
| 452 | msgstr "Файл"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: src/plugins/gaming/score.js:413
|
|---|
| 455 | msgid "Text File (.txt)"
|
|---|
| 456 | msgstr "Текстов файл (.txt)"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:39
|
|---|
| 459 | msgid "Launch Application"
|
|---|
| 460 | msgstr "Стартиране на програма"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:45
|
|---|
| 463 | msgid "Open File"
|
|---|
| 464 | msgstr "Отваряне на файл"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:51
|
|---|
| 467 | msgid "Open URL"
|
|---|
| 468 | msgstr "Отваряне на адрес"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8
|
|---|
| 471 | msgid "Choose Application"
|
|---|
| 472 | msgstr "Избор на приложение"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:68
|
|---|
| 475 | msgid "No file selected"
|
|---|
| 476 | msgstr "Не е избран файл"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:156
|
|---|
| 479 | msgid "Select File"
|
|---|
| 480 | msgstr "Избор на файл"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:108
|
|---|
| 483 | msgid "URL"
|
|---|
| 484 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 487 | msgid "Launcher"
|
|---|
| 488 | msgstr "Стартер"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: src/plugins/network/network-action-factory.c:39
|
|---|
| 491 | msgid "HTTP Request"
|
|---|
| 492 | msgstr "Заявка по HTTP"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: src/plugins/network/network-action-factory.c:40
|
|---|
| 495 | msgid "Send GET and POST requests to a webserver"
|
|---|
| 496 | msgstr "Изпращане на заявки GET и POST до уеб сървър"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:146
|
|---|
| 499 | msgid "Select payload file"
|
|---|
| 500 | msgstr "Избор на файл за тяло"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:14
|
|---|
| 503 | msgid "URI"
|
|---|
| 504 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:22
|
|---|
| 507 | msgid "Method"
|
|---|
| 508 | msgstr "Метод"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:45
|
|---|
| 511 | msgid "Payload source"
|
|---|
| 512 | msgstr "Източник на тялото"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:82
|
|---|
| 515 | msgid "Edit payload"
|
|---|
| 516 | msgstr "Редактиране на тялото"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:99
|
|---|
| 519 | msgid "HTTP Request Payload"
|
|---|
| 520 | msgstr "Тяло на заявката по HTTP"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: src/plugins/network/network.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 523 | msgid "Network"
|
|---|
| 524 | msgstr "Мрежа"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:44
|
|---|
| 527 | msgid "Switch Scene"
|
|---|
| 528 | msgstr "Смяна на сцената"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #. Translators: "Record" is a verb here
|
|---|
| 531 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:51
|
|---|
| 532 | msgid "Record"
|
|---|
| 533 | msgstr "Записване"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #. Translators: "Stream" is a verb here
|
|---|
| 536 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:58
|
|---|
| 537 | msgid "Stream"
|
|---|
| 538 | msgstr "Предаване"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:64
|
|---|
| 541 | msgid "Virtual Camera"
|
|---|
| 542 | msgstr "Виртуална камера"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:70
|
|---|
| 545 | msgid "Toggle Mute"
|
|---|
| 546 | msgstr "Превключване на заглушаването"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:76
|
|---|
| 549 | msgid "Show / Hide Source"
|
|---|
| 550 | msgstr "Показване/Скриване на източника"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:800
|
|---|
| 553 | msgid "Invalid password"
|
|---|
| 554 | msgstr "Неправилна парола"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8
|
|---|
| 557 | msgid "Connection Settings"
|
|---|
| 558 | msgstr "Настройки на връзката"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12
|
|---|
| 561 | msgid "Host"
|
|---|
| 562 | msgstr "Хост"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20
|
|---|
| 565 | msgid "Port"
|
|---|
| 566 | msgstr "Порт"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45
|
|---|
| 569 | msgid "Password"
|
|---|
| 570 | msgstr "Парола"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:286
|
|---|
| 573 | msgid "Scene"
|
|---|
| 574 | msgstr "Сцена"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:123
|
|---|
| 577 | msgid "Toggle mute"
|
|---|
| 578 | msgstr "Превключване на заглушаването"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:124
|
|---|
| 581 | msgid "Mute"
|
|---|
| 582 | msgstr "Заглушаване"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125
|
|---|
| 585 | msgid "Unmute"
|
|---|
| 586 | msgstr "Без заглушаване"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:129
|
|---|
| 589 | msgid "Toggle visibility"
|
|---|
| 590 | msgstr "Превключване на видимостта"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:130
|
|---|
| 593 | msgid "Hide"
|
|---|
| 594 | msgstr "Скриване"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131
|
|---|
| 597 | msgid "Show"
|
|---|
| 598 | msgstr "Показване"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:482
|
|---|
| 601 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22
|
|---|
| 602 | msgid "Behavior"
|
|---|
| 603 | msgstr "Поведение"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:493
|
|---|
| 606 | msgid "Audio Source"
|
|---|
| 607 | msgstr "Източник на аудио"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:495
|
|---|
| 610 | msgid "Source"
|
|---|
| 611 | msgstr "Източник"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 614 | msgid "OBS Studio"
|
|---|
| 615 | msgstr "OBS Studio"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:40
|
|---|
| 618 | msgid "Music Player"
|
|---|
| 619 | msgstr "Музикално устройство"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:41
|
|---|
| 622 | msgid "Control the active music player"
|
|---|
| 623 | msgstr "Управление на активното музикално устройство"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:46
|
|---|
| 626 | msgid "Play Audio"
|
|---|
| 627 | msgstr "Пускане на аудио"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:201
|
|---|
| 630 | msgid "Next"
|
|---|
| 631 | msgstr "Следващо"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:202
|
|---|
| 634 | msgid "Pause"
|
|---|
| 635 | msgstr "Пауза"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:203
|
|---|
| 638 | msgid "Play"
|
|---|
| 639 | msgstr "Пускане"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:204
|
|---|
| 642 | msgid "Previous"
|
|---|
| 643 | msgstr "Предишно"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:205
|
|---|
| 646 | msgid "Stop"
|
|---|
| 647 | msgstr "Спиране"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:206
|
|---|
| 650 | msgid "Play / Pause"
|
|---|
| 651 | msgstr "Пускане/Пауза"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:209
|
|---|
| 654 | msgid "Playback Action"
|
|---|
| 655 | msgstr "Действие за възпроизвеждане"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:96
|
|---|
| 658 | msgid "Audio Files"
|
|---|
| 659 | msgstr "Звукови файлове"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103
|
|---|
| 662 | msgid "Select audio file"
|
|---|
| 663 | msgstr "Избиране на звуков файл"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27
|
|---|
| 666 | msgid "Play / Stop"
|
|---|
| 667 | msgstr "Пускане/Спиране"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28
|
|---|
| 670 | msgid "Play / Overlap"
|
|---|
| 671 | msgstr "Пускане/Застъпване"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29
|
|---|
| 674 | msgid "Play / Restart"
|
|---|
| 675 | msgstr "Пускане/Рестартиране"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30
|
|---|
| 678 | msgid "Loop / Stop"
|
|---|
| 679 | msgstr "Повтаряне/Спиране"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31
|
|---|
| 682 | msgid "Press & Hold"
|
|---|
| 683 | msgstr "Натискане и задържане"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40
|
|---|
| 686 | msgid "Volume"
|
|---|
| 687 | msgstr "Сила на звука"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 690 | msgid "Soundboard"
|
|---|
| 691 | msgstr "Мишпулт"
|
|---|