source: gnome/circle/boatswain.main.bg.po

Last change on this file was 4236, checked in by Александър Шопов, 8 months ago

boatswain: обновен от kraftwrk, подаден през verimus

File size: 20.8 KB
RevLine 
[3924]1# Bulgarian translation of boatswain po-file.
[4157]2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com
3# Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
[3924]4# This file is distributed under the same license as the boatswain package.
[4157]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025.
[4236]6# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
7#
[3924]8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: boatswain main\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n"
[4236]12"POT-Creation-Date: 2025-04-30 15:25+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2025-05-03 20:13+0200\n"
[3924]14"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
[4236]21"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
[3924]22
23#: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3
[4061]24#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:6
[3924]25msgid "Boatswain"
26msgstr "Boatswain"
27
28#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
29#: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11
30msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;"
31msgstr "предаване;поток;stream deck;streaming;deck;elgato;"
32
[4061]33#: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:7
34#: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:8
35msgid "Restore token for the desktop controller"
36msgstr "Възстановите жетона за контролера на работния плот"
37
38#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:12
[3924]39msgid "Control your Elgato Stream Decks"
40msgstr "Управление на Elgato Stream Decks"
41
[4061]42#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:14
[3924]43msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices."
44msgstr "„Boatswain“ ви позволява да управлявате устройства Elgato Stream Deck."
45
[4061]46#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:15
[3924]47msgid "With Boatswain you will be able to:"
48msgstr "С „Boatswain“ ще можете да:"
49
[4061]50#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:17
[3924]51msgid "Organize your actions in pages and profiles"
52msgstr "Организирате действията си в страници и профили"
53
[4061]54#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:18
[3924]55msgid "Set custom icons to actions"
56msgstr "Задавате собствени иконки за действия"
57
[4061]58#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:19
[3924]59msgid "Control your music player"
60msgstr "Управлявате музикалните си устройства"
61
[4061]62#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:20
[3924]63msgid "Play sound effects during your streams"
64msgstr "Пускате звукови ефекти по време на предаванията си"
65
[4061]66#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:21
[3924]67msgid ""
68"Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)"
69msgstr ""
70"Управлявате OBS Studio със Stream Deck (необходима е приставката „obs-"
71"websocket“)"
72
[4061]73#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:22
[3924]74msgid "Send network requests"
75msgstr "Изпращате заявки по мрежата"
76
[4061]77#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:23
[3924]78msgid "Keep track of your gaming score"
79msgstr "Следите точките си от игрите"
80
[4061]81#: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:24
[3924]82msgid "Open files and launch applications"
83msgstr "Отваряте файлове и стартирате приложения"
84
[4236]85#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
86#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
87#.
88#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-mini.c:222
89msgid "Elgato Stream Deck Mini"
90msgstr "Elgato Stream Deck Mini"
91
92#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
93#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
94#.
95#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-mk2.c:73
96msgid "Elgato Stream Deck MK.2"
97msgstr "Elgato Stream Deck MK.2"
98
99#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
100#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
101#.
102#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-neo.c:72
103msgid "Elgato Stream Deck Neo"
104msgstr "Elgato Stream Deck Neo"
105
106#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
107#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
108#.
109#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-original.c:247
110#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-original-v2.c:73
111msgid "Elgato Stream Deck"
112msgstr "Elgato Stream Deck"
113
114#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
115#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
116#.
117#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-pedal.c:92
118msgid "Elgato Stream Deck Pedal"
119msgstr "Elgato Stream Deck Pedal"
120
121#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
122#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
123#.
124#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-plus.c:383
125msgid "Elgato Stream Deck Plus"
126msgstr "Elgato Stream Deck Plus"
127
128#. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
129#. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
130#.
131#: lib/devices/elgato/elgato-stream-deck-xl.c:73
132msgid "Elgato Stream Deck XL"
133msgstr "Elgato Stream Deck XL"
134
135# Не успях да разгадая какво е това..
136#: lib/devices/mock/mock-device.c:108
137msgid "Feaneron Hangar Mild"
138msgstr "Feaneron Hangar Mild"
139
140#: lib/devices/mock/mock-device.c:125
141msgid "Feaneron Hangar XL"
142msgstr "Feaneron Hangar XL"
143
144#: lib/bs-device.c:360
145msgid "Default"
146msgstr "Стандартно"
147
148#: lib/bs-profile.c:185
149msgid "Unnamed profile"
150msgstr "Неименован профил"
151
152#: src/bs-application.c:48
[3924]153msgid "Enable debug messages"
154msgstr "Включване на съобщенията за отстраняване на грешки"
155
[4236]156#: src/bs-application.c:85
[3924]157#, c-format
158msgid "Connected to %d device"
159msgid_plural "Connected to %d devices"
160msgstr[0] "Свързан с %d устройство"
161msgstr[1] "Свързан с %d устройства"
162
[4236]163#: src/bs-application.c:137
[3924]164msgid ""
165"Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck "
166"actions."
167msgstr ""
168"„Boatswain“ трябва да работи във фонов режим, за да открива и изпълнява "
169"действия за Stream Deck."
170
[4236]171#: src/bs-button-editor.c:327
[3924]172msgid "All supported formats"
173msgstr "Всички поддържани формати"
174
[4236]175#: src/bs-button-editor.c:336
[3924]176msgid "Select icon"
177msgstr "Избор на иконка"
178
[4236]179#: src/bs-button-editor.c:337
[3924]180#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:147
181msgid "Open"
182msgstr "Отваряне"
183
[4061]184#: src/bs-button-editor.ui:13
[3924]185msgid "Button Properties"
186msgstr "Свойства на бутона"
187
[4061]188#: src/bs-button-editor.ui:189
[3924]189msgid "Name"
190msgstr "Име"
191
[4061]192#: src/bs-button-editor.ui:196
[3924]193msgid "Background Color"
194msgstr "Цвят на фона"
195
[4157]196#: src/bs-button-editor.ui:232 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:63
[3924]197msgid "Select Action"
198msgstr "Избор на действие"
199
[4157]200#: src/bs-button-editor.ui:250 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:81
[3924]201msgid "Remove Action"
202msgstr "Премахване на действие"
203
[4157]204#: src/bs-button-editor.ui:272 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:103
[3924]205#: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67
206msgid "Actions"
207msgstr "Действия"
208
[4061]209#: src/bs-device-editor.ui:65
210msgid "Select a button"
211msgstr "Избор на бутон"
212
[3924]213#: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:87
214msgid "Rename"
215msgstr "Преименуване"
216
217#: src/bs-profile-row.ui:14
218msgid "Move up"
219msgstr "Преместване нагоре"
220
221#: src/bs-profile-row.ui:18
222msgid "Move down"
223msgstr "Преместване надолу"
224
225#: src/bs-profile-row.ui:24
226msgid "Delete"
227msgstr "Изтриване"
228
[4157]229#. Adwaita
[4236]230#: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:63
[4210]231#: src/bs-touchscreen-background-dialog.ui:44
[4157]232msgid "Adwaita"
233msgstr "Adwaita"
234
[4236]235#: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:64
[4157]236msgid "Glass"
237msgstr "Стъкло"
238
[4236]239#: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:65
[4157]240msgid "Oh Sheet!"
241msgstr "По долни чаршафи!"
242
[4236]243#: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:66
[4157]244msgid "Pills"
245msgstr "Хапчета"
246
[4236]247#: src/bs-touchscreen-background-dialog.c:67
[4157]248msgid "Swoosh"
249msgstr "Суиш"
250
[4210]251#: src/bs-touchscreen-background-dialog.ui:28
252#: src/bs-touchscreen-background-dialog.ui:29
253msgid "No Background"
254msgstr "Без фон"
255
[4157]256#: src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:14
257msgid "Touchscreen Properties"
258msgstr "Свойства на сензорния екран"
259
260#: src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:33
261msgid "Touchscreen"
262msgstr "Сензорен екран"
263
264#: src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:51 src/bs-touchscreen-slot-editor.ui:58
265msgid "Action"
266msgstr "Действие"
267
[4210]268#: src/bs-window.ui:38
269msgid "No Stream Deck Found"
270msgstr "Липсва Stream Deck"
271
272#: src/bs-window.ui:39
273msgid "Plug in a Stream Deck device to use it"
274msgstr "Свържете устройство Stream Deck, за да го използвате"
275
276#: src/bs-window.ui:155
[3924]277msgid "New profile…"
278msgstr "Нов профил…"
279
[4236]280#: src/bs-window.ui:180 src/plugins/default/default-action-factory.c:53
[3924]281msgid "Brightness"
282msgstr "Яркост"
283
[4210]284#: src/bs-window.ui:216
[3924]285msgid "Firmware"
286msgstr "Фърмуер"
287
[4210]288#: src/bs-window.ui:275
[3924]289msgid "_Keyboard Shortcuts"
290msgstr "_Клавишни комбинации"
291
[4210]292#: src/bs-window.ui:279
[3924]293msgid "_About Boatswain"
294msgstr "_Относно „Boatswain“"
295
[4210]296#: src/bs-window.ui:283
[3924]297msgid "_Quit"
298msgstr "_Спиране на програмата"
299
300#: src/gtk/help-overlay.ui:11
301msgctxt "shortcut window"
302msgid "General"
303msgstr "Общи"
304
305#: src/gtk/help-overlay.ui:14
306msgctxt "shortcut window"
307msgid "Show Shortcuts"
308msgstr "Показване на клавишните комбинации"
309
310#: src/gtk/help-overlay.ui:20
311msgctxt "shortcut window"
312msgid "Quit"
313msgstr "Спиране на програмата"
314
[4236]315#: src/plugins/default/default-action-factory.c:41
[3924]316msgid "Folder"
317msgstr "Папка"
318
[4236]319#: src/plugins/default/default-action-factory.c:47
[3924]320msgid "Switch Profile"
321msgstr "Сменяне на профил"
322
[4236]323#: src/plugins/default/default-action-factory.c:59
[3924]324msgid "Multiple Actions"
325msgstr "Множество действия"
326
[4236]327#: src/plugins/default/default-action-factory.c:65
[4061]328msgid "Go Up"
[4157]329msgstr "Нагоре"
[4061]330
[3924]331#. Translators: "Constant" as in "Constant value of brightness"
[4236]332#: src/plugins/default/default-brightness-action.c:141
[3924]333msgid "Constant"
334msgstr "Постоянна"
335
[4236]336#: src/plugins/default/default-brightness-action.c:142
[3924]337msgid "Increase"
338msgstr "Увеличаване"
339
[4236]340#: src/plugins/default/default-brightness-action.c:143
[3924]341msgid "Decrease"
342msgstr "Намаляване"
343
[4236]344#: src/plugins/default/default-brightness-action.c:146
[3924]345msgid "Mode"
346msgstr "Режим"
347
[4236]348#: src/plugins/default/default-brightness-action.c:153
[3924]349msgid "Value"
350msgstr "Стойност"
351
[4236]352#: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:303
353#: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:141
[3924]354msgid "Delay"
355msgstr "Закъснение"
356
357#: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31
358msgid "Add action"
359msgstr "Добавяне на действие"
360
361#: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49
362msgid "Add Action"
363msgstr "Добавяне на действие"
364
365#: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73
366msgid "Others"
367msgstr "Други"
368
369#: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83
370msgid "Settings"
371msgstr "Настройки"
372
[4236]373#: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:264
374#: src/plugins/default/default.plugin.desktop.in:3
375msgid "Stream Deck"
376msgstr "Stream Deck"
377
378#: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:287
[3924]379msgid "Profile"
380msgstr "Профил"
381
[4236]382#: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:38
[4061]383#: src/plugins/desktop/desktop-keyboard-shortcut-action.c:277
[3924]384msgid "Keyboard Shortcut"
385msgstr "Клавишна комбинация"
386
[4236]387#: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:39
[3924]388msgid "Trigger a keyboard shortcut"
389msgstr "Изпълнение на клавишна комбинация"
390
391#: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:7
392msgid "Set Shortcut"
393msgstr "Задаване на клавишна комбинация"
394
395#: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:66
396msgid "Press Esc to cancel"
397msgstr "Натиснете „Esc“, за да откажете"
398
399#: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:100
400msgid "_Cancel"
401msgstr "_Отказване"
402
403#: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:109
404msgid "_Set"
405msgstr "_Задаване"
406
407#: src/plugins/desktop/desktop.plugin.desktop.in:3
408msgid "Desktop"
409msgstr "Работeн плот"
410
411#: src/plugins/gaming/gaming.js:37
412msgid "Score"
413msgstr "Точки"
414
415#: src/plugins/gaming/gaming.js:38
416msgid "Keep track of your score. Reset with a long press."
417msgstr "Следете точките си. Анулирайте с дълго натискане."
418
419#: src/plugins/gaming/gaming.plugin.desktop.in:3
420msgid "Gaming"
421msgstr "Игри"
422
423#: src/plugins/gaming/score.js:39
424msgid "score.txt"
425msgstr "точки.txt"
426
427#. Restore score
[4061]428#: src/plugins/gaming/score.js:352
[3924]429msgid "Restore Score"
430msgstr "Възстановяване на точките"
431
[4061]432#: src/plugins/gaming/score.js:371
[3924]433msgid "Text Color"
434msgstr "Цвят на текста"
435
[4061]436#: src/plugins/gaming/score.js:384
[3924]437msgid "Save to File"
438msgstr "Запазване във файл"
439
[4061]440#: src/plugins/gaming/score.js:385
[3924]441msgid ""
442"Save score to a text file. Other apps such as OBS Studio may read from it."
443msgstr ""
444"Запазване на точките в текстов файл. Други приложения, като OBS Studio, ще "
445"може да четат от него."
446
[4061]447#: src/plugins/gaming/score.js:394
[4236]448#: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:213
[3924]449#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:61
450#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8
451msgid "File"
452msgstr "Файл"
453
[4061]454#: src/plugins/gaming/score.js:413
[3924]455msgid "Text File (.txt)"
456msgstr "Текстов файл (.txt)"
457
[4236]458#: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:39
[3924]459msgid "Launch Application"
460msgstr "Стартиране на програма"
461
[4236]462#: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:45
[3924]463msgid "Open File"
464msgstr "Отваряне на файл"
465
[4236]466#: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:51
[3924]467msgid "Open URL"
468msgstr "Отваряне на адрес"
469
470#: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8
471msgid "Choose Application"
472msgstr "Избор на приложение"
473
[4236]474#: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:68
[3924]475msgid "No file selected"
476msgstr "Не е избран файл"
477
[4236]478#: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:156
[3924]479msgid "Select File"
480msgstr "Избор на файл"
481
[4236]482#: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:108
[3924]483msgid "URL"
484msgstr "Адрес"
485
486#: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3
487msgid "Launcher"
488msgstr "Стартер"
489
[4236]490#: src/plugins/network/network-action-factory.c:39
[3924]491msgid "HTTP Request"
492msgstr "Заявка по HTTP"
493
[4236]494#: src/plugins/network/network-action-factory.c:40
[3924]495msgid "Send GET and POST requests to a webserver"
496msgstr "Изпращане на заявки GET и POST до уеб сървър"
497
498#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:146
499msgid "Select payload file"
500msgstr "Избор на файл за тяло"
501
502#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:14
503msgid "URI"
504msgstr "Адрес"
505
506#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:22
507msgid "Method"
508msgstr "Метод"
509
510#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:45
511msgid "Payload source"
512msgstr "Източник на тялото"
513
514#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:82
515msgid "Edit payload"
516msgstr "Редактиране на тялото"
517
518#: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:99
519msgid "HTTP Request Payload"
520msgstr "Тяло на заявката по HTTP"
521
522#: src/plugins/network/network.plugin.desktop.in:3
523msgid "Network"
524msgstr "Мрежа"
525
[4236]526#: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:44
[3924]527msgid "Switch Scene"
528msgstr "Смяна на сцената"
529
530#. Translators: "Record" is a verb here
[4236]531#: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:51
[3924]532msgid "Record"
533msgstr "Записване"
534
535#. Translators: "Stream" is a verb here
[4236]536#: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:58
[3924]537msgid "Stream"
538msgstr "Предаване"
539
[4236]540#: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:64
[3924]541msgid "Virtual Camera"
542msgstr "Виртуална камера"
543
[4236]544#: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:70
[3924]545msgid "Toggle Mute"
546msgstr "Превключване на заглушаването"
547
[4236]548#: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:76
[3924]549msgid "Show / Hide Source"
550msgstr "Показване/Скриване на източника"
551
552#: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:800
553msgid "Invalid password"
554msgstr "Неправилна парола"
555
556#: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8
557msgid "Connection Settings"
558msgstr "Настройки на връзката"
559
560#: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12
561msgid "Host"
562msgstr "Хост"
563
564#: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20
565msgid "Port"
566msgstr "Порт"
567
568#: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45
569msgid "Password"
570msgstr "Парола"
571
[4236]572#: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:286
[3924]573msgid "Scene"
574msgstr "Сцена"
575
[4236]576#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:123
[3924]577msgid "Toggle mute"
578msgstr "Превключване на заглушаването"
579
[4236]580#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:124
[3924]581msgid "Mute"
582msgstr "Заглушаване"
583
[4236]584#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125
[3924]585msgid "Unmute"
586msgstr "Без заглушаване"
587
[4236]588#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:129
[3924]589msgid "Toggle visibility"
590msgstr "Превключване на видимостта"
591
[4236]592#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:130
[3924]593msgid "Hide"
594msgstr "Скриване"
595
[4236]596#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131
[3924]597msgid "Show"
598msgstr "Показване"
599
[4236]600#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:482
[3924]601#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22
602msgid "Behavior"
603msgstr "Поведение"
604
[4236]605#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:493
[3924]606msgid "Audio Source"
607msgstr "Източник на аудио"
608
[4236]609#: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:495
[3924]610msgid "Source"
611msgstr "Източник"
612
613#: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3
614msgid "OBS Studio"
615msgstr "OBS Studio"
616
[4236]617#: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:40
[3924]618msgid "Music Player"
619msgstr "Музикално устройство"
620
[4236]621#: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:41
[3924]622msgid "Control the active music player"
623msgstr "Управление на активното музикално устройство"
624
[4236]625#: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:46
[3924]626msgid "Play Audio"
627msgstr "Пускане на аудио"
628
[4236]629#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:201
[3924]630msgid "Next"
631msgstr "Следващо"
632
[4236]633#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:202
[3924]634msgid "Pause"
635msgstr "Пауза"
636
[4236]637#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:203
[3924]638msgid "Play"
639msgstr "Пускане"
640
[4236]641#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:204
[3924]642msgid "Previous"
643msgstr "Предишно"
644
[4236]645#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:205
[3924]646msgid "Stop"
647msgstr "Спиране"
648
[4236]649#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:206
[3924]650msgid "Play / Pause"
651msgstr "Пускане/Пауза"
652
[4236]653#: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:209
[3924]654msgid "Playback Action"
655msgstr "Действие за възпроизвеждане"
656
657#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:96
658msgid "Audio Files"
659msgstr "Звукови файлове"
660
661#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103
662msgid "Select audio file"
663msgstr "Избиране на звуков файл"
664
665#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27
666msgid "Play / Stop"
667msgstr "Пускане/Спиране"
668
669#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28
670msgid "Play / Overlap"
671msgstr "Пускане/Застъпване"
672
673#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29
674msgid "Play / Restart"
675msgstr "Пускане/Рестартиране"
676
677#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30
678msgid "Loop / Stop"
679msgstr "Повтаряне/Спиране"
680
681#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31
682msgid "Press & Hold"
683msgstr "Натискане и задържане"
684
685#: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40
686msgid "Volume"
687msgstr "Сила на звука"
688
689#: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3
690msgid "Soundboard"
691msgstr "Мишпулт"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.