source: gnome/incubator/showtime.main.bg.po@ 4240

Last change on this file since 4240 was 4240, checked in by Александър Шопов, 8 months ago

showtime: подаден през DL

File size: 9.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation for showtime.
2# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>
3# Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
4# This file is distributed under the same license as the showtime package.
5# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: showtime main\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/showtime/-/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2025-05-17 12:43+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2025-05-17 15:45+0200\n"
13"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
21
22#: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:3
23#: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:6 showtime/gtk/window.blp:36
24msgid "Video Player"
25msgstr "Видео устройство"
26
27#: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:4
28msgid "Play videos"
29msgstr "Изпълнение на видео клипове"
30
31#: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:10
32msgid "Video;Movie;Film;Clip;Player;Showtime;"
33msgstr "видео;филм;клип;плеър;шоутайм;video;movie;film;clip;player;showtime;"
34
35#: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:17 showtime/gtk/help-overlay.blp:34
36msgid "New Window"
37msgstr "Нов прозорец"
38
39#: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:7
40msgid "Watch without distraction"
41msgstr "Гледайте без разсейване"
42
43#: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:9
44msgid ""
45"Play your favorite movies and video files without hassle. Video Player "
46"features simple playback controls that fade out of your way when you're "
47"watching, fullscreen, adjustable playback speed, multiple language and "
48"subtitle tracks, and screenshots — everything you need for a straightforward "
49"viewing experience."
50msgstr "Гледайте любимите си филми и видео клипове без проблеми. Видео плеърът разполага с прости бутони за управление на изпълняването, които се скриват от екрана, когато гледате, режим на цял екран, скорост на изпълнение, множество езици и субтитри и снимки на кадър - всичко, от което се нуждаете за лесно и удобно гледане."
51
52#: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:37
53msgid "The app playing a video"
54msgstr "Как програмата изпълнява видео"
55
56#: data/org.gnome.Showtime.gschema.xml.in:12
57msgid "What to show in the end timestamp position"
58msgstr "Какво да се показва в позицията за края на видеото"
59
60#: data/org.gnome.Showtime.gschema.xml.in:13
61msgid "E.g. total duration of the video or the amount of time remaining"
62msgstr "Например общата продължителност на видеото или оставащото време"
63
64#: showtime/main.py:104
65msgid "Playing a video"
66msgstr "Изпълняване на видео"
67
68#: showtime/mpris.py:288 showtime/widgets/window.py:1007
69msgid "Unknown Title"
70msgstr "Неизвестно заглавие"
71
72#: showtime/widgets/window.py:173 showtime/gtk/window.blp:145
73msgid "Play"
74msgstr "Изпълнение"
75
76#: showtime/widgets/window.py:173
77msgid "Pause"
78msgstr "Пауза"
79
80#: showtime/widgets/window.py:732
81msgid "Details copied"
82msgstr "Подробностите са копирани"
83
84#: showtime/widgets/window.py:734
85msgid "Copy Technical Details"
86msgstr "Копиране на техническите подробности"
87
88#: showtime/widgets/window.py:756
89msgid "The “{}” codecs required to play this video could not be found"
90msgstr ""
91"Кодерите „{}“, необходими за изпълнението на това видео, не могат да бъдат "
92"намерени"
93
94#: showtime/widgets/window.py:775
95msgid "No plugin available for this media type"
96msgstr "Няма налична приставка за този тип медия"
97
98#: showtime/widgets/window.py:781
99msgid "Unable to install the required plugin"
100msgstr "Нужната приставка не може да бъде инсталирана"
101
102#: showtime/widgets/window.py:784
103msgid "Install Plugin"
104msgstr "Инсталиране на приставка"
105
106#: showtime/widgets/window.py:792
107msgid "Installing…"
108msgstr "Инсталиране…"
109
110#: showtime/widgets/window.py:800
111msgid "“{}” codecs are required to play this video"
112msgstr "„{}“ кодерите са необходими за изпълнението на това видео"
113
114#: showtime/widgets/window.py:904
115msgid "Video"
116msgstr "Видео"
117
118#: showtime/widgets/window.py:915
119msgid "Subtitles"
120msgstr "Субтитри"
121
122#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about dialog
123#: showtime/widgets/window.py:976
124msgid "translator_credits"
125msgstr ""
126"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
127"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
128"\n"
129"\n"
130"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
131"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
132"a> ни.\n"
133"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
134"newticket'>съответния раздел</a>."
135
136#: showtime/widgets/window.py:1015
137msgid "Screenshot captured"
138msgstr "Екранът е заснет"
139
140#: showtime/widgets/window.py:1017
141msgid "Show in Files"
142msgstr "Показване във „Файлове“"
143
144#: showtime/gtk/help-overlay.blp:11
145msgid "General"
146msgstr "Общи"
147
148#: showtime/gtk/help-overlay.blp:14
149msgid "Show Shortcuts"
150msgstr "Показване на клавишните комбинации"
151
152#: showtime/gtk/help-overlay.blp:19
153msgid "Open Video"
154msgstr "Отваряне на видео"
155
156#: showtime/gtk/help-overlay.blp:24
157msgid "Video Options"
158msgstr "Настройки на видеото"
159
160#: showtime/gtk/help-overlay.blp:29
161msgid "Take Screenshot"
162msgstr "Снимане на кадър"
163
164#: showtime/gtk/help-overlay.blp:39
165msgid "Close Window"
166msgstr "Затваряне на прозорецa"
167
168#: showtime/gtk/help-overlay.blp:44
169msgid "Quit"
170msgstr "Спиране на програмата"
171
172#: showtime/gtk/help-overlay.blp:50
173msgid "Volume"
174msgstr "Сила на звука"
175
176#: showtime/gtk/help-overlay.blp:53
177msgid "Increase Volume"
178msgstr "Увеличаване на звука"
179
180#: showtime/gtk/help-overlay.blp:58
181msgid "Decrease Volume"
182msgstr "Намаляване на звука"
183
184#: showtime/gtk/help-overlay.blp:63
185msgid "Mute/Unmute"
186msgstr "Заглушаване/звук"
187
188#: showtime/gtk/help-overlay.blp:69
189msgid "View"
190msgstr "Изглед"
191
192#: showtime/gtk/help-overlay.blp:72 showtime/gtk/window.blp:433
193msgid "Toggle Fullscreen"
194msgstr "Превключване на цял екран"
195
196#: showtime/gtk/help-overlay.blp:77
197msgid "Exit Fullscreen"
198msgstr "Изход от цял екран"
199
200#: showtime/gtk/help-overlay.blp:83
201msgid "Playback"
202msgstr "Изпълнение"
203
204#: showtime/gtk/help-overlay.blp:86
205msgid "Play/Pause"
206msgstr "Изпълнение/пауза"
207
208#: showtime/gtk/help-overlay.blp:91 showtime/gtk/window.blp:126
209msgid "Go Back 10 Seconds"
210msgstr "Назад 10 секунди"
211
212#: showtime/gtk/help-overlay.blp:96 showtime/gtk/window.blp:162
213msgid "Go Forward 10 Seconds"
214msgstr "Напред 10 секунди"
215
216#: showtime/gtk/window.blp:6
217msgid "_Open…"
218msgstr "_Отваряне…"
219
220#: showtime/gtk/window.blp:11
221msgid "Show in _Files"
222msgstr "Показване във „_Файлове“"
223
224#: showtime/gtk/window.blp:19
225msgid "Take _Screenshot"
226msgstr "Снимане на _кадър"
227
228#: showtime/gtk/window.blp:26
229msgid "_Keyboard Shortcuts"
230msgstr "_Клавишни комбинации"
231
232#: showtime/gtk/window.blp:27
233msgid "_About Video Player"
234msgstr "_Относно „Видео плеър“"
235
236#: showtime/gtk/window.blp:60 showtime/gtk/window.blp:473
237msgid "Main Menu"
238msgstr "Основно меню"
239
240#: showtime/gtk/window.blp:69
241msgid "Watch Videos"
242msgstr "Гледайте видео клипове"
243
244#: showtime/gtk/window.blp:70
245msgid "Drag and drop videos here"
246msgstr "Плъзнете и пуснете видео клипове тук"
247
248#: showtime/gtk/window.blp:73
249msgid "Open…"
250msgstr "Отваряне…"
251
252#: showtime/gtk/window.blp:86
253msgid "Unable to Play Video"
254msgstr "Видеото не може да бъде изпълнено"
255
256#: showtime/gtk/window.blp:91
257msgid "Missing Plugin"
258msgstr "Липсва приставка"
259
260#: showtime/gtk/window.blp:253
261msgid "Toggle Duration/Remaining"
262msgstr "Превключване на продължителност/остатък"
263
264#: showtime/gtk/window.blp:308
265msgid "Resume"
266msgstr "Пускане"
267
268#: showtime/gtk/window.blp:348
269msgid "Start Again"
270msgstr "Пускане наново"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.