source: gnome/master/dconf.master.bg.po@ 2785

Last change on this file since 2785 was 2785, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

dconf: подаден в master

File size: 6.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of dconf po-file.
2# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the dconf package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: dconf master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:02+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:02+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
21#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
22msgid "dconf Editor"
23msgstr "Редактор за dconf"
24
25#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
26msgid "Directly edit your entire configuration database"
27msgstr "Редактиране на цялата база от данни с настройки"
28
29#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
30msgid "settings;configuration;"
31msgstr "настройки;конфигурации;settings;configuration;"
32
33#: ../editor/dconf-editor.vala:180
34#, c-format
35msgid "Integer [%s..%s]"
36msgstr "Цяло число [%s…%s]"
37
38#: ../editor/dconf-editor.vala:182
39msgid "Boolean"
40msgstr "Булева стойност"
41
42#: ../editor/dconf-editor.vala:184
43msgid "String"
44msgstr "Низ"
45
46#: ../editor/dconf-editor.vala:186
47msgid "Enumeration"
48msgstr "Изброяване"
49
50#: ../editor/dconf-editor.vala:234
51msgid "No schema"
52msgstr "Без схема"
53
54#: ../editor/dconf-editor.vala:344
55msgid "Not found"
56msgstr "Няма"
57
58#: ../editor/dconf-editor.vala:392
59msgid ""
60"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
61"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
62"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
63"any later version.\n"
64"\n"
65"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
66"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
67"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
68"more details.\n"
69"\n"
70"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
71"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
72"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
73msgstr ""
74"Тази програма (dconf) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
75"променяте под условията на Общия публичен\n"
76"лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен "
77"софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по\n"
78"-късна версия.\n"
79"\n"
80"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
81"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или\n"
82"СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия "
83"публичен лиценз на GNU.\n"
84"\n"
85"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
86"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
87"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
88
89#: ../editor/dconf-editor.vala:398
90msgid "Copyright © Canonical Ltd"
91msgstr "Авторски права © Canonical Ltd"
92
93#: ../editor/dconf-editor.vala:402
94msgid "translator-credits"
95msgstr ""
96"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
97"\n"
98"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
99"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
100"bg</a>\n"
101"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
102"cult.bg/bugs</a>"
103
104#: ../editor/dconf-view.vala:264
105#, c-format
106msgid "Error setting value: %s"
107msgstr "Грешка при задаване на стойността: %s"
108
109#. Translators: this is the column header label in the main view
110#: ../editor/dconf-view.vala:318
111msgid "Name"
112msgstr "Име"
113
114#. Translators: this is the column header label in the main view
115#: ../editor/dconf-view.vala:322
116msgid "Value"
117msgstr "Стойност"
118
119#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
120msgid "Set to Default"
121msgstr "Задаване на стандартната стойност"
122
123#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
124msgid "Schema:"
125msgstr "Схема:"
126
127#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
128msgid "Summary:"
129msgstr "Относно:"
130
131#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
132msgid "Description:"
133msgstr "Описание:"
134
135#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
136#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
137msgid "Type:"
138msgstr "Вид:"
139
140#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
141msgid "Default:"
142msgstr "Стандартно:"
143
144#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
145msgid "Next"
146msgstr "Следваща поява"
147
148#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
149msgid "_Find"
150msgstr "_Търсене"
151
152#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
153msgid "_About"
154msgstr "_Относно"
155
156#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
157msgid "_Quit"
158msgstr "_Спиране на програмата"
159
160#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
161msgid "The width of the window"
162msgstr "Широчината на прозореца"
163
164#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
165msgid "The width of the main window in pixels."
166msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
167
168#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
169msgid "The height of the window"
170msgstr "Височината на прозореца"
171
172#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
173msgid "The height of the main window in pixels."
174msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
175
176#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
177msgid "A flag to enable maximized mode"
178msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
179
180#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
181msgid "A flag to enable fullscreen mode"
182msgstr "Флаг за включване на режим на цял екран"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.