| 1 | # Bulgarian translation of gnome-games po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 5 | # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
|---|
| 6 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
|
|---|
| 7 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017, 2022.
|
|---|
| 9 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 10 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
|
|---|
| 11 | #
|
|---|
| 12 | msgid ""
|
|---|
| 13 | msgstr ""
|
|---|
| 14 | "Project-Id-Version: gnome-games gnome-3-32\n"
|
|---|
| 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
|
|---|
| 16 | "POT-Creation-Date: 2022-10-08 11:34+0000\n"
|
|---|
| 17 | "PO-Revision-Date: 2022-10-08 19:51+0200\n"
|
|---|
| 18 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 20 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 21 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: data/five-or-more-preferences.ui:13
|
|---|
| 27 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 28 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: data/five-or-more-preferences.ui:36
|
|---|
| 31 | msgid "Appearance"
|
|---|
| 32 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: data/five-or-more-preferences.ui:60
|
|---|
| 35 | msgid "_Theme:"
|
|---|
| 36 | msgstr "_Тема:"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: data/five-or-more-preferences.ui:76
|
|---|
| 39 | msgid "balls"
|
|---|
| 40 | msgstr "топки"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: data/five-or-more-preferences.ui:77
|
|---|
| 43 | msgid "shapes"
|
|---|
| 44 | msgstr "форми"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: data/five-or-more-preferences.ui:78
|
|---|
| 47 | msgid "tango"
|
|---|
| 48 | msgstr "танго"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: data/five-or-more-preferences.ui:87
|
|---|
| 51 | msgid "B_ackground color:"
|
|---|
| 52 | msgstr "Цвят на _фона:"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: data/five-or-more.ui:7
|
|---|
| 55 | msgid "_New Game"
|
|---|
| 56 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: data/five-or-more.ui:13
|
|---|
| 59 | msgid "S_cores"
|
|---|
| 60 | msgstr "_Резултати"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: data/five-or-more.ui:19
|
|---|
| 63 | msgid "_Small"
|
|---|
| 64 | msgstr "_Малка"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: data/five-or-more.ui:24
|
|---|
| 67 | msgid "_Medium"
|
|---|
| 68 | msgstr "_Средна"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: data/five-or-more.ui:29
|
|---|
| 71 | msgid "_Large"
|
|---|
| 72 | msgstr "_Голяма"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: data/five-or-more.ui:36
|
|---|
| 75 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 76 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: data/five-or-more.ui:40
|
|---|
| 79 | msgid "_Help"
|
|---|
| 80 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: data/five-or-more.ui:45
|
|---|
| 83 | msgid "_About Five or More"
|
|---|
| 84 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
|
|---|
| 87 | #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:53 src/main.vala:173
|
|---|
| 88 | msgid "Five or More"
|
|---|
| 89 | msgstr "Пет поне"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: data/five-or-more.ui:77
|
|---|
| 92 | msgid "Next:"
|
|---|
| 93 | msgstr "Следващ:"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
|
|---|
| 96 | #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
|
|---|
| 97 | msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
|
|---|
| 98 | msgstr "Премахване на цветни топчета от дъската чрез образуване на линии"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
|
|---|
| 101 | msgid ""
|
|---|
| 102 | "Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
|
|---|
| 103 | "or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
|
|---|
| 104 | "score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
|
|---|
| 105 | "before clearing them."
|
|---|
| 106 | msgstr ""
|
|---|
| 107 | "„Пет поне“ е версия за GNOME на популярна компютърна игра. Подредете поне "
|
|---|
| 108 | "пет пула в линия и те ще изчезнат от дъската, а вие ще получите точки. "
|
|---|
| 109 | "Колкото повече са пуловете, които изчезват едновременно, толкова повече "
|
|---|
| 110 | "точки получавате."
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
|
|---|
| 113 | msgid ""
|
|---|
| 114 | "More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
|
|---|
| 115 | "the board is completely full!"
|
|---|
| 116 | msgstr ""
|
|---|
| 117 | "След всеки ход се появяват още пулове. Играйте възможно най-дълго преди "
|
|---|
| 118 | "дъската за се запълни"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
|
|---|
| 121 | msgid "The GNOME Project"
|
|---|
| 122 | msgstr "Проектът GNOME"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 125 | #: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
|
|---|
| 126 | msgid "game;strategy;logic;"
|
|---|
| 127 | msgstr "игра;стратегия;логика;пет;поне;повече;game;strategy;logic;"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
|
|---|
| 130 | msgid "Playing field size"
|
|---|
| 131 | msgstr "Размер на дъската"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
|
|---|
| 134 | msgid ""
|
|---|
| 135 | "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
|
|---|
| 136 | msgstr "Размер на дъската — „1“ (малка), „2“ (средна) или „3“ (голяма)."
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
|
|---|
| 139 | msgid "Ball style"
|
|---|
| 140 | msgstr "Стил на топчетата"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
|
|---|
| 143 | msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
|
|---|
| 144 | msgstr ""
|
|---|
| 145 | "Стил на пуловете. Име на файл с изображение, което ще се използва за "
|
|---|
| 146 | "топчетата."
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
|
|---|
| 149 | msgid "Background color"
|
|---|
| 150 | msgstr "Цвят на фона"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
|
|---|
| 153 | msgid "Background color. The hex specification of the background color."
|
|---|
| 154 | msgstr "Цвят на фона. Задава се в шестнадесетичен код."
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
|
|---|
| 157 | msgid "Time between moves"
|
|---|
| 158 | msgstr "Време между ходовете"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
|
|---|
| 161 | msgid "Time between moves in milliseconds."
|
|---|
| 162 | msgstr "Време между ходовете в милисекунди."
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
|
|---|
| 165 | msgid "Game score"
|
|---|
| 166 | msgstr "Резултат от играта"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
|
|---|
| 169 | msgid "Game score from last saved session."
|
|---|
| 170 | msgstr "Резултат от последната записана сесия."
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
|
|---|
| 173 | msgid "Game field"
|
|---|
| 174 | msgstr "Дъска за игра"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
|
|---|
| 177 | msgid "Game field from last saved session."
|
|---|
| 178 | msgstr "Дъската за игра от последната записана сесия."
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
|
|---|
| 181 | msgid "Game preview"
|
|---|
| 182 | msgstr "Преглед на играта"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
|
|---|
| 185 | msgid "Game preview from last saved session."
|
|---|
| 186 | msgstr "Преглед на играта от последната записана сесия."
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
|
|---|
| 189 | msgid "Width of the window in pixels"
|
|---|
| 190 | msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
|
|---|
| 193 | msgid "Height of the window in pixels"
|
|---|
| 194 | msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
|
|---|
| 197 | msgid "true if the window is maximized"
|
|---|
| 198 | msgstr "Истина, ако прозорецът е максимизиран"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: src/game.vala:94
|
|---|
| 201 | msgctxt "board size"
|
|---|
| 202 | msgid "Small"
|
|---|
| 203 | msgstr "Малка"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: src/game.vala:95
|
|---|
| 206 | msgctxt "board size"
|
|---|
| 207 | msgid "Medium"
|
|---|
| 208 | msgstr "Средна"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: src/game.vala:96
|
|---|
| 211 | msgctxt "board size"
|
|---|
| 212 | msgid "Large"
|
|---|
| 213 | msgstr "Голяма"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: src/main.vala:176
|
|---|
| 216 | msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
|
|---|
| 217 | msgstr "Версия за GNOME на популярната в миналото игра „Цветни линии“."
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: src/main.vala:182
|
|---|
| 220 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 221 | msgstr ""
|
|---|
| 222 | "Ростислав „zbrox“ Райков <<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
|
|---|
| 223 | "space.org</a>>\n"
|
|---|
| 224 | "Евгени Боевски <<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
|
|---|
| 225 | "a>>\n"
|
|---|
| 226 | "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
|
|---|
| 227 | "a>>\n"
|
|---|
| 228 | "Красимир „bfaf“ Чонов <<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
|
|---|
| 229 | "a>>\n"
|
|---|
| 230 | "\n"
|
|---|
| 231 | "\n"
|
|---|
| 232 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 233 | "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
|
|---|
| 234 | "a> ни.\n"
|
|---|
| 235 | "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
|
|---|
| 236 | "newticket'>съответния раздел</a>."
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: src/window.vala:50
|
|---|
| 239 | msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
|
|---|
| 240 | msgstr "Подреждане на пет пула от един цвят в редица!"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: src/window.vala:51
|
|---|
| 243 | msgid "You can’t move there!"
|
|---|
| 244 | msgstr "Непозволен ход!"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: src/window.vala:52
|
|---|
| 247 | msgid "Game Over!"
|
|---|
| 248 | msgstr "Край на играта!"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: src/window.vala:53
|
|---|
| 251 | #, c-format
|
|---|
| 252 | msgid "Score: %d"
|
|---|
| 253 | msgstr "Резултат: %d"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: src/window.vala:87
|
|---|
| 256 | msgid "Board Size: "
|
|---|
| 257 | msgstr "Размер на дъската: "
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: src/window.vala:159
|
|---|
| 260 | msgid "Are you sure you want to restart the game?"
|
|---|
| 261 | msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: src/window.vala:161
|
|---|
| 264 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 265 | msgstr "_Отказване"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: src/window.vala:162
|
|---|
| 268 | msgid "_Restart"
|
|---|
| 269 | msgstr "_Отначало"
|
|---|