source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2316

Last change on this file since 2316 was 2274, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gcalctool, empathy, gnome-bluetooth, gnome-shell, network-manager-applet: подадени в master

File size: 26.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-03-05 22:54+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:54+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-client.c:128
23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
25
26#: ../lib/bluetooth-client.c:130
27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
29
30#: ../lib/bluetooth-client.c:132
31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
33
34#: ../lib/bluetooth-client.c:134
35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
37
38#: ../lib/bluetooth-client.c:136
39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
41
42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43#: ../lib/bluetooth-client.c:139
44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
46
47#: ../lib/bluetooth-client.c:141
48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
50
51#: ../lib/bluetooth-client.c:143
52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
54
55#: ../lib/bluetooth-client.c:145
56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
58
59#: ../lib/bluetooth-client.c:147
60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
62
63#: ../lib/bluetooth-client.c:149
64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
66
67#: ../lib/bluetooth-client.c:151
68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
70
71#: ../lib/bluetooth-client.c:153
72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
74
75#: ../lib/bluetooth-client.c:155
76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
78
79#: ../lib/bluetooth-client.c:157
80msgid "Video device"
81msgstr "Видео устройство"
82
83#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
84#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
85msgid "Unknown"
86msgstr "Неизвестно"
87
88#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
89msgid "Click to select device..."
90msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
91
92#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
93msgid "No adapters available"
94msgstr "Няма налични адаптери"
95
96#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
97msgid "Searching for devices..."
98msgstr "Търсене на устройства…"
99
100#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
101#, c-format
102msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
103msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
104
105#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
106msgid ""
107"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
108msgstr ""
109"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
110"преди да го използвате."
111
112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
113msgid "Device"
114msgstr "Устройство"
115
116#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
117msgid "Type"
118msgstr "Вид"
119
120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
121msgid "All categories"
122msgstr "Всички категории"
123
124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
125msgid "Paired"
126msgstr "Сдвоени"
127
128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
129msgid "Trusted"
130msgstr "Доверени"
131
132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
133msgid "Not paired or trusted"
134msgstr "Несдвоени или недоверени"
135
136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
137msgid "Paired or trusted"
138msgstr "Сдвоени или доверени"
139
140#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
141msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
142msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
143
144#. The device category filter
145#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
146msgid "Device _category:"
147msgstr "_Категория устройство:"
148
149#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
150msgid "Select the device category to filter"
151msgstr ""
152"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
153
154#. The device type filter
155#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
156msgid "Device _type:"
157msgstr "_Вид устройство:"
158
159#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
160msgid "Select the device type to filter"
161msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
162
163#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
164msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
165msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
166
167#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
168msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
169msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
170
171#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
172msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
173msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
174
175#. translators:
176#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
177#. * or leave untranslated
178#: ../lib/plugins/test.c:53
179msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
180msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
181
182#: ../applet/main.c:125
183msgid "Select Device to Browse"
184msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
185
186#: ../applet/main.c:129
187msgid "_Browse"
188msgstr "_Разглеждане"
189
190#: ../applet/main.c:138
191msgid "Select device to browse"
192msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
193
194#: ../applet/main.c:288
195msgid "Turn On Bluetooth"
196msgstr "Включване на Bluetooth"
197
198#: ../applet/main.c:289
199msgid "Bluetooth: Off"
200msgstr "Bluetooth: изключен"
201
202#: ../applet/main.c:292
203msgid "Turn Off Bluetooth"
204msgstr "Изключване на Bluetooth"
205
206#: ../applet/main.c:293
207msgid "Bluetooth: On"
208msgstr "Bluetooth: включен"
209
210#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
211msgid "Bluetooth: Disabled"
212msgstr "Bluetooth: забранен"
213
214#: ../applet/main.c:445
215msgid "Disconnecting..."
216msgstr "Прекъсване на връзката…"
217
218#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
219msgid "Connecting..."
220msgstr "Свързване…"
221
222#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
223msgid "Connected"
224msgstr "Свързан"
225
226#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
227msgid "Disconnected"
228msgstr "Прекъсната връзка"
229
230#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
231msgid "Disconnect"
232msgstr "Прекъсване на връзката"
233
234#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
235msgid "Connect"
236msgstr "Свързване"
237
238#: ../applet/main.c:765
239msgid "Send files..."
240msgstr "Изпращане на файлове…"
241
242#: ../applet/main.c:775
243msgid "Browse files..."
244msgstr "Преглед на файлове…"
245
246#: ../applet/main.c:786
247msgid "Open Keyboard Preferences..."
248msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
249
250#: ../applet/main.c:794
251msgid "Open Mouse Preferences..."
252msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
253
254#: ../applet/main.c:804
255msgid "Open Sound Preferences..."
256msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
257
258#: ../applet/main.c:857
259msgid "Debug"
260msgstr "Отстраняване на грешки"
261
262#. Parse command-line options
263#: ../applet/main.c:876
264msgid "- Bluetooth applet"
265msgstr "— аплет за Bluetooth"
266
267#: ../applet/main.c:881
268#, c-format
269msgid ""
270"%s\n"
271"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
272msgstr ""
273"%s\n"
274"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
275
276#: ../applet/main.c:907
277msgid "Bluetooth Applet"
278msgstr "Аплет за Bluetooth"
279
280#. Power switch
281#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
282#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
283#. * switches in the Network UI of Moblin
284#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
285#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
286msgid "Bluetooth"
287msgstr "Bluetooth"
288
289#: ../applet/notify.c:159
290msgid "Bluetooth: Enabled"
291msgstr "Bluetooth: позволен"
292
293#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
294#, c-format
295msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
296msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
297
298#: ../applet/agent.c:202
299#, c-format
300msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
301msgstr "Въведете кода на устройството %s."
302
303#: ../applet/agent.c:272
304#, c-format
305msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
306msgstr "Потвърдете дали кодът „%s“ съвпада с този на %s."
307
308#. translators: Whether to grant access to a particular service
309#: ../applet/agent.c:314
310#, c-format
311msgid "Grant access to '%s'"
312msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
313
314#: ../applet/agent.c:319
315#, c-format
316msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
317msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
318
319#. translators: this is a popup telling you a particular device
320#. * has asked for pairing
321#: ../applet/agent.c:369
322#, c-format
323msgid "Pairing request for '%s'"
324msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
325
326#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
327msgid "Bluetooth device"
328msgstr "Устройство за Bluetooth"
329
330#: ../applet/agent.c:372
331msgid "Enter PIN"
332msgstr "Въвеждане на код"
333
334#. translators: this is a popup telling you a particular device
335#. * has asked for pairing
336#: ../applet/agent.c:396
337#, c-format
338msgid "Pairing confirmation for '%s'"
339msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
340
341#: ../applet/agent.c:405
342msgid "Verify PIN"
343msgstr "Проверка на код"
344
345#: ../applet/agent.c:432
346#, c-format
347msgid "Authorization request from '%s'"
348msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
349
350#: ../applet/agent.c:435
351msgid "Check authorization"
352msgstr "Проверка на упълномощаването"
353
354#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
355msgid "Bluetooth Manager"
356msgstr "Управление на Bluetooth"
357
358#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
359msgid "Bluetooth Manager applet"
360msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
361
362#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
363msgid "Bluetooth: Checking"
364msgstr "Bluetooth: проверка"
365
366#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
367msgid "Browse files on device..."
368msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
369
370#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
371#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
372msgid "Devices"
373msgstr "Устройства"
374
375#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
376msgid "Preferences"
377msgstr "Настройки"
378
379#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
380msgid "Quit"
381msgstr "Спиране на програмата"
382
383#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
384msgid "Send files to device..."
385msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
386
387#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
388msgid "Set up new device..."
389msgstr "Добавяне на ново устройство…"
390
391#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
392msgid "Visible"
393msgstr "Видим"
394
395#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
396msgid "_Always grant access"
397msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
398
399#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
400msgid "_Grant"
401msgstr "_Позволяване"
402
403#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
404msgid "_Reject"
405msgstr "_Отхвърляне"
406
407#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
408msgid "_Does not match"
409msgstr "_Не съвпада"
410
411#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
412msgid "_Matches"
413msgstr "_Съвпада"
414
415#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
416msgid "_Show input"
417msgstr "_Показване на входа"
418
419#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
420msgid "Yes"
421msgstr "Да"
422
423#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
424msgid "No"
425msgstr "Не"
426
427#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
428msgid "Bluetooth is disabled"
429msgstr "Bluetooth е забранен"
430
431#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
432msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
433msgstr "Bluetooth е забранен чрез хардуерен ключ"
434
435#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
436msgid "No Bluetooth adapters found"
437msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
438
439#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
440msgid "Visibility"
441msgstr "Видимост"
442
443#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
444#, c-format
445msgid "Visibility of “%s”"
446msgstr "Дали „%s“ се вижда"
447
448#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
449msgid "Address"
450msgstr "Адрес"
451
452#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
453msgid "Connection"
454msgstr "Връзка"
455
456#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
457msgid "Keyboard Settings"
458msgstr "Настройки на клавиатурата"
459
460#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
461msgid "Mouse and Touchpad Settings"
462msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
463
464#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
465msgid "Power"
466msgstr "Захранване"
467
468#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
469msgid "Sound Settings"
470msgstr "Настройки на звука"
471
472#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
473msgid "Configure Bluetooth settings"
474msgstr "Настройване на Bluetooth"
475
476#. translators:
477#. * The '%s' is the device name, for example:
478#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
479#.
480#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
481#, c-format
482msgid "Pairing with '%s' cancelled"
483msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
484
485#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
486#, c-format
487msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
488msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
489
490#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
491msgid "Please enter the following PIN:"
492msgstr "Моля въведете следния код:"
493
494#. translators:
495#. * The '%s' is the device name, for example:
496#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
497#.
498#: ../wizard/main.c:384
499#, c-format
500msgid "Setting up '%s' failed"
501msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
502
503#. translators:
504#. * The '%s' is the device name, for example:
505#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
506#.
507#: ../wizard/main.c:442
508#, c-format
509msgid "Connecting to '%s'..."
510msgstr "Свързване към „%s“…"
511
512#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
513#, c-format
514msgid ""
515"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
516msgstr ""
517"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
518
519#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
520#, c-format
521msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
522msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
523
524#. translators:
525#. * The '%s' is the device name, for example:
526#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
527#.
528#: ../wizard/main.c:505
529#, c-format
530msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
531msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
532
533#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
534#, c-format
535msgid "Successfully set up new device '%s'"
536msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
537
538#: ../wizard/wizard.ui.h:1
539msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
540msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
541
542#: ../wizard/wizard.ui.h:2
543msgid "'1111'"
544msgstr "„1111“"
545
546#: ../wizard/wizard.ui.h:3
547msgid "'1234'"
548msgstr "„1234“"
549
550#: ../wizard/wizard.ui.h:4
551msgid "Bluetooth New Device Setup"
552msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
553
554#: ../wizard/wizard.ui.h:5
555msgid "Custom PIN:"
556msgstr "Друг код:"
557
558#: ../wizard/wizard.ui.h:6
559msgid "Device Setup"
560msgstr "Добавяне на устройство"
561
562#: ../wizard/wizard.ui.h:7
563msgid "Device Setup Failed"
564msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
565
566#: ../wizard/wizard.ui.h:8
567msgid "Device search"
568msgstr "Търсене на устройство"
569
570#: ../wizard/wizard.ui.h:9
571msgid "Do not pair"
572msgstr "Без сдвояване"
573
574#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
575#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
576msgid "Does not match"
577msgstr "Не съвпада"
578
579#: ../wizard/wizard.ui.h:12
580msgid "Finishing New Device Setup"
581msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
582
583#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
584#: ../wizard/wizard.ui.h:14
585msgid "Fixed PIN"
586msgstr "Постоянен код"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:15
589msgid "Introduction"
590msgstr "Въведение"
591
592#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
593#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
594msgid "Matches"
595msgstr "Съвпада"
596
597#: ../wizard/wizard.ui.h:18
598msgid "PIN Options"
599msgstr "Настройки на кода"
600
601#: ../wizard/wizard.ui.h:19
602msgid "PIN _options..."
603msgstr "_Настройки на кода…"
604
605#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
606msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
607msgstr ""
608"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
609"устройство:"
610
611#: ../wizard/wizard.ui.h:21
612msgid "Select the device you want to set up"
613msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
614
615#: ../wizard/wizard.ui.h:22
616msgid "Setup Completed"
617msgstr "Добавянето завърши"
618
619#: ../wizard/wizard.ui.h:23
620msgid ""
621"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
622"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
623msgstr ""
624"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
625"които ще работят с този компютър."
626
627#: ../wizard/wizard.ui.h:24
628msgid ""
629"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
630"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
631"doubt."
632msgstr ""
633"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
634"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
635"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:25
638msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
639msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
640
641#: ../wizard/wizard.ui.h:26
642msgid "_Automatic PIN selection"
643msgstr "_Автоматично избиране на код"
644
645#: ../wizard/wizard.ui.h:27
646msgid "_Cancel"
647msgstr "_Отказ"
648
649#: ../wizard/wizard.ui.h:28
650msgid "_Close"
651msgstr "_Затваряне"
652
653#: ../wizard/wizard.ui.h:29
654msgid "_Restart Setup"
655msgstr "_Започване на добавянето отново"
656
657#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
658msgid "Bluetooth Device Setup"
659msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth"
660
661#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
662msgid "Setup Bluetooth devices"
663msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth"
664
665#: ../sendto/main.c:162
666#, c-format
667msgid "%'d second"
668msgid_plural "%'d seconds"
669msgstr[0] "%'d секунда"
670msgstr[1] "%'d секунди"
671
672#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
673#, c-format
674msgid "%'d minute"
675msgid_plural "%'d minutes"
676msgstr[0] "%'d минута"
677msgstr[1] "%'d минути"
678
679#: ../sendto/main.c:178
680#, c-format
681msgid "%'d hour"
682msgid_plural "%'d hours"
683msgstr[0] "%'d час"
684msgstr[1] "%'d часа"
685
686#: ../sendto/main.c:188
687#, c-format
688msgid "approximately %'d hour"
689msgid_plural "approximately %'d hours"
690msgstr[0] "приблизително %'d час"
691msgstr[1] "приблизително %'d часа"
692
693#: ../sendto/main.c:249
694msgid "File Transfer"
695msgstr "Прехвърляне на файл"
696
697#: ../sendto/main.c:253
698msgid "_Retry"
699msgstr "_Повторен опит"
700
701#. translators: This is the heading for the progress dialogue
702#: ../sendto/main.c:273
703msgid "Sending files via Bluetooth"
704msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
705
706#: ../sendto/main.c:285
707msgid "From:"
708msgstr "От:"
709
710#: ../sendto/main.c:298
711msgid "To:"
712msgstr "Към:"
713
714#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
715msgid "An unknown error occurred"
716msgstr "Възникна неизвестна грешка"
717
718#: ../sendto/main.c:352
719msgid ""
720"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
721"Bluetooth connections"
722msgstr ""
723"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
724
725#: ../sendto/main.c:450
726#, c-format
727msgid "Sending %s"
728msgstr "Изпращане на %s"
729
730#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
731#, c-format
732msgid "Sending file %d of %d"
733msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
734
735#: ../sendto/main.c:519
736#, c-format
737msgid "%d KB/s"
738msgstr "%d KB/s"
739
740#: ../sendto/main.c:521
741#, c-format
742msgid "%d B/s"
743msgstr "%d B/s"
744
745#: ../sendto/main.c:651
746msgid "Select device to send to"
747msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
748
749#: ../sendto/main.c:656
750msgid "_Send"
751msgstr "Изпращане _до"
752
753#: ../sendto/main.c:700
754msgid "Choose files to send"
755msgstr "Избор на файлове за изпращане"
756
757#: ../sendto/main.c:703
758msgid "Select"
759msgstr "Избор"
760
761#: ../sendto/main.c:729
762msgid "Remote device to use"
763msgstr "Отдалечено устройство"
764
765#: ../sendto/main.c:731
766msgid "Remote device's name"
767msgstr "Име на отдалечено устройство"
768
769#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
770msgid "Programming error: could not find the device in the list"
771msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
772
773#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
774#, c-format
775msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
776msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
777
778#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
779msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
780msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
781
782#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
783msgid "Bluetooth Transfer"
784msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
785
786#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
787msgid "Send files via Bluetooth"
788msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
789
790#: ../moblin/main.c:93
791msgid "Run in standalone mode"
792msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
793
794#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
795msgid "Moblin Bluetooth Panel"
796msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
797
798#: ../moblin/main.c:102
799msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
800msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
801
802#: ../moblin/moblin-panel.c:177
803#, c-format
804msgid "%d hour"
805msgid_plural "%d hours"
806msgstr[0] "%d час"
807msgstr[1] "%d часа"
808
809#: ../moblin/moblin-panel.c:179
810#, c-format
811msgid "%d minute"
812msgid_plural "%d minutes"
813msgstr[0] "%d минута"
814msgstr[1] "%d минути"
815
816#: ../moblin/moblin-panel.c:182
817#, c-format
818msgid "%d second"
819msgid_plural "%d seconds"
820msgstr[0] "%d секунда"
821msgstr[1] "%d секунди"
822
823#. hour:minutes:seconds
824#: ../moblin/moblin-panel.c:188
825#, c-format
826msgid "%s %s %s"
827msgstr "%s %s %s"
828
829#. minutes:seconds
830#: ../moblin/moblin-panel.c:192
831#, c-format
832msgid "%s %s"
833msgstr "%s %s"
834
835#. minutes
836#. seconds
837#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
838#, c-format
839msgid "%s"
840msgstr "%s"
841
842#. 0 seconds
843#: ../moblin/moblin-panel.c:202
844msgid "0 seconds"
845msgstr "0 секунди"
846
847#: ../moblin/moblin-panel.c:224
848#, c-format
849msgid ""
850"Your computer is visible on\n"
851"Bluetooth for %s."
852msgstr ""
853"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
854"от %s."
855
856#: ../moblin/moblin-panel.c:625
857#, c-format
858msgid "Pairing with %s failed."
859msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
860
861#: ../moblin/moblin-panel.c:985
862msgid "Pair"
863msgstr "Сдвояване"
864
865#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
866msgid "Browse"
867msgstr "Разглеждане"
868
869#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
870msgid "Device setup failed"
871msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
872
873#. Back button
874#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
875#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
876#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
877msgid "Back to devices"
878msgstr "Обратно при устройствата"
879
880#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
881msgid "Done"
882msgstr "Готово"
883
884#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
885msgid "Device setup"
886msgstr "Добавяне на устройство"
887
888#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
889msgid "Settings"
890msgstr "Настройки"
891
892#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
893msgid "Only show:"
894msgstr "Показване на:"
895
896#. Button for PIN options file
897#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
898msgid "PIN options"
899msgstr "Настройки на кода"
900
901#. Add new button
902#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
903msgid "Add a new device"
904msgstr "Добавяне на ново устройство"
905
906#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
907msgid "Make visible on Bluetooth"
908msgstr "Да е видим през Bluetooth"
909
910#. Button for Send file
911#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
912msgid "Send file from your computer"
913msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
914
915#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
916msgid "Bluetooth Manager Panel"
917msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.