source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2924

Last change on this file since 2924 was 2924, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master. Махам версията за gnome-3-14, липсва такъв клон на програмата.

File size: 13.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-10-01 07:47+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-10-01 07:47+0300\n"
14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
23msgid "Click to select device…"
24msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
25
26#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
27#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
28#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
29msgid "_Cancel"
30msgstr "_Отказ"
31
32#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
33msgid "_OK"
34msgstr "_Добре"
35
36#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
37#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
38msgid "Unknown"
39msgstr "Неизвестно"
40
41#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
42msgid "No adapters available"
43msgstr "Няма налични адаптери"
44
45#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
46msgid "Searching for devices…"
47msgstr "Търсене на устройства…"
48
49#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
50msgid "Device"
51msgstr "Устройство"
52
53#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
54msgid "Type"
55msgstr "Вид"
56
57#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
58msgid "Devices"
59msgstr "Устройства"
60
61#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
62msgid "All categories"
63msgstr "Всички категории"
64
65#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
66msgid "Paired"
67msgstr "Сдвоени"
68
69#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
70msgid "Trusted"
71msgstr "Доверени"
72
73#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
74msgid "Not paired or trusted"
75msgstr "Несдвоени или недоверени"
76
77#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
78msgid "Paired or trusted"
79msgstr "Сдвоени или доверени"
80
81#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
82#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
83#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
84msgid "Show:"
85msgstr "Показване на:"
86
87#. The device category filter
88#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
89msgid "Device _category:"
90msgstr "_Категория устройство:"
91
92#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
93msgid "Select the device category to filter"
94msgstr ""
95"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
96
97#. The device type filter
98#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
99msgid "Device _type:"
100msgstr "_Вид устройство:"
101
102#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
103msgid "Select the device type to filter"
104msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
105
106#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
107msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
108msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
109
110#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
111msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
112msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
113
114#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
115#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
116msgid "Confirm Bluetooth PIN"
117msgstr "Потвърждение на код"
118
119#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
120#, c-format
121msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
122msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
123
124#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
125#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
126msgid "Confirm"
127msgstr "Потвърждение"
128
129#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
130#, c-format
131msgid ""
132"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
133"device's manual."
134msgstr ""
135"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
136"устройството."
137
138#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
139#, c-format
140msgid "Pairing '%s'"
141msgstr "Свързване с „%s“"
142
143#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
144#, c-format
145msgid ""
146"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
147msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на %s."
148
149#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
150msgid "Bluetooth Pairing Request"
151msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
152
153#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
154#, c-format
155msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
156msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
157
158#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
159#, c-format
160msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
161msgstr "Въведете следния код на „%s“."
162
163#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
164#, c-format
165msgid ""
166"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
167msgstr ""
168"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
169
170#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
171msgid ""
172"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
173"press any of the white buttons."
174msgstr ""
175"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
176"някой от белите бутони."
177
178#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
179msgid "Allow"
180msgstr "Позволяване"
181
182#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
183msgid "Dismiss"
184msgstr "Отказване"
185
186#. Cancel button
187#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
188msgid "Cancel"
189msgstr "Отказ"
190
191#. OK button
192#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
193msgid "Accept"
194msgstr "Приемане"
195
196#. Placeholder text
197#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
198msgid "Not Set Up"
199msgstr "Не е свързано"
200
201#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
202msgid "Connected"
203msgstr "Свързан"
204
205#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
206msgid "Disconnected"
207msgstr "Прекъсната връзка"
208
209#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
210msgid "Yes"
211msgstr "Да"
212
213#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
214msgid "No"
215msgstr "Не"
216
217#. translators: %s is the name of the computer, for example:
218#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
219#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
220#, c-format
221msgid "Visible as “%s”"
222msgstr "Видим като „%s“"
223
224#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
225#, c-format
226msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
227msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
228
229#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
230msgid ""
231"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
232msgstr ""
233"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
234"да го настроите отново."
235
236#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
237msgid "_Remove"
238msgstr "_Премахване"
239
240#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
241msgid "All types"
242msgstr "Всички видове"
243
244#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
245msgid "Phone"
246msgstr "Телефон"
247
248#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
249msgid "Modem"
250msgstr "Модем"
251
252#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
253msgid "Computer"
254msgstr "Компютър"
255
256#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
257msgid "Network"
258msgstr "Мрежа"
259
260#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
261#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
262msgid "Headset"
263msgstr "Слушалки"
264
265#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
266msgid "Headphones"
267msgstr "Слушалки"
268
269#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
270msgid "Audio device"
271msgstr "Устройство за Bluetooth"
272
273#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
274msgid "Keyboard"
275msgstr "Клавиатура"
276
277#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
278msgid "Mouse"
279msgstr "Мишка"
280
281#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
282msgid "Camera"
283msgstr "Камера"
284
285#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
286msgid "Printer"
287msgstr "Принтер"
288
289#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
290msgid "Joypad"
291msgstr "Джойстик"
292
293#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
294msgid "Tablet"
295msgstr "Таблет"
296
297#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
298msgid "Video device"
299msgstr "Видео устройство"
300
301#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
302msgid "Remote control"
303msgstr "Отдалечено управление"
304
305#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
306msgid "Scanner"
307msgstr "Скенер"
308
309#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
310msgid "Display"
311msgstr "Екран"
312
313#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
314msgid "Wearable"
315msgstr "Носимо"
316
317#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
318msgid "Toy"
319msgstr "Играчка"
320
321#: ../lib/settings.ui.h:1
322msgid "Connection"
323msgstr "Връзка"
324
325#: ../lib/settings.ui.h:2
326msgid "page 1"
327msgstr "страница 1"
328
329#: ../lib/settings.ui.h:3
330msgid "page 2"
331msgstr "страница 2"
332
333#: ../lib/settings.ui.h:6
334msgid "Address"
335msgstr "Адрес"
336
337#: ../lib/settings.ui.h:7
338msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
339msgstr "Настройки на мишката и _сензорния панел"
340
341#: ../lib/settings.ui.h:8
342msgid "_Sound Settings"
343msgstr "Настройки на _звука"
344
345#: ../lib/settings.ui.h:9
346msgid "_Keyboard Settings"
347msgstr "Настройки на _клавиатурата"
348
349#: ../lib/settings.ui.h:10
350msgid "Send _Files…"
351msgstr "Изпращане на _файлове…"
352
353#: ../lib/settings.ui.h:11
354msgid "_Remove Device"
355msgstr "_Премахване на устройство"
356
357#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
358msgid "Bluetooth Transfer"
359msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
360
361#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
362msgid "Send files via Bluetooth"
363msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
364
365#: ../sendto/main.c:117
366msgid "An unknown error occurred"
367msgstr "Възникна неизвестна грешка"
368
369#: ../sendto/main.c:339
370#, c-format
371msgid "%'d second"
372msgid_plural "%'d seconds"
373msgstr[0] "%'d секунда"
374msgstr[1] "%'d секунди"
375
376#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
377#, c-format
378msgid "%'d minute"
379msgid_plural "%'d minutes"
380msgstr[0] "%'d минута"
381msgstr[1] "%'d минути"
382
383#: ../sendto/main.c:355
384#, c-format
385msgid "%'d hour"
386msgid_plural "%'d hours"
387msgstr[0] "%'d час"
388msgstr[1] "%'d часа"
389
390#: ../sendto/main.c:365
391#, c-format
392msgid "approximately %'d hour"
393msgid_plural "approximately %'d hours"
394msgstr[0] "приблизително %'d час"
395msgstr[1] "приблизително %'d часа"
396
397#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
398msgid "Connecting…"
399msgstr "Свързване…"
400
401#: ../sendto/main.c:420
402msgid "Bluetooth File Transfer"
403msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
404
405#: ../sendto/main.c:424
406msgid "_Retry"
407msgstr "_Повторен опит"
408
409#: ../sendto/main.c:446
410msgid "From:"
411msgstr "От:"
412
413#: ../sendto/main.c:460
414msgid "To:"
415msgstr "Към:"
416
417#: ../sendto/main.c:555
418#, c-format
419msgid "Sending %s"
420msgstr "Изпращане на %s"
421
422#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
423#, c-format
424msgid "Sending file %d of %d"
425msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
426
427#: ../sendto/main.c:607
428#, c-format
429msgid "%d kB/s"
430msgstr "%d kB/s"
431
432#: ../sendto/main.c:609
433#, c-format
434msgid "%d B/s"
435msgstr "%d B/s"
436
437#: ../sendto/main.c:640
438#, c-format
439msgid "%u transfer complete"
440msgid_plural "%u transfers complete"
441msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
442msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
443
444#: ../sendto/main.c:647
445msgid "_Close"
446msgstr "_Затваряне"
447
448#: ../sendto/main.c:657
449msgid "There was an error"
450msgstr "Възникна грешка"
451
452#: ../sendto/main.c:695
453msgid "Select device to send to"
454msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
455
456#: ../sendto/main.c:700
457msgid "_Send"
458msgstr "Изпращане _до"
459
460#: ../sendto/main.c:750
461msgid "Choose files to send"
462msgstr "Избор на файлове за изпращане"
463
464#: ../sendto/main.c:756
465msgid "Select"
466msgstr "Избор"
467
468#: ../sendto/main.c:786
469msgid "Remote device to use"
470msgstr "Отдалечено устройство"
471
472#: ../sendto/main.c:786
473msgid "ADDRESS"
474msgstr "АДРЕС"
475
476#: ../sendto/main.c:788
477msgid "Remote device's name"
478msgstr "Име на отдалечено устройство"
479
480#: ../sendto/main.c:788
481msgid "NAME"
482msgstr "ИМЕ"
483
484#: ../sendto/main.c:807
485msgid "[FILE...]"
486msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.