source: gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po@ 2855

Last change on this file since 2855 was 2851, checked in by ivalkov, 13 years ago

gnome-initial-setup: обновен до master

File size: 15.6 KB
RevLine 
[2662]1# Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file.
[2832]2# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
[2662]3# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
[2832]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013.
[2662]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2851]10"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:42+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:58+0200\n"
[2662]12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
21msgid "Initial Setup"
22msgstr "Първоначални настройки"
23
[2832]24#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
25msgid "Unspecified"
26msgstr "Неуказан"
27
[2851]28#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:284
[2662]29msgid "_Next"
30msgstr "На_пред"
31
[2851]32#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:285
[2662]33msgid "_Back"
34msgstr "На_зад"
35
[2851]36#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:222
[2848]37msgid "Force new user mode"
38msgstr "Принудително включване на новия потребителски режим"
39
[2851]40#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:226
41msgid "- GNOME initial setup"
42msgstr "– първоначални настройки на GNOME"
43
[2848]44#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
45msgid "Use _Enterprise Login"
46msgstr "Използване на _корпоративен вход"
47
48#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
49msgid "_Use Local Login"
50msgstr "_Използване на локален вход"
51
52#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
53#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
[2662]54msgid "Passwords do not match"
55msgstr "Паролите не съвпадат"
56
[2848]57#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
58#, c-format
59msgid "Strength: %s"
60msgstr "Надеждност: %s"
61
62#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
[2832]63msgid "Failed to register account"
[2837]64msgstr "Неуспех при свързване на регистрацията"
[2832]65
[2848]66#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
[2832]67msgid "Failed to join domain"
68msgstr "Неуспех при влизане в областта"
69
[2848]70#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
[2832]71msgid "Failed to log into domain"
72msgstr "Неуспех при вход в областта"
73
[2851]74#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:987
[2662]75msgid "Login"
76msgstr "Вход"
77
78#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
[2832]79msgid "Create a Local Account"
[2662]80msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
81
[2673]82#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
[2848]83msgid "Create an Enterprise Account"
84msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
[2673]85
[2662]86#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
[2848]87msgid "Enterprise domain or realm name"
88msgstr "Корпоративен домейн или област"
[2662]89
90#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
[2832]91msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
92msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
[2662]93
[2848]94#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
[2832]95msgid ""
96"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
97"a number or two."
98msgstr ""
99"Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и "
100"една или две цифри."
[2662]101
[2848]102#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
103msgid "_Confirm password"
104msgstr "_Потвърждаване на паролата"
[2662]105
[2848]106#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
[2832]107msgid "_Domain"
108msgstr "_Област"
[2662]109
[2848]110#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
111msgid "_Full Name"
112msgstr "П_ълно име"
[2662]113
[2848]114#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
115msgid "_Password"
116msgstr "_Парола"
[2832]117
[2848]118#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
119msgid "_Username"
120msgstr "Потребителско _име"
[2832]121
[2848]122#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
123msgid "page 1"
124msgstr "страница 1"
125
[2832]126#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
[2662]127msgctxt "Password strength"
128msgid "Too short"
129msgstr "Прекалено къса"
130
[2832]131#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
[2662]132msgctxt "Password strength"
133msgid "Not good enough"
134msgstr "Не достатъчно добра"
135
[2832]136#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
[2662]137msgctxt "Password strength"
138msgid "Weak"
139msgstr "Слаба"
140
[2832]141#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
[2662]142msgctxt "Password strength"
143msgid "Fair"
144msgstr "Приемлива"
145
[2832]146#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
[2662]147msgctxt "Password strength"
148msgid "Good"
149msgstr "Добра"
150
[2832]151#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
[2662]152msgctxt "Password strength"
153msgid "Strong"
154msgstr "Силна"
155
[2832]156#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
157#, c-format
158msgid "No such domain or realm found"
159msgstr "Не е намерен домейн или област"
[2662]160
[2832]161#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
162#, c-format
163msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
[2837]164msgstr "Неуспешно влизане като „%s“ в областта „%s“"
[2662]165
[2832]166#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
167msgid "Invalid password, please try again"
168msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
169
170#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
171#, c-format
172msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
[2837]173msgstr "Неуспешно влизане в областта „%s“: %s"
[2832]174
[2848]175#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
[2662]176#, c-format
177msgid "A user with the username '%s' already exists"
178msgstr "Вече съществува потребител с име „%s“."
179
[2848]180#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
[2662]181#, c-format
182msgid "The username is too long"
183msgstr "Потребителското име е прекалено дълго"
184
[2848]185#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
[2662]186msgid "The username cannot start with a '-'"
187msgstr "Потребителското име не може да започва с „-“"
188
[2848]189#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
[2662]190msgid ""
191"The username must consist of:\n"
192" ➣ letters from the English alphabet\n"
193" ➣ digits\n"
194" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
195msgstr ""
196"Потребителското име трябва да съдържа:\n"
197" ➣ букви от английската азбука\n"
198" ➣ цифри\n"
199" ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)"
200
[2851]201#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
[2848]202#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
[2662]203msgid "License Agreements"
204msgstr "Условия на лиценза"
205
[2832]206#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
207#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
[2662]208msgid "Add Account"
209msgstr "Добавяне на регистрация"
210
[2848]211#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
[2662]212msgid "Error creating account"
213msgstr "Грешка при създаване на регистрация"
214
[2848]215#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
[2662]216msgid "Error removing account"
217msgstr "Грешка при премахване на регистрация"
218
[2848]219#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
[2662]220msgid "Are you sure you want to remove the account?"
221msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?"
222
[2848]223#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
[2662]224msgid "This will not remove the account on the server."
225msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина."
226
[2848]227#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
[2662]228msgid "_Remove"
229msgstr "_Премахване"
230
[2851]231#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
[2662]232msgid "Online Accounts"
233msgstr "Мрежови регистрации"
234
235#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
[2832]236msgid ""
[2848]237"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
238"photos, contacts, mail, and more."
[2832]239msgstr ""
[2848]240"Добавянето на регистрации позволява да използвате от Интернет вашите снимки, "
241"контакти, поща и др."
[2832]242
[2848]243#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
244msgid "Connect to your existing data in the cloud"
245msgstr "Свързване към вашите данни в Интернет"
246
[2851]247#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
[2832]248msgid "Keyboard Layout"
[2837]249msgstr "Подредба на клавиатурата"
[2832]250
251#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
[2848]252msgid "Add Input Source"
253msgstr "Добавяне на входно устройство"
254
255#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
256msgid "Input Source Settings"
257msgstr "Настройки на входното устройство"
258
259#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
260msgid "Move Input Source Down"
261msgstr "Преместване на входното устройство надолу"
262
263#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
264msgid "Move Input Source Up"
265msgstr "Преместване на входното устройство нагоре"
266
267#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
268msgid "Remove Input Source"
269msgstr "Премахване на входното устройство"
270
271#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
[2832]272msgid "Select input sources"
273msgstr "Избор на входни устройства"
274
[2848]275#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
276msgid "Show Keyboard Layout"
277msgstr "Показване на подредбата на клавиатурата"
278
[2832]279#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
280msgid "Select an input source"
281msgstr "Избор на входно устройство"
282
[2662]283#. Add some common languages first
[2673]284#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
[2662]285msgid "English"
286msgstr "Английски"
287
[2673]288#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
[2662]289msgid "British English"
290msgstr "Британски английски"
291
[2673]292#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
[2662]293msgid "German"
294msgstr "Немски"
295
[2673]296#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
[2662]297msgid "French"
298msgstr "Френски"
299
[2673]300#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
[2662]301msgid "Spanish"
302msgstr "Испански"
303
[2673]304#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
[2662]305msgid "Chinese (simplified)"
306msgstr "Китайски (опростен)"
307
[2851]308#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:131
[2662]309#, c-format
310msgid "Use %s"
311msgstr "Да се използва „%s“"
312
[2851]313#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:206
[2832]314msgid "More…"
315msgstr "Допълнителни…"
316
[2851]317#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
[2848]318msgid "No languages found"
319msgstr "Не са намерени езици"
320
[2851]321#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:443
322#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:57
[2673]323msgid "Welcome"
324msgstr "Добре дошли"
325
[2851]326#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
[2662]327msgid "Search for a location"
328msgstr "Търсене на местоположение"
329
[2851]330#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
[2848]331#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
[2662]332msgid "Location"
333msgstr "Местоположение"
334
335#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
336msgid "Choose Your Location"
337msgstr "Избор на местоположение"
338
[2848]339#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
340msgid "Time Zone"
341msgstr "Часова зона"
342
343#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
[2837]344msgid "_Determine your location automatically"
345msgstr "Автоматично _определяне на местоположението"
346
[2848]347#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
[2662]348msgctxt "Wireless access point"
[2832]349msgid "Other…"
350msgstr "Други…"
[2662]351
[2848]352#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
[2662]353msgid "Network is not available."
354msgstr "Не е налична мрежа."
355
[2848]356#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
[2662]357msgid "No network devices found."
358msgstr "Не са открити мрежови устройства."
359
[2848]360#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
[2662]361msgid "Checking for available wireless networks"
362msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
363
[2851]364#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
[2662]365msgid "Network"
366msgstr "Мрежа"
367
368#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
369msgid "Wireless Networks"
370msgstr "Безжични мрежи"
371
[2851]372#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:292
[2662]373msgid "Thank You"
374msgstr "Благодарим Ви"
375
376#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
[2832]377msgid "You may change these options at any time in Settings."
378msgstr ""
379"Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“."
[2662]380
[2848]381#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
382msgid "Your computer is ready to use."
383msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."
384
[2662]385#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
386msgid "_Start using GNOME 3"
387msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
388
[2848]389#~ msgid ""
390#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
391#~ "agreement."
392#~ msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза."
393
394#~ msgid "_Login Name"
395#~ msgstr "_Потребителско име"
396
397#~ msgid "Link other accounts"
398#~ msgstr "Свързване към други регистрации"
399
[2832]400#~ msgid "Create Local Account"
401#~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
[2673]402
[2832]403#~ msgid "_Cancel"
404#~ msgstr "_Отказване"
405
406#~ msgid "_Done"
407#~ msgstr "_Създаване"
408
409#~ msgid "_Require a password to use this account"
410#~ msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация"
411
412#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
413#~ msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър"
414
415#~ msgid "Choose How to Login"
416#~ msgstr "Изберете метода за вход"
417
418#~ msgid "Disable image"
419#~ msgstr "Изключване на изображението"
420
421#~ msgid "Take a photo..."
422#~ msgstr "Снимане на снимка…"
423
424#~ msgid "Remove"
425#~ msgstr "Премахване"
426
427#~ msgid "Show _all"
428#~ msgstr "Показване на _всички"
429
430#~ msgid "Enjoy GNOME!"
431#~ msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!"
432
433#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
434#~ msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?"
435
436#~ msgid "_Take a Tour"
437#~ msgstr "_Опознавателен преглед"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.