source: gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po@ 2832

Last change on this file since 2832 was 2832, checked in by ivalkov, 13 years ago

gnome-initial-setup: Обновен до master

File size: 13.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file.
2# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-01-14 08:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:03+0200\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
21msgid "Initial Setup"
22msgstr "Първоначални настройки"
23
24#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
25msgid "Unspecified"
26msgstr "Неуказан"
27
28#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271
29msgid "_Next"
30msgstr "На_пред"
31
32#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272
33msgid "_Back"
34msgstr "На_зад"
35
36#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312
37msgid "Passwords do not match"
38msgstr "Паролите не съвпадат"
39
40#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490
41msgid "Failed to register account"
42msgstr "Грешка при свързване на регистрацията"
43
44#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
45msgid "Failed to join domain"
46msgstr "Неуспех при влизане в областта"
47
48#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608
49msgid "Failed to log into domain"
50msgstr "Неуспех при вход в областта"
51
52#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897
53msgid "Login"
54msgstr "Вход"
55
56#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
57msgid "Create a Local Account"
58msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
59
60#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
61msgid "Create an Enterprise Account"
62msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
63
64#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
65msgid "Enterprise domain or realm name"
66msgstr "Корпоративен домейн или област"
67
68#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
69msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
70msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
71
72#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
73msgid ""
74"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
75"a number or two."
76msgstr ""
77"Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и "
78"една или две цифри."
79
80#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
81msgid "Use _Enterprise Login"
82msgstr "Използване на _корпоративен вход"
83
84#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
85msgid "Use _Local Login"
86msgstr "Използване на _локален вход"
87
88#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
89msgid "_Confirm password"
90msgstr "_Потвърждаване на паролата"
91
92#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
93msgid "_Domain"
94msgstr "_Област"
95
96#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
97msgid "_Full Name"
98msgstr "П_ълно име"
99
100#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
101msgid "_Login Name"
102msgstr "_Потребителско име"
103
104#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
105msgid "_Password"
106msgstr "_Парола"
107
108#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
109msgid "_Username"
110msgstr "Потребителско _име"
111
112#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
113msgid "page 1"
114msgstr "страница 1"
115
116#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
117msgctxt "Password strength"
118msgid "Too short"
119msgstr "Прекалено къса"
120
121#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
122msgctxt "Password strength"
123msgid "Not good enough"
124msgstr "Не достатъчно добра"
125
126#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
127msgctxt "Password strength"
128msgid "Weak"
129msgstr "Слаба"
130
131#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
132msgctxt "Password strength"
133msgid "Fair"
134msgstr "Приемлива"
135
136#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
137msgctxt "Password strength"
138msgid "Good"
139msgstr "Добра"
140
141#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
142msgctxt "Password strength"
143msgid "Strong"
144msgstr "Силна"
145
146#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
147#, c-format
148msgid "No such domain or realm found"
149msgstr "Не е намерен домейн или област"
150
151#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
152#, c-format
153msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
154msgstr "Неуспех при влизане като „%s“ в областта „%s“"
155
156#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
157msgid "Invalid password, please try again"
158msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
159
160#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
161#, c-format
162msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
163msgstr "Неуспех при влизане в областта „%s“: %s"
164
165#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
166#, c-format
167msgid "A user with the username '%s' already exists"
168msgstr "Вече съществува потребител с име „%s“."
169
170#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
171#, c-format
172msgid "The username is too long"
173msgstr "Потребителското име е прекалено дълго"
174
175#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
176msgid "The username cannot start with a '-'"
177msgstr "Потребителското име не може да започва с „-“"
178
179#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
180msgid ""
181"The username must consist of:\n"
182" ➣ letters from the English alphabet\n"
183" ➣ digits\n"
184" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
185msgstr ""
186"Потребителското име трябва да съдържа:\n"
187" ➣ букви от английската азбука\n"
188" ➣ цифри\n"
189" ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)"
190
191#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
192msgid ""
193"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
194"agreement."
195msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза."
196
197#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
198msgid "License Agreements"
199msgstr "Условия на лиценза"
200
201#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
202#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
203msgid "Add Account"
204msgstr "Добавяне на регистрация"
205
206#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
207msgid "Error creating account"
208msgstr "Грешка при създаване на регистрация"
209
210#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
211msgid "Error removing account"
212msgstr "Грешка при премахване на регистрация"
213
214#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
215msgid "Are you sure you want to remove the account?"
216msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?"
217
218#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
219msgid "This will not remove the account on the server."
220msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина."
221
222#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
223msgid "_Remove"
224msgstr "_Премахване"
225
226#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
227msgid "Online Accounts"
228msgstr "Мрежови регистрации"
229
230#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
231msgid ""
232"Adding an account allows your application to access it for documents, mail, "
233"contacts, calendar, char and more."
234msgstr ""
235"Добавяйки регистрация, позволя на програмата да я използва за достъп до "
236"документи, поща, контакти, календари и др."
237
238#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
239msgid "Link other accounts"
240msgstr "Свързване към други регистрации"
241
242#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
243msgid "Keyboard Layout"
244msgstr "Подредба на клавитурата"
245
246#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
247msgid "Select input sources"
248msgstr "Избор на входни устройства"
249
250#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
251msgid "Select an input source"
252msgstr "Избор на входно устройство"
253
254#. Add some common languages first
255#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
256msgid "English"
257msgstr "Английски"
258
259#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
260msgid "British English"
261msgstr "Британски английски"
262
263#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
264msgid "German"
265msgstr "Немски"
266
267#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
268msgid "French"
269msgstr "Френски"
270
271#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
272msgid "Spanish"
273msgstr "Испански"
274
275#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
276msgid "Chinese (simplified)"
277msgstr "Китайски (опростен)"
278
279#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122
280#, c-format
281msgid "Use %s"
282msgstr "Да се използва „%s“"
283
284#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165
285msgid "More…"
286msgstr "Допълнителни…"
287
288#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313
289msgid "Welcome"
290msgstr "Добре дошли"
291
292#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
293msgid "Search for a location"
294msgstr "Търсене на местоположение"
295
296#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
297#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
298msgid "Location"
299msgstr "Местоположение"
300
301#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
302msgid "Choose Your Location"
303msgstr "Избор на местоположение"
304
305#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
306msgid "Time Zone"
307msgstr "Часова зона"
308
309#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
310msgid "_Determine your location automatically"
311msgstr "Автоматично _определяне на местоположението"
312
313#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
314msgctxt "Wireless access point"
315msgid "Other…"
316msgstr "Други…"
317
318#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
319msgid "Network is not available."
320msgstr "Не е налична мрежа."
321
322#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
323msgid "No network devices found."
324msgstr "Не са открити мрежови устройства."
325
326#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
327msgid "Checking for available wireless networks"
328msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
329
330#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
331msgid "Network"
332msgstr "Мрежа"
333
334#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
335msgid "Wireless Networks"
336msgstr "Безжични мрежи"
337
338#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280
339msgid "Thank You"
340msgstr "Благодарим Ви"
341
342#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
343msgid "You may change these options at any time in Settings."
344msgstr ""
345"Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“."
346
347#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
348msgid "Your computer is ready to use."
349msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."
350
351#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
352msgid "_Start using GNOME 3"
353msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
354
355#~ msgid "Create Local Account"
356#~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
357
358#~ msgid "_Cancel"
359#~ msgstr "_Отказване"
360
361#~ msgid "_Done"
362#~ msgstr "_Създаване"
363
364#~ msgid "_Require a password to use this account"
365#~ msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация"
366
367#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
368#~ msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър"
369
370#~ msgid "Choose How to Login"
371#~ msgstr "Изберете метода за вход"
372
373#~ msgid "Disable image"
374#~ msgstr "Изключване на изображението"
375
376#~ msgid "Take a photo..."
377#~ msgstr "Снимане на снимка…"
378
379#~ msgid "Remove"
380#~ msgstr "Премахване"
381
382#~ msgid "Show _all"
383#~ msgstr "Показване на _всички"
384
385#~ msgid "Enjoy GNOME!"
386#~ msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!"
387
388#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
389#~ msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?"
390
391#~ msgid "_Take a Tour"
392#~ msgstr "_Опознавателен преглед"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.