source: gnome/master/gnome-nibbles.master.bg.po@ 3047

Last change on this file since 3047 was 3027, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-nibbles: подаден в master

File size: 13.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-nibbles po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:47+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-18 06:46+0200\n"
17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"Language: bg\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../data/controls-grid.ui.h:1
26msgid "Player"
27msgstr "Играч"
28
29#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
30msgid "GNOME Nibbles"
31msgstr "Змия"
32
33#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:2
34#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:2
35msgid "Guide a worm around a maze"
36msgstr "Управляване на змия през лабиринт"
37
38#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:3
39msgid ""
40"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
41"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
42"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
43"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
44"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
45msgstr ""
46"Управлявайте змия — тя расте като яде. Трябва да надхитрите змиите-"
47"конкуренти за понички и сладолед. Всяка змия има по 10 живота, които губи "
48"като се удари в стена, друга змия или себе си. Другите змии също растат, "
49"когато ядат, така че внимавайте да не пораснат и да няма място за вашата "
50"змия де се развихри."
51
52#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:4
53msgid ""
54"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
55"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
56"teleporters make things more interesting."
57msgstr ""
58"В играта има 26 карти с повишаваща се трудност. Началните нива са с малко "
59"стени, но при следващите пространството намалява, а ситуацията се усложнява "
60"от телепортери."
61
62#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:5
63msgid ""
64"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
65"play with a friend."
66msgstr ""
67"Можете да играете самостоятелно срещу до пет компютърни противника, а може "
68"да играете срещу друг човек като ползвате една обща клавиатура."
69
70#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../data/nibbles.ui.h:1
71#: ../src/gnome-nibbles.vala:490 ../src/gnome-nibbles.vala:861
72#: ../src/gnome-nibbles.vala:900
73msgid "Nibbles"
74msgstr "Змия"
75
76#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:3
77msgid "game;snake;board;"
78msgstr "червеи;змия;game;snake;board;"
79
80#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
81msgid "_Preferences"
82msgstr "_Настройки"
83
84#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
85msgid "_Scores"
86msgstr "_Резултати"
87
88#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
89msgid "_Help"
90msgstr "Помо_щ"
91
92#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
93msgid "_About"
94msgstr "_Относно"
95
96#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
97msgid "_Quit"
98msgstr "_Спиране на програмата"
99
100#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:379
101msgid "_New Game"
102msgstr "_Нова игра"
103
104#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:408
105msgid "_Pause"
106msgstr "_Пауза"
107
108#: ../data/nibbles.ui.h:4
109msgid "Let's _Play"
110msgstr "_Начало"
111
112#: ../data/nibbles.ui.h:5
113msgid "Welcome, worms."
114msgstr "Здравейте, змии!"
115
116#: ../data/nibbles.ui.h:6
117msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
118msgstr ""
119"Изяжте лакомствата преди да ги стигнат другите, но внимавайте да не се "
120"сблъскате някъде!"
121
122#: ../data/nibbles.ui.h:7
123msgid "Number of players"
124msgstr "Брой играчи"
125
126#: ../data/nibbles.ui.h:8
127msgid "Select the number of human players."
128msgstr "Брой играчи — хора."
129
130#: ../data/nibbles.ui.h:9
131msgid "_Next"
132msgstr "_Следващ"
133
134#: ../data/nibbles.ui.h:10 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
135msgid "Controls"
136msgstr "Клавиши"
137
138#: ../data/nibbles.ui.h:11
139msgid "_Start"
140msgstr "_Начало"
141
142#: ../data/nibbles.ui.h:12
143msgid "Paused"
144msgstr "На пауза"
145
146#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
147msgid "Width of the window in pixels"
148msgstr "Широчина на прозореца в пиксели"
149
150#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
151msgid "Width of the window in pixels."
152msgstr "Широчината на прозореца в пиксели."
153
154#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
155msgid "Height of the window in pixels"
156msgstr "Височина на прозореца в пиксели"
157
158#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
159msgid "Height of the window in pixels."
160msgstr "Височината на прозореца в пиксели."
161
162#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
163msgid "true if the window is maximized"
164msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
165
166#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
167msgid "true if the window is maximized."
168msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран."
169
170#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
171msgid "Is this the first run"
172msgstr "Това първото стартиране на играта ли е"
173
174#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
175msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
176msgstr "Дали да се покаже прозорецът с обяснение как да се играе."
177
178#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
179msgid "Size of game tiles"
180msgstr "Размер на плочките"
181
182#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
183msgid "Size of game tiles."
184msgstr "Размер на плочките."
185
186#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
187msgid "Game level to start on"
188msgstr "Начално ниво"
189
190#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:12
191msgid "Game level to start on."
192msgstr "Начално ниво."
193
194#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
195msgid "Worms movement speed"
196msgstr "Скорост на змиите"
197
198#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
199msgid "Worms movement speed."
200msgstr "Скорост на змиите."
201
202#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
203msgid "Enable sounds"
204msgstr "Включване на звук"
205
206#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
207msgid "Enable sounds."
208msgstr "Включване на звук."
209
210#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
211msgid "Enable fake bonuses"
212msgstr "Разрешаване на фалшиви бонуси"
213
214#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
215msgid "Enable fake bonuses."
216msgstr "Разрешаване на фалшиви бонуси."
217
218#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
219msgid "Color to use for worm"
220msgstr "Цвят на змията"
221
222#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
223msgid "Color to use for worm."
224msgstr "Цвят на змията."
225
226#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
227msgid "Use relative movement"
228msgstr "Използване на относителни движения"
229
230#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
231msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
232msgstr "Използване на относителни движения (напр. само ляво или дясно)"
233
234#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
235#: ../src/preferences-dialog.vala:110
236msgid "Move up"
237msgstr "Движение нагоре"
238
239#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
240msgid "Key to use for motion up."
241msgstr "Клавиш за движение нагоре."
242
243#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
244#: ../src/preferences-dialog.vala:113
245msgid "Move down"
246msgstr "Движение надолу"
247
248#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
249msgid "Key to use for motion down."
250msgstr "Клавиш за движение надолу."
251
252#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
253#: ../src/preferences-dialog.vala:116
254msgid "Move left"
255msgstr "Движение наляво"
256
257#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
258msgid "Key to use for motion left."
259msgstr "Клавиш за движение наляво."
260
261#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
262#: ../src/preferences-dialog.vala:119
263msgid "Move right"
264msgstr "Движение надясно"
265
266#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
267msgid "Key to use for motion right."
268msgstr "Клавиш за движение надясно."
269
270#: ../data/player-score-box.ui.h:1
271msgid "Worm"
272msgstr "Змия"
273
274#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
275msgid "Preferences"
276msgstr "Настройки"
277
278#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
279msgid "Speed"
280msgstr "Скорост"
281
282#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
283msgid "_Fast"
284msgstr "_Бързо"
285
286#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
287msgid "_Medium"
288msgstr "_Средно"
289
290#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
291msgid "_Slow"
292msgstr "Б_авно"
293
294#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
295msgid "_Beginner"
296msgstr "_Много бавно"
297
298#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
299msgid "Options"
300msgstr "Настройки"
301
302#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
303msgid "E_nable sounds"
304msgstr "_Включване на звуците"
305
306#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
307msgid "_Enable fake bonuses"
308msgstr "_Разрешаване на фалшиви бонуси"
309
310#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
311msgid "_General"
312msgstr "_Общи"
313
314#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
315msgid "Worm color"
316msgstr "Цвят на змията"
317
318#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
319msgid "Worm _1"
320msgstr "_1-ва змия"
321
322#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
323msgid "Worm _2"
324msgstr "_2-ра змия"
325
326#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
327msgid "Worm _3"
328msgstr "_3-та змия"
329
330#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
331msgid "Worm _4"
332msgstr "_4-та змия"
333
334#. Help string for command line --version flag
335#: ../src/gnome-nibbles.vala:100
336msgid "Show release version"
337msgstr "Показване на версията"
338
339#: ../src/gnome-nibbles.vala:375
340msgid "Are you sure you want to start a new game?"
341msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
342
343#: ../src/gnome-nibbles.vala:376
344msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
345msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
346
347#: ../src/gnome-nibbles.vala:403
348msgid "_Resume"
349msgstr "_Продължаване"
350
351#: ../src/gnome-nibbles.vala:543 ../src/gnome-nibbles.vala:740
352#, c-format
353msgid "Level %d"
354msgstr "%d-о ниво"
355
356#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
357#: ../src/gnome-nibbles.vala:622
358msgid "Difficulty Level:"
359msgstr "Трудност:"
360
361#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
362#: ../src/gnome-nibbles.vala:720
363#, c-format
364msgid "Level %d Completed!"
365msgstr "%d-о ниво е завършено."
366
367#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
368msgid "_Next Level"
369msgstr "_Следващо ниво"
370
371#: ../src/gnome-nibbles.vala:801
372#, c-format
373msgid "%d Point"
374msgid_plural "%d Points"
375msgstr[0] "%d точка"
376msgstr[1] "%d точки"
377
378#: ../src/gnome-nibbles.vala:810
379#, c-format
380msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
381msgstr "(трябват ви още %d точки, за да влезете в челното класиране)"
382
383#: ../src/gnome-nibbles.vala:816
384msgid "_Play Again"
385msgstr "_Нова игра"
386
387#: ../src/gnome-nibbles.vala:864
388msgid "A worm game for GNOME"
389msgstr "Игра със змия за GNOME."
390
391#: ../src/gnome-nibbles.vala:873
392msgid "translator-credits"
393msgstr ""
394"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
395"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
396"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
397"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
398"\n"
399"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
400"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
401"bg</a>\n"
402"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
403"cult.bg/bugs</a>"
404
405#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
406#: ../src/gnome-nibbles.vala:1058 ../src/nibbles-view.vala:585
407#, c-format
408msgid "Player %d"
409msgstr "%d-и играч"
410
411#: ../src/preferences-dialog.vala:122
412msgid "Action"
413msgstr "Действие"
414
415#: ../src/preferences-dialog.vala:129
416msgid "Key"
417msgstr "Клавиш"
418
419#: ../src/preferences-dialog.vala:212
420msgid "The key you selected is already assigned!"
421msgstr "Избраният клавиш вече се ползва."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.