source: gnome/master/gnome-user-share.master.bg.po@ 2934

Last change on this file since 2934 was 2934, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-user-share: подаден в master

File size: 6.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-user-share po-file.
2# Copyright (C) 2005, 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2012.
6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2014-10-04 07:36+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-10-04 07:35+0300\n"
15"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
24msgid "When to require passwords"
25msgstr "Кога да се изискват пароли?"
26
27#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
28msgid ""
29"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
30"\"always\"."
31msgstr ""
32"Кога да се пита за пароли. Възможните опции са: „never“ (никога), "
33"„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)."
34
35#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
36msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
37msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да изпращат файлове чрез ObexPush."
38
39#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
40msgid ""
41"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
42"directory when logged in."
43msgstr ""
44"Ако е истина, отдалечени устройства ще могат да пращат файлове по Bluetooth "
45"към папката на потребителя „Свалени“, когато той е влезнал в системата."
46
47#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
48msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
49msgstr "Дали да се приемат файлове по Bluetooth"
50
51#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
52msgid ""
53"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
54"\"bonded\" and \"ask\"."
55msgstr ""
56"Кога да се приемат файлове по Bluetooth. Възможните опции са: "
57"„always“ (винаги), „bonded“ (от изрично свързани устройства) и „ask“ (питане "
58"всеки път)."
59
60#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
61msgid "Whether to notify about newly received files."
62msgstr "Дали да се известява при получаване на файл."
63
64#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
65#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
66msgid "Personal File Sharing"
67msgstr "Споделяне на файлове"
68
69#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
70msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
71msgstr "Стартиране на споделянето на файлове, ако е позволено"
72
73#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
74#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
75msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
76msgstr ""
77"споделяне;файлове;блутут;обекс;мрежа;копиране;изпращане;share;files;"
78"bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
79
80#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
81msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
82msgstr "Стартиране на споделянето на файлове, ако е позволено"
83
84#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
85#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
86msgid "Sharing"
87msgstr "Споделяне"
88
89#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
90msgid "Preferences"
91msgstr "Настройки"
92
93#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
94#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
95msgid "Sharing Settings"
96msgstr "Настройки на споделянето"
97
98#: ../src/share-extension.c:155
99msgid "May be used to share or receive files"
100msgstr "Може да се споделят или приемат файлове"
101
102#: ../src/share-extension.c:158
103msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
104msgstr "Може да се сподели по мрежата и Bluetooth"
105
106#: ../src/share-extension.c:160
107msgid "May be shared over the network"
108msgstr "Може да се сподели по мрежата"
109
110#: ../src/share-extension.c:166
111msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
112msgstr "Може да се приемат файлове по Bluetooth"
113
114#. Translators: The %s will get filled in with the user name
115#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
116#. translate correctly so that it will work correctly in your
117#. language, you may use something equivalent to
118#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
119#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
120#. which will match the user name string passed by the C code,
121#. but not put the user name in the final string. This is to
122#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
123#: ../src/http.c:125
124#, c-format
125msgid "%s's public files"
126msgstr "Публичните файлове на %s"
127
128#. Translators: This is similar to the string before, only it
129#. has the hostname in it too.
130#: ../src/http.c:129
131#, c-format
132msgid "%s's public files on %s"
133msgstr "Публичните файлове на %s върху %s"
134
135#. Translators: %s is the name of the filename received
136#: ../src/obexpush.c:151
137#, c-format
138msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
139msgstr "Получихте „%s“ по Bluetooth"
140
141#: ../src/obexpush.c:153
142msgid "You received a file"
143msgstr "Получихте файл"
144
145#: ../src/obexpush.c:164
146msgid "Open File"
147msgstr "Отваряне на файл"
148
149#: ../src/obexpush.c:168
150msgid "Reveal File"
151msgstr "Показване на файл"
152
153#: ../src/obexpush.c:185
154msgid "File reception complete"
155msgstr "Файлът е получен"
156
157#. Translators: %s is the name of the filename being received
158#: ../src/obexpush.c:239
159#, c-format
160msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
161msgstr "Получихте „%s“ по Bluetooth"
162
163#: ../src/obexpush.c:240
164msgid "You have been sent a file"
165msgstr "Получихте файл"
166
167#: ../src/obexpush.c:248
168msgid "Receive"
169msgstr "Получаване"
170
171#: ../src/obexpush.c:251
172msgid "Cancel"
173msgstr "Отказ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.