source: gnome/master/yelp.master.bg.po@ 2322

Last change on this file since 2322 was 2317, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

evince, yelp, gnome-games, glade, nautilus-sendto, libgdata.master: подадени в master

File size: 17.0 KB
RevLine 
[1219]1# Bulgarian translation of yelp po-file
[2254]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[2317]4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009.
[1097]5# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
6# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
[2254]8# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011
[1097]9#
10msgid ""
11msgstr ""
[1844]12"Project-Id-Version: yelp master\n"
[1097]13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2317]14"POT-Creation-Date: 2011-08-11 06:44+0300\n"
15"PO-Revision-Date: 2011-08-11 06:44+0300\n"
16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2261]18"Language: bg\n"
[1097]19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
[2254]24#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
25#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
26msgid "Invalid compressed data"
27msgstr "Неправилни компресирани данни"
[1097]28
[2254]29#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
30#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
31msgid "Not enough memory"
32msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]33
[2317]34#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
35#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
36#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
[1844]37#, c-format
[2254]38msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
[1219]39msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
[1097]40
[2317]41#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
42#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
[1219]43#, c-format
[2254]44msgid "The file does not exist."
45msgstr "Файлът не съществува."
[1097]46
[2317]47#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
48#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
[1219]49#, c-format
50msgid "The file ‘%s’ does not exist."
51msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
[1097]52
[2317]53#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
[1219]54#, c-format
55msgid ""
56"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
57"document."
58msgstr ""
59"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като документ "
60"на XML."
[1097]61
[2317]62#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
[1219]63#, c-format
64msgid ""
65"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
66"is not a well-formed XML document."
67msgstr ""
68"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
69"включени в него е лошо формиран като документ на XML."
[1097]70
[2317]71#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
[1219]72msgid "Unknown"
73msgstr "Без заглавие"
[1097]74
[2317]75#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
76#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
[2254]77#, c-format
78msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
79msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
[1219]80
[2261]81#: ../libyelp/yelp-document.c:266
82msgid "Indexed"
83msgstr "Индексиран"
84
85#: ../libyelp/yelp-document.c:267
86msgid "Whether the document content has been indexed"
87msgstr "Дали съдържанието на документа е индексирано"
88
89#: ../libyelp/yelp-document.c:275
90msgid "Document URI"
91msgstr "Адрес на документа"
92
93#: ../libyelp/yelp-document.c:276
94msgid "The URI which identifies the document"
95msgstr "Адресът, който идентифицира този документ"
96
[2317]97#: ../libyelp/yelp-document.c:956
[2261]98#, c-format
[2317]99msgid "Search results for “%s”"
100msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
101
102#: ../libyelp/yelp-document.c:968
103#, c-format
[2261]104msgid "No matching help pages found in “%s”."
105msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
106
[2317]107#: ../libyelp/yelp-document.c:974
[2261]108msgid "No matching help pages found."
109msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
110
[2317]111#: ../libyelp/yelp-error.c:37
[2254]112#, c-format
113msgid "An unknown error occurred."
114msgstr "Възникна неизвестна грешка"
[1219]115
[2254]116#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
117msgid "All Help Documents"
118msgstr "Всички помощни документи"
[1097]119
[2261]120#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
[1097]121#, c-format
122msgid ""
[1219]123"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
[1097]124msgstr ""
[1219]125"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като страница "
126"от info."
[1097]127
[2317]128#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
[2254]129msgid "View"
130msgstr "Изглед"
[1097]131
[2317]132#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
[2254]133msgid "A YelpView instance to control"
[2261]134msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван"
[1097]135
[2317]136#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
[2254]137msgid "Bookmarks"
138msgstr "Отметки"
[1097]139
[2317]140#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
[2254]141msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
[2261]142msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“"
[1097]143
[2317]144#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
[2254]145msgid "Enable Search"
146msgstr "Включване на търсенето"
[1097]147
[2317]148#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
[2254]149msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
[2261]150msgstr ""
151"Дали полето за въвеждане на местоположение може да се използва като поле за "
152"търсене"
[1844]153
[2317]154#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
[2254]155msgid "Search..."
156msgstr "Търсене…"
157
[2317]158#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
[2261]159msgid "Clear the search text"
160msgstr "Изчистване на търсения текст"
161
[2317]162#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
[2261]163msgid "Bookmark this page"
164msgstr "Отмятане на страницата"
165
[2317]166#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
[2261]167msgid "Remove bookmark"
168msgstr "Премахване на отметката"
169
[2317]170#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
[2254]171msgid "Loading"
172msgstr "Зареждане"
173
[2317]174#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
[1844]175#, c-format
176msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
177msgstr "Папката „%s“ не съществува."
178
[2317]179#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
[2254]180msgid "GtkSettings"
181msgstr "Обект GtkSettings"
[1097]182
[2317]183#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
[2254]184msgid "A GtkSettings object to get settings from"
185msgstr "Обект от вида „GtkSettings“, от който да се взимат настройки"
[1097]186
[2317]187#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
[2254]188msgid "GtkIconTheme"
189msgstr "Обект GtkIconTheme"
[1097]190
[2317]191#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
[2254]192msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
193msgstr "Обект от вида „GtkIconTheme“, от който да се взимат икони"
[1097]194
[2317]195#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
[2254]196msgid "Font Adjustment"
[2261]197msgstr "Увеличаване на шрифта"
[1097]198
[2317]199#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
[2254]200msgid "A size adjustment to add to font sizes"
[2261]201msgstr ""
202"Увеличаване на размера, което да се добавя към големината на шрифтовете"
[1097]203
[2317]204#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
[2254]205msgid "Show Text Cursor"
206msgstr "Показване на курсор в текста"
[1097]207
[2317]208#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
[2254]209msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
210msgstr "Показване на курсор за достъпност и навигация в текста"
[1097]211
[2317]212#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
[2254]213msgid "Editor Mode"
214msgstr "Режим на редактиране"
[1097]215
[2317]216#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
[2254]217msgid "Enable features useful to editors"
218msgstr "Включване на функции полезни за редактори"
[1097]219
[2268]220#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
221msgid "Database filename"
222msgstr "Името на файла с базата от данни"
223
224#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
225msgid "The filename of the sqlite database"
226msgstr "Името на файла с базата от данни sqlite"
227
[2254]228#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
229msgid "XSLT Stylesheet"
230msgstr "Набор от стилове (XSLT)"
[1097]231
[2254]232#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
233msgid "The location of the XSLT stylesheet"
234msgstr "Местоположението на файла със стилове (XSLT)"
[1097]235
[2254]236#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
[1097]237#, c-format
[2254]238msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
239msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
[1097]240
[2254]241#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
242msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
243msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
[1097]244
[2254]245#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
246msgid "Out of memory"
247msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]248
[2254]249#: ../libyelp/yelp-view.c:126
250msgid "_Print..."
251msgstr "_Печат…"
[1097]252
[2254]253#: ../libyelp/yelp-view.c:131
254msgid "_Back"
255msgstr "На_зад"
[1481]256
[2254]257#: ../libyelp/yelp-view.c:136
258msgid "_Forward"
259msgstr "На_пред"
[1097]260
[2254]261#: ../libyelp/yelp-view.c:141
262msgid "_Previous Page"
263msgstr "П_редишнa страница"
[1097]264
[2254]265#: ../libyelp/yelp-view.c:146
266msgid "_Next Page"
267msgstr "С_ледваща страница"
[1097]268
[2317]269#: ../libyelp/yelp-view.c:416
[2254]270msgid "Yelp URI"
[2261]271msgstr "Адрес на Yelp"
[1219]272
[2317]273#: ../libyelp/yelp-view.c:417
[2254]274msgid "A YelpUri with the current location"
275msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение"
[1219]276
[2317]277#: ../libyelp/yelp-view.c:425
[2254]278msgid "Loading State"
279msgstr "Зареждащо състояние"
[1219]280
[2317]281#: ../libyelp/yelp-view.c:426
[2254]282msgid "The loading state of the view"
283msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа"
[1097]284
[2317]285#: ../libyelp/yelp-view.c:435
[2254]286msgid "Page ID"
287msgstr "Идентификатор на страницата"
[1097]288
[2317]289#: ../libyelp/yelp-view.c:436
[2254]290msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
[2261]291msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница"
[1097]292
[2317]293#: ../libyelp/yelp-view.c:444
[2254]294msgid "Root Title"
295msgstr "Заглавие на корена"
[1097]296
[2317]297#: ../libyelp/yelp-view.c:445
[2254]298msgid "The title of the root page of the page being viewed"
[2261]299msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница"
[1097]300
[2317]301#: ../libyelp/yelp-view.c:453
[2254]302msgid "Page Title"
303msgstr "Заглавие на страницата"
[1219]304
[2317]305#: ../libyelp/yelp-view.c:454
[2254]306msgid "The title of the page being viewed"
[2261]307msgstr "Заглавието на разглежданата страница"
[1219]308
[2317]309#: ../libyelp/yelp-view.c:462
[2254]310msgid "Page Description"
311msgstr "Описание на страницата"
[1097]312
[2317]313#: ../libyelp/yelp-view.c:463
[2254]314msgid "The description of the page being viewed"
[2261]315msgstr "Описанието на разглежданата страница"
[1097]316
[2317]317#: ../libyelp/yelp-view.c:471
[2254]318msgid "Page Icon"
319msgstr "Икона на страницата"
[1097]320
[2317]321#: ../libyelp/yelp-view.c:472
[2254]322msgid "The icon of the page being viewed"
[2261]323msgstr "Иконата на разглежданата страница"
[1097]324
[2317]325#: ../libyelp/yelp-view.c:713
[2254]326msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
[2261]327msgstr ""
328"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
[1097]329
[2317]330#: ../libyelp/yelp-view.c:991
[2254]331msgid "Save Image"
332msgstr "Запазване на изображението"
[1097]333
[2317]334#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
[2254]335msgid "Save Code"
336msgstr "Запазване на изходния код"
[1097]337
[2254]338#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
339#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
340#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
341#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
342#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
343#.
[2317]344#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
[2254]345#, c-format
346msgid "Send email to %s"
347msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
[1097]348
[2317]349#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
[2254]350msgid "_Open Link"
351msgstr "_Отваряне на връзка"
[1097]352
[2317]353#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
[2254]354msgid "Open Link in New _Window"
355msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
[1097]356
[2317]357#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
[2254]358msgid "_Save Image As..."
359msgstr "_Запазване на изображението като…"
[1097]360
[2317]361#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
[2254]362msgid "_Save Video As..."
363msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
[1097]364
[2317]365#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
[2254]366msgid "S_end Image To..."
367msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
[1097]368
[2317]369#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
[2254]370msgid "S_end Video To..."
371msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
[1097]372
[2317]373#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
[2254]374msgid "_Copy Text"
375msgstr "_Копиране на текста"
[1097]376
[2317]377#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
[2254]378msgid "C_opy Code Block"
379msgstr "К_опиране на блок с код"
[1097]380
[2317]381#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
[2254]382msgid "Save Code _Block As..."
383msgstr "Запазване на _блока с код като…"
[1097]384
[2317]385#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
[2254]386#, c-format
387msgid "Could not load a document for ‘%s’"
388msgstr "Неуспех при зареждане на документ за „%s“"
[1097]389
[2317]390#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
[2254]391#, c-format
392msgid "Could not load a document"
393msgstr "Неуспех при зареждане на документ"
[1097]394
[2317]395#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
[2254]396msgid "Document Not Found"
397msgstr "Документът не беше открит"
[1097]398
[2317]399#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
[2254]400msgid "Page Not Found"
401msgstr "Страницата не е открита"
[1097]402
[2317]403#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
[2254]404msgid "Cannot Read"
405msgstr "Неуспех при четене"
[1097]406
[2317]407#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
[2254]408msgid "Unknown Error"
409msgstr "Непозната грешка"
[1097]410
[2317]411#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
[2254]412msgid "Search for packages containing this document."
413msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
[1097]414
[2317]415#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
[2254]416#, c-format
417msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
418msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
[1097]419
[2317]420#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
[2254]421#, c-format
422msgid "The URI does not point to a valid page."
423msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
[1097]424
[2317]425#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
[2254]426#, c-format
427msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
428msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
[1097]429
[2317]430#: ../src/yelp-application.c:65
[2254]431msgid "Turn on editor mode"
432msgstr "Включване на режим за редактиране"
[1097]433
[2317]434#: ../src/yelp-application.c:128
[2254]435msgid "_Larger Text"
436msgstr "По-го_лям текст"
[1097]437
[2317]438#: ../src/yelp-application.c:130
[2254]439msgid "Increase the size of the text"
440msgstr "Увеличаване на размера на текста"
[1097]441
[2317]442#: ../src/yelp-application.c:133
[2254]443msgid "_Smaller Text"
444msgstr "По-_малък текст"
[1097]445
[2317]446#: ../src/yelp-application.c:135
[2254]447msgid "Decrease the size of the text"
448msgstr "Намаляване на размера на текста"
[1097]449
[2317]450#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
[2254]451#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
452msgid "Help"
453msgstr "Потребителско ръководство"
[1097]454
[2317]455#: ../src/yelp-application.c:288
456msgid "Show Text _Cursor"
457msgstr "Показване на _курсор в текста"
458
[2261]459#: ../src/yelp-window.c:236
[2254]460msgid "_Page"
461msgstr "Стр_аница"
[1097]462
[2261]463#: ../src/yelp-window.c:237
[2254]464msgid "_View"
465msgstr "_Изглед"
[1097]466
[2261]467#: ../src/yelp-window.c:238
[2254]468msgid "_Go"
469msgstr "_Отиване"
[1097]470
[2261]471#: ../src/yelp-window.c:239
[2254]472msgid "_Bookmarks"
473msgstr "О_тметки"
[1097]474
[2261]475#: ../src/yelp-window.c:242
[2254]476msgid "_New Window"
477msgstr "_Нов прозорец"
[1097]478
[2261]479#: ../src/yelp-window.c:247
[2254]480msgid "_Close"
481msgstr "_Затваряне"
[1219]482
[2261]483#: ../src/yelp-window.c:252
[2254]484msgid "_All Documents"
485msgstr "_Всички документи"
[1097]486
[2261]487#: ../src/yelp-window.c:256
[2254]488msgid "_Add Bookmark"
489msgstr "_Добавяне на отметка"
[1097]490
[2261]491#: ../src/yelp-window.c:261
492msgid "_Remove Bookmark"
493msgstr "_Премахване на отметката"
[1097]494
[2261]495#: ../src/yelp-window.c:265
[2254]496msgid "Find in Page..."
497msgstr "Търсене в страницата…"
[1097]498
[2261]499#: ../src/yelp-window.c:275
[2254]500msgid "Open Location"
501msgstr "Отваряне на местоположение"
[1219]502
[2261]503#: ../src/yelp-window.c:301
[2254]504msgid "Application"
505msgstr "Програми"
[1219]506
[2261]507#: ../src/yelp-window.c:302
[2254]508msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
[2261]509msgstr "Обект от вида „YelpApplication“, който управлява този прозорец"
[1097]510
[2317]511#: ../src/yelp-window.c:526
512msgid "Find:"
513msgstr "Търсене:"
514
[2261]515#: ../src/yelp-window.c:548
[2254]516msgid "Read Later"
517msgstr "Прочитане по-късно"
[1481]518
[2268]519#: ../src/yelp-window.c:1179
[2254]520#, c-format
521msgid "%i match"
522msgid_plural "%i matches"
523msgstr[0] "%i съвпадение"
524msgstr[1] "%i съвпадения"
[1097]525
[2268]526#: ../src/yelp-window.c:1188
[2254]527msgid "No matches"
528msgstr "Няма съвпадения"
[1097]529
530#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
531msgid "Get help with GNOME"
532msgstr "Помощ за GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.