source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.26.99.bg.po@ 3318

Last change on this file since 3318 was 3318, checked in by Александър Шопов, 6 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 137.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
5# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
9# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
10#
11#
12# = Правила за съкращение на език: =
13#
14# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
15#
16# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
17# няма защо да сме по-малко информативни от това
18#
19# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
20# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
21# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
22#
23# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
24# взимат 2-та и третата от останалите букви.
25#
26# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
27# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
28# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
29# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
30# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
31# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
32# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
33# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
34# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
35#
36# = Правила за означение на подредба: =
37#
38# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
39# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
40# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
41# bépo, Q
42#
43# = Подредба на определенията =
44# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
45# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
46# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
47#
48# = Правила за знаци =
49#
50# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
51# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
52# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
53# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
54#
55# = Правила за пунктуация =
56#
57# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
58msgid ""
59msgstr ""
60"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.26.99\n"
61"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
62"POT-Creation-Date: 2019-05-14 23:59+0100\n"
63"PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:28+0300\n"
64"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
65"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
66"Language: bg\n"
67"MIME-Version: 1.0\n"
68"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
71"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
72
73#: rules/base.xml:8
74msgid "Generic 101-key PC"
75msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
76
77#: rules/base.xml:15
78msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
79msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
80
81#: rules/base.xml:22
82msgid "Generic 104-key PC"
83msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
84
85#: rules/base.xml:29
86msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
87msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
88
89#: rules/base.xml:36
90msgid "Dell 101-key PC"
91msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
92
93#: rules/base.xml:43
94msgid "Dell Latitude laptop"
95msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
96
97#: rules/base.xml:50
98msgid "Dell Precision M65 laptop"
99msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
100
101#: rules/base.xml:57
102msgid "Everex STEPnote"
103msgstr "Everex STEPnote"
104
105#: rules/base.xml:64
106msgid "Keytronic FlexPro"
107msgstr "Keytronic FlexPro"
108
109#: rules/base.xml:71
110msgid "Microsoft Natural"
111msgstr "Microsoft Natural"
112
113#: rules/base.xml:78
114msgid "Northgate OmniKey 101"
115msgstr "Northgate OmniKey 101"
116
117#: rules/base.xml:85
118msgid "Winbook Model XP5"
119msgstr "Winbook Model XP5"
120
121#: rules/base.xml:92
122msgid "PC-98"
123msgstr "PC-98"
124
125#: rules/base.xml:99
126msgid "A4Tech KB-21"
127msgstr "A4Tech KB-21"
128
129#: rules/base.xml:106
130msgid "A4Tech KBS-8"
131msgstr "A4Tech KBS-8"
132
133#: rules/base.xml:113
134msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
135msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
136
137#: rules/base.xml:120
138msgid "Acer AirKey V"
139msgstr "Acer AirKey V"
140
141#: rules/base.xml:127
142msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
143msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
144
145#: rules/base.xml:134
146msgid "Advance Scorpius KI"
147msgstr "Advance Scorpius KI"
148
149#: rules/base.xml:141
150msgid "Brother Internet"
151msgstr "Brother Internet — за Интернет"
152
153#: rules/base.xml:148
154msgid "BTC 5113RF Multimedia"
155msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
156
157#: rules/base.xml:155
158msgid "BTC 5126T"
159msgstr "BTC 5126T"
160
161#: rules/base.xml:162
162msgid "BTC 6301URF"
163msgstr "BTC 6301URF"
164
165#: rules/base.xml:169
166msgid "BTC 9000"
167msgstr "BTC 9000"
168
169#: rules/base.xml:176
170msgid "BTC 9000A"
171msgstr "BTC 9000A"
172
173#: rules/base.xml:183
174msgid "BTC 9001AH"
175msgstr "BTC 9001AH"
176
177#: rules/base.xml:190
178msgid "BTC 5090"
179msgstr "BTC 5090"
180
181#: rules/base.xml:197
182msgid "BTC 9019U"
183msgstr "BTC 9019U"
184
185#: rules/base.xml:204
186msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
187msgstr ""
188"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
189
190#: rules/base.xml:210
191msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
192msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
193
194#: rules/base.xml:216
195msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
196msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
197
198#: rules/base.xml:223
199msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
200msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
201
202#: rules/base.xml:230
203msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
204msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
205
206#: rules/base.xml:237
207msgid "Cherry CyMotion Expert"
208msgstr "Cherry CyMotion Expert"
209
210#: rules/base.xml:244
211msgid "Cherry B.UNLIMITED"
212msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
213
214#: rules/base.xml:251
215msgid "Chicony Internet"
216msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
217
218#: rules/base.xml:258
219msgid "Chicony KU-0108"
220msgstr "Chicony KU-0108"
221
222#: rules/base.xml:265
223msgid "Chicony KU-0420"
224msgstr "Chicony KU-0420"
225
226#: rules/base.xml:272
227msgid "Chicony KB-9885"
228msgstr "Chicony KB-9885"
229
230#: rules/base.xml:279
231msgid "Compaq Easy Access"
232msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
233
234#: rules/base.xml:286
235msgid "Compaq Internet (7 keys)"
236msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
237
238#: rules/base.xml:293
239msgid "Compaq Internet (13 keys)"
240msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
241
242#: rules/base.xml:300
243msgid "Compaq Internet (18 keys)"
244msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
245
246#: rules/base.xml:307
247msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
248msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
249
250#: rules/base.xml:314
251msgid "Compaq Armada laptop"
252msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
253
254#: rules/base.xml:321
255msgid "Compaq Presario laptop"
256msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
257
258#: rules/base.xml:328
259msgid "Compaq iPaq"
260msgstr "Compaq iPaq"
261
262#: rules/base.xml:335
263msgid "Dell"
264msgstr "Dell"
265
266#: rules/base.xml:342
267msgid "Dell SK-8125"
268msgstr "Dell SK-8125"
269
270#: rules/base.xml:349
271msgid "Dell SK-8135"
272msgstr "Dell SK-8135"
273
274#: rules/base.xml:356
275msgid "Dell USB Multimedia"
276msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
277
278#: rules/base.xml:363
279msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
280msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
281
282#: rules/base.xml:370
283msgid "Dell Precision M laptop"
284msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
285
286#: rules/base.xml:377
287msgid "Dexxa Wireless Desktop"
288msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
289
290#: rules/base.xml:384
291msgid "Diamond 9801/9802"
292msgstr "Diamond 9801/9802"
293
294#: rules/base.xml:391
295msgid "DTK2000"
296msgstr "DTK2000"
297
298#: rules/base.xml:397
299msgid "Ennyah DKB-1008"
300msgstr "Ennyah DKB-1008"
301
302#: rules/base.xml:404
303msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
304msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
305
306#: rules/base.xml:411
307msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
308msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
309
310#: rules/base.xml:418
311msgid "Genius Comfy KB-12e"
312msgstr "Genius Comfy KB-12e"
313
314#: rules/base.xml:425
315msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
316msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
317
318#: rules/base.xml:432
319msgid "Genius KB-19e NB"
320msgstr "Genius KB-19e NB"
321
322#: rules/base.xml:439
323msgid "Genius KKB-2050HS"
324msgstr "Genius KKB-2050HS"
325
326#: rules/base.xml:446
327msgid "Gyration"
328msgstr "Gyration"
329
330#: rules/base.xml:453
331msgid "HTC Dream"
332msgstr "HTC Dream"
333
334#: rules/base.xml:460
335msgid "Kinesis"
336msgstr "Кинезис"
337
338#: rules/base.xml:467
339msgid "Logitech"
340msgstr "Logitech"
341
342#: rules/base.xml:474
343msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
344msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
345
346#: rules/base.xml:481
347msgid "Hewlett-Packard Internet"
348msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
349
350#: rules/base.xml:488
351msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
352msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
353
354#: rules/base.xml:495
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
357
358#: rules/base.xml:502
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
361
362#: rules/base.xml:509
363msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
364msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
365
366#: rules/base.xml:516
367msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
368msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
369
370#: rules/base.xml:523
371msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
372msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
373
374#: rules/base.xml:530
375msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
376msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
377
378#: rules/base.xml:537
379msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
380msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
381
382#: rules/base.xml:544
383msgid "Hewlett-Packard nx9020"
384msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
385
386#: rules/base.xml:551
387msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
388msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
389
390#: rules/base.xml:558
391msgid "Honeywell Euroboard"
392msgstr "Honeywell Euroboard"
393
394#: rules/base.xml:565
395msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
396msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
397
398#: rules/base.xml:572
399msgid "IBM Rapid Access"
400msgstr "IBM Rapid Access"
401
402#: rules/base.xml:579
403msgid "IBM Rapid Access II"
404msgstr "IBM Rapid Access II"
405
406#: rules/base.xml:586
407msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
408msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
409
410#: rules/base.xml:593
411msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
412msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
413
414#: rules/base.xml:600
415msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
416msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
417
418#: rules/base.xml:607
419msgid "IBM Space Saver"
420msgstr "IBM Space Saver"
421
422#: rules/base.xml:614
423msgid "Logitech Access"
424msgstr "Logitech Access"
425
426#: rules/base.xml:621
427msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
428msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
429
430#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
431msgid "Logitech Internet 350"
432msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
433
434#: rules/base.xml:643
435msgid "Logitech Cordless Desktop"
436msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
437
438#: rules/base.xml:650
439msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
440msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
441
442#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
443msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
444msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
445
446#: rules/base.xml:664
447msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
448msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
449
450#: rules/base.xml:671
451msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
452msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
453
454#: rules/base.xml:678
455msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
456msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
457
458#: rules/base.xml:685
459msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
460msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
461
462#: rules/base.xml:699
463msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
464msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
465
466#: rules/base.xml:706
467msgid "Logitech Internet"
468msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
469
470#: rules/base.xml:713
471msgid "Logitech iTouch"
472msgstr "Logitech iTouch"
473
474#: rules/base.xml:720
475msgid "Logitech Internet Navigator"
476msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
477
478#: rules/base.xml:727
479msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
480msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
481
482#: rules/base.xml:734
483msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
484msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
485
486#: rules/base.xml:741
487msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
488msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
489
490#: rules/base.xml:748
491msgid "Logitech Ultra-X"
492msgstr "Logitech Ultra-X"
493
494#: rules/base.xml:755
495msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
496msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
497
498#: rules/base.xml:762
499msgid "Logitech diNovo"
500msgstr "Logitech diNovo"
501
502#: rules/base.xml:769
503msgid "Logitech diNovo Edge"
504msgstr "Logitech diNovo Edge"
505
506#: rules/base.xml:776
507msgid "Memorex MX1998"
508msgstr "Memorex MX1998"
509
510#: rules/base.xml:783
511msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
512msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
513
514#: rules/base.xml:790
515msgid "Memorex MX2750"
516msgstr "Memorex MX2750"
517
518#: rules/base.xml:797
519msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
520msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
521
522#: rules/base.xml:804
523msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
524msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
525
526#: rules/base.xml:811
527msgid "Microsoft Internet"
528msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
529
530#: rules/base.xml:818
531msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
532msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
533
534#: rules/base.xml:825
535msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
536msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
537
538#: rules/base.xml:832
539msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
540msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
541
542#: rules/base.xml:839
543msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
544msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
545
546#: rules/base.xml:846
547msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
548msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
549
550#: rules/base.xml:853
551msgid "Microsoft Office Keyboard"
552msgstr "Microsoft Office — за офиса"
553
554#: rules/base.xml:860
555msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
556msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
557
558#: rules/base.xml:867
559msgid "Microsoft Natural Elite"
560msgstr "Microsoft Natural Elite"
561
562#: rules/base.xml:874
563msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
564msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
565
566#: rules/base.xml:881
567msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
568msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
569
570#: rules/base.xml:888
571msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
572msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
573
574#: rules/base.xml:895
575msgid "QTronix Scorpius 98N+"
576msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
577
578#: rules/base.xml:902
579msgid "Samsung SDM 4500P"
580msgstr "Samsung SDM 4500P"
581
582#: rules/base.xml:909
583msgid "Samsung SDM 4510P"
584msgstr "Samsung SDM 4510P"
585
586#: rules/base.xml:916
587msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
588msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
589
590#: rules/base.xml:923
591msgid "NEC SK-1300"
592msgstr "NEC SK-1300"
593
594#: rules/base.xml:930
595msgid "NEC SK-2500"
596msgstr "NEC SK-2500"
597
598#: rules/base.xml:937
599msgid "NEC SK-6200"
600msgstr "NEC SK-6200"
601
602#: rules/base.xml:944
603msgid "NEC SK-7100"
604msgstr "NEC SK-7100"
605
606#: rules/base.xml:951
607msgid "Super Power Multimedia"
608msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
609
610#: rules/base.xml:958
611msgid "SVEN Ergonomic 2500"
612msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
613
614#: rules/base.xml:965
615msgid "SVEN Slim 303"
616msgstr "SVEN Slim 303"
617
618#: rules/base.xml:972
619msgid "Symplon PaceBook tablet"
620msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
621
622#: rules/base.xml:979
623msgid "Toshiba Satellite S3000"
624msgstr "Toshiba Satellite S3000"
625
626#: rules/base.xml:986
627msgid "Trust Wireless Classic"
628msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
629
630#: rules/base.xml:993
631msgid "Trust Direct Access"
632msgstr "Trust Direct Access"
633
634#: rules/base.xml:1000
635msgid "Trust Slimline"
636msgstr "Trust Slimline"
637
638#: rules/base.xml:1007
639msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
640msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
641
642#: rules/base.xml:1014
643msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
644msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
645
646#: rules/base.xml:1021
647msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
648msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
649
650#: rules/base.xml:1028
651msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
652msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
653
654#: rules/base.xml:1035
655msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
656msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
657
658#: rules/base.xml:1042
659msgid "Yahoo! Internet"
660msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
661
662#: rules/base.xml:1049
663msgid "MacBook/MacBook Pro"
664msgstr "MacBook/MacBook Pro"
665
666#: rules/base.xml:1056
667msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
668msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
669
670#: rules/base.xml:1063
671msgid "Macintosh"
672msgstr "Macintosh"
673
674#: rules/base.xml:1070
675msgid "Macintosh Old"
676msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
677
678#: rules/base.xml:1077
679msgid "Happy Hacking for Mac"
680msgstr "Happy Hacking за Mac"
681
682#: rules/base.xml:1084
683msgid "Acer C300"
684msgstr "Acer C300"
685
686#: rules/base.xml:1091
687msgid "Acer Ferrari 4000"
688msgstr "Acer Ferrari 4000"
689
690#: rules/base.xml:1098
691msgid "Acer laptop"
692msgstr "Acer — за преносим компютър"
693
694#: rules/base.xml:1105
695msgid "Asus laptop"
696msgstr "Asus — за преносим компютър"
697
698#: rules/base.xml:1112
699msgid "Apple"
700msgstr "Apple"
701
702#: rules/base.xml:1119
703msgid "Apple laptop"
704msgstr "Apple — за преносим компютър"
705
706#: rules/base.xml:1126
707msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
708msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
709
710#: rules/base.xml:1133
711msgid "Apple Aluminium (ISO)"
712msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
713
714#: rules/base.xml:1140
715msgid "Apple Aluminium (JIS)"
716msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
717
718#: rules/base.xml:1147
719msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
720msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
721
722#: rules/base.xml:1154
723msgid "eMachines m6800 laptop"
724msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
725
726#: rules/base.xml:1161
727msgid "BenQ X-Touch"
728msgstr "BenQ X-Touch"
729
730#: rules/base.xml:1168
731msgid "BenQ X-Touch 730"
732msgstr "BenQ X-Touch 730"
733
734#: rules/base.xml:1175
735msgid "BenQ X-Touch 800"
736msgstr "BenQ X-Touch 800"
737
738#: rules/base.xml:1182
739msgid "Happy Hacking"
740msgstr "Happy Hacking"
741
742#: rules/base.xml:1189
743msgid "Classmate PC"
744msgstr "Classmate PC"
745
746#: rules/base.xml:1196
747msgid "OLPC"
748msgstr "OLPC"
749
750#: rules/base.xml:1203
751msgid "Sun Type 7 USB"
752msgstr "На Sun, вид 7 USB"
753
754#: rules/base.xml:1210
755msgid "Sun Type 7 USB (European)"
756msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
757
758#: rules/base.xml:1217
759msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
760msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
761
762#: rules/base.xml:1224
763msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
764msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
765
766#: rules/base.xml:1231
767msgid "Sun Type 6/7 USB"
768msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
769
770#: rules/base.xml:1238
771msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
772msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
773
774#: rules/base.xml:1245
775msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
776msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
777
778#: rules/base.xml:1252
779msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
780msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
781
782#: rules/base.xml:1259
783msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
784msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
785
786#: rules/base.xml:1266
787msgid "Targa Visionary 811"
788msgstr "Targa Visionary 811"
789
790#: rules/base.xml:1273
791msgid "Unitek KB-1925"
792msgstr "Unitek KB-1925"
793
794#: rules/base.xml:1280
795msgid "FL90"
796msgstr "FL90"
797
798#: rules/base.xml:1287
799msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
800msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
801
802#: rules/base.xml:1294
803msgid "Htc Dream phone"
804msgstr "Телефон HTC Dream"
805
806#: rules/base.xml:1301
807msgid "Truly Ergonomic 227"
808msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
809
810#: rules/base.xml:1308
811msgid "Truly Ergonomic 229"
812msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
813
814#: rules/base.xml:1315
815msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
816msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
817
818#: rules/base.xml:1322
819msgid "Chromebook"
820msgstr "Chromebook"
821
822#: rules/base.xml:1329
823msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
824msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
825
826#: rules/base.xml:1336
827msgid ""
828"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
829"additional Super and Menu key)"
830msgstr ""
831"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
832"допълнителни Super и Menu"
833
834#. Keyboard indicator for English layouts
835#. Keyboard indicator for Australian layouts
836#. Keyboard indicator for English layouts
837#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
838#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469
839#: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904
840#: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120
841msgid "en"
842msgstr "Анг"
843
844#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
845msgid "English (US)"
846msgstr "английска — американска"
847
848#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
849#: rules/base.xml:1357
850msgid "chr"
851msgstr "Чрк"
852
853#: rules/base.xml:1358
854msgid "Cherokee"
855msgstr "черокска"
856
857#: rules/base.xml:1367
858msgid "English (US, euro on 5)"
859msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
860
861#: rules/base.xml:1373
862msgid "English (US, intl., with dead keys)"
863msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши"
864
865#: rules/base.xml:1379
866msgid "English (US, alt. intl.)"
867msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
868
869#: rules/base.xml:1385
870msgid "English (Colemak)"
871msgstr "английска — Коулмак"
872
873#: rules/base.xml:1391
874msgid "English (Dvorak)"
875msgstr "английска — Дворак"
876
877#: rules/base.xml:1397
878msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
879msgstr "английска — Дворак, международна, с мъртви клавиши"
880
881#: rules/base.xml:1403
882msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
883msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна"
884
885#: rules/base.xml:1409
886msgid "English (Dvorak, left-handed)"
887msgstr "английска — Дворак за левичари"
888
889#: rules/base.xml:1415
890msgid "English (Dvorak, right-handed)"
891msgstr "английска — Дворак за десничари"
892
893#: rules/base.xml:1421
894msgid "English (classic Dvorak)"
895msgstr "английска — класически Дворак"
896
897#: rules/base.xml:1427
898msgid "English (programmer Dvorak)"
899msgstr "английска — Дворак за програмисти"
900
901#. Keyboard indicator for Russian layouts
902#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
903#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442
904#: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973
905#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
906#: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558
907#: rules/base.extras.xml:588
908msgid "ru"
909msgstr "Рск"
910
911#: rules/base.xml:1435
912msgid "Russian (US, phonetic)"
913msgstr "руска — американска, фонетична"
914
915#: rules/base.xml:1444
916msgid "English (Macintosh)"
917msgstr "английска — за Макинтош"
918
919#: rules/base.xml:1450
920msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
921msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
922
923#: rules/base.xml:1461
924msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
925msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
926
927#: rules/base.xml:1467
928msgid "Serbo-Croatian (US)"
929msgstr "сърбохърватска — американска"
930
931#: rules/base.xml:1480
932msgid "English (Workman)"
933msgstr "английска — Уъркман"
934
935#: rules/base.xml:1486
936msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
937msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши"
938
939#. Keyboard indicator for Afghani layouts
940#. Keyboard indicator for Persian layouts
941#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
942#: rules/base.extras.xml:226
943msgid "fa"
944msgstr "Прс"
945
946#: rules/base.xml:1496
947msgid "Afghani"
948msgstr "афганистанска"
949
950#. Keyboard indicator for Pashto layouts
951#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
952msgid "ps"
953msgstr "Пщн"
954
955#: rules/base.xml:1504
956msgid "Pashto"
957msgstr "пащунска"
958
959#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
960#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535
961msgid "uz"
962msgstr "Узб"
963
964#: rules/base.xml:1515
965msgid "Uzbek (Afghanistan)"
966msgstr "узбекска — афганистанска"
967
968#: rules/base.xml:1526
969msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
970msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
971
972#: rules/base.xml:1537
973msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
974msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
975
976#: rules/base.xml:1545
977msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
978msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
979
980#. Keyboard indicator for Arabic layouts
981#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
982#. Keyboard indicator for Arabic layouts
983#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
984#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680
985#: rules/base.extras.xml:704
986msgid "ar"
987msgstr "Арб"
988
989#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705
990msgid "Arabic"
991msgstr "арабска"
992
993#: rules/base.xml:1588
994msgid "Arabic (AZERTY)"
995msgstr "арабска — azerty"
996
997#: rules/base.xml:1594
998msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
999msgstr "арабска — azerty, цифри"
1000
1001#: rules/base.xml:1600
1002msgid "Arabic (digits)"
1003msgstr "арабска — цифри"
1004
1005#: rules/base.xml:1606
1006msgid "Arabic (QWERTY)"
1007msgstr "арабска — qwerty"
1008
1009#: rules/base.xml:1612
1010msgid "Arabic (qwerty/digits)"
1011msgstr "арабска — qwerty, цифри"
1012
1013#: rules/base.xml:1618
1014msgid "Arabic (Buckwalter)"
1015msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
1016
1017#: rules/base.xml:1624
1018msgid "Arabic (OLPC)"
1019msgstr "арабска — OLPC"
1020
1021#: rules/base.xml:1630
1022msgid "Arabic (Macintosh)"
1023msgstr "арабска — за Макинтош"
1024
1025#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1026#: rules/base.xml:1639
1027msgid "sq"
1028msgstr "Алб"
1029
1030#: rules/base.xml:1640
1031msgid "Albanian"
1032msgstr "албанска"
1033
1034#: rules/base.xml:1649
1035msgid "Albanian (Plisi)"
1036msgstr "албанска — плиси"
1037
1038#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1039#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665
1040msgid "hy"
1041msgstr "Арм"
1042
1043#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666
1044msgid "Armenian"
1045msgstr "арменска"
1046
1047#: rules/base.xml:1668
1048msgid "Armenian (phonetic)"
1049msgstr "арменска — фонетична"
1050
1051#: rules/base.xml:1674
1052msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1053msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1054
1055#: rules/base.xml:1680
1056msgid "Armenian (eastern)"
1057msgstr "арменска — източна"
1058
1059#: rules/base.xml:1686
1060msgid "Armenian (western)"
1061msgstr "арменска — западна"
1062
1063#: rules/base.xml:1692
1064msgid "Armenian (alt. eastern)"
1065msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1066
1067#. Keyboard indicator for German layouts
1068#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028
1069#: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106
1070#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069
1071msgid "de"
1072msgstr "Нмс"
1073
1074#: rules/base.xml:1702
1075msgid "German (Austria)"
1076msgstr "немска — австрийска"
1077
1078#: rules/base.xml:1711
1079msgid "German (Austria, no dead keys)"
1080msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
1081
1082#: rules/base.xml:1717
1083msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1084msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
1085
1086#: rules/base.xml:1723
1087msgid "German (Austria, Macintosh)"
1088msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
1089
1090#: rules/base.xml:1733
1091msgid "English (Australian)"
1092msgstr "английска — австралийска"
1093
1094#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1095#: rules/base.xml:1743
1096msgid "az"
1097msgstr "Азр"
1098
1099#: rules/base.xml:1744
1100msgid "Azerbaijani"
1101msgstr "азърбейджанска"
1102
1103#: rules/base.xml:1753
1104msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1105msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1106
1107#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1108#: rules/base.xml:1762
1109msgid "by"
1110msgstr "Блр"
1111
1112#: rules/base.xml:1763
1113msgid "Belarusian"
1114msgstr "беларуска"
1115
1116#: rules/base.xml:1772
1117msgid "Belarusian (legacy)"
1118msgstr "беларуска — остаряла"
1119
1120#: rules/base.xml:1778
1121msgid "Belarusian (Latin)"
1122msgstr "беларуска — латиница"
1123
1124#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1125#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737
1126msgid "be"
1127msgstr "Бел"
1128
1129#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738
1130msgid "Belgian"
1131msgstr "белгийска"
1132
1133#: rules/base.xml:1799
1134msgid "Belgian (alt.)"
1135msgstr "белгийска — алтернативна"
1136
1137#: rules/base.xml:1805
1138msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1139msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
1140
1141#: rules/base.xml:1811
1142msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1143msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши"
1144
1145#: rules/base.xml:1817
1146msgid "Belgian (alt. ISO)"
1147msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1148
1149#: rules/base.xml:1823
1150msgid "Belgian (no dead keys)"
1151msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1152
1153#: rules/base.xml:1829
1154msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1155msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
1156
1157#: rules/base.xml:1835
1158msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1159msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1160
1161#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1162#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
1163msgid "bn"
1164msgstr "Бнг"
1165
1166#: rules/base.xml:1845
1167msgid "Bangla"
1168msgstr "бенгалска"
1169
1170#: rules/base.xml:1856
1171msgid "Bangla (Probhat)"
1172msgstr "бенгалска — пробхат"
1173
1174#. Keyboard indicator for Indian layouts
1175#: rules/base.xml:1865
1176msgid "in"
1177msgstr "Инд"
1178
1179#: rules/base.xml:1866
1180msgid "Indian"
1181msgstr "индийска"
1182
1183#: rules/base.xml:1874
1184msgid "Bangla (India)"
1185msgstr "бенгалска — индийска"
1186
1187#: rules/base.xml:1887
1188msgid "Bangla (India, Probhat)"
1189msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1190
1191#: rules/base.xml:1898
1192msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1193msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1194
1195#: rules/base.xml:1909
1196msgid "Bangla (India, Bornona)"
1197msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1198
1199#: rules/base.xml:1920
1200msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1201msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
1202
1203#: rules/base.xml:1931
1204msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1205msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1206
1207#: rules/base.xml:1942
1208msgid "Manipuri (Eeyek)"
1209msgstr "манипур — ейек"
1210
1211#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1212#: rules/base.xml:1952
1213msgid "gu"
1214msgstr "Гдж"
1215
1216#: rules/base.xml:1953
1217msgid "Gujarati"
1218msgstr "гуджарати"
1219
1220#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1221#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
1222msgid "pa"
1223msgstr "Пнд"
1224
1225#: rules/base.xml:1964
1226msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1227msgstr "панджаби — гурмуки"
1228
1229#: rules/base.xml:1975
1230msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1231msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1232
1233#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1234#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996
1235msgid "kn"
1236msgstr "Кнр"
1237
1238#: rules/base.xml:1986
1239msgid "Kannada"
1240msgstr "канареска"
1241
1242#: rules/base.xml:1997
1243msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1244msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1245
1246#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1247#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
1248msgid "ml"
1249msgstr "Млл"
1250
1251#: rules/base.xml:2019
1252msgid "Malayalam"
1253msgstr "малаяламска"
1254
1255#: rules/base.xml:2030
1256msgid "Malayalam (Lalitha)"
1257msgstr "малаяламска — лалита"
1258
1259#: rules/base.xml:2041
1260msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1261msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1262
1263#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1264#: rules/base.xml:2051
1265msgid "or"
1266msgstr "Ори"
1267
1268#: rules/base.xml:2052
1269msgid "Oriya"
1270msgstr "орийска"
1271
1272#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1273#: rules/base.xml:2064
1274msgid "sat"
1275msgstr "Снт"
1276
1277#: rules/base.xml:2065
1278msgid "Ol Chiki"
1279msgstr "сантали"
1280
1281#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1282#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
1283#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208
1284msgid "ta"
1285msgstr "Тмл"
1286
1287#: rules/base.xml:2077
1288msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1289msgstr "тамилска — TamilNet '99"
1290
1291#: rules/base.xml:2088
1292msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1293msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
1294
1295#: rules/base.xml:2099
1296msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1297msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
1298
1299#: rules/base.xml:2110
1300msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1301msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
1302
1303#: rules/base.xml:2121
1304msgid "Tamil (Inscript)"
1305msgstr "тамилска — инскрипт"
1306
1307#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1308#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
1309msgid "te"
1310msgstr "Тлг"
1311
1312#: rules/base.xml:2132
1313msgid "Telugu"
1314msgstr "телугу"
1315
1316#: rules/base.xml:2143
1317msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1318msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
1319
1320#: rules/base.xml:2154
1321msgid "Telugu (Sarala)"
1322msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
1323
1324#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1325#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
1326#: rules/base.xml:5658
1327msgid "ur"
1328msgstr "Урд"
1329
1330#: rules/base.xml:2176
1331msgid "Urdu (phonetic)"
1332msgstr "урду — фонетична"
1333
1334#: rules/base.xml:2187
1335msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1336msgstr "урду — алтернативна, фонетична"
1337
1338#: rules/base.xml:2198
1339msgid "Urdu (Win keys)"
1340msgstr "урду — с клавиши на Windows"
1341
1342#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1343#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
1344msgid "hi"
1345msgstr "Хнд"
1346
1347#: rules/base.xml:2209
1348msgid "Hindi (Bolnagri)"
1349msgstr "хинди — Болнагри"
1350
1351#: rules/base.xml:2220
1352msgid "Hindi (Wx)"
1353msgstr "хинди — Wx"
1354
1355#: rules/base.xml:2231
1356msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1357msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1358
1359#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1360#: rules/base.xml:2241
1361msgid "sa"
1362msgstr "Снс"
1363
1364#: rules/base.xml:2242
1365msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1366msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1367
1368#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1369#: rules/base.xml:2252
1370msgid "mr"
1371msgstr "Мрт"
1372
1373#: rules/base.xml:2253
1374msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1375msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1376
1377#: rules/base.xml:2264
1378msgid "English (India, with rupee)"
1379msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1380
1381#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1382#: rules/base.xml:2276
1383msgid "bs"
1384msgstr "Бсн"
1385
1386#: rules/base.xml:2277
1387msgid "Bosnian"
1388msgstr "босненска"
1389
1390#: rules/base.xml:2286
1391msgid "Bosnian (with guillemets)"
1392msgstr "босненска — с „«»“"
1393
1394#: rules/base.xml:2292
1395msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1396msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1397
1398#: rules/base.xml:2298
1399msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1400msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1401
1402#: rules/base.xml:2304
1403msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1404msgstr "босненска — американска с босненски букви"
1405
1406#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1407#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752
1408#: rules/base.extras.xml:979
1409msgid "pt"
1410msgstr "Прт"
1411
1412#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753
1413msgid "Portuguese (Brazil)"
1414msgstr "португалска — бразилска"
1415
1416#: rules/base.xml:2323
1417msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1418msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
1419
1420#: rules/base.xml:2329
1421msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1422msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
1423
1424#: rules/base.xml:2335
1425msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1426msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1427
1428#: rules/base.xml:2341
1429msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1430msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1431
1432#: rules/base.xml:2347
1433msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1434msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1435
1436#: rules/base.xml:2356
1437msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1438msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
1439
1440#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1441#: rules/base.xml:2365
1442msgid "bg"
1443msgstr "Бъл"
1444
1445#: rules/base.xml:2366
1446msgid "Bulgarian"
1447msgstr "българска"
1448
1449#: rules/base.xml:2375
1450msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1451msgstr "българска — традиционна фонетична"
1452
1453#: rules/base.xml:2381
1454msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1455msgstr "българска — нова фонетична"
1456
1457#: rules/base.xml:2389
1458msgid "la"
1459msgstr "Лтн"
1460
1461#: rules/base.xml:2390
1462msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1463msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
1464
1465#. Keyboard indicator for Berber layouts
1466#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
1467#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
1468#: rules/base.xml:2493
1469msgid "ber"
1470msgstr "Брб"
1471
1472#: rules/base.xml:2397
1473msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1474msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1475
1476#: rules/base.xml:2407
1477msgid "Arabic (Algeria)"
1478msgstr "арабска — алжирска"
1479
1480#: rules/base.xml:2420
1481msgid "Arabic (Morocco)"
1482msgstr "арабска — мароканска"
1483
1484#. Keyboard indicator for French layouts
1485#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
1486#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
1487#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073
1488#: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893
1489#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854
1490msgid "fr"
1491msgstr "Фрн"
1492
1493#: rules/base.xml:2428
1494msgid "French (Morocco)"
1495msgstr "френска — мароканска"
1496
1497#: rules/base.xml:2439
1498msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1499msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1500
1501#: rules/base.xml:2450
1502msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1503msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1504
1505#: rules/base.xml:2461
1506msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1507msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна"
1508
1509#: rules/base.xml:2472
1510msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1511msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1512
1513#: rules/base.xml:2483
1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1515msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1516
1517#: rules/base.xml:2494
1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1519msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1520
1521#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1522#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202
1523msgid "cm"
1524msgstr "Кмр"
1525
1526#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203
1527msgid "English (Cameroon)"
1528msgstr "английска — камерунска"
1529
1530#: rules/base.xml:2516
1531msgid "French (Cameroon)"
1532msgstr "френска — камерунска"
1533
1534#: rules/base.xml:2525
1535msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1536msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1537
1538#: rules/base.xml:2562
1539msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1540msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
1541
1542#: rules/base.xml:2599
1543msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1544msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
1545
1546#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209
1547msgid "Mmuock"
1548msgstr "муок"
1549
1550#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1551#: rules/base.xml:2614
1552msgid "my"
1553msgstr "Брм"
1554
1555#: rules/base.xml:2615
1556msgid "Burmese"
1557msgstr "бурманска"
1558
1559#: rules/base.xml:2624
1560msgid "zg"
1561msgstr "Здж"
1562
1563#: rules/base.xml:2625
1564msgid "Burmese Zawgyi"
1565msgstr "бурманска — Zawgyi"
1566
1567#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
1568msgid "French (Canada)"
1569msgstr "френска — канадска"
1570
1571#: rules/base.xml:2646
1572msgid "French (Canada, Dvorak)"
1573msgstr "френска — канадска, Дворак"
1574
1575#: rules/base.xml:2654
1576msgid "French (Canada, legacy)"
1577msgstr "френска — канадска, остаряла"
1578
1579#: rules/base.xml:2660
1580msgid "Canadian Multilingual"
1581msgstr "канадска — многоезична"
1582
1583#: rules/base.xml:2666
1584msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1585msgstr "канадска — многоезична, първа част"
1586
1587#: rules/base.xml:2672
1588msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1589msgstr "канадска — многоезична, втора част"
1590
1591#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1592#: rules/base.xml:2679
1593msgid "ike"
1594msgstr "Еск"
1595
1596#: rules/base.xml:2680
1597msgid "Inuktitut"
1598msgstr "ескимоска"
1599
1600#: rules/base.xml:2691
1601msgid "English (Canada)"
1602msgstr "английска — канадска"
1603
1604#: rules/base.xml:2704
1605msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1606msgstr "френска — конгоанска"
1607
1608#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1609#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1610#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366
1611msgid "zh"
1612msgstr "Ктс"
1613
1614#: rules/base.xml:2716
1615msgid "Chinese"
1616msgstr "китайска"
1617
1618#: rules/base.xml:2725
1619msgid "Tibetan"
1620msgstr "тибетска"
1621
1622#: rules/base.xml:2734
1623msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1624msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1625
1626#: rules/base.xml:2743
1627msgid "ug"
1628msgstr "Угр"
1629
1630#: rules/base.xml:2744
1631msgid "Uyghur"
1632msgstr "уйгурска"
1633
1634#: rules/base.xml:2753
1635msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1636msgstr "Ханю пинин (AltGr)"
1637
1638#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1639#: rules/base.xml:2765
1640msgid "hr"
1641msgstr "Хрв"
1642
1643#: rules/base.xml:2766
1644msgid "Croatian"
1645msgstr "хърватска"
1646
1647#: rules/base.xml:2775
1648msgid "Croatian (with guillemets)"
1649msgstr "хърватска — с „«»“"
1650
1651#: rules/base.xml:2781
1652msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1653msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1654
1655#: rules/base.xml:2787
1656msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1657msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
1658
1659#: rules/base.xml:2793
1660msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1661msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви"
1662
1663#. Keyboard indicator for Chech layouts
1664#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767
1665msgid "cs"
1666msgstr "Чшк"
1667
1668#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768
1669msgid "Czech"
1670msgstr "чешка"
1671
1672#: rules/base.xml:2812
1673msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1674msgstr "чешка — с „\\|“"
1675
1676#: rules/base.xml:2818
1677msgid "Czech (QWERTY)"
1678msgstr "чешка — qwerty"
1679
1680#: rules/base.xml:2824
1681msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1682msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
1683
1684#: rules/base.xml:2830
1685msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1686msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1687
1688#: rules/base.xml:2836
1689msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1690msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
1691
1692#: rules/base.xml:2844
1693msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1694msgstr "руска — чешка, фонетична"
1695
1696#. Keyboard indicator for Danish layouts
1697#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782
1698msgid "da"
1699msgstr "Дтс"
1700
1701#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783
1702msgid "Danish"
1703msgstr "датска"
1704
1705#: rules/base.xml:2866
1706msgid "Danish (no dead keys)"
1707msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1708
1709#: rules/base.xml:2872
1710msgid "Danish (Win keys)"
1711msgstr "датска — с клавиши на Windows"
1712
1713#: rules/base.xml:2878
1714msgid "Danish (Macintosh)"
1715msgstr "датска — за Макинтош"
1716
1717#: rules/base.xml:2884
1718msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1719msgstr "датска — за Макинтош, без мъртви клавиши"
1720
1721#: rules/base.xml:2890
1722msgid "Danish (Dvorak)"
1723msgstr "датска — Дворак"
1724
1725#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1726#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797
1727msgid "nl"
1728msgstr "Хлн"
1729
1730#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798
1731msgid "Dutch"
1732msgstr "холандска"
1733
1734#: rules/base.xml:2909
1735msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1736msgstr "холандска — с мъртви клавиши"
1737
1738#: rules/base.xml:2915
1739msgid "Dutch (Macintosh)"
1740msgstr "холандска — за Макинтош"
1741
1742#: rules/base.xml:2921
1743msgid "Dutch (standard)"
1744msgstr "холандска — стандартна"
1745
1746#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1747#: rules/base.xml:2930
1748msgid "dz"
1749msgstr "Дзн"
1750
1751#: rules/base.xml:2931
1752msgid "Dzongkha"
1753msgstr "дзонка"
1754
1755#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1756#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812
1757msgid "et"
1758msgstr "Ест"
1759
1760#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813
1761msgid "Estonian"
1762msgstr "естонска"
1763
1764#: rules/base.xml:2951
1765msgid "Estonian (no dead keys)"
1766msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1767
1768#: rules/base.xml:2957
1769msgid "Estonian (Dvorak)"
1770msgstr "естонска — Дворак"
1771
1772#: rules/base.xml:2963
1773msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1774msgstr "естонска — американска с естонски букви"
1775
1776#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
1777msgid "Persian"
1778msgstr "персийска"
1779
1780#: rules/base.xml:2982
1781msgid "Persian (with Persian keypad)"
1782msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1783
1784#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1785#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
1786#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
1787#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143
1788#: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292
1789#: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314
1790msgid "ku"
1791msgstr "Крд"
1792
1793#: rules/base.xml:2990
1794msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1795msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1796
1797#: rules/base.xml:3001
1798msgid "Kurdish (Iran, F)"
1799msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1800
1801#: rules/base.xml:3012
1802msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1803msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1804
1805#: rules/base.xml:3023
1806msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1807msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1808
1809#: rules/base.xml:3036
1810msgid "Iraqi"
1811msgstr "иракска"
1812
1813#: rules/base.xml:3048
1814msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1815msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1816
1817#: rules/base.xml:3059
1818msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1819msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1820
1821#: rules/base.xml:3070
1822msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1823msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1824
1825#: rules/base.xml:3081
1826msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1827msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1828
1829#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1830#: rules/base.xml:3093
1831msgid "fo"
1832msgstr "Фрр"
1833
1834#: rules/base.xml:3094
1835msgid "Faroese"
1836msgstr "фарьорска"
1837
1838#: rules/base.xml:3103
1839msgid "Faroese (no dead keys)"
1840msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1841
1842#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1843#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827
1844msgid "fi"
1845msgstr "Фнл"
1846
1847#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828
1848msgid "Finnish"
1849msgstr "финландска"
1850
1851#: rules/base.xml:3122
1852msgid "Finnish (classic)"
1853msgstr "финландска — класическа"
1854
1855#: rules/base.xml:3128
1856msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1857msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1858
1859#: rules/base.xml:3134
1860msgid "Finnish (Winkeys)"
1861msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
1862
1863#: rules/base.xml:3140
1864msgid "Northern Saami (Finland)"
1865msgstr "северносамска — финландска"
1866
1867#: rules/base.xml:3149
1868msgid "Finnish (Macintosh)"
1869msgstr "финландска — за Макинтош"
1870
1871#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855
1872msgid "French"
1873msgstr "френска"
1874
1875#: rules/base.xml:3168
1876msgid "French (no dead keys)"
1877msgstr "френска — без мъртви клавиши"
1878
1879#: rules/base.xml:3174
1880msgid "French (with Sun dead keys)"
1881msgstr "френска — с мъртви клавиши"
1882
1883#: rules/base.xml:3180
1884msgid "French (alt.)"
1885msgstr "френска — алтернативна"
1886
1887#: rules/base.xml:3186
1888msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1889msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
1890
1891#: rules/base.xml:3192
1892msgid "French (alt., no dead keys)"
1893msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши"
1894
1895#: rules/base.xml:3198
1896msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1897msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши"
1898
1899#: rules/base.xml:3204
1900msgid "French (legacy, alt.)"
1901msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
1902
1903#: rules/base.xml:3210
1904msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1905msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши"
1906
1907#: rules/base.xml:3216
1908msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1909msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши"
1910
1911#: rules/base.xml:3222
1912msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1913msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
1914
1915#: rules/base.xml:3228
1916msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1917msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
1918
1919#: rules/base.xml:3234
1920msgid "French (Dvorak)"
1921msgstr "френска — Дворак"
1922
1923#: rules/base.xml:3240
1924msgid "French (Macintosh)"
1925msgstr "френска — за Макинтош"
1926
1927#: rules/base.xml:3246
1928msgid "French (AZERTY)"
1929msgstr "френска — azerty"
1930
1931#: rules/base.xml:3252
1932msgid "French (Breton)"
1933msgstr "френска — бретонска"
1934
1935#: rules/base.xml:3258
1936msgid "Occitan"
1937msgstr "провансалска"
1938
1939#: rules/base.xml:3267
1940msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1941msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
1942
1943#: rules/base.xml:3276
1944msgid "French (US, with French letters)"
1945msgstr "френска — американска с френски букви"
1946
1947#: rules/base.xml:3286
1948msgid "English (Ghana)"
1949msgstr "английска — ганайска"
1950
1951#: rules/base.xml:3295
1952msgid "English (Ghana, multilingual)"
1953msgstr "английска — ганайска, международна"
1954
1955#. Keyboard indicator for Akan layouts
1956#: rules/base.xml:3302
1957msgid "ak"
1958msgstr "Акн"
1959
1960#: rules/base.xml:3303
1961msgid "Akan"
1962msgstr "аканска"
1963
1964#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1965#: rules/base.xml:3313
1966msgid "ee"
1967msgstr "Еве"
1968
1969#: rules/base.xml:3314
1970msgid "Ewe"
1971msgstr "еве"
1972
1973#. Keyboard indicator for Fula layouts
1974#: rules/base.xml:3324
1975msgid "ff"
1976msgstr "Фла"
1977
1978#: rules/base.xml:3325
1979msgid "Fula"
1980msgstr "фула"
1981
1982#. Keyboard indicator for Ga layouts
1983#: rules/base.xml:3335
1984msgid "gaa"
1985msgstr "Га "
1986
1987#: rules/base.xml:3336
1988msgid "Ga"
1989msgstr "га"
1990
1991#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1992#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792
1993msgid "ha"
1994msgstr "Хск"
1995
1996#: rules/base.xml:3347
1997msgid "Hausa (Ghana)"
1998msgstr "хауска — ганайска"
1999
2000#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2001#: rules/base.xml:3357
2002msgid "avn"
2003msgstr "Авт"
2004
2005#: rules/base.xml:3358
2006msgid "Avatime"
2007msgstr "аватимска"
2008
2009#: rules/base.xml:3367
2010msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2011msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
2012
2013#: rules/base.xml:3377
2014msgid "French (Guinea)"
2015msgstr "френска — гвинейска"
2016
2017#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2018#: rules/base.xml:3388
2019msgid "ka"
2020msgstr "Грз"
2021
2022#: rules/base.xml:3389
2023msgid "Georgian"
2024msgstr "грузинска"
2025
2026#: rules/base.xml:3398
2027msgid "Georgian (ergonomic)"
2028msgstr "грузинска — ергономична"
2029
2030#: rules/base.xml:3404
2031msgid "Georgian (MESS)"
2032msgstr "грузинска — MESS"
2033
2034#: rules/base.xml:3412
2035msgid "Russian (Georgia)"
2036msgstr "руска — грузинска"
2037
2038#: rules/base.xml:3421
2039msgid "Ossetian (Georgia)"
2040msgstr "осетинска — грузинска"
2041
2042#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
2043msgid "German"
2044msgstr "немска"
2045
2046#: rules/base.xml:3443
2047msgid "German (dead acute)"
2048msgstr "немска — с мъртво „´“"
2049
2050#: rules/base.xml:3449
2051msgid "German (dead grave acute)"
2052msgstr "немска — с мъртво „`“"
2053
2054#: rules/base.xml:3455
2055msgid "German (no dead keys)"
2056msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2057
2058#: rules/base.xml:3461
2059msgid "German (T3)"
2060msgstr "немска — T3"
2061
2062#: rules/base.xml:3467
2063msgid "Romanian (Germany)"
2064msgstr "румънска — немска"
2065
2066#: rules/base.xml:3476
2067msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2068msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2069
2070#: rules/base.xml:3485
2071msgid "German (Dvorak)"
2072msgstr "немска — Дворак"
2073
2074#: rules/base.xml:3491
2075msgid "German (with Sun dead keys)"
2076msgstr "немска — с мъртви клавиши"
2077
2078#: rules/base.xml:3497
2079msgid "German (Neo 2)"
2080msgstr "немска — Neo 2"
2081
2082#: rules/base.xml:3503
2083msgid "German (Macintosh)"
2084msgstr "немска — за Макинтош"
2085
2086#: rules/base.xml:3509
2087msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2088msgstr "немска — за Макинтош, без мъртви клавиши"
2089
2090#: rules/base.xml:3515
2091msgid "Lower Sorbian"
2092msgstr "долно сорбска"
2093
2094#: rules/base.xml:3524
2095msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2096msgstr "долно сорбска — qwertz"
2097
2098#: rules/base.xml:3533
2099msgid "German (QWERTY)"
2100msgstr "немска — qwerty"
2101
2102#: rules/base.xml:3539
2103msgid "Turkish (Germany)"
2104msgstr "турска — германска"
2105
2106#: rules/base.xml:3550
2107msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2108msgstr "руска — германска, фонетична"
2109
2110#: rules/base.xml:3559
2111msgid "German (dead tilde)"
2112msgstr "немска — с мъртва „~“"
2113
2114#. Keyboard indicator for Greek layouts
2115#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881
2116msgid "gr"
2117msgstr "Грц"
2118
2119#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882
2120msgid "Greek"
2121msgstr "гръцка"
2122
2123#: rules/base.xml:3578
2124msgid "Greek (simple)"
2125msgstr "гръцка — опростена"
2126
2127#: rules/base.xml:3584
2128msgid "Greek (extended)"
2129msgstr "гръцка — разширена"
2130
2131#: rules/base.xml:3590
2132msgid "Greek (no dead keys)"
2133msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2134
2135#: rules/base.xml:3596
2136msgid "Greek (polytonic)"
2137msgstr "гръцка — политонична"
2138
2139#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2140#: rules/base.xml:3605
2141msgid "hu"
2142msgstr "Унг"
2143
2144#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
2145msgid "Hungarian"
2146msgstr "унгарска"
2147
2148#: rules/base.xml:3615
2149msgid "Hungarian (standard)"
2150msgstr "унгарска — стандартна"
2151
2152#: rules/base.xml:3621
2153msgid "Hungarian (no dead keys)"
2154msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2155
2156#: rules/base.xml:3627
2157msgid "Hungarian (QWERTY)"
2158msgstr "унгарска — qwerty"
2159
2160#: rules/base.xml:3633
2161msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2162msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2163
2164#: rules/base.xml:3639
2165msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2166msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2167
2168#: rules/base.xml:3645
2169msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2170msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2171
2172#: rules/base.xml:3651
2173msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2174msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2175
2176#: rules/base.xml:3657
2177msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2178msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2179
2180#: rules/base.xml:3663
2181msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2182msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2183
2184#: rules/base.xml:3669
2185msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2186msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2187
2188#: rules/base.xml:3675
2189msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2190msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2191
2192#: rules/base.xml:3681
2193msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2194msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2195
2196#: rules/base.xml:3687
2197msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2198msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2199
2200#: rules/base.xml:3693
2201msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2202msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2203
2204#: rules/base.xml:3699
2205msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2206msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2207
2208#: rules/base.xml:3705
2209msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2210msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2211
2212#: rules/base.xml:3711
2213msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2214msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2215
2216#: rules/base.xml:3717
2217msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2218msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2219
2220#: rules/base.xml:3723
2221msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2222msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2223
2224#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2225#: rules/base.xml:3732
2226msgid "is"
2227msgstr "Исл"
2228
2229#: rules/base.xml:3733
2230msgid "Icelandic"
2231msgstr "исландска"
2232
2233#: rules/base.xml:3742
2234msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2235msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
2236
2237#: rules/base.xml:3748
2238msgid "Icelandic (no dead keys)"
2239msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
2240
2241#: rules/base.xml:3754
2242msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2243msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
2244
2245#: rules/base.xml:3760
2246msgid "Icelandic (Macintosh)"
2247msgstr "исландска — за Макинтош"
2248
2249#: rules/base.xml:3766
2250msgid "Icelandic (Dvorak)"
2251msgstr "исландска — Дворак"
2252
2253#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2254#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683
2255msgid "he"
2256msgstr "Ивр"
2257
2258#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684
2259msgid "Hebrew"
2260msgstr "иврит"
2261
2262#: rules/base.xml:3785
2263msgid "Hebrew (lyx)"
2264msgstr "иврит — LyX"
2265
2266#: rules/base.xml:3791
2267msgid "Hebrew (phonetic)"
2268msgstr "иврит — фонетична"
2269
2270#: rules/base.xml:3797
2271msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2272msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2273
2274#. Keyboard indicator for Italian layouts
2275#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902
2276msgid "it"
2277msgstr "Итл"
2278
2279#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903
2280msgid "Italian"
2281msgstr "италианска"
2282
2283#: rules/base.xml:3816
2284msgid "Italian (no dead keys)"
2285msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2286
2287#: rules/base.xml:3822
2288msgid "Italian (Winkeys)"
2289msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2290
2291#: rules/base.xml:3828
2292msgid "Italian (Macintosh)"
2293msgstr "италианска — за Макинтош"
2294
2295#: rules/base.xml:3834
2296msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2297msgstr "италианска — американска с италиански букви"
2298
2299#: rules/base.xml:3840
2300msgid "Georgian (Italy)"
2301msgstr "грузинска — италианска"
2302
2303#: rules/base.xml:3849
2304msgid "Italian (IBM 142)"
2305msgstr "италианска — IBM 142"
2306
2307#: rules/base.xml:3855
2308msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2309msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши"
2310
2311#: rules/base.xml:3871
2312msgid "Sicilian"
2313msgstr "сицилианска"
2314
2315#. Keyboard indicator for Japaneses
2316#: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937
2317msgid "ja"
2318msgstr "Япн"
2319
2320#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938
2321msgid "Japanese"
2322msgstr "японска"
2323
2324#: rules/base.xml:3894
2325msgid "Japanese (Kana)"
2326msgstr "японска — кана"
2327
2328#: rules/base.xml:3900
2329msgid "Japanese (Kana 86)"
2330msgstr "японска — кана 86"
2331
2332#: rules/base.xml:3906
2333msgid "Japanese (OADG 109A)"
2334msgstr "японска — OADG 109A"
2335
2336#: rules/base.xml:3912
2337msgid "Japanese (Macintosh)"
2338msgstr "японска — за Макинтош"
2339
2340#: rules/base.xml:3918
2341msgid "Japanese (Dvorak)"
2342msgstr "японска — Дворак"
2343
2344#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2345#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2346#: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977
2347msgid "ki"
2348msgstr "Крг"
2349
2350#: rules/base.xml:3928
2351msgid "Kyrgyz"
2352msgstr "киргистанска"
2353
2354#: rules/base.xml:3937
2355msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2356msgstr "киргистанска — фонетична"
2357
2358#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2359#: rules/base.xml:3946
2360msgid "km"
2361msgstr "Кхм"
2362
2363#: rules/base.xml:3947
2364msgid "Khmer (Cambodia)"
2365msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2366
2367#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2368#: rules/base.xml:3958
2369msgid "kk"
2370msgstr "Кзх"
2371
2372#: rules/base.xml:3959
2373msgid "Kazakh"
2374msgstr "казахска"
2375
2376#: rules/base.xml:3970
2377msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2378msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2379
2380#: rules/base.xml:3980
2381msgid "Kazakh (with Russian)"
2382msgstr "казахска с руски букви"
2383
2384#: rules/base.xml:3990
2385msgid "Kazakh (extended)"
2386msgstr "казахска — разширена"
2387
2388#: rules/base.xml:3999
2389msgid "Kazakh (Latin)"
2390msgstr "казахска — латиница"
2391
2392#. Keyboard indicator for Lao layouts
2393#: rules/base.xml:4011
2394msgid "lo"
2395msgstr "Лск"
2396
2397#: rules/base.xml:4012
2398msgid "Lao"
2399msgstr "лаоска"
2400
2401#: rules/base.xml:4021
2402msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2403msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
2404
2405#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2406#: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024
2407msgid "es"
2408msgstr "Исп"
2409
2410#: rules/base.xml:4034
2411msgid "Spanish (Latin American)"
2412msgstr "испанска — латиноамериканска"
2413
2414#: rules/base.xml:4066
2415msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2416msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
2417
2418#: rules/base.xml:4072
2419msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2420msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2421
2422#: rules/base.xml:4078
2423msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2424msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
2425
2426#: rules/base.xml:4084
2427msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2428msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
2429
2430#: rules/base.xml:4090
2431msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2432msgstr "испанска — латиноамериканска, Коулмак"
2433
2434#: rules/base.xml:4096
2435msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2436msgstr "испанска — латиноамериканска, Коулмак за игри"
2437
2438#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2439#: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247
2440msgid "lt"
2441msgstr "Лит"
2442
2443#: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248
2444msgid "Lithuanian"
2445msgstr "литовска"
2446
2447#: rules/base.xml:4115
2448msgid "Lithuanian (standard)"
2449msgstr "литовска — стандартна"
2450
2451#: rules/base.xml:4121
2452msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2453msgstr "литовска — американска, с литовски букви"
2454
2455#: rules/base.xml:4127
2456msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2457msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2458
2459#: rules/base.xml:4133
2460msgid "Lithuanian (LEKP)"
2461msgstr "литовска — LEKP"
2462
2463#: rules/base.xml:4139
2464msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2465msgstr "литовска — LEKPa"
2466
2467#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2468#: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271
2469msgid "lv"
2470msgstr "Лат"
2471
2472#: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272
2473msgid "Latvian"
2474msgstr "латвийска"
2475
2476#: rules/base.xml:4158
2477msgid "Latvian (apostrophe)"
2478msgstr "латвийска — с „'“"
2479
2480#: rules/base.xml:4164
2481msgid "Latvian (tilde)"
2482msgstr "латвийска — с „~“"
2483
2484#: rules/base.xml:4170
2485msgid "Latvian (F)"
2486msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2487
2488#: rules/base.xml:4176
2489msgid "Latvian (modern)"
2490msgstr "латвийска — модерна"
2491
2492#: rules/base.xml:4182
2493msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2494msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2495
2496#: rules/base.xml:4188
2497msgid "Latvian (adapted)"
2498msgstr "латвийска — адаптирана"
2499
2500#. Keyboard indicator for Maori layouts
2501#: rules/base.xml:4197
2502msgid "mi"
2503msgstr "Мрс"
2504
2505#: rules/base.xml:4198
2506msgid "Maori"
2507msgstr "маорска"
2508
2509#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2510#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2511#: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524
2512msgid "sr"
2513msgstr "Срб"
2514
2515#: rules/base.xml:4210
2516msgid "Montenegrin"
2517msgstr "черногорска"
2518
2519#: rules/base.xml:4219
2520msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2521msgstr "черногорска — кирилица"
2522
2523#: rules/base.xml:4225
2524msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2525msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2526
2527#: rules/base.xml:4231
2528msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2529msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
2530
2531#: rules/base.xml:4237
2532msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2533msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2534
2535#: rules/base.xml:4243
2536msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2537msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
2538
2539#: rules/base.xml:4249
2540msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2541msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
2542
2543#: rules/base.xml:4255
2544msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2545msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
2546
2547#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2548#: rules/base.xml:4264
2549msgid "mk"
2550msgstr "Мкд"
2551
2552#: rules/base.xml:4265
2553msgid "Macedonian"
2554msgstr "македонска"
2555
2556#: rules/base.xml:4274
2557msgid "Macedonian (no dead keys)"
2558msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2559
2560#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2561#: rules/base.xml:4283
2562msgid "mt"
2563msgstr "Млт"
2564
2565#: rules/base.xml:4284
2566msgid "Maltese"
2567msgstr "малтийска"
2568
2569#: rules/base.xml:4293
2570msgid "Maltese (with US layout)"
2571msgstr "малтийска — американска подредба"
2572
2573#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2574#: rules/base.xml:4302
2575msgid "mn"
2576msgstr "Мнг"
2577
2578#: rules/base.xml:4303
2579msgid "Mongolian"
2580msgstr "монголска"
2581
2582#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2583#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964
2584msgid "no"
2585msgstr "Нрв"
2586
2587#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965
2588msgid "Norwegian"
2589msgstr "норвежка"
2590
2591#: rules/base.xml:4326
2592msgid "Norwegian (no dead keys)"
2593msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
2594
2595#: rules/base.xml:4332
2596msgid "Norwegian (Win keys)"
2597msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
2598
2599#: rules/base.xml:4338
2600msgid "Norwegian (Dvorak)"
2601msgstr "норвежка — Дворак"
2602
2603#: rules/base.xml:4344
2604msgid "Northern Saami (Norway)"
2605msgstr "северносамска — норвежка"
2606
2607#: rules/base.xml:4353
2608msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2609msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
2610
2611#: rules/base.xml:4362
2612msgid "Norwegian (Macintosh)"
2613msgstr "норвежка — за Макинтош"
2614
2615#: rules/base.xml:4368
2616msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2617msgstr "норвежка — за Макинтош, без мъртви клавиши"
2618
2619#: rules/base.xml:4374
2620msgid "Norwegian (Colemak)"
2621msgstr "норвежка — Коулмак"
2622
2623#. Keyboard indicator for Polish layouts
2624#: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454
2625msgid "pl"
2626msgstr "Плс"
2627
2628#: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455
2629msgid "Polish"
2630msgstr "полска"
2631
2632#: rules/base.xml:4393
2633msgid "Polish (legacy)"
2634msgstr "полска — остаряла"
2635
2636#: rules/base.xml:4399
2637msgid "Polish (QWERTZ)"
2638msgstr "полска — qwertz"
2639
2640#: rules/base.xml:4405
2641msgid "Polish (Dvorak)"
2642msgstr "полска — Дворак"
2643
2644#: rules/base.xml:4411
2645msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2646msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
2647
2648#: rules/base.xml:4417
2649msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2650msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
2651
2652#: rules/base.xml:4423
2653msgid "Kashubian"
2654msgstr "кашубска"
2655
2656#: rules/base.xml:4432
2657msgid "Silesian"
2658msgstr "силезка"
2659
2660#: rules/base.xml:4443
2661msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2662msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
2663
2664#: rules/base.xml:4452
2665msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2666msgstr "полска — Дворак за програмисти"
2667
2668#: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980
2669msgid "Portuguese"
2670msgstr "португалска"
2671
2672#: rules/base.xml:4471
2673msgid "Portuguese (no dead keys)"
2674msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
2675
2676#: rules/base.xml:4477
2677msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2678msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
2679
2680#: rules/base.xml:4483
2681msgid "Portuguese (Macintosh)"
2682msgstr "португалска — за Макинтош"
2683
2684#: rules/base.xml:4489
2685msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2686msgstr "португалска — за Макинтош, без мъртви клавиши"
2687
2688#: rules/base.xml:4495
2689msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2690msgstr "португалска — за Макинтош, с мъртви клавиши"
2691
2692#: rules/base.xml:4501
2693msgid "Portuguese (Nativo)"
2694msgstr "португалска — нативна"
2695
2696#: rules/base.xml:4507
2697msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2698msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2699
2700#: rules/base.xml:4513
2701msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2702msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2703
2704#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2705#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490
2706msgid "ro"
2707msgstr "Рмн"
2708
2709#: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491
2710msgid "Romanian"
2711msgstr "румънска"
2712
2713#: rules/base.xml:4535
2714msgid "Romanian (cedilla)"
2715msgstr "румънска — букви с „¸“"
2716
2717#: rules/base.xml:4541
2718msgid "Romanian (standard)"
2719msgstr "румънска — стандартна"
2720
2721#: rules/base.xml:4547
2722msgid "Romanian (standard cedilla)"
2723msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
2724
2725#: rules/base.xml:4553
2726msgid "Romanian (Win keys)"
2727msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2728
2729#: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543
2730msgid "Russian"
2731msgstr "руска"
2732
2733#: rules/base.xml:4572
2734msgid "Russian (phonetic)"
2735msgstr "руска — фонетична"
2736
2737#: rules/base.xml:4578
2738msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2739msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
2740
2741#: rules/base.xml:4590
2742msgid "Russian (typewriter)"
2743msgstr "руска — за пишеща машина"
2744
2745#: rules/base.xml:4596
2746msgid "Russian (legacy)"
2747msgstr "руска — остаряла"
2748
2749#: rules/base.xml:4602
2750msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2751msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2752
2753#: rules/base.xml:4608
2754msgid "Tatar"
2755msgstr "татарска"
2756
2757#: rules/base.xml:4617
2758msgid "Ossetian (legacy)"
2759msgstr "осетинска — остаряла"
2760
2761#: rules/base.xml:4626
2762msgid "Ossetian (Win keys)"
2763msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
2764
2765#: rules/base.xml:4635
2766msgid "Chuvash"
2767msgstr "чувашка"
2768
2769#: rules/base.xml:4644
2770msgid "Chuvash (Latin)"
2771msgstr "чувашка — латиница"
2772
2773#: rules/base.xml:4653
2774msgid "Udmurt"
2775msgstr "удмуртска"
2776
2777#: rules/base.xml:4662
2778msgid "Komi"
2779msgstr "комска"
2780
2781#: rules/base.xml:4671
2782msgid "Yakut"
2783msgstr "якутска"
2784
2785#: rules/base.xml:4680
2786msgid "Kalmyk"
2787msgstr "калмикска"
2788
2789#: rules/base.xml:4689
2790msgid "Russian (DOS)"
2791msgstr "руска — DOS"
2792
2793#: rules/base.xml:4695
2794msgid "Russian (Macintosh)"
2795msgstr "руска — за Макинтош"
2796
2797#: rules/base.xml:4701
2798msgid "Serbian (Russia)"
2799msgstr "сръбска — руска"
2800
2801#: rules/base.xml:4711
2802msgid "Bashkirian"
2803msgstr "башкирска"
2804
2805#: rules/base.xml:4720
2806msgid "Mari"
2807msgstr "марийска"
2808
2809#: rules/base.xml:4729
2810msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2811msgstr "руска — фонетична, azerty"
2812
2813#: rules/base.xml:4735
2814msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2815msgstr "руска — фонетична, Дворак"
2816
2817#: rules/base.xml:4741
2818msgid "Russian (phonetic, French)"
2819msgstr "руска — фонетична, френска"
2820
2821#: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525
2822msgid "Serbian"
2823msgstr "сръбска"
2824
2825#: rules/base.xml:4760
2826msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2827msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2828
2829#: rules/base.xml:4766
2830msgid "Serbian (Latin)"
2831msgstr "сръбска — латиница"
2832
2833#: rules/base.xml:4772
2834msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2835msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
2836
2837#: rules/base.xml:4778
2838msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2839msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2840
2841#: rules/base.xml:4784
2842msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2843msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
2844
2845#: rules/base.xml:4790
2846msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2847msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
2848
2849#: rules/base.xml:4796
2850msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2851msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
2852
2853#: rules/base.xml:4802
2854msgid "Pannonian Rusyn"
2855msgstr "панонска русинска"
2856
2857# словенска
2858#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2859#: rules/base.xml:4814
2860msgid "sl"
2861msgstr "Слн"
2862
2863#: rules/base.xml:4815
2864msgid "Slovenian"
2865msgstr "словенска"
2866
2867#: rules/base.xml:4824
2868msgid "Slovenian (with guillemets)"
2869msgstr "словенска — с „«»“"
2870
2871#: rules/base.xml:4830
2872msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2873msgstr "словенска — американска със словенски букви"
2874
2875# словашка
2876#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2877#: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009
2878msgid "sk"
2879msgstr "Слш"
2880
2881#: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010
2882msgid "Slovak"
2883msgstr "словашка"
2884
2885#: rules/base.xml:4849
2886msgid "Slovak (extended backslash)"
2887msgstr "словашка — с „\\“"
2888
2889#: rules/base.xml:4855
2890msgid "Slovak (QWERTY)"
2891msgstr "словашка — qwerty"
2892
2893#: rules/base.xml:4861
2894msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2895msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
2896
2897#: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025
2898msgid "Spanish"
2899msgstr "испанска"
2900
2901#: rules/base.xml:4880
2902msgid "Spanish (no dead keys)"
2903msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
2904
2905#: rules/base.xml:4886
2906msgid "Spanish (Win keys)"
2907msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
2908
2909#: rules/base.xml:4892
2910msgid "Spanish (dead tilde)"
2911msgstr "испанска — с мъртва „~“"
2912
2913#: rules/base.xml:4898
2914msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2915msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
2916
2917#: rules/base.xml:4904
2918msgid "Spanish (Dvorak)"
2919msgstr "испанска — Дворак"
2920
2921#: rules/base.xml:4910
2922msgid "ast"
2923msgstr "Аст"
2924
2925#: rules/base.xml:4911
2926msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2927msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
2928
2929#: rules/base.xml:4920
2930msgid "ca"
2931msgstr "Ктл"
2932
2933#: rules/base.xml:4921
2934msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2935msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
2936
2937#: rules/base.xml:4930
2938msgid "Spanish (Macintosh)"
2939msgstr "испанска — за Макинтош"
2940
2941#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2942#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039
2943msgid "sv"
2944msgstr "Швд"
2945
2946#: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040
2947msgid "Swedish"
2948msgstr "шведска"
2949
2950#: rules/base.xml:4949
2951msgid "Swedish (no dead keys)"
2952msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
2953
2954#: rules/base.xml:4955
2955msgid "Swedish (Dvorak)"
2956msgstr "шведска — Дворак"
2957
2958#: rules/base.xml:4963
2959msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2960msgstr "руска — шведска, фонетична"
2961
2962#: rules/base.xml:4974
2963msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2964msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
2965
2966#: rules/base.xml:4983
2967msgid "Northern Saami (Sweden)"
2968msgstr "северносамска — шведска"
2969
2970#: rules/base.xml:4992
2971msgid "Swedish (Macintosh)"
2972msgstr "шведска — за Макинтош"
2973
2974#: rules/base.xml:4998
2975msgid "Swedish (Svdvorak)"
2976msgstr "шведска — шведски Дворак"
2977
2978#: rules/base.xml:5004
2979msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2980msgstr "шведска — Дворак, американска, международна"
2981
2982#: rules/base.xml:5010
2983msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2984msgstr "шведска — американска с шведски букви"
2985
2986#: rules/base.xml:5016
2987msgid "Swedish Sign Language"
2988msgstr "шведска — жестомимична"
2989
2990#: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070
2991msgid "German (Switzerland)"
2992msgstr "немска — швейцарска"
2993
2994#: rules/base.xml:5039
2995msgid "German (Switzerland, legacy)"
2996msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
2997
2998#: rules/base.xml:5047
2999msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3000msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3001
3002#: rules/base.xml:5055
3003msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
3004msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
3005
3006#: rules/base.xml:5063
3007msgid "French (Switzerland)"
3008msgstr "френска — швейцарска"
3009
3010#: rules/base.xml:5074
3011msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3012msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3013
3014#: rules/base.xml:5085
3015msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
3016msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
3017
3018#: rules/base.xml:5096
3019msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3020msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
3021
3022#: rules/base.xml:5107
3023msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3024msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
3025
3026#: rules/base.xml:5117
3027msgid "Arabic (Syria)"
3028msgstr "арабска — сирийска"
3029
3030#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3031#: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135
3032msgid "syc"
3033msgstr "Срк"
3034
3035#: rules/base.xml:5128
3036msgid "Syriac"
3037msgstr "сириакска"
3038
3039#: rules/base.xml:5136
3040msgid "Syriac (phonetic)"
3041msgstr "сириакска — фонетична"
3042
3043#: rules/base.xml:5144
3044msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3045msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3046
3047#: rules/base.xml:5155
3048msgid "Kurdish (Syria, F)"
3049msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
3050
3051#: rules/base.xml:5166
3052msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3053msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3054
3055#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3056#: rules/base.xml:5178
3057msgid "tg"
3058msgstr "Тдж"
3059
3060#: rules/base.xml:5179
3061msgid "Tajik"
3062msgstr "таджикска"
3063
3064#: rules/base.xml:5188
3065msgid "Tajik (legacy)"
3066msgstr "таджикска — остаряла"
3067
3068#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3069#: rules/base.xml:5197
3070msgid "si"
3071msgstr "Снх"
3072
3073#: rules/base.xml:5198
3074msgid "Sinhala (phonetic)"
3075msgstr "синхала — фонетична"
3076
3077#: rules/base.xml:5209
3078msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3079msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3080
3081#: rules/base.xml:5218
3082msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3083msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3084
3085#. Keyboard indicator for US layouts
3086#: rules/base.xml:5228
3087msgid "us"
3088msgstr "Амр"
3089
3090#: rules/base.xml:5229
3091msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3092msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
3093
3094#. Keyboard indicator for Thai layouts
3095#: rules/base.xml:5238
3096msgid "th"
3097msgstr "Тск"
3098
3099#: rules/base.xml:5239
3100msgid "Thai"
3101msgstr "тайландска"
3102
3103#: rules/base.xml:5248
3104msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3105msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3106
3107#: rules/base.xml:5254
3108msgid "Thai (Pattachote)"
3109msgstr "тайландска — патачотска"
3110
3111#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3112#: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090
3113msgid "tr"
3114msgstr "Трс"
3115
3116#: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091
3117msgid "Turkish"
3118msgstr "турска"
3119
3120#: rules/base.xml:5273
3121msgid "Turkish (F)"
3122msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3123
3124#: rules/base.xml:5279
3125msgid "Turkish (Alt-Q)"
3126msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3127
3128#: rules/base.xml:5285
3129msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3130msgstr "турска — с мъртви клавиши"
3131
3132#: rules/base.xml:5293
3133msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3134msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3135
3136#: rules/base.xml:5304
3137msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3138msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3139
3140#: rules/base.xml:5315
3141msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3142msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3143
3144#: rules/base.xml:5324
3145msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3146msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши"
3147
3148#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3149#: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353
3150#: rules/base.extras.xml:500
3151msgid "crh"
3152msgstr "Ттр"
3153
3154#: rules/base.xml:5332
3155msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3156msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3157
3158#: rules/base.xml:5343
3159msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3160msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3161
3162#: rules/base.xml:5354
3163msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3164msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3165
3166#: rules/base.xml:5367
3167msgid "Taiwanese"
3168msgstr "тайванска"
3169
3170#: rules/base.xml:5376
3171msgid "Taiwanese (indigenous)"
3172msgstr "тайванска — туземна"
3173
3174#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3175#: rules/base.xml:5401
3176msgid "xsy"
3177msgstr "Сст"
3178
3179#: rules/base.xml:5402
3180msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3181msgstr "сайсиятска — тайванска"
3182
3183#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3184#: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105
3185msgid "uk"
3186msgstr "Укр"
3187
3188#: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106
3189msgid "Ukrainian"
3190msgstr "украинска"
3191
3192#: rules/base.xml:5424
3193msgid "Ukrainian (phonetic)"
3194msgstr "украинска — фонетична"
3195
3196#: rules/base.xml:5430
3197msgid "Ukrainian (typewriter)"
3198msgstr "украинска — за пишеща машина"
3199
3200#: rules/base.xml:5436
3201msgid "Ukrainian (Win keys)"
3202msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
3203
3204#: rules/base.xml:5442
3205msgid "Ukrainian (legacy)"
3206msgstr "украинска — остаряла"
3207
3208#: rules/base.xml:5448
3209msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3210msgstr "украинска — републикански стандарт"
3211
3212#: rules/base.xml:5454
3213msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3214msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3215
3216#: rules/base.xml:5460
3217msgid "Ukrainian (homophonic)"
3218msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3219
3220#: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121
3221msgid "English (UK)"
3222msgstr "английска — великобританска"
3223
3224#: rules/base.xml:5479
3225msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3226msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
3227
3228#: rules/base.xml:5485
3229msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3230msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши"
3231
3232#: rules/base.xml:5491
3233msgid "English (UK, Dvorak)"
3234msgstr "английска — великобританска, Дворак"
3235
3236#: rules/base.xml:5497
3237msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3238msgstr ""
3239"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
3240
3241#: rules/base.xml:5503
3242msgid "English (UK, Macintosh)"
3243msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
3244
3245#: rules/base.xml:5509
3246msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3247msgstr "английска — великобританска, международна, за Макинтош"
3248
3249#: rules/base.xml:5515
3250msgid "English (UK, Colemak)"
3251msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
3252
3253#: rules/base.xml:5536
3254msgid "Uzbek"
3255msgstr "узбекска"
3256
3257#: rules/base.xml:5545
3258msgid "Uzbek (Latin)"
3259msgstr "узбекска — латиница"
3260
3261#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3262#: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151
3263msgid "vi"
3264msgstr "Втн"
3265
3266#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152
3267msgid "Vietnamese"
3268msgstr "виетнамска"
3269
3270#: rules/base.xml:5564
3271msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3272msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви"
3273
3274#: rules/base.xml:5570
3275msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3276msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви"
3277
3278#. Keyboard indicator for Korean layouts
3279#: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135
3280msgid "ko"
3281msgstr "Крс"
3282
3283#: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136
3284msgid "Korean"
3285msgstr "корейска"
3286
3287#: rules/base.xml:5589
3288msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3289msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3290
3291#: rules/base.xml:5599
3292msgid "Japanese (PC-98)"
3293msgstr "японска — PC-98xx"
3294
3295#. Keyboard indicator for Irish layouts
3296#: rules/base.xml:5612
3297msgid "ie"
3298msgstr "Ирл"
3299
3300#: rules/base.xml:5613
3301msgid "Irish"
3302msgstr "ирландска"
3303
3304#: rules/base.xml:5622
3305msgid "CloGaelach"
3306msgstr "келтска латиница"
3307
3308#: rules/base.xml:5631
3309msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3310msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3311
3312#: rules/base.xml:5637
3313msgid "Ogham"
3314msgstr "огамска"
3315
3316#: rules/base.xml:5646
3317msgid "Ogham (IS434)"
3318msgstr "огамска — IS434"
3319
3320#: rules/base.xml:5659
3321msgid "Urdu (Pakistan)"
3322msgstr "урду — пакистанска"
3323
3324#: rules/base.xml:5668
3325msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3326msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3327
3328#: rules/base.xml:5674
3329msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3330msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3331
3332#: rules/base.xml:5681
3333msgid "Arabic (Pakistan)"
3334msgstr "арабска — пакистанска"
3335
3336#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3337#: rules/base.xml:5691
3338msgid "sd"
3339msgstr "Снд"
3340
3341#: rules/base.xml:5692
3342msgid "Sindhi"
3343msgstr "синдхи"
3344
3345#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3346#: rules/base.xml:5704
3347msgid "dv"
3348msgstr "Две"
3349
3350#: rules/base.xml:5705
3351msgid "Dhivehi"
3352msgstr "дивеи"
3353
3354#: rules/base.xml:5717
3355msgid "English (South Africa)"
3356msgstr "английска — южноафриканска"
3357
3358#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3359#: rules/base.xml:5727
3360msgid "eo"
3361msgstr "Есп"
3362
3363#: rules/base.xml:5728
3364msgid "Esperanto"
3365msgstr "есперантска"
3366
3367#: rules/base.xml:5737
3368msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3369msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
3370
3371#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3372#: rules/base.xml:5746
3373msgid "ne"
3374msgstr "Нпл"
3375
3376#: rules/base.xml:5747
3377msgid "Nepali"
3378msgstr "непалска"
3379
3380#: rules/base.xml:5760
3381msgid "English (Nigeria)"
3382msgstr "английска — нигерийска"
3383
3384#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3385#: rules/base.xml:5770
3386msgid "ig"
3387msgstr "Игб"
3388
3389#: rules/base.xml:5771
3390msgid "Igbo"
3391msgstr "игбо"
3392
3393#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3394#: rules/base.xml:5781
3395msgid "yo"
3396msgstr "Йрб"
3397
3398#: rules/base.xml:5782
3399msgid "Yoruba"
3400msgstr "йоруба"
3401
3402#: rules/base.xml:5793
3403msgid "Hausa (Nigeria)"
3404msgstr "хауска — нигерийска"
3405
3406#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3407#: rules/base.xml:5805
3408msgid "am"
3409msgstr "Амх"
3410
3411#: rules/base.xml:5806
3412msgid "Amharic"
3413msgstr "амхарска"
3414
3415#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3416#: rules/base.xml:5817
3417msgid "wo"
3418msgstr "Улф"
3419
3420#: rules/base.xml:5818
3421msgid "Wolof"
3422msgstr "Уолоф"
3423
3424#. Keyboard indicator for Braille layouts
3425#: rules/base.xml:5829
3426msgid "brl"
3427msgstr "Брл"
3428
3429#: rules/base.xml:5830
3430msgid "Braille"
3431msgstr "брайл"
3432
3433#: rules/base.xml:5836
3434msgid "Braille (left-handed)"
3435msgstr "брайл — левичари"
3436
3437#: rules/base.xml:5842
3438msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3439msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
3440
3441#: rules/base.xml:5848
3442msgid "Braille (right-handed)"
3443msgstr "брайл — десничари"
3444
3445#: rules/base.xml:5854
3446msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3447msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
3448
3449#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3450#: rules/base.xml:5863
3451msgid "tk"
3452msgstr "Трк"
3453
3454#: rules/base.xml:5864
3455msgid "Turkmen"
3456msgstr "тюркменска"
3457
3458#: rules/base.xml:5873
3459msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3460msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3461
3462#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3463#: rules/base.xml:5882
3464msgid "bm"
3465msgstr "Бмб"
3466
3467#: rules/base.xml:5883
3468msgid "Bambara"
3469msgstr "бамбарска"
3470
3471#: rules/base.xml:5894
3472msgid "French (Mali, alt.)"
3473msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3474
3475#: rules/base.xml:5905
3476msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3477msgstr "английска — малийска, американска, за Макинтош"
3478
3479#: rules/base.xml:5916
3480msgid "English (Mali, US, intl.)"
3481msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Макинтош"
3482
3483#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3484#: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966
3485msgid "sw"
3486msgstr "Схл"
3487
3488#: rules/base.xml:5929
3489msgid "Swahili (Tanzania)"
3490msgstr "суахили — танзанийска"
3491
3492#: rules/base.xml:5938
3493msgid "fr-tg"
3494msgstr "ФрТ"
3495
3496#: rules/base.xml:5939
3497msgid "French (Togo)"
3498msgstr "френска — Того"
3499
3500#: rules/base.xml:5967
3501msgid "Swahili (Kenya)"
3502msgstr "суахили — кенийска"
3503
3504#: rules/base.xml:5978
3505msgid "Kikuyu"
3506msgstr "кикуйска"
3507
3508#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3509#: rules/base.xml:5990
3510msgid "tn"
3511msgstr "Тсн"
3512
3513#: rules/base.xml:5991
3514msgid "Tswana"
3515msgstr "тсуанска"
3516
3517#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3518#: rules/base.xml:6001
3519msgid "ph"
3520msgstr "Флп"
3521
3522#: rules/base.xml:6002
3523msgid "Filipino"
3524msgstr "филипинска"
3525
3526#: rules/base.xml:6021
3527msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3528msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
3529
3530#: rules/base.xml:6039
3531msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3532msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел, латиница"
3533
3534#: rules/base.xml:6045
3535msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3536msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел, байбаин"
3537
3538#: rules/base.xml:6063
3539msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3540msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
3541
3542#: rules/base.xml:6069
3543msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3544msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
3545
3546#: rules/base.xml:6087
3547msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3548msgstr "филипинска — Коулмак, латиница"
3549
3550#: rules/base.xml:6093
3551msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3552msgstr "филипинска — Коулмак, байбаин"
3553
3554#: rules/base.xml:6111
3555msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3556msgstr "филипинска — Дворак, латиница"
3557
3558#: rules/base.xml:6117
3559msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3560msgstr "филипинска — Дворак, байбаин"
3561
3562#: rules/base.xml:6137
3563msgid "md"
3564msgstr "Млд"
3565
3566#: rules/base.xml:6138
3567msgid "Moldavian"
3568msgstr "молдовска"
3569
3570#: rules/base.xml:6147
3571msgid "gag"
3572msgstr "Ггз"
3573
3574#: rules/base.xml:6148
3575msgid "Moldavian (Gagauz)"
3576msgstr "молдовска — гагаузка"
3577
3578#: rules/base.xml:6159
3579msgid "id"
3580msgstr "Инз"
3581
3582#: rules/base.xml:6160
3583msgid "Indonesian (Jawi)"
3584msgstr "индонезийска — яванска"
3585
3586#: rules/base.xml:6176
3587msgid "ms"
3588msgstr "Млс"
3589
3590#: rules/base.xml:6177
3591msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3592msgstr "малайска — яванска, арабска"
3593
3594#: rules/base.xml:6192
3595msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3596msgstr "малайска — яванска, фонетична"
3597
3598#: rules/base.xml:6203
3599msgid "Switching to another layout"
3600msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3601
3602#: rules/base.xml:6208
3603msgid "Right Alt (while pressed)"
3604msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3605
3606#: rules/base.xml:6214
3607msgid "Left Alt (while pressed)"
3608msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3609
3610#: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226
3611msgid "Left Win (while pressed)"
3612msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3613
3614#: rules/base.xml:6232
3615msgid "Any Win (while pressed)"
3616msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3617
3618#: rules/base.xml:6238
3619msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3620msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3621
3622#: rules/base.xml:6244
3623msgid ""
3624"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3625msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3626
3627#: rules/base.xml:6250
3628msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3629msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3630
3631#: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937
3632msgid "Right Alt"
3633msgstr "Десният Alt"
3634
3635#: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474
3636msgid "Left Alt"
3637msgstr "Левият Alt"
3638
3639#: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625
3640#: rules/base.xml:7003
3641msgid "Caps Lock"
3642msgstr "Caps Lock"
3643
3644#: rules/base.xml:6274
3645msgid "Shift+Caps Lock"
3646msgstr "Shift+Caps Lock"
3647
3648#: rules/base.xml:6280
3649msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3650msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
3651
3652#: rules/base.xml:6286
3653msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3654msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
3655
3656#: rules/base.xml:6292
3657msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3658msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
3659
3660#: rules/base.xml:6298
3661msgid "Alt+Caps Lock"
3662msgstr "Alt+Caps Lock"
3663
3664#: rules/base.xml:6304
3665msgid "Both Shift together"
3666msgstr "Двата Shift-а заедно"
3667
3668#: rules/base.xml:6310
3669msgid "Both Alt together"
3670msgstr "Двата Alt-а заедно"
3671
3672#: rules/base.xml:6316
3673msgid "Both Ctrl together"
3674msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3675
3676#: rules/base.xml:6322
3677msgid "Ctrl+Shift"
3678msgstr "Ctrl+Shift"
3679
3680#: rules/base.xml:6328
3681msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3682msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3683
3684#: rules/base.xml:6334
3685msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3686msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3687
3688#: rules/base.xml:6340
3689msgid "Alt+Ctrl"
3690msgstr "Alt+Ctrl"
3691
3692#: rules/base.xml:6346
3693msgid "Alt+Shift"
3694msgstr "Alt+Shift"
3695
3696#: rules/base.xml:6352
3697msgid "Left Alt+Left Shift"
3698msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3699
3700#: rules/base.xml:6358
3701msgid "Alt+Space"
3702msgstr "Alt+Space"
3703
3704#: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967
3705msgid "Menu"
3706msgstr "Menu"
3707
3708#: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943
3709msgid "Left Win"
3710msgstr "Левият Win"
3711
3712#: rules/base.xml:6376
3713msgid "Win+Space"
3714msgstr "Win+Интервал"
3715
3716#: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955
3717msgid "Right Win"
3718msgstr "Десният Win"
3719
3720#: rules/base.xml:6388
3721msgid "Left Shift"
3722msgstr "Левият Shift"
3723
3724#: rules/base.xml:6394
3725msgid "Right Shift"
3726msgstr "Десният Shift"
3727
3728#: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979
3729msgid "Left Ctrl"
3730msgstr "Левият Ctrl"
3731
3732#: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991
3733msgid "Right Ctrl"
3734msgstr "Десният Ctrl"
3735
3736#: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039
3737msgid "Scroll Lock"
3738msgstr "Scroll Lock"
3739
3740#: rules/base.xml:6418
3741msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3742msgstr ""
3743"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
3744
3745#: rules/base.xml:6424
3746msgid "Left Ctrl+Left Win"
3747msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3748
3749#: rules/base.xml:6433
3750msgid "Key to choose the 3rd level"
3751msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво"
3752
3753#: rules/base.xml:6450
3754msgid "Any Win"
3755msgstr "Всеки Win"
3756
3757#: rules/base.xml:6468
3758msgid "Any Alt"
3759msgstr "Всеки Alt"
3760
3761#: rules/base.xml:6486
3762msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3763msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3764
3765#: rules/base.xml:6492
3766msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3767msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво"
3768
3769#: rules/base.xml:6498
3770msgid "Enter on keypad"
3771msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3772
3773#: rules/base.xml:6510
3774msgid "Backslash"
3775msgstr "Обратно наклонена черта"
3776
3777#: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015
3778msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3779msgstr "„&lt;&gt;“"
3780
3781#: rules/base.xml:6522
3782msgid ""
3783"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3784"chooser"
3785msgstr ""
3786"Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3787"за 3-то ниво"
3788
3789#: rules/base.xml:6528
3790msgid ""
3791"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3792"chooser"
3793msgstr ""
3794"„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-"
3795"то ниво"
3796
3797#: rules/base.xml:6534
3798msgid ""
3799"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
3800"another 3rd level chooser"
3801msgstr ""
3802"„&lt;&gt;“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3803"за 3-то ниво"
3804
3805#: rules/base.xml:6542
3806msgid "Ctrl position"
3807msgstr "Положение на Ctrl"
3808
3809#: rules/base.xml:6547
3810msgid "Caps Lock as Ctrl"
3811msgstr "Caps Lock е Ctrl"
3812
3813#: rules/base.xml:6553
3814msgid "Left Ctrl as Meta"
3815msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3816
3817#: rules/base.xml:6559
3818msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3819msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
3820
3821#: rules/base.xml:6565
3822msgid "At left of 'A'"
3823msgstr "Вляво от „A“"
3824
3825#: rules/base.xml:6571
3826msgid "At bottom left"
3827msgstr "Долу вляво"
3828
3829#: rules/base.xml:6577
3830msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3831msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
3832
3833#: rules/base.xml:6583
3834msgid "Menu as Right Ctrl"
3835msgstr "Menu е десният Ctrl"
3836
3837#: rules/base.xml:6589
3838msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3839msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
3840
3841#: rules/base.xml:6595
3842msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3843msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
3844
3845#: rules/base.xml:6600
3846msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3847msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
3848
3849#: rules/base.xml:6606
3850msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3851msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
3852
3853#: rules/base.xml:6614
3854msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3855msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
3856
3857#: rules/base.xml:6619
3858msgid "Num Lock"
3859msgstr "Num Lock"
3860
3861#: rules/base.xml:6639
3862msgid "Layout of numeric keypad"
3863msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
3864
3865#: rules/base.xml:6644
3866msgid "Legacy"
3867msgstr "остаряла"
3868
3869#: rules/base.xml:6650
3870msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3871msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
3872
3873#: rules/base.xml:6656
3874msgid ""
3875"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
3876"level)"
3877msgstr ""
3878"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
3879"стандартното ниво)"
3880
3881#: rules/base.xml:6662
3882msgid "Legacy Wang 724"
3883msgstr "Остаряла Wang 724"
3884
3885#: rules/base.xml:6668
3886msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3887msgstr ""
3888"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3889"математически операции)"
3890
3891#: rules/base.xml:6674
3892msgid ""
3893"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
3894"operators on default level)"
3895msgstr ""
3896"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3897"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
3898
3899#: rules/base.xml:6680
3900msgid "Hexadecimal"
3901msgstr "шестнадесетична"
3902
3903#: rules/base.xml:6686
3904msgid "ATM/phone-style"
3905msgstr "Като банкомат/телефон"
3906
3907#: rules/base.xml:6695
3908msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3909msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
3910
3911#: rules/base.xml:6701
3912msgid "Legacy key with dot"
3913msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
3914
3915#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3916#: rules/base.xml:6708
3917msgid "Legacy key with comma"
3918msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
3919
3920#: rules/base.xml:6714
3921msgid "Four-level key with dot"
3922msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
3923
3924#: rules/base.xml:6720
3925msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3926msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
3927
3928#: rules/base.xml:6726
3929msgid "Four-level key with comma"
3930msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
3931
3932#: rules/base.xml:6732
3933msgid "Four-level key with momayyez"
3934msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
3935
3936#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3937#. The description needs to be rewritten
3938#: rules/base.xml:6740
3939msgid "Four-level key with abstract separators"
3940msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
3941
3942#: rules/base.xml:6746
3943msgid "Semicolon on third level"
3944msgstr "„;“ на 3-тото ниво"
3945
3946#: rules/base.xml:6756
3947msgid "Caps Lock behavior"
3948msgstr "Поведение на Caps Lock"
3949
3950#: rules/base.xml:6761
3951msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3952msgstr ""
3953"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
3954"Lock"
3955
3956#: rules/base.xml:6767
3957msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3958msgstr ""
3959"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
3960
3961#: rules/base.xml:6773
3962msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3963msgstr ""
3964"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
3965
3966#: rules/base.xml:6779
3967msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3968msgstr ""
3969"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
3970
3971#: rules/base.xml:6785
3972msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3973msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
3974
3975#: rules/base.xml:6791
3976msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3977msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
3978
3979#: rules/base.xml:6797
3980msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3981msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
3982
3983#: rules/base.xml:6803
3984msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3985msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
3986
3987#: rules/base.xml:6809
3988msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3989msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
3990
3991#: rules/base.xml:6815
3992msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3993msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
3994
3995#: rules/base.xml:6821
3996msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3997msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
3998
3999#: rules/base.xml:6827
4000msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4001msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4002
4003#: rules/base.xml:6833
4004msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4005msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4006
4007#: rules/base.xml:6839
4008msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4009msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4010
4011#: rules/base.xml:6845
4012msgid "Caps Lock is disabled"
4013msgstr "Caps Lock е изключен"
4014
4015#: rules/base.xml:6853
4016msgid "Alt/Win key behavior"
4017msgstr "Поведение на Alt/Win"
4018
4019#: rules/base.xml:6858
4020msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4021msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4022
4023#: rules/base.xml:6864
4024msgid "Alt and Meta are on Alt"
4025msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4026
4027#: rules/base.xml:6870
4028msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4029msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4030
4031#: rules/base.xml:6876
4032msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
4033msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4034
4035#: rules/base.xml:6882
4036msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
4037msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4038
4039#: rules/base.xml:6888
4040msgid "Meta is mapped to Win"
4041msgstr "И двата Win-а са Meta"
4042
4043#: rules/base.xml:6894
4044msgid "Meta is mapped to Left Win"
4045msgstr "Левият Win е Meta"
4046
4047#: rules/base.xml:6900
4048msgid "Hyper is mapped to Win"
4049msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4050
4051#: rules/base.xml:6906
4052msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4053msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4054
4055#: rules/base.xml:6912
4056msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4057msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4058
4059#: rules/base.xml:6918
4060msgid "Alt is swapped with Win"
4061msgstr "Alt е разменен с Win"
4062
4063#: rules/base.xml:6924
4064msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4065msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4066
4067#: rules/base.xml:6932
4068msgid "Position of Compose key"
4069msgstr "Положение на Compose"
4070
4071#: rules/base.xml:6949
4072msgid "3rd level of Left Win"
4073msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4074
4075#: rules/base.xml:6961
4076msgid "3rd level of Right Win"
4077msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4078
4079#: rules/base.xml:6973
4080msgid "3rd level of Menu"
4081msgstr "Menu на 3-то ниво"
4082
4083#: rules/base.xml:6985
4084msgid "3rd level of Left Ctrl"
4085msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4086
4087#: rules/base.xml:6997
4088msgid "3rd level of Right Ctrl"
4089msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4090
4091#: rules/base.xml:7009
4092msgid "3rd level of Caps Lock"
4093msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4094
4095#: rules/base.xml:7021
4096msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
4097msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
4098
4099#: rules/base.xml:7027
4100msgid "Pause"
4101msgstr "Pause"
4102
4103#: rules/base.xml:7033
4104msgid "PrtSc"
4105msgstr "PrtSc"
4106
4107#: rules/base.xml:7046
4108msgid "Miscellaneous compatibility options"
4109msgstr "Разни настройки за съвместимост"
4110
4111#: rules/base.xml:7051
4112msgid "Default numeric keypad keys"
4113msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4114
4115#: rules/base.xml:7057
4116msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4117msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
4118
4119#: rules/base.xml:7063
4120msgid ""
4121"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
4122"Windows)"
4123msgstr ""
4124"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4125"само стрелки (като в Windows)"
4126
4127#: rules/base.xml:7069
4128msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4129msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво"
4130
4131#: rules/base.xml:7075
4132msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4133msgstr ""
4134"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4135
4136#: rules/base.xml:7081
4137msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4138msgstr ""
4139"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
4140"Num Lock)"
4141
4142#: rules/base.xml:7087
4143msgid "Shift cancels Caps Lock"
4144msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4145
4146#: rules/base.xml:7093
4147msgid "Enable extra typographic characters"
4148msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4149
4150#: rules/base.xml:7099
4151msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4152msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4153
4154#: rules/base.xml:7105
4155msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4156msgstr ""
4157"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4158
4159#: rules/base.xml:7111
4160msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4161msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
4162
4163#: rules/base.xml:7117
4164msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4165msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4166
4167#: rules/base.xml:7123
4168msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4169msgstr ""
4170"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4171"(внимание: намалява сигурността)"
4172
4173#: rules/base.xml:7129
4174msgid "Allow grab and window tree logging"
4175msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4176
4177#: rules/base.xml:7137
4178msgid "Adding currency signs to certain keys"
4179msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
4180
4181#: rules/base.xml:7142
4182msgid "Euro on E"
4183msgstr "„€“ при „E“"
4184
4185#: rules/base.xml:7148
4186msgid "Euro on 2"
4187msgstr "„€“ при „2“"
4188
4189#: rules/base.xml:7154
4190msgid "Euro on 4"
4191msgstr "„€“ при „4“"
4192
4193#: rules/base.xml:7160
4194msgid "Euro on 5"
4195msgstr "„€“ при „5“"
4196
4197#: rules/base.xml:7166
4198msgid "Rupee on 4"
4199msgstr "„₨“ при „4“"
4200
4201#: rules/base.xml:7173
4202msgid "Key to choose 5th level"
4203msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво"
4204
4205#: rules/base.xml:7178
4206msgid ""
4207"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
4208"together with another 5th level chooser"
4209msgstr ""
4210"„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
4211"за 5-о ниво"
4212
4213#: rules/base.xml:7184
4214msgid ""
4215"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4216"another 5th level chooser"
4217msgstr ""
4218"Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4219
4220#: rules/base.xml:7190
4221msgid ""
4222"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4223"another 5th level chooser"
4224msgstr ""
4225"Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4226
4227#: rules/base.xml:7196
4228msgid ""
4229"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4230"another 5th level chooser"
4231msgstr ""
4232"Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4233
4234#: rules/base.xml:7242
4235msgid "Using space key to input non-breaking space"
4236msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
4237
4238#: rules/base.xml:7247
4239msgid "Usual space at any level"
4240msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4241
4242#: rules/base.xml:7253
4243msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4244msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво"
4245
4246#: rules/base.xml:7259
4247msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4248msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4249
4250#: rules/base.xml:7265
4251msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4252msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
4253
4254#: rules/base.xml:7271
4255msgid ""
4256"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4257msgstr ""
4258"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4259"ниво"
4260
4261#: rules/base.xml:7277
4262msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4263msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4264
4265#: rules/base.xml:7283
4266msgid ""
4267"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4268msgstr ""
4269"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4270"ниво"
4271
4272#: rules/base.xml:7289
4273msgid ""
4274"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4275"level (via Ctrl+Shift)"
4276msgstr ""
4277"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4278"ниво (с Ctrl+Shift)"
4279
4280#: rules/base.xml:7295
4281msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4282msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4283
4284#: rules/base.xml:7301
4285msgid ""
4286"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4287msgstr ""
4288"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4289"3-то ниво"
4290
4291#: rules/base.xml:7307
4292msgid ""
4293"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4294"non-breaking space at the 4th level"
4295msgstr ""
4296"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4297"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4298
4299#: rules/base.xml:7313
4300msgid ""
4301"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4302msgstr ""
4303"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4304"ниво"
4305
4306#: rules/base.xml:7319
4307msgid ""
4308"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4309"nothing at the 4th level"
4310msgstr ""
4311"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4312"ниво и нищо на 4-то ниво"
4313
4314#: rules/base.xml:7325
4315msgid ""
4316"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4317"zero-width joiner at the 4th level"
4318msgstr ""
4319"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4320"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4321
4322#: rules/base.xml:7331
4323msgid ""
4324"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4325"thin non-breaking space at the 4th level"
4326msgstr ""
4327"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4328"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4329
4330#: rules/base.xml:7337
4331msgid ""
4332"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4333msgstr ""
4334"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4335"4-то ниво"
4336
4337#: rules/base.xml:7344
4338msgid "Japanese keyboard options"
4339msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4340
4341#: rules/base.xml:7349
4342msgid "Kana Lock key is locking"
4343msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4344
4345#: rules/base.xml:7355
4346msgid "NICOLA-F style Backspace"
4347msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4348
4349#: rules/base.xml:7361
4350msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4351msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4352
4353#: rules/base.xml:7368
4354msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4355msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4356
4357#: rules/base.xml:7373
4358msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4359msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
4360
4361#: rules/base.xml:7379
4362msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4363msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
4364
4365#: rules/base.xml:7386
4366msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4367msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
4368
4369#: rules/base.xml:7391
4370msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4371msgstr "към съответния клавиш в qwerty"
4372
4373#: rules/base.xml:7397
4374msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4375msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
4376
4377#: rules/base.xml:7403
4378msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4379msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
4380
4381#: rules/base.xml:7410
4382msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4383msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4384
4385#: rules/base.xml:7415
4386msgid "Sun Key compatibility"
4387msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4388
4389#: rules/base.xml:7422
4390msgid "Key sequence to kill the X server"
4391msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4392
4393#: rules/base.xml:7427
4394msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4395msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4396
4397#: rules/base.extras.xml:9
4398msgid "apl"
4399msgstr "APL"
4400
4401#: rules/base.extras.xml:10
4402msgid "APL"
4403msgstr "APL"
4404
4405#: rules/base.extras.xml:19
4406msgid "dlg"
4407msgstr "Dya"
4408
4409#: rules/base.extras.xml:20
4410msgid "Dyalog APL complete"
4411msgstr "Dyalog APL — пълна"
4412
4413#: rules/base.extras.xml:26
4414msgid "sax"
4415msgstr "Скс"
4416
4417#: rules/base.extras.xml:27
4418msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4419msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
4420
4421#: rules/base.extras.xml:33
4422msgid "ufd"
4423msgstr "Обд"
4424
4425#: rules/base.extras.xml:34
4426msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4427msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
4428
4429#: rules/base.extras.xml:40
4430msgid "apl2"
4431msgstr "apl2"
4432
4433#: rules/base.extras.xml:41
4434msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4435msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
4436
4437#: rules/base.extras.xml:47
4438msgid "aplII"
4439msgstr "aplII"
4440
4441#: rules/base.extras.xml:48
4442msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4443msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
4444
4445#: rules/base.extras.xml:54
4446msgid "aplx"
4447msgstr "aplx"
4448
4449#: rules/base.extras.xml:55
4450msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4451msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX"
4452
4453#: rules/base.extras.xml:73
4454msgid "kut"
4455msgstr "Ктн"
4456
4457#: rules/base.extras.xml:74
4458msgid "Kutenai"
4459msgstr "кутенейска"
4460
4461#: rules/base.extras.xml:80
4462msgid "shs"
4463msgstr "Шкп"
4464
4465#: rules/base.extras.xml:81
4466msgid "Secwepemctsin"
4467msgstr "шъкуъпмъктчин"
4468
4469#: rules/base.extras.xml:87
4470msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4471msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4472
4473#: rules/base.extras.xml:105
4474msgid "German (US, with German letters)"
4475msgstr "немска — американска с немски букви"
4476
4477#: rules/base.extras.xml:114
4478msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4479msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4480
4481#: rules/base.extras.xml:124
4482msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4483msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4484
4485#: rules/base.extras.xml:134
4486msgid "German (Sun Type 6/7)"
4487msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4488
4489#: rules/base.extras.xml:140
4490msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4491msgstr "немска — от новия свят"
4492
4493#: rules/base.extras.xml:146
4494msgid "German (KOY)"
4495msgstr "немска — KOY"
4496
4497#: rules/base.extras.xml:152
4498msgid "German (Bone)"
4499msgstr "немска — Боне"
4500
4501#: rules/base.extras.xml:158
4502msgid "German (Bone, eszett home row)"
4503msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4504
4505#: rules/base.extras.xml:164
4506msgid "German (Neo qwertz)"
4507msgstr "немска — Neo qwertz"
4508
4509#: rules/base.extras.xml:170
4510msgid "German (Neo qwerty)"
4511msgstr "немска — Neo qwerty"
4512
4513#: rules/base.extras.xml:178
4514msgid "Russian (Germany, recommended)"
4515msgstr "руска — германска, препоръчана"
4516
4517#: rules/base.extras.xml:189
4518msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4519msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4520
4521#: rules/base.extras.xml:198
4522msgid "German Ladin"
4523msgstr "немска — ладински"
4524
4525#: rules/base.extras.xml:199
4526msgid "de_lld"
4527msgstr "НЛд"
4528
4529#: rules/base.extras.xml:217
4530msgid "Old Hungarian"
4531msgstr "унгарска — руни"
4532
4533#: rules/base.extras.xml:218
4534msgid "oldhun"
4535msgstr "УнР"
4536
4537#: rules/base.extras.xml:236
4538msgid "Avestan"
4539msgstr "авестийска"
4540
4541#: rules/base.extras.xml:257
4542msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4543msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
4544
4545#: rules/base.extras.xml:263
4546msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4547msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4548
4549#: rules/base.extras.xml:281
4550msgid "Latvian (US Dvorak)"
4551msgstr "латвийска — американска, Дворак"
4552
4553#: rules/base.extras.xml:287
4554msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4555msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
4556
4557#: rules/base.extras.xml:293
4558msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4559msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
4560
4561#: rules/base.extras.xml:299
4562msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4563msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
4564
4565#: rules/base.extras.xml:305
4566msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4567msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
4568
4569#: rules/base.extras.xml:311
4570msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4571msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
4572
4573#: rules/base.extras.xml:317
4574msgid "Latvian (US Colemak)"
4575msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
4576
4577#: rules/base.extras.xml:323
4578msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4579msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
4580
4581#: rules/base.extras.xml:329
4582msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4583msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4584
4585#: rules/base.extras.xml:347
4586msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4587msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4588
4589#: rules/base.extras.xml:353
4590msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4591msgstr ""
4592"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
4593
4594#: rules/base.extras.xml:359
4595msgid "Atsina"
4596msgstr " ацинска"
4597
4598#: rules/base.extras.xml:366
4599msgid "Coeur d'Alene Salish"
4600msgstr "селиш на кор дален"
4601
4602#: rules/base.extras.xml:375
4603msgid "Czech Slovak and German (US)"
4604msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4605
4606#: rules/base.extras.xml:387
4607msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4608msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4609
4610#: rules/base.extras.xml:393
4611msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4612msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4613
4614#: rules/base.extras.xml:399
4615msgid "English (Norman)"
4616msgstr "английска — Норман"
4617
4618#: rules/base.extras.xml:405
4619msgid "English (Carpalx)"
4620msgstr "английска — Карпал Екс"
4621
4622#: rules/base.extras.xml:411
4623msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4624msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши"
4625
4626#: rules/base.extras.xml:417
4627msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4628msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4629
4630#: rules/base.extras.xml:423
4631msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4632msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4633
4634#: rules/base.extras.xml:429
4635msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4636msgstr ""
4637"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши"
4638
4639#: rules/base.extras.xml:435
4640msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4641msgstr ""
4642"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши "
4643"чрез AltGr"
4644
4645#: rules/base.extras.xml:441
4646msgid "Sicilian (US keyboard)"
4647msgstr "сицилианска — американска"
4648
4649#: rules/base.extras.xml:464
4650msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4651msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши"
4652
4653#: rules/base.extras.xml:470
4654msgid "Polish (Colemak)"
4655msgstr "полска — Коулмак"
4656
4657#: rules/base.extras.xml:476
4658msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4659msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4660
4661#: rules/base.extras.xml:482
4662msgid "Polish (Glagolica)"
4663msgstr "полска — глаголица"
4664
4665#: rules/base.extras.xml:501
4666msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4667msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4668
4669#: rules/base.extras.xml:510
4670msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4671msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4672
4673#: rules/base.extras.xml:516
4674msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4675msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:534
4678msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4679msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:549
4682msgid "Church Slavonic"
4683msgstr "църковнославянска"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:559
4686msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4687msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:570
4690msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4691msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак"
4692
4693#: rules/base.extras.xml:576
4694msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4695msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:582
4698msgid "Russian (with US punctuation)"
4699msgstr "руска — с американска пунктуация"
4700
4701#: rules/base.extras.xml:589
4702msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4703msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:675
4706msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4707msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:693
4710msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4711msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:711
4714msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4715msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:717
4718msgid ""
4719"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
4720"digits preferred)"
4721msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри"
4722
4723#: rules/base.extras.xml:723
4724msgid ""
4725"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
4726"preferred)"
4727msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри"
4728
4729#: rules/base.extras.xml:729
4730msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4731msgstr "угаритски вместо арабски"
4732
4733#: rules/base.extras.xml:744
4734msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4735msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
4736
4737#: rules/base.extras.xml:759
4738msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4739msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
4740
4741#: rules/base.extras.xml:774
4742msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4743msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
4744
4745#: rules/base.extras.xml:789
4746msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4747msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
4748
4749#: rules/base.extras.xml:804
4750msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4751msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
4752
4753#: rules/base.extras.xml:819
4754msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4755msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
4756
4757#: rules/base.extras.xml:834
4758msgid "Finnish (DAS)"
4759msgstr "финландска — DAS, Дворак"
4760
4761#: rules/base.extras.xml:840
4762msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4763msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
4764
4765#: rules/base.extras.xml:846
4766msgid "Finnish Dvorak"
4767msgstr "финландска — Дворак"
4768
4769#: rules/base.extras.xml:861
4770msgid "French (Sun Type 6/7)"
4771msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
4772
4773#: rules/base.extras.xml:867
4774msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4775msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна"
4776
4777#: rules/base.extras.xml:873
4778msgid "French (US, AZERTY)"
4779msgstr "френска — американска, azerty"
4780
4781#: rules/base.extras.xml:888
4782msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4783msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
4784
4785#: rules/base.extras.xml:894
4786msgid "Greek (Colemak)"
4787msgstr "гръцка — Коулмак"
4788
4789#: rules/base.extras.xml:909
4790msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4791msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
4792
4793#: rules/base.extras.xml:915
4794msgid "Friulian (Italy)"
4795msgstr "фриулска — италианска"
4796
4797#: rules/base.extras.xml:924
4798msgid "Italian Ladin"
4799msgstr "италианска — ладински"
4800
4801#: rules/base.extras.xml:925
4802msgid "it_lld"
4803msgstr "ИЛд"
4804
4805#: rules/base.extras.xml:944
4806msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4807msgstr "японска — на Sun, вид 6"
4808
4809#: rules/base.extras.xml:950
4810msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4811msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
4812
4813#: rules/base.extras.xml:956
4814msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4815msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
4816
4817#: rules/base.extras.xml:971
4818msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4819msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
4820
4821#: rules/base.extras.xml:986
4822msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4823msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
4824
4825#: rules/base.extras.xml:1016
4826msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4827msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
4828
4829#: rules/base.extras.xml:1031
4830msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4831msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
4832
4833#: rules/base.extras.xml:1046
4834msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4835msgstr "шведска — Дворак, A5"
4836
4837#: rules/base.extras.xml:1052
4838msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4839msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
4840
4841#: rules/base.extras.xml:1058
4842msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4843msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
4844
4845#: rules/base.extras.xml:1076
4846msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4847msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4848
4849#: rules/base.extras.xml:1082
4850msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4851msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4852
4853#: rules/base.extras.xml:1097
4854msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4855msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
4856
4857#: rules/base.extras.xml:1112
4858msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4859msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
4860
4861#: rules/base.extras.xml:1127
4862msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4863msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
4864
4865#: rules/base.extras.xml:1142
4866msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4867msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
4868
4869#: rules/base.extras.xml:1161
4870msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4871msgstr "виетнамска — ađerty"
4872
4873#: rules/base.extras.xml:1167
4874msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4875msgstr "виетнамска — qđerty"
4876
4877#. Keyboard indicator for European layouts
4878#: rules/base.extras.xml:1176
4879msgid "eu"
4880msgstr "Евр"
4881
4882#: rules/base.extras.xml:1177
4883msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
4884msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
4885
4886#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4887#: rules/base.extras.xml:1218
4888msgid "International Phonetic Alphabet"
4889msgstr "Международна фонетична азбука"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:1228
4892msgid "Parentheses position"
4893msgstr "Място на „()“"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:1233
4896msgid "Swap with square brackets"
4897msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.