| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
|
|---|
| 9 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | #
|
|---|
| 12 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 17 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 18 | #
|
|---|
| 19 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 20 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 21 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 22 | #
|
|---|
| 23 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 24 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 25 | #
|
|---|
| 26 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 27 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 28 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 29 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 30 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 31 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 32 | # литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
|
|---|
| 33 | # В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
|
|---|
| 34 | # когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 35 | #
|
|---|
| 36 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 37 | #
|
|---|
| 38 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 39 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 40 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 41 | # bépo, Q
|
|---|
| 42 | #
|
|---|
| 43 | # = Подредба на определенията =
|
|---|
| 44 | # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
|
|---|
| 45 | # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
|
|---|
| 46 | # безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
|
|---|
| 47 | #
|
|---|
| 48 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 49 | #
|
|---|
| 50 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 51 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 52 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 53 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 54 | #
|
|---|
| 55 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 56 | #
|
|---|
| 57 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 58 | msgid ""
|
|---|
| 59 | msgstr ""
|
|---|
| 60 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.26.99\n"
|
|---|
| 61 | "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|---|
| 62 | "POT-Creation-Date: 2019-05-14 23:59+0100\n"
|
|---|
| 63 | "PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:28+0300\n"
|
|---|
| 64 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 65 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 66 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 67 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 68 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 69 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 70 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|---|
| 71 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: rules/base.xml:8
|
|---|
| 74 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 75 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: rules/base.xml:15
|
|---|
| 78 | msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
|
|---|
| 79 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: rules/base.xml:22
|
|---|
| 82 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 83 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: rules/base.xml:29
|
|---|
| 86 | msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
|
|---|
| 87 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: rules/base.xml:36
|
|---|
| 90 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 91 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: rules/base.xml:43
|
|---|
| 94 | msgid "Dell Latitude laptop"
|
|---|
| 95 | msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: rules/base.xml:50
|
|---|
| 98 | msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
|---|
| 99 | msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: rules/base.xml:57
|
|---|
| 102 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 103 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: rules/base.xml:64
|
|---|
| 106 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 107 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: rules/base.xml:71
|
|---|
| 110 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 111 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: rules/base.xml:78
|
|---|
| 114 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 115 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: rules/base.xml:85
|
|---|
| 118 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 119 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: rules/base.xml:92
|
|---|
| 122 | msgid "PC-98"
|
|---|
| 123 | msgstr "PC-98"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: rules/base.xml:99
|
|---|
| 126 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 127 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: rules/base.xml:106
|
|---|
| 130 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 131 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: rules/base.xml:113
|
|---|
| 134 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 135 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: rules/base.xml:120
|
|---|
| 138 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 139 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: rules/base.xml:127
|
|---|
| 142 | msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
|
|---|
| 143 | msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: rules/base.xml:134
|
|---|
| 146 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 147 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: rules/base.xml:141
|
|---|
| 150 | msgid "Brother Internet"
|
|---|
| 151 | msgstr "Brother Internet — за Интернет"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: rules/base.xml:148
|
|---|
| 154 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 155 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: rules/base.xml:155
|
|---|
| 158 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 159 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: rules/base.xml:162
|
|---|
| 162 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 163 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: rules/base.xml:169
|
|---|
| 166 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 167 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: rules/base.xml:176
|
|---|
| 170 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 171 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: rules/base.xml:183
|
|---|
| 174 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 175 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: rules/base.xml:190
|
|---|
| 178 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 179 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: rules/base.xml:197
|
|---|
| 182 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 183 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: rules/base.xml:204
|
|---|
| 186 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: rules/base.xml:210
|
|---|
| 191 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 192 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: rules/base.xml:216
|
|---|
| 195 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 196 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: rules/base.xml:223
|
|---|
| 199 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
|---|
| 200 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: rules/base.xml:230
|
|---|
| 203 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 204 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: rules/base.xml:237
|
|---|
| 207 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 208 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: rules/base.xml:244
|
|---|
| 211 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 212 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: rules/base.xml:251
|
|---|
| 215 | msgid "Chicony Internet"
|
|---|
| 216 | msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: rules/base.xml:258
|
|---|
| 219 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 220 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: rules/base.xml:265
|
|---|
| 223 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 224 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: rules/base.xml:272
|
|---|
| 227 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 228 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: rules/base.xml:279
|
|---|
| 231 | msgid "Compaq Easy Access"
|
|---|
| 232 | msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: rules/base.xml:286
|
|---|
| 235 | msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
|---|
| 236 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: rules/base.xml:293
|
|---|
| 239 | msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
|---|
| 240 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: rules/base.xml:300
|
|---|
| 243 | msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
|---|
| 244 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: rules/base.xml:307
|
|---|
| 247 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 248 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: rules/base.xml:314
|
|---|
| 251 | msgid "Compaq Armada laptop"
|
|---|
| 252 | msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: rules/base.xml:321
|
|---|
| 255 | msgid "Compaq Presario laptop"
|
|---|
| 256 | msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: rules/base.xml:328
|
|---|
| 259 | msgid "Compaq iPaq"
|
|---|
| 260 | msgstr "Compaq iPaq"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: rules/base.xml:335
|
|---|
| 263 | msgid "Dell"
|
|---|
| 264 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: rules/base.xml:342
|
|---|
| 267 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 268 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: rules/base.xml:349
|
|---|
| 271 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 272 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: rules/base.xml:356
|
|---|
| 275 | msgid "Dell USB Multimedia"
|
|---|
| 276 | msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: rules/base.xml:363
|
|---|
| 279 | msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
|---|
| 280 | msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: rules/base.xml:370
|
|---|
| 283 | msgid "Dell Precision M laptop"
|
|---|
| 284 | msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: rules/base.xml:377
|
|---|
| 287 | msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
|---|
| 288 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: rules/base.xml:384
|
|---|
| 291 | msgid "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 292 | msgstr "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: rules/base.xml:391
|
|---|
| 295 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 296 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: rules/base.xml:397
|
|---|
| 299 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 300 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: rules/base.xml:404
|
|---|
| 303 | msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
|---|
| 304 | msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: rules/base.xml:411
|
|---|
| 307 | msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
|---|
| 308 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: rules/base.xml:418
|
|---|
| 311 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 312 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: rules/base.xml:425
|
|---|
| 315 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 316 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: rules/base.xml:432
|
|---|
| 319 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 320 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: rules/base.xml:439
|
|---|
| 323 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 324 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: rules/base.xml:446
|
|---|
| 327 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 328 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: rules/base.xml:453
|
|---|
| 331 | msgid "HTC Dream"
|
|---|
| 332 | msgstr "HTC Dream"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: rules/base.xml:460
|
|---|
| 335 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 336 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: rules/base.xml:467
|
|---|
| 339 | msgid "Logitech"
|
|---|
| 340 | msgstr "Logitech"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: rules/base.xml:474
|
|---|
| 343 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 344 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: rules/base.xml:481
|
|---|
| 347 | msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
|---|
| 348 | msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: rules/base.xml:488
|
|---|
| 351 | msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
|---|
| 352 | msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: rules/base.xml:495
|
|---|
| 355 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 356 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: rules/base.xml:502
|
|---|
| 359 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 360 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: rules/base.xml:509
|
|---|
| 363 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 364 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: rules/base.xml:516
|
|---|
| 367 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 368 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: rules/base.xml:523
|
|---|
| 371 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 372 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: rules/base.xml:530
|
|---|
| 375 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 376 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: rules/base.xml:537
|
|---|
| 379 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 380 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: rules/base.xml:544
|
|---|
| 383 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 384 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: rules/base.xml:551
|
|---|
| 387 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 388 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: rules/base.xml:558
|
|---|
| 391 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 392 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: rules/base.xml:565
|
|---|
| 395 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
|---|
| 396 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #: rules/base.xml:572
|
|---|
| 399 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 400 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #: rules/base.xml:579
|
|---|
| 403 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 404 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #: rules/base.xml:586
|
|---|
| 407 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 408 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: rules/base.xml:593
|
|---|
| 411 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 412 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: rules/base.xml:600
|
|---|
| 415 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 416 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: rules/base.xml:607
|
|---|
| 419 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 420 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: rules/base.xml:614
|
|---|
| 423 | msgid "Logitech Access"
|
|---|
| 424 | msgstr "Logitech Access"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: rules/base.xml:621
|
|---|
| 427 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 428 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
|
|---|
| 431 | msgid "Logitech Internet 350"
|
|---|
| 432 | msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: rules/base.xml:643
|
|---|
| 435 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 436 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: rules/base.xml:650
|
|---|
| 439 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 440 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
|
|---|
| 443 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 444 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: rules/base.xml:664
|
|---|
| 447 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 448 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: rules/base.xml:671
|
|---|
| 451 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
|---|
| 452 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: rules/base.xml:678
|
|---|
| 455 | msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
|---|
| 456 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: rules/base.xml:685
|
|---|
| 459 | msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|---|
| 460 | msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: rules/base.xml:699
|
|---|
| 463 | msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
|---|
| 464 | msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: rules/base.xml:706
|
|---|
| 467 | msgid "Logitech Internet"
|
|---|
| 468 | msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: rules/base.xml:713
|
|---|
| 471 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 472 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: rules/base.xml:720
|
|---|
| 475 | msgid "Logitech Internet Navigator"
|
|---|
| 476 | msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: rules/base.xml:727
|
|---|
| 479 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 480 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: rules/base.xml:734
|
|---|
| 483 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|---|
| 484 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: rules/base.xml:741
|
|---|
| 487 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
|---|
| 488 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: rules/base.xml:748
|
|---|
| 491 | msgid "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 492 | msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: rules/base.xml:755
|
|---|
| 495 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|---|
| 496 | msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: rules/base.xml:762
|
|---|
| 499 | msgid "Logitech diNovo"
|
|---|
| 500 | msgstr "Logitech diNovo"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: rules/base.xml:769
|
|---|
| 503 | msgid "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 504 | msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: rules/base.xml:776
|
|---|
| 507 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 508 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: rules/base.xml:783
|
|---|
| 511 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|---|
| 512 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: rules/base.xml:790
|
|---|
| 515 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 516 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: rules/base.xml:797
|
|---|
| 519 | msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 520 | msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: rules/base.xml:804
|
|---|
| 523 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
|---|
| 524 | msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: rules/base.xml:811
|
|---|
| 527 | msgid "Microsoft Internet"
|
|---|
| 528 | msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: rules/base.xml:818
|
|---|
| 531 | msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 532 | msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: rules/base.xml:825
|
|---|
| 535 | msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
|---|
| 536 | msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #: rules/base.xml:832
|
|---|
| 539 | msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 540 | msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: rules/base.xml:839
|
|---|
| 543 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|---|
| 544 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
|
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 | #: rules/base.xml:846
|
|---|
| 547 | msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
|---|
| 548 | msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: rules/base.xml:853
|
|---|
| 551 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 552 | msgstr "Microsoft Office — за офиса"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: rules/base.xml:860
|
|---|
| 555 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
|---|
| 556 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: rules/base.xml:867
|
|---|
| 559 | msgid "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 560 | msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: rules/base.xml:874
|
|---|
| 563 | msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 564 | msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: rules/base.xml:881
|
|---|
| 567 | msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
|---|
| 568 | msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: rules/base.xml:888
|
|---|
| 571 | msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 572 | msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: rules/base.xml:895
|
|---|
| 575 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 576 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #: rules/base.xml:902
|
|---|
| 579 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 580 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: rules/base.xml:909
|
|---|
| 583 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 584 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #: rules/base.xml:916
|
|---|
| 587 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 588 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: rules/base.xml:923
|
|---|
| 591 | msgid "NEC SK-1300"
|
|---|
| 592 | msgstr "NEC SK-1300"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: rules/base.xml:930
|
|---|
| 595 | msgid "NEC SK-2500"
|
|---|
| 596 | msgstr "NEC SK-2500"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: rules/base.xml:937
|
|---|
| 599 | msgid "NEC SK-6200"
|
|---|
| 600 | msgstr "NEC SK-6200"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: rules/base.xml:944
|
|---|
| 603 | msgid "NEC SK-7100"
|
|---|
| 604 | msgstr "NEC SK-7100"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: rules/base.xml:951
|
|---|
| 607 | msgid "Super Power Multimedia"
|
|---|
| 608 | msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: rules/base.xml:958
|
|---|
| 611 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 612 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: rules/base.xml:965
|
|---|
| 615 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 616 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: rules/base.xml:972
|
|---|
| 619 | msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
|---|
| 620 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: rules/base.xml:979
|
|---|
| 623 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 624 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: rules/base.xml:986
|
|---|
| 627 | msgid "Trust Wireless Classic"
|
|---|
| 628 | msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: rules/base.xml:993
|
|---|
| 631 | msgid "Trust Direct Access"
|
|---|
| 632 | msgstr "Trust Direct Access"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: rules/base.xml:1000
|
|---|
| 635 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 636 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: rules/base.xml:1007
|
|---|
| 639 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 640 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: rules/base.xml:1014
|
|---|
| 643 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 644 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: rules/base.xml:1021
|
|---|
| 647 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 648 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: rules/base.xml:1028
|
|---|
| 651 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 652 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: rules/base.xml:1035
|
|---|
| 655 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 656 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: rules/base.xml:1042
|
|---|
| 659 | msgid "Yahoo! Internet"
|
|---|
| 660 | msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: rules/base.xml:1049
|
|---|
| 663 | msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 664 | msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: rules/base.xml:1056
|
|---|
| 667 | msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
|---|
| 668 | msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #: rules/base.xml:1063
|
|---|
| 671 | msgid "Macintosh"
|
|---|
| 672 | msgstr "Macintosh"
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 | #: rules/base.xml:1070
|
|---|
| 675 | msgid "Macintosh Old"
|
|---|
| 676 | msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #: rules/base.xml:1077
|
|---|
| 679 | msgid "Happy Hacking for Mac"
|
|---|
| 680 | msgstr "Happy Hacking за Mac"
|
|---|
| 681 |
|
|---|
| 682 | #: rules/base.xml:1084
|
|---|
| 683 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 684 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: rules/base.xml:1091
|
|---|
| 687 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 688 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #: rules/base.xml:1098
|
|---|
| 691 | msgid "Acer laptop"
|
|---|
| 692 | msgstr "Acer — за преносим компютър"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: rules/base.xml:1105
|
|---|
| 695 | msgid "Asus laptop"
|
|---|
| 696 | msgstr "Asus — за преносим компютър"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: rules/base.xml:1112
|
|---|
| 699 | msgid "Apple"
|
|---|
| 700 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | #: rules/base.xml:1119
|
|---|
| 703 | msgid "Apple laptop"
|
|---|
| 704 | msgstr "Apple — за преносим компютър"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: rules/base.xml:1126
|
|---|
| 707 | msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
|---|
| 708 | msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #: rules/base.xml:1133
|
|---|
| 711 | msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
|---|
| 712 | msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #: rules/base.xml:1140
|
|---|
| 715 | msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
|---|
| 716 | msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: rules/base.xml:1147
|
|---|
| 719 | msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
|---|
| 720 | msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | #: rules/base.xml:1154
|
|---|
| 723 | msgid "eMachines m6800 laptop"
|
|---|
| 724 | msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: rules/base.xml:1161
|
|---|
| 727 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 728 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 | #: rules/base.xml:1168
|
|---|
| 731 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 732 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 | #: rules/base.xml:1175
|
|---|
| 735 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 736 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 737 |
|
|---|
| 738 | #: rules/base.xml:1182
|
|---|
| 739 | msgid "Happy Hacking"
|
|---|
| 740 | msgstr "Happy Hacking"
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #: rules/base.xml:1189
|
|---|
| 743 | msgid "Classmate PC"
|
|---|
| 744 | msgstr "Classmate PC"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: rules/base.xml:1196
|
|---|
| 747 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 748 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | #: rules/base.xml:1203
|
|---|
| 751 | msgid "Sun Type 7 USB"
|
|---|
| 752 | msgstr "На Sun, вид 7 USB"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 | #: rules/base.xml:1210
|
|---|
| 755 | msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
|---|
| 756 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #: rules/base.xml:1217
|
|---|
| 759 | msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
|---|
| 760 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: rules/base.xml:1224
|
|---|
| 763 | msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
|---|
| 764 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
|
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 | #: rules/base.xml:1231
|
|---|
| 767 | msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|---|
| 768 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
|
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 | #: rules/base.xml:1238
|
|---|
| 771 | msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
|---|
| 772 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 | #: rules/base.xml:1245
|
|---|
| 775 | msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
|---|
| 776 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
|
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 | #: rules/base.xml:1252
|
|---|
| 779 | msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
|---|
| 780 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #: rules/base.xml:1259
|
|---|
| 783 | msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
|---|
| 784 | msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
|
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 | #: rules/base.xml:1266
|
|---|
| 787 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 788 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 | #: rules/base.xml:1273
|
|---|
| 791 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 792 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #: rules/base.xml:1280
|
|---|
| 795 | msgid "FL90"
|
|---|
| 796 | msgstr "FL90"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | #: rules/base.xml:1287
|
|---|
| 799 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 800 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #: rules/base.xml:1294
|
|---|
| 803 | msgid "Htc Dream phone"
|
|---|
| 804 | msgstr "Телефон HTC Dream"
|
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 | #: rules/base.xml:1301
|
|---|
| 807 | msgid "Truly Ergonomic 227"
|
|---|
| 808 | msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
|
|---|
| 809 |
|
|---|
| 810 | #: rules/base.xml:1308
|
|---|
| 811 | msgid "Truly Ergonomic 229"
|
|---|
| 812 | msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
|
|---|
| 813 |
|
|---|
| 814 | #: rules/base.xml:1315
|
|---|
| 815 | msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 816 | msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: rules/base.xml:1322
|
|---|
| 819 | msgid "Chromebook"
|
|---|
| 820 | msgstr "Chromebook"
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: rules/base.xml:1329
|
|---|
| 823 | msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
|---|
| 824 | msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #: rules/base.xml:1336
|
|---|
| 827 | msgid ""
|
|---|
| 828 | "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
|
|---|
| 829 | "additional Super and Menu key)"
|
|---|
| 830 | msgstr ""
|
|---|
| 831 | "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
|
|---|
| 832 | "допълнителни Super и Menu"
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 835 | #. Keyboard indicator for Australian layouts
|
|---|
| 836 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 837 | #: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
|
|---|
| 838 | #: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469
|
|---|
| 839 | #: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904
|
|---|
| 840 | #: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120
|
|---|
| 841 | msgid "en"
|
|---|
| 842 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 843 |
|
|---|
| 844 | #: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
|
|---|
| 845 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 846 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 849 | #: rules/base.xml:1357
|
|---|
| 850 | msgid "chr"
|
|---|
| 851 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: rules/base.xml:1358
|
|---|
| 854 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 855 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: rules/base.xml:1367
|
|---|
| 858 | msgid "English (US, euro on 5)"
|
|---|
| 859 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: rules/base.xml:1373
|
|---|
| 862 | msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 863 | msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: rules/base.xml:1379
|
|---|
| 866 | msgid "English (US, alt. intl.)"
|
|---|
| 867 | msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #: rules/base.xml:1385
|
|---|
| 870 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 871 | msgstr "английска — Коулмак"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #: rules/base.xml:1391
|
|---|
| 874 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 875 | msgstr "английска — Дворак"
|
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 | #: rules/base.xml:1397
|
|---|
| 878 | msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 879 | msgstr "английска — Дворак, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: rules/base.xml:1403
|
|---|
| 882 | msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
|---|
| 883 | msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #: rules/base.xml:1409
|
|---|
| 886 | msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
|---|
| 887 | msgstr "английска — Дворак за левичари"
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | #: rules/base.xml:1415
|
|---|
| 890 | msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
|---|
| 891 | msgstr "английска — Дворак за десничари"
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 | #: rules/base.xml:1421
|
|---|
| 894 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 895 | msgstr "английска — класически Дворак"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #: rules/base.xml:1427
|
|---|
| 898 | msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 899 | msgstr "английска — Дворак за програмисти"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 902 | #: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
|
|---|
| 903 | #: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442
|
|---|
| 904 | #: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973
|
|---|
| 905 | #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
|
|---|
| 906 | #: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558
|
|---|
| 907 | #: rules/base.extras.xml:588
|
|---|
| 908 | msgid "ru"
|
|---|
| 909 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: rules/base.xml:1435
|
|---|
| 912 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 913 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: rules/base.xml:1444
|
|---|
| 916 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 917 | msgstr "английска — за Макинтош"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #: rules/base.xml:1450
|
|---|
| 920 | msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 921 | msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: rules/base.xml:1461
|
|---|
| 924 | msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
|---|
| 925 | msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: rules/base.xml:1467
|
|---|
| 928 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 929 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: rules/base.xml:1480
|
|---|
| 932 | msgid "English (Workman)"
|
|---|
| 933 | msgstr "английска — Уъркман"
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: rules/base.xml:1486
|
|---|
| 936 | msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 937 | msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #. Keyboard indicator for Afghani layouts
|
|---|
| 940 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 941 | #: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
|
|---|
| 942 | #: rules/base.extras.xml:226
|
|---|
| 943 | msgid "fa"
|
|---|
| 944 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 | #: rules/base.xml:1496
|
|---|
| 947 | msgid "Afghani"
|
|---|
| 948 | msgstr "афганистанска"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 951 | #: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
|
|---|
| 952 | msgid "ps"
|
|---|
| 953 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: rules/base.xml:1504
|
|---|
| 956 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 957 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 960 | #: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535
|
|---|
| 961 | msgid "uz"
|
|---|
| 962 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #: rules/base.xml:1515
|
|---|
| 965 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 966 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: rules/base.xml:1526
|
|---|
| 969 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 970 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: rules/base.xml:1537
|
|---|
| 973 | msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|---|
| 974 | msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #: rules/base.xml:1545
|
|---|
| 977 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 978 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 981 | #. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
|---|
| 982 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 983 | #: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
|
|---|
| 984 | #: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680
|
|---|
| 985 | #: rules/base.extras.xml:704
|
|---|
| 986 | msgid "ar"
|
|---|
| 987 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705
|
|---|
| 990 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 991 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: rules/base.xml:1588
|
|---|
| 994 | msgid "Arabic (AZERTY)"
|
|---|
| 995 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: rules/base.xml:1594
|
|---|
| 998 | msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
|
|---|
| 999 | msgstr "арабска — azerty, цифри"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: rules/base.xml:1600
|
|---|
| 1002 | msgid "Arabic (digits)"
|
|---|
| 1003 | msgstr "арабска — цифри"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #: rules/base.xml:1606
|
|---|
| 1006 | msgid "Arabic (QWERTY)"
|
|---|
| 1007 | msgstr "арабска — qwerty"
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #: rules/base.xml:1612
|
|---|
| 1010 | msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|---|
| 1011 | msgstr "арабска — qwerty, цифри"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: rules/base.xml:1618
|
|---|
| 1014 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 1015 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: rules/base.xml:1624
|
|---|
| 1018 | msgid "Arabic (OLPC)"
|
|---|
| 1019 | msgstr "арабска — OLPC"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: rules/base.xml:1630
|
|---|
| 1022 | msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|---|
| 1023 | msgstr "арабска — за Макинтош"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 1026 | #: rules/base.xml:1639
|
|---|
| 1027 | msgid "sq"
|
|---|
| 1028 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 | #: rules/base.xml:1640
|
|---|
| 1031 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 1032 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: rules/base.xml:1649
|
|---|
| 1035 | msgid "Albanian (Plisi)"
|
|---|
| 1036 | msgstr "албанска — плиси"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 1039 | #: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665
|
|---|
| 1040 | msgid "hy"
|
|---|
| 1041 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666
|
|---|
| 1044 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 1045 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: rules/base.xml:1668
|
|---|
| 1048 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 1049 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: rules/base.xml:1674
|
|---|
| 1052 | msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1053 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: rules/base.xml:1680
|
|---|
| 1056 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 1057 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: rules/base.xml:1686
|
|---|
| 1060 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 1061 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: rules/base.xml:1692
|
|---|
| 1064 | msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
|---|
| 1065 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 1068 | #: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028
|
|---|
| 1069 | #: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106
|
|---|
| 1070 | #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069
|
|---|
| 1071 | msgid "de"
|
|---|
| 1072 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #: rules/base.xml:1702
|
|---|
| 1075 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 1076 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: rules/base.xml:1711
|
|---|
| 1079 | msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
|---|
| 1080 | msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: rules/base.xml:1717
|
|---|
| 1083 | msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1084 | msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: rules/base.xml:1723
|
|---|
| 1087 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 1088 | msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: rules/base.xml:1733
|
|---|
| 1091 | msgid "English (Australian)"
|
|---|
| 1092 | msgstr "английска — австралийска"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1095 | #: rules/base.xml:1743
|
|---|
| 1096 | msgid "az"
|
|---|
| 1097 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: rules/base.xml:1744
|
|---|
| 1100 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1101 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: rules/base.xml:1753
|
|---|
| 1104 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1105 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1108 | #: rules/base.xml:1762
|
|---|
| 1109 | msgid "by"
|
|---|
| 1110 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 | #: rules/base.xml:1763
|
|---|
| 1113 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1114 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 | #: rules/base.xml:1772
|
|---|
| 1117 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1118 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #: rules/base.xml:1778
|
|---|
| 1121 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1122 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1125 | #: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737
|
|---|
| 1126 | msgid "be"
|
|---|
| 1127 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1128 |
|
|---|
| 1129 | #: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738
|
|---|
| 1130 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1131 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 | #: rules/base.xml:1799
|
|---|
| 1134 | msgid "Belgian (alt.)"
|
|---|
| 1135 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #: rules/base.xml:1805
|
|---|
| 1138 | msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 1139 | msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 | #: rules/base.xml:1811
|
|---|
| 1142 | msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1143 | msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: rules/base.xml:1817
|
|---|
| 1146 | msgid "Belgian (alt. ISO)"
|
|---|
| 1147 | msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #: rules/base.xml:1823
|
|---|
| 1150 | msgid "Belgian (no dead keys)"
|
|---|
| 1151 | msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: rules/base.xml:1829
|
|---|
| 1154 | msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1155 | msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #: rules/base.xml:1835
|
|---|
| 1158 | msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
|---|
| 1159 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 | #. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|---|
| 1162 | #: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
|
|---|
| 1163 | msgid "bn"
|
|---|
| 1164 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: rules/base.xml:1845
|
|---|
| 1167 | msgid "Bangla"
|
|---|
| 1168 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: rules/base.xml:1856
|
|---|
| 1171 | msgid "Bangla (Probhat)"
|
|---|
| 1172 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 1175 | #: rules/base.xml:1865
|
|---|
| 1176 | msgid "in"
|
|---|
| 1177 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 1178 |
|
|---|
| 1179 | #: rules/base.xml:1866
|
|---|
| 1180 | msgid "Indian"
|
|---|
| 1181 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 1182 |
|
|---|
| 1183 | #: rules/base.xml:1874
|
|---|
| 1184 | msgid "Bangla (India)"
|
|---|
| 1185 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: rules/base.xml:1887
|
|---|
| 1188 | msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|---|
| 1189 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: rules/base.xml:1898
|
|---|
| 1192 | msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 1193 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: rules/base.xml:1909
|
|---|
| 1196 | msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|---|
| 1197 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: rules/base.xml:1920
|
|---|
| 1200 | msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
|---|
| 1201 | msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: rules/base.xml:1931
|
|---|
| 1204 | msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
|---|
| 1205 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: rules/base.xml:1942
|
|---|
| 1208 | msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
|---|
| 1209 | msgstr "манипур — ейек"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 1212 | #: rules/base.xml:1952
|
|---|
| 1213 | msgid "gu"
|
|---|
| 1214 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: rules/base.xml:1953
|
|---|
| 1217 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 1218 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 1221 | #: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
|
|---|
| 1222 | msgid "pa"
|
|---|
| 1223 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 1224 |
|
|---|
| 1225 | #: rules/base.xml:1964
|
|---|
| 1226 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 1227 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| 1229 | #: rules/base.xml:1975
|
|---|
| 1230 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 1231 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 1232 |
|
|---|
| 1233 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 1234 | #: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996
|
|---|
| 1235 | msgid "kn"
|
|---|
| 1236 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 | #: rules/base.xml:1986
|
|---|
| 1239 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 1240 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| 1242 | #: rules/base.xml:1997
|
|---|
| 1243 | msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1244 | msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 1247 | #: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
|
|---|
| 1248 | msgid "ml"
|
|---|
| 1249 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: rules/base.xml:2019
|
|---|
| 1252 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 1253 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: rules/base.xml:2030
|
|---|
| 1256 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 1257 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: rules/base.xml:2041
|
|---|
| 1260 | msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
|
|---|
| 1261 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 1264 | #: rules/base.xml:2051
|
|---|
| 1265 | msgid "or"
|
|---|
| 1266 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: rules/base.xml:2052
|
|---|
| 1269 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 1270 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
|---|
| 1273 | #: rules/base.xml:2064
|
|---|
| 1274 | msgid "sat"
|
|---|
| 1275 | msgstr "Снт"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: rules/base.xml:2065
|
|---|
| 1278 | msgid "Ol Chiki"
|
|---|
| 1279 | msgstr "сантали"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 1282 | #: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
|
|---|
| 1283 | #: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208
|
|---|
| 1284 | msgid "ta"
|
|---|
| 1285 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 1286 |
|
|---|
| 1287 | #: rules/base.xml:2077
|
|---|
| 1288 | msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
|---|
| 1289 | msgstr "тамилска — TamilNet '99"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: rules/base.xml:2088
|
|---|
| 1292 | msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
|---|
| 1293 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #: rules/base.xml:2099
|
|---|
| 1296 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 1297 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 | #: rules/base.xml:2110
|
|---|
| 1300 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
|---|
| 1301 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
|
|---|
| 1302 |
|
|---|
| 1303 | #: rules/base.xml:2121
|
|---|
| 1304 | msgid "Tamil (Inscript)"
|
|---|
| 1305 | msgstr "тамилска — инскрипт"
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| 1307 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 1308 | #: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
|
|---|
| 1309 | msgid "te"
|
|---|
| 1310 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| 1312 | #: rules/base.xml:2132
|
|---|
| 1313 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 1314 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 1315 |
|
|---|
| 1316 | #: rules/base.xml:2143
|
|---|
| 1317 | msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1318 | msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1319 |
|
|---|
| 1320 | #: rules/base.xml:2154
|
|---|
| 1321 | msgid "Telugu (Sarala)"
|
|---|
| 1322 | msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
|
|---|
| 1323 |
|
|---|
| 1324 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 1325 | #: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
|
|---|
| 1326 | #: rules/base.xml:5658
|
|---|
| 1327 | msgid "ur"
|
|---|
| 1328 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 | #: rules/base.xml:2176
|
|---|
| 1331 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 1332 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: rules/base.xml:2187
|
|---|
| 1335 | msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1336 | msgstr "урду — алтернативна, фонетична"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: rules/base.xml:2198
|
|---|
| 1339 | msgid "Urdu (Win keys)"
|
|---|
| 1340 | msgstr "урду — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 1343 | #: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
|
|---|
| 1344 | msgid "hi"
|
|---|
| 1345 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: rules/base.xml:2209
|
|---|
| 1348 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 1349 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #: rules/base.xml:2220
|
|---|
| 1352 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 1353 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: rules/base.xml:2231
|
|---|
| 1356 | msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1357 | msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|---|
| 1360 | #: rules/base.xml:2241
|
|---|
| 1361 | msgid "sa"
|
|---|
| 1362 | msgstr "Снс"
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #: rules/base.xml:2242
|
|---|
| 1365 | msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1366 | msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|---|
| 1369 | #: rules/base.xml:2252
|
|---|
| 1370 | msgid "mr"
|
|---|
| 1371 | msgstr "Мрт"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: rules/base.xml:2253
|
|---|
| 1374 | msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1375 | msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: rules/base.xml:2264
|
|---|
| 1378 | msgid "English (India, with rupee)"
|
|---|
| 1379 | msgstr "английска — индийска, с „₨“"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1382 | #: rules/base.xml:2276
|
|---|
| 1383 | msgid "bs"
|
|---|
| 1384 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1385 |
|
|---|
| 1386 | #: rules/base.xml:2277
|
|---|
| 1387 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1388 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1389 |
|
|---|
| 1390 | #: rules/base.xml:2286
|
|---|
| 1391 | msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
|---|
| 1392 | msgstr "босненска — с „«»“"
|
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 | #: rules/base.xml:2292
|
|---|
| 1395 | msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1396 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1397 |
|
|---|
| 1398 | #: rules/base.xml:2298
|
|---|
| 1399 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1400 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: rules/base.xml:2304
|
|---|
| 1403 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
|
|---|
| 1404 | msgstr "босненска — американска с босненски букви"
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 1407 | #: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752
|
|---|
| 1408 | #: rules/base.extras.xml:979
|
|---|
| 1409 | msgid "pt"
|
|---|
| 1410 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753
|
|---|
| 1413 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 1414 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 1415 |
|
|---|
| 1416 | #: rules/base.xml:2323
|
|---|
| 1417 | msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
|---|
| 1418 | msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1419 |
|
|---|
| 1420 | #: rules/base.xml:2329
|
|---|
| 1421 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 1422 | msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: rules/base.xml:2335
|
|---|
| 1425 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1426 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1427 |
|
|---|
| 1428 | #: rules/base.xml:2341
|
|---|
| 1429 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 1430 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 1431 |
|
|---|
| 1432 | #: rules/base.xml:2347
|
|---|
| 1433 | msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1434 | msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1435 |
|
|---|
| 1436 | #: rules/base.xml:2356
|
|---|
| 1437 | msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|---|
| 1438 | msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1441 | #: rules/base.xml:2365
|
|---|
| 1442 | msgid "bg"
|
|---|
| 1443 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #: rules/base.xml:2366
|
|---|
| 1446 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1447 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1448 |
|
|---|
| 1449 | #: rules/base.xml:2375
|
|---|
| 1450 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1451 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1452 |
|
|---|
| 1453 | #: rules/base.xml:2381
|
|---|
| 1454 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1455 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: rules/base.xml:2389
|
|---|
| 1458 | msgid "la"
|
|---|
| 1459 | msgstr "Лтн"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: rules/base.xml:2390
|
|---|
| 1462 | msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
|---|
| 1463 | msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 1466 | #: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
|
|---|
| 1467 | #: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
|
|---|
| 1468 | #: rules/base.xml:2493
|
|---|
| 1469 | msgid "ber"
|
|---|
| 1470 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | #: rules/base.xml:2397
|
|---|
| 1473 | msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
|
|---|
| 1474 | msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
|
|---|
| 1475 |
|
|---|
| 1476 | #: rules/base.xml:2407
|
|---|
| 1477 | msgid "Arabic (Algeria)"
|
|---|
| 1478 | msgstr "арабска — алжирска"
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| 1480 | #: rules/base.xml:2420
|
|---|
| 1481 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 1482 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| 1484 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 1485 | #: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
|
|---|
| 1486 | #: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
|
|---|
| 1487 | #: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073
|
|---|
| 1488 | #: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893
|
|---|
| 1489 | #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854
|
|---|
| 1490 | msgid "fr"
|
|---|
| 1491 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #: rules/base.xml:2428
|
|---|
| 1494 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 1495 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #: rules/base.xml:2439
|
|---|
| 1498 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 1499 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: rules/base.xml:2450
|
|---|
| 1502 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
|---|
| 1503 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1504 |
|
|---|
| 1505 | #: rules/base.xml:2461
|
|---|
| 1506 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
|
|---|
| 1507 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| 1509 | #: rules/base.xml:2472
|
|---|
| 1510 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 1511 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 | #: rules/base.xml:2483
|
|---|
| 1514 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 1515 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| 1517 | #: rules/base.xml:2494
|
|---|
| 1518 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 1519 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| 1521 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1522 | #: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202
|
|---|
| 1523 | msgid "cm"
|
|---|
| 1524 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203
|
|---|
| 1527 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1528 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #: rules/base.xml:2516
|
|---|
| 1531 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1532 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1533 |
|
|---|
| 1534 | #: rules/base.xml:2525
|
|---|
| 1535 | msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
|
|---|
| 1536 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #: rules/base.xml:2562
|
|---|
| 1539 | msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
|
|---|
| 1540 | msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #: rules/base.xml:2599
|
|---|
| 1543 | msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
|---|
| 1544 | msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209
|
|---|
| 1547 | msgid "Mmuock"
|
|---|
| 1548 | msgstr "муок"
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1551 | #: rules/base.xml:2614
|
|---|
| 1552 | msgid "my"
|
|---|
| 1553 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #: rules/base.xml:2615
|
|---|
| 1556 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1557 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: rules/base.xml:2624
|
|---|
| 1560 | msgid "zg"
|
|---|
| 1561 | msgstr "Здж"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: rules/base.xml:2625
|
|---|
| 1564 | msgid "Burmese Zawgyi"
|
|---|
| 1565 | msgstr "бурманска — Zawgyi"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
|
|---|
| 1568 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 1569 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| 1571 | #: rules/base.xml:2646
|
|---|
| 1572 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 1573 | msgstr "френска — канадска, Дворак"
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| 1575 | #: rules/base.xml:2654
|
|---|
| 1576 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 1577 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: rules/base.xml:2660
|
|---|
| 1580 | msgid "Canadian Multilingual"
|
|---|
| 1581 | msgstr "канадска — многоезична"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #: rules/base.xml:2666
|
|---|
| 1584 | msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
|
|---|
| 1585 | msgstr "канадска — многоезична, първа част"
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| 1587 | #: rules/base.xml:2672
|
|---|
| 1588 | msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
|
|---|
| 1589 | msgstr "канадска — многоезична, втора част"
|
|---|
| 1590 |
|
|---|
| 1591 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 1592 | #: rules/base.xml:2679
|
|---|
| 1593 | msgid "ike"
|
|---|
| 1594 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 1595 |
|
|---|
| 1596 | #: rules/base.xml:2680
|
|---|
| 1597 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 1598 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 1599 |
|
|---|
| 1600 | #: rules/base.xml:2691
|
|---|
| 1601 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 1602 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 1603 |
|
|---|
| 1604 | #: rules/base.xml:2704
|
|---|
| 1605 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 1606 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 1607 |
|
|---|
| 1608 | #. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
|---|
| 1609 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1610 | #: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366
|
|---|
| 1611 | msgid "zh"
|
|---|
| 1612 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: rules/base.xml:2716
|
|---|
| 1615 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1616 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: rules/base.xml:2725
|
|---|
| 1619 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1620 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #: rules/base.xml:2734
|
|---|
| 1623 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1624 | msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 | #: rules/base.xml:2743
|
|---|
| 1627 | msgid "ug"
|
|---|
| 1628 | msgstr "Угр"
|
|---|
| 1629 |
|
|---|
| 1630 | #: rules/base.xml:2744
|
|---|
| 1631 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1632 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| 1634 | #: rules/base.xml:2753
|
|---|
| 1635 | msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
|
|---|
| 1636 | msgstr "Ханю пинин (AltGr)"
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1639 | #: rules/base.xml:2765
|
|---|
| 1640 | msgid "hr"
|
|---|
| 1641 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: rules/base.xml:2766
|
|---|
| 1644 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1645 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: rules/base.xml:2775
|
|---|
| 1648 | msgid "Croatian (with guillemets)"
|
|---|
| 1649 | msgstr "хърватска — с „«»“"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: rules/base.xml:2781
|
|---|
| 1652 | msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1653 | msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: rules/base.xml:2787
|
|---|
| 1656 | msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1657 | msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: rules/base.xml:2793
|
|---|
| 1660 | msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
|
|---|
| 1661 | msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви"
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #. Keyboard indicator for Chech layouts
|
|---|
| 1664 | #: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767
|
|---|
| 1665 | msgid "cs"
|
|---|
| 1666 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1667 |
|
|---|
| 1668 | #: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768
|
|---|
| 1669 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1670 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1671 |
|
|---|
| 1672 | #: rules/base.xml:2812
|
|---|
| 1673 | msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|---|
| 1674 | msgstr "чешка — с „\\|“"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| 1676 | #: rules/base.xml:2818
|
|---|
| 1677 | msgid "Czech (QWERTY)"
|
|---|
| 1678 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1679 |
|
|---|
| 1680 | #: rules/base.xml:2824
|
|---|
| 1681 | msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 1682 | msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 1683 |
|
|---|
| 1684 | #: rules/base.xml:2830
|
|---|
| 1685 | msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
|---|
| 1686 | msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| 1688 | #: rules/base.xml:2836
|
|---|
| 1689 | msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
|---|
| 1690 | msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1691 |
|
|---|
| 1692 | #: rules/base.xml:2844
|
|---|
| 1693 | msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
|---|
| 1694 | msgstr "руска — чешка, фонетична"
|
|---|
| 1695 |
|
|---|
| 1696 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1697 | #: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782
|
|---|
| 1698 | msgid "da"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783
|
|---|
| 1702 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1703 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: rules/base.xml:2866
|
|---|
| 1706 | msgid "Danish (no dead keys)"
|
|---|
| 1707 | msgstr "датска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: rules/base.xml:2872
|
|---|
| 1710 | msgid "Danish (Win keys)"
|
|---|
| 1711 | msgstr "датска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #: rules/base.xml:2878
|
|---|
| 1714 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1715 | msgstr "датска — за Макинтош"
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: rules/base.xml:2884
|
|---|
| 1718 | msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 1719 | msgstr "датска — за Макинтош, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: rules/base.xml:2890
|
|---|
| 1722 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1723 | msgstr "датска — Дворак"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1726 | #: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797
|
|---|
| 1727 | msgid "nl"
|
|---|
| 1728 | msgstr "Хлн"
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798
|
|---|
| 1731 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1732 | msgstr "холандска"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: rules/base.xml:2909
|
|---|
| 1735 | msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1736 | msgstr "холандска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: rules/base.xml:2915
|
|---|
| 1739 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1740 | msgstr "холандска — за Макинтош"
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: rules/base.xml:2921
|
|---|
| 1743 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1744 | msgstr "холандска — стандартна"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1747 | #: rules/base.xml:2930
|
|---|
| 1748 | msgid "dz"
|
|---|
| 1749 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 | #: rules/base.xml:2931
|
|---|
| 1752 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1753 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1754 |
|
|---|
| 1755 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1756 | #: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812
|
|---|
| 1757 | msgid "et"
|
|---|
| 1758 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813
|
|---|
| 1761 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1762 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 | #: rules/base.xml:2951
|
|---|
| 1765 | msgid "Estonian (no dead keys)"
|
|---|
| 1766 | msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: rules/base.xml:2957
|
|---|
| 1769 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1770 | msgstr "естонска — Дворак"
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #: rules/base.xml:2963
|
|---|
| 1773 | msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
|
|---|
| 1774 | msgstr "естонска — американска с естонски букви"
|
|---|
| 1775 |
|
|---|
| 1776 | #: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
|
|---|
| 1777 | msgid "Persian"
|
|---|
| 1778 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 1779 |
|
|---|
| 1780 | #: rules/base.xml:2982
|
|---|
| 1781 | msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|---|
| 1782 | msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 1783 |
|
|---|
| 1784 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 1785 | #: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
|
|---|
| 1786 | #: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
|
|---|
| 1787 | #: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143
|
|---|
| 1788 | #: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292
|
|---|
| 1789 | #: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314
|
|---|
| 1790 | msgid "ku"
|
|---|
| 1791 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 1792 |
|
|---|
| 1793 | #: rules/base.xml:2990
|
|---|
| 1794 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 1795 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: rules/base.xml:3001
|
|---|
| 1798 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 1799 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: rules/base.xml:3012
|
|---|
| 1802 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1803 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: rules/base.xml:3023
|
|---|
| 1806 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1807 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: rules/base.xml:3036
|
|---|
| 1810 | msgid "Iraqi"
|
|---|
| 1811 | msgstr "иракска"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: rules/base.xml:3048
|
|---|
| 1814 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 1815 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #: rules/base.xml:3059
|
|---|
| 1818 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 1819 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1820 |
|
|---|
| 1821 | #: rules/base.xml:3070
|
|---|
| 1822 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1823 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1824 |
|
|---|
| 1825 | #: rules/base.xml:3081
|
|---|
| 1826 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1827 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1828 |
|
|---|
| 1829 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1830 | #: rules/base.xml:3093
|
|---|
| 1831 | msgid "fo"
|
|---|
| 1832 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: rules/base.xml:3094
|
|---|
| 1835 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1836 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #: rules/base.xml:3103
|
|---|
| 1839 | msgid "Faroese (no dead keys)"
|
|---|
| 1840 | msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1841 |
|
|---|
| 1842 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1843 | #: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827
|
|---|
| 1844 | msgid "fi"
|
|---|
| 1845 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1846 |
|
|---|
| 1847 | #: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828
|
|---|
| 1848 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1849 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1850 |
|
|---|
| 1851 | #: rules/base.xml:3122
|
|---|
| 1852 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1853 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1854 |
|
|---|
| 1855 | #: rules/base.xml:3128
|
|---|
| 1856 | msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
|---|
| 1857 | msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1858 |
|
|---|
| 1859 | #: rules/base.xml:3134
|
|---|
| 1860 | msgid "Finnish (Winkeys)"
|
|---|
| 1861 | msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1862 |
|
|---|
| 1863 | #: rules/base.xml:3140
|
|---|
| 1864 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 1865 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 1866 |
|
|---|
| 1867 | #: rules/base.xml:3149
|
|---|
| 1868 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 1869 | msgstr "финландска — за Макинтош"
|
|---|
| 1870 |
|
|---|
| 1871 | #: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855
|
|---|
| 1872 | msgid "French"
|
|---|
| 1873 | msgstr "френска"
|
|---|
| 1874 |
|
|---|
| 1875 | #: rules/base.xml:3168
|
|---|
| 1876 | msgid "French (no dead keys)"
|
|---|
| 1877 | msgstr "френска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1878 |
|
|---|
| 1879 | #: rules/base.xml:3174
|
|---|
| 1880 | msgid "French (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1881 | msgstr "френска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1882 |
|
|---|
| 1883 | #: rules/base.xml:3180
|
|---|
| 1884 | msgid "French (alt.)"
|
|---|
| 1885 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 1886 |
|
|---|
| 1887 | #: rules/base.xml:3186
|
|---|
| 1888 | msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 1889 | msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1890 |
|
|---|
| 1891 | #: rules/base.xml:3192
|
|---|
| 1892 | msgid "French (alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1893 | msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1894 |
|
|---|
| 1895 | #: rules/base.xml:3198
|
|---|
| 1896 | msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1897 | msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1898 |
|
|---|
| 1899 | #: rules/base.xml:3204
|
|---|
| 1900 | msgid "French (legacy, alt.)"
|
|---|
| 1901 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
|
|---|
| 1902 |
|
|---|
| 1903 | #: rules/base.xml:3210
|
|---|
| 1904 | msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1905 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1906 |
|
|---|
| 1907 | #: rules/base.xml:3216
|
|---|
| 1908 | msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1909 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 | #: rules/base.xml:3222
|
|---|
| 1912 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|---|
| 1913 | msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
|
|---|
| 1914 |
|
|---|
| 1915 | #: rules/base.xml:3228
|
|---|
| 1916 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
|---|
| 1917 | msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1918 |
|
|---|
| 1919 | #: rules/base.xml:3234
|
|---|
| 1920 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 1921 | msgstr "френска — Дворак"
|
|---|
| 1922 |
|
|---|
| 1923 | #: rules/base.xml:3240
|
|---|
| 1924 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 1925 | msgstr "френска — за Макинтош"
|
|---|
| 1926 |
|
|---|
| 1927 | #: rules/base.xml:3246
|
|---|
| 1928 | msgid "French (AZERTY)"
|
|---|
| 1929 | msgstr "френска — azerty"
|
|---|
| 1930 |
|
|---|
| 1931 | #: rules/base.xml:3252
|
|---|
| 1932 | msgid "French (Breton)"
|
|---|
| 1933 | msgstr "френска — бретонска"
|
|---|
| 1934 |
|
|---|
| 1935 | #: rules/base.xml:3258
|
|---|
| 1936 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 1937 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 1938 |
|
|---|
| 1939 | #: rules/base.xml:3267
|
|---|
| 1940 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 1941 | msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
|
|---|
| 1942 |
|
|---|
| 1943 | #: rules/base.xml:3276
|
|---|
| 1944 | msgid "French (US, with French letters)"
|
|---|
| 1945 | msgstr "френска — американска с френски букви"
|
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 | #: rules/base.xml:3286
|
|---|
| 1948 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 1949 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 1950 |
|
|---|
| 1951 | #: rules/base.xml:3295
|
|---|
| 1952 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 1953 | msgstr "английска — ганайска, международна"
|
|---|
| 1954 |
|
|---|
| 1955 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 1956 | #: rules/base.xml:3302
|
|---|
| 1957 | msgid "ak"
|
|---|
| 1958 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 1959 |
|
|---|
| 1960 | #: rules/base.xml:3303
|
|---|
| 1961 | msgid "Akan"
|
|---|
| 1962 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 1963 |
|
|---|
| 1964 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 1965 | #: rules/base.xml:3313
|
|---|
| 1966 | msgid "ee"
|
|---|
| 1967 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 1968 |
|
|---|
| 1969 | #: rules/base.xml:3314
|
|---|
| 1970 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 1971 | msgstr "еве"
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| 1973 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 1974 | #: rules/base.xml:3324
|
|---|
| 1975 | msgid "ff"
|
|---|
| 1976 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 | #: rules/base.xml:3325
|
|---|
| 1979 | msgid "Fula"
|
|---|
| 1980 | msgstr "фула"
|
|---|
| 1981 |
|
|---|
| 1982 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 1983 | #: rules/base.xml:3335
|
|---|
| 1984 | msgid "gaa"
|
|---|
| 1985 | msgstr "Га "
|
|---|
| 1986 |
|
|---|
| 1987 | #: rules/base.xml:3336
|
|---|
| 1988 | msgid "Ga"
|
|---|
| 1989 | msgstr "га"
|
|---|
| 1990 |
|
|---|
| 1991 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 1992 | #: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792
|
|---|
| 1993 | msgid "ha"
|
|---|
| 1994 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 1995 |
|
|---|
| 1996 | #: rules/base.xml:3347
|
|---|
| 1997 | msgid "Hausa (Ghana)"
|
|---|
| 1998 | msgstr "хауска — ганайска"
|
|---|
| 1999 |
|
|---|
| 2000 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 2001 | #: rules/base.xml:3357
|
|---|
| 2002 | msgid "avn"
|
|---|
| 2003 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: rules/base.xml:3358
|
|---|
| 2006 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 2007 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 | #: rules/base.xml:3367
|
|---|
| 2010 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 2011 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 2012 |
|
|---|
| 2013 | #: rules/base.xml:3377
|
|---|
| 2014 | msgid "French (Guinea)"
|
|---|
| 2015 | msgstr "френска — гвинейска"
|
|---|
| 2016 |
|
|---|
| 2017 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 2018 | #: rules/base.xml:3388
|
|---|
| 2019 | msgid "ka"
|
|---|
| 2020 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 2021 |
|
|---|
| 2022 | #: rules/base.xml:3389
|
|---|
| 2023 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 2024 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 2025 |
|
|---|
| 2026 | #: rules/base.xml:3398
|
|---|
| 2027 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 2028 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 2029 |
|
|---|
| 2030 | #: rules/base.xml:3404
|
|---|
| 2031 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 2032 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 2033 |
|
|---|
| 2034 | #: rules/base.xml:3412
|
|---|
| 2035 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 2036 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 2037 |
|
|---|
| 2038 | #: rules/base.xml:3421
|
|---|
| 2039 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 2040 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 2041 |
|
|---|
| 2042 | #: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
|
|---|
| 2043 | msgid "German"
|
|---|
| 2044 | msgstr "немска"
|
|---|
| 2045 |
|
|---|
| 2046 | #: rules/base.xml:3443
|
|---|
| 2047 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 2048 | msgstr "немска — с мъртво „´“"
|
|---|
| 2049 |
|
|---|
| 2050 | #: rules/base.xml:3449
|
|---|
| 2051 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 2052 | msgstr "немска — с мъртво „`“"
|
|---|
| 2053 |
|
|---|
| 2054 | #: rules/base.xml:3455
|
|---|
| 2055 | msgid "German (no dead keys)"
|
|---|
| 2056 | msgstr "немска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2057 |
|
|---|
| 2058 | #: rules/base.xml:3461
|
|---|
| 2059 | msgid "German (T3)"
|
|---|
| 2060 | msgstr "немска — T3"
|
|---|
| 2061 |
|
|---|
| 2062 | #: rules/base.xml:3467
|
|---|
| 2063 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 2064 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: rules/base.xml:3476
|
|---|
| 2067 | msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 2068 | msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2069 |
|
|---|
| 2070 | #: rules/base.xml:3485
|
|---|
| 2071 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 2072 | msgstr "немска — Дворак"
|
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 | #: rules/base.xml:3491
|
|---|
| 2075 | msgid "German (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2076 | msgstr "немска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2077 |
|
|---|
| 2078 | #: rules/base.xml:3497
|
|---|
| 2079 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 2080 | msgstr "немска — Neo 2"
|
|---|
| 2081 |
|
|---|
| 2082 | #: rules/base.xml:3503
|
|---|
| 2083 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 2084 | msgstr "немска — за Макинтош"
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| 2086 | #: rules/base.xml:3509
|
|---|
| 2087 | msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2088 | msgstr "немска — за Макинтош, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2089 |
|
|---|
| 2090 | #: rules/base.xml:3515
|
|---|
| 2091 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 2092 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 | #: rules/base.xml:3524
|
|---|
| 2095 | msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
|---|
| 2096 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: rules/base.xml:3533
|
|---|
| 2099 | msgid "German (QWERTY)"
|
|---|
| 2100 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | #: rules/base.xml:3539
|
|---|
| 2103 | msgid "Turkish (Germany)"
|
|---|
| 2104 | msgstr "турска — германска"
|
|---|
| 2105 |
|
|---|
| 2106 | #: rules/base.xml:3550
|
|---|
| 2107 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 2108 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 2109 |
|
|---|
| 2110 | #: rules/base.xml:3559
|
|---|
| 2111 | msgid "German (dead tilde)"
|
|---|
| 2112 | msgstr "немска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 2115 | #: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881
|
|---|
| 2116 | msgid "gr"
|
|---|
| 2117 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | #: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882
|
|---|
| 2120 | msgid "Greek"
|
|---|
| 2121 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 2122 |
|
|---|
| 2123 | #: rules/base.xml:3578
|
|---|
| 2124 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 2125 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 2126 |
|
|---|
| 2127 | #: rules/base.xml:3584
|
|---|
| 2128 | msgid "Greek (extended)"
|
|---|
| 2129 | msgstr "гръцка — разширена"
|
|---|
| 2130 |
|
|---|
| 2131 | #: rules/base.xml:3590
|
|---|
| 2132 | msgid "Greek (no dead keys)"
|
|---|
| 2133 | msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2134 |
|
|---|
| 2135 | #: rules/base.xml:3596
|
|---|
| 2136 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 2137 | msgstr "гръцка — политонична"
|
|---|
| 2138 |
|
|---|
| 2139 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 2140 | #: rules/base.xml:3605
|
|---|
| 2141 | msgid "hu"
|
|---|
| 2142 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 2143 |
|
|---|
| 2144 | #: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
|
|---|
| 2145 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 2146 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 2147 |
|
|---|
| 2148 | #: rules/base.xml:3615
|
|---|
| 2149 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 2150 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 2151 |
|
|---|
| 2152 | #: rules/base.xml:3621
|
|---|
| 2153 | msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
|---|
| 2154 | msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2155 |
|
|---|
| 2156 | #: rules/base.xml:3627
|
|---|
| 2157 | msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
|---|
| 2158 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 2159 |
|
|---|
| 2160 | #: rules/base.xml:3633
|
|---|
| 2161 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2162 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2163 |
|
|---|
| 2164 | #: rules/base.xml:3639
|
|---|
| 2165 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2166 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2167 |
|
|---|
| 2168 | #: rules/base.xml:3645
|
|---|
| 2169 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2170 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2171 |
|
|---|
| 2172 | #: rules/base.xml:3651
|
|---|
| 2173 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2174 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2175 |
|
|---|
| 2176 | #: rules/base.xml:3657
|
|---|
| 2177 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2178 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2179 |
|
|---|
| 2180 | #: rules/base.xml:3663
|
|---|
| 2181 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2182 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2183 |
|
|---|
| 2184 | #: rules/base.xml:3669
|
|---|
| 2185 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2186 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2187 |
|
|---|
| 2188 | #: rules/base.xml:3675
|
|---|
| 2189 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2190 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2191 |
|
|---|
| 2192 | #: rules/base.xml:3681
|
|---|
| 2193 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2194 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2195 |
|
|---|
| 2196 | #: rules/base.xml:3687
|
|---|
| 2197 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2198 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2199 |
|
|---|
| 2200 | #: rules/base.xml:3693
|
|---|
| 2201 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2202 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2203 |
|
|---|
| 2204 | #: rules/base.xml:3699
|
|---|
| 2205 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2206 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2207 |
|
|---|
| 2208 | #: rules/base.xml:3705
|
|---|
| 2209 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2210 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2211 |
|
|---|
| 2212 | #: rules/base.xml:3711
|
|---|
| 2213 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2214 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2215 |
|
|---|
| 2216 | #: rules/base.xml:3717
|
|---|
| 2217 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2218 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2219 |
|
|---|
| 2220 | #: rules/base.xml:3723
|
|---|
| 2221 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2222 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2223 |
|
|---|
| 2224 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2225 | #: rules/base.xml:3732
|
|---|
| 2226 | msgid "is"
|
|---|
| 2227 | msgstr "Исл"
|
|---|
| 2228 |
|
|---|
| 2229 | #: rules/base.xml:3733
|
|---|
| 2230 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2231 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2232 |
|
|---|
| 2233 | #: rules/base.xml:3742
|
|---|
| 2234 | msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2235 | msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2236 |
|
|---|
| 2237 | #: rules/base.xml:3748
|
|---|
| 2238 | msgid "Icelandic (no dead keys)"
|
|---|
| 2239 | msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2240 |
|
|---|
| 2241 | #: rules/base.xml:3754
|
|---|
| 2242 | msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|---|
| 2243 | msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
|
|---|
| 2244 |
|
|---|
| 2245 | #: rules/base.xml:3760
|
|---|
| 2246 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2247 | msgstr "исландска — за Макинтош"
|
|---|
| 2248 |
|
|---|
| 2249 | #: rules/base.xml:3766
|
|---|
| 2250 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2251 | msgstr "исландска — Дворак"
|
|---|
| 2252 |
|
|---|
| 2253 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2254 | #: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683
|
|---|
| 2255 | msgid "he"
|
|---|
| 2256 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | #: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684
|
|---|
| 2259 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2260 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2261 |
|
|---|
| 2262 | #: rules/base.xml:3785
|
|---|
| 2263 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2264 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2265 |
|
|---|
| 2266 | #: rules/base.xml:3791
|
|---|
| 2267 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2268 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2269 |
|
|---|
| 2270 | #: rules/base.xml:3797
|
|---|
| 2271 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2272 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2273 |
|
|---|
| 2274 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2275 | #: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902
|
|---|
| 2276 | msgid "it"
|
|---|
| 2277 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903
|
|---|
| 2280 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2281 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #: rules/base.xml:3816
|
|---|
| 2284 | msgid "Italian (no dead keys)"
|
|---|
| 2285 | msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2286 |
|
|---|
| 2287 | #: rules/base.xml:3822
|
|---|
| 2288 | msgid "Italian (Winkeys)"
|
|---|
| 2289 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2290 |
|
|---|
| 2291 | #: rules/base.xml:3828
|
|---|
| 2292 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2293 | msgstr "италианска — за Макинтош"
|
|---|
| 2294 |
|
|---|
| 2295 | #: rules/base.xml:3834
|
|---|
| 2296 | msgid "Italian (US, with Italian letters)"
|
|---|
| 2297 | msgstr "италианска — американска с италиански букви"
|
|---|
| 2298 |
|
|---|
| 2299 | #: rules/base.xml:3840
|
|---|
| 2300 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2301 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2302 |
|
|---|
| 2303 | #: rules/base.xml:3849
|
|---|
| 2304 | msgid "Italian (IBM 142)"
|
|---|
| 2305 | msgstr "италианска — IBM 142"
|
|---|
| 2306 |
|
|---|
| 2307 | #: rules/base.xml:3855
|
|---|
| 2308 | msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 2309 | msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2310 |
|
|---|
| 2311 | #: rules/base.xml:3871
|
|---|
| 2312 | msgid "Sicilian"
|
|---|
| 2313 | msgstr "сицилианска"
|
|---|
| 2314 |
|
|---|
| 2315 | #. Keyboard indicator for Japaneses
|
|---|
| 2316 | #: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937
|
|---|
| 2317 | msgid "ja"
|
|---|
| 2318 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2319 |
|
|---|
| 2320 | #: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938
|
|---|
| 2321 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2322 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2323 |
|
|---|
| 2324 | #: rules/base.xml:3894
|
|---|
| 2325 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2326 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2327 |
|
|---|
| 2328 | #: rules/base.xml:3900
|
|---|
| 2329 | msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|---|
| 2330 | msgstr "японска — кана 86"
|
|---|
| 2331 |
|
|---|
| 2332 | #: rules/base.xml:3906
|
|---|
| 2333 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2334 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2335 |
|
|---|
| 2336 | #: rules/base.xml:3912
|
|---|
| 2337 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2338 | msgstr "японска — за Макинтош"
|
|---|
| 2339 |
|
|---|
| 2340 | #: rules/base.xml:3918
|
|---|
| 2341 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2342 | msgstr "японска — Дворак"
|
|---|
| 2343 |
|
|---|
| 2344 | #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
|---|
| 2345 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2346 | #: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977
|
|---|
| 2347 | msgid "ki"
|
|---|
| 2348 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2349 |
|
|---|
| 2350 | #: rules/base.xml:3928
|
|---|
| 2351 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2352 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2353 |
|
|---|
| 2354 | #: rules/base.xml:3937
|
|---|
| 2355 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2356 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2357 |
|
|---|
| 2358 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2359 | #: rules/base.xml:3946
|
|---|
| 2360 | msgid "km"
|
|---|
| 2361 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2362 |
|
|---|
| 2363 | #: rules/base.xml:3947
|
|---|
| 2364 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2365 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2366 |
|
|---|
| 2367 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2368 | #: rules/base.xml:3958
|
|---|
| 2369 | msgid "kk"
|
|---|
| 2370 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2371 |
|
|---|
| 2372 | #: rules/base.xml:3959
|
|---|
| 2373 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2374 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2375 |
|
|---|
| 2376 | #: rules/base.xml:3970
|
|---|
| 2377 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2378 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2379 |
|
|---|
| 2380 | #: rules/base.xml:3980
|
|---|
| 2381 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2382 | msgstr "казахска с руски букви"
|
|---|
| 2383 |
|
|---|
| 2384 | #: rules/base.xml:3990
|
|---|
| 2385 | msgid "Kazakh (extended)"
|
|---|
| 2386 | msgstr "казахска — разширена"
|
|---|
| 2387 |
|
|---|
| 2388 | #: rules/base.xml:3999
|
|---|
| 2389 | msgid "Kazakh (Latin)"
|
|---|
| 2390 | msgstr "казахска — латиница"
|
|---|
| 2391 |
|
|---|
| 2392 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2393 | #: rules/base.xml:4011
|
|---|
| 2394 | msgid "lo"
|
|---|
| 2395 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2396 |
|
|---|
| 2397 | #: rules/base.xml:4012
|
|---|
| 2398 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2399 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2400 |
|
|---|
| 2401 | #: rules/base.xml:4021
|
|---|
| 2402 | msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|---|
| 2403 | msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
|
|---|
| 2404 |
|
|---|
| 2405 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 2406 | #: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024
|
|---|
| 2407 | msgid "es"
|
|---|
| 2408 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 2409 |
|
|---|
| 2410 | #: rules/base.xml:4034
|
|---|
| 2411 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 2412 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 2413 |
|
|---|
| 2414 | #: rules/base.xml:4066
|
|---|
| 2415 | msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
|---|
| 2416 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2417 |
|
|---|
| 2418 | #: rules/base.xml:4072
|
|---|
| 2419 | msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
|---|
| 2420 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
|
|---|
| 2421 |
|
|---|
| 2422 | #: rules/base.xml:4078
|
|---|
| 2423 | msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2424 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2425 |
|
|---|
| 2426 | #: rules/base.xml:4084
|
|---|
| 2427 | msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|---|
| 2428 | msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
|
|---|
| 2429 |
|
|---|
| 2430 | #: rules/base.xml:4090
|
|---|
| 2431 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
|---|
| 2432 | msgstr "испанска — латиноамериканска, Коулмак"
|
|---|
| 2433 |
|
|---|
| 2434 | #: rules/base.xml:4096
|
|---|
| 2435 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
|---|
| 2436 | msgstr "испанска — латиноамериканска, Коулмак за игри"
|
|---|
| 2437 |
|
|---|
| 2438 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2439 | #: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247
|
|---|
| 2440 | msgid "lt"
|
|---|
| 2441 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2442 |
|
|---|
| 2443 | #: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248
|
|---|
| 2444 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2445 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2446 |
|
|---|
| 2447 | #: rules/base.xml:4115
|
|---|
| 2448 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2449 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2450 |
|
|---|
| 2451 | #: rules/base.xml:4121
|
|---|
| 2452 | msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 2453 | msgstr "литовска — американска, с литовски букви"
|
|---|
| 2454 |
|
|---|
| 2455 | #: rules/base.xml:4127
|
|---|
| 2456 | msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|---|
| 2457 | msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
|
|---|
| 2458 |
|
|---|
| 2459 | #: rules/base.xml:4133
|
|---|
| 2460 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2461 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2462 |
|
|---|
| 2463 | #: rules/base.xml:4139
|
|---|
| 2464 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2465 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2466 |
|
|---|
| 2467 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2468 | #: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271
|
|---|
| 2469 | msgid "lv"
|
|---|
| 2470 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2471 |
|
|---|
| 2472 | #: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272
|
|---|
| 2473 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2474 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2475 |
|
|---|
| 2476 | #: rules/base.xml:4158
|
|---|
| 2477 | msgid "Latvian (apostrophe)"
|
|---|
| 2478 | msgstr "латвийска — с „'“"
|
|---|
| 2479 |
|
|---|
| 2480 | #: rules/base.xml:4164
|
|---|
| 2481 | msgid "Latvian (tilde)"
|
|---|
| 2482 | msgstr "латвийска — с „~“"
|
|---|
| 2483 |
|
|---|
| 2484 | #: rules/base.xml:4170
|
|---|
| 2485 | msgid "Latvian (F)"
|
|---|
| 2486 | msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2487 |
|
|---|
| 2488 | #: rules/base.xml:4176
|
|---|
| 2489 | msgid "Latvian (modern)"
|
|---|
| 2490 | msgstr "латвийска — модерна"
|
|---|
| 2491 |
|
|---|
| 2492 | #: rules/base.xml:4182
|
|---|
| 2493 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2494 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2495 |
|
|---|
| 2496 | #: rules/base.xml:4188
|
|---|
| 2497 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2498 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2499 |
|
|---|
| 2500 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 2501 | #: rules/base.xml:4197
|
|---|
| 2502 | msgid "mi"
|
|---|
| 2503 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 2504 |
|
|---|
| 2505 | #: rules/base.xml:4198
|
|---|
| 2506 | msgid "Maori"
|
|---|
| 2507 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 2508 |
|
|---|
| 2509 | #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
|---|
| 2510 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2511 | #: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524
|
|---|
| 2512 | msgid "sr"
|
|---|
| 2513 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 2514 |
|
|---|
| 2515 | #: rules/base.xml:4210
|
|---|
| 2516 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 2517 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 2518 |
|
|---|
| 2519 | #: rules/base.xml:4219
|
|---|
| 2520 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 2521 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| 2523 | #: rules/base.xml:4225
|
|---|
| 2524 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2525 | msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| 2527 | #: rules/base.xml:4231
|
|---|
| 2528 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2529 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| 2531 | #: rules/base.xml:4237
|
|---|
| 2532 | msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2533 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2534 |
|
|---|
| 2535 | #: rules/base.xml:4243
|
|---|
| 2536 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2537 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2538 |
|
|---|
| 2539 | #: rules/base.xml:4249
|
|---|
| 2540 | msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2541 | msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2542 |
|
|---|
| 2543 | #: rules/base.xml:4255
|
|---|
| 2544 | msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2545 | msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2546 |
|
|---|
| 2547 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2548 | #: rules/base.xml:4264
|
|---|
| 2549 | msgid "mk"
|
|---|
| 2550 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2551 |
|
|---|
| 2552 | #: rules/base.xml:4265
|
|---|
| 2553 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2554 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2555 |
|
|---|
| 2556 | #: rules/base.xml:4274
|
|---|
| 2557 | msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
|---|
| 2558 | msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2559 |
|
|---|
| 2560 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2561 | #: rules/base.xml:4283
|
|---|
| 2562 | msgid "mt"
|
|---|
| 2563 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2564 |
|
|---|
| 2565 | #: rules/base.xml:4284
|
|---|
| 2566 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2567 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2568 |
|
|---|
| 2569 | #: rules/base.xml:4293
|
|---|
| 2570 | msgid "Maltese (with US layout)"
|
|---|
| 2571 | msgstr "малтийска — американска подредба"
|
|---|
| 2572 |
|
|---|
| 2573 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2574 | #: rules/base.xml:4302
|
|---|
| 2575 | msgid "mn"
|
|---|
| 2576 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2577 |
|
|---|
| 2578 | #: rules/base.xml:4303
|
|---|
| 2579 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2580 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2581 |
|
|---|
| 2582 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 2583 | #: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964
|
|---|
| 2584 | msgid "no"
|
|---|
| 2585 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 2586 |
|
|---|
| 2587 | #: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965
|
|---|
| 2588 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 2589 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 2590 |
|
|---|
| 2591 | #: rules/base.xml:4326
|
|---|
| 2592 | msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
|---|
| 2593 | msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2594 |
|
|---|
| 2595 | #: rules/base.xml:4332
|
|---|
| 2596 | msgid "Norwegian (Win keys)"
|
|---|
| 2597 | msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2598 |
|
|---|
| 2599 | #: rules/base.xml:4338
|
|---|
| 2600 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 2601 | msgstr "норвежка — Дворак"
|
|---|
| 2602 |
|
|---|
| 2603 | #: rules/base.xml:4344
|
|---|
| 2604 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 2605 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 2606 |
|
|---|
| 2607 | #: rules/base.xml:4353
|
|---|
| 2608 | msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
|---|
| 2609 | msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2610 |
|
|---|
| 2611 | #: rules/base.xml:4362
|
|---|
| 2612 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 2613 | msgstr "норвежка — за Макинтош"
|
|---|
| 2614 |
|
|---|
| 2615 | #: rules/base.xml:4368
|
|---|
| 2616 | msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2617 | msgstr "норвежка — за Макинтош, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2618 |
|
|---|
| 2619 | #: rules/base.xml:4374
|
|---|
| 2620 | msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|---|
| 2621 | msgstr "норвежка — Коулмак"
|
|---|
| 2622 |
|
|---|
| 2623 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 2624 | #: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454
|
|---|
| 2625 | msgid "pl"
|
|---|
| 2626 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 2627 |
|
|---|
| 2628 | #: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455
|
|---|
| 2629 | msgid "Polish"
|
|---|
| 2630 | msgstr "полска"
|
|---|
| 2631 |
|
|---|
| 2632 | #: rules/base.xml:4393
|
|---|
| 2633 | msgid "Polish (legacy)"
|
|---|
| 2634 | msgstr "полска — остаряла"
|
|---|
| 2635 |
|
|---|
| 2636 | #: rules/base.xml:4399
|
|---|
| 2637 | msgid "Polish (QWERTZ)"
|
|---|
| 2638 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| 2640 | #: rules/base.xml:4405
|
|---|
| 2641 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 2642 | msgstr "полска — Дворак"
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #: rules/base.xml:4411
|
|---|
| 2645 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 2646 | msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: rules/base.xml:4417
|
|---|
| 2649 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 2650 | msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: rules/base.xml:4423
|
|---|
| 2653 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 2654 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #: rules/base.xml:4432
|
|---|
| 2657 | msgid "Silesian"
|
|---|
| 2658 | msgstr "силезка"
|
|---|
| 2659 |
|
|---|
| 2660 | #: rules/base.xml:4443
|
|---|
| 2661 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 2662 | msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
|
|---|
| 2663 |
|
|---|
| 2664 | #: rules/base.xml:4452
|
|---|
| 2665 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 2666 | msgstr "полска — Дворак за програмисти"
|
|---|
| 2667 |
|
|---|
| 2668 | #: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980
|
|---|
| 2669 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 2670 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 2671 |
|
|---|
| 2672 | #: rules/base.xml:4471
|
|---|
| 2673 | msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
|---|
| 2674 | msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2675 |
|
|---|
| 2676 | #: rules/base.xml:4477
|
|---|
| 2677 | msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2678 | msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2679 |
|
|---|
| 2680 | #: rules/base.xml:4483
|
|---|
| 2681 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 2682 | msgstr "португалска — за Макинтош"
|
|---|
| 2683 |
|
|---|
| 2684 | #: rules/base.xml:4489
|
|---|
| 2685 | msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2686 | msgstr "португалска — за Макинтош, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2687 |
|
|---|
| 2688 | #: rules/base.xml:4495
|
|---|
| 2689 | msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2690 | msgstr "португалска — за Макинтош, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2691 |
|
|---|
| 2692 | #: rules/base.xml:4501
|
|---|
| 2693 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 2694 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 2695 |
|
|---|
| 2696 | #: rules/base.xml:4507
|
|---|
| 2697 | msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 2698 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 2699 |
|
|---|
| 2700 | #: rules/base.xml:4513
|
|---|
| 2701 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 2702 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 2703 |
|
|---|
| 2704 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2705 | #: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490
|
|---|
| 2706 | msgid "ro"
|
|---|
| 2707 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2708 |
|
|---|
| 2709 | #: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491
|
|---|
| 2710 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 2711 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 2712 |
|
|---|
| 2713 | #: rules/base.xml:4535
|
|---|
| 2714 | msgid "Romanian (cedilla)"
|
|---|
| 2715 | msgstr "румънска — букви с „¸“"
|
|---|
| 2716 |
|
|---|
| 2717 | #: rules/base.xml:4541
|
|---|
| 2718 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 2719 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 2720 |
|
|---|
| 2721 | #: rules/base.xml:4547
|
|---|
| 2722 | msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|---|
| 2723 | msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
|
|---|
| 2724 |
|
|---|
| 2725 | #: rules/base.xml:4553
|
|---|
| 2726 | msgid "Romanian (Win keys)"
|
|---|
| 2727 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2728 |
|
|---|
| 2729 | #: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543
|
|---|
| 2730 | msgid "Russian"
|
|---|
| 2731 | msgstr "руска"
|
|---|
| 2732 |
|
|---|
| 2733 | #: rules/base.xml:4572
|
|---|
| 2734 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 2735 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 2736 |
|
|---|
| 2737 | #: rules/base.xml:4578
|
|---|
| 2738 | msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
|
|---|
| 2739 | msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2740 |
|
|---|
| 2741 | #: rules/base.xml:4590
|
|---|
| 2742 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 2743 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2744 |
|
|---|
| 2745 | #: rules/base.xml:4596
|
|---|
| 2746 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 2747 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 2748 |
|
|---|
| 2749 | #: rules/base.xml:4602
|
|---|
| 2750 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 2751 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 2752 |
|
|---|
| 2753 | #: rules/base.xml:4608
|
|---|
| 2754 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 2755 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 2756 |
|
|---|
| 2757 | #: rules/base.xml:4617
|
|---|
| 2758 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 2759 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 2760 |
|
|---|
| 2761 | #: rules/base.xml:4626
|
|---|
| 2762 | msgid "Ossetian (Win keys)"
|
|---|
| 2763 | msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2764 |
|
|---|
| 2765 | #: rules/base.xml:4635
|
|---|
| 2766 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 2767 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 2768 |
|
|---|
| 2769 | #: rules/base.xml:4644
|
|---|
| 2770 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 2771 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 2772 |
|
|---|
| 2773 | #: rules/base.xml:4653
|
|---|
| 2774 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 2775 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 2776 |
|
|---|
| 2777 | #: rules/base.xml:4662
|
|---|
| 2778 | msgid "Komi"
|
|---|
| 2779 | msgstr "комска"
|
|---|
| 2780 |
|
|---|
| 2781 | #: rules/base.xml:4671
|
|---|
| 2782 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 2783 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 2784 |
|
|---|
| 2785 | #: rules/base.xml:4680
|
|---|
| 2786 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 2787 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 2788 |
|
|---|
| 2789 | #: rules/base.xml:4689
|
|---|
| 2790 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 2791 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 2792 |
|
|---|
| 2793 | #: rules/base.xml:4695
|
|---|
| 2794 | msgid "Russian (Macintosh)"
|
|---|
| 2795 | msgstr "руска — за Макинтош"
|
|---|
| 2796 |
|
|---|
| 2797 | #: rules/base.xml:4701
|
|---|
| 2798 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 2799 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 2800 |
|
|---|
| 2801 | #: rules/base.xml:4711
|
|---|
| 2802 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 2803 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 2804 |
|
|---|
| 2805 | #: rules/base.xml:4720
|
|---|
| 2806 | msgid "Mari"
|
|---|
| 2807 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 2808 |
|
|---|
| 2809 | #: rules/base.xml:4729
|
|---|
| 2810 | msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
|---|
| 2811 | msgstr "руска — фонетична, azerty"
|
|---|
| 2812 |
|
|---|
| 2813 | #: rules/base.xml:4735
|
|---|
| 2814 | msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
|---|
| 2815 | msgstr "руска — фонетична, Дворак"
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| 2817 | #: rules/base.xml:4741
|
|---|
| 2818 | msgid "Russian (phonetic, French)"
|
|---|
| 2819 | msgstr "руска — фонетична, френска"
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| 2821 | #: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525
|
|---|
| 2822 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 2823 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| 2825 | #: rules/base.xml:4760
|
|---|
| 2826 | msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2827 | msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2828 |
|
|---|
| 2829 | #: rules/base.xml:4766
|
|---|
| 2830 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 2831 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 2832 |
|
|---|
| 2833 | #: rules/base.xml:4772
|
|---|
| 2834 | msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2835 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2836 |
|
|---|
| 2837 | #: rules/base.xml:4778
|
|---|
| 2838 | msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2839 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2840 |
|
|---|
| 2841 | #: rules/base.xml:4784
|
|---|
| 2842 | msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2843 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2844 |
|
|---|
| 2845 | #: rules/base.xml:4790
|
|---|
| 2846 | msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2847 | msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2848 |
|
|---|
| 2849 | #: rules/base.xml:4796
|
|---|
| 2850 | msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2851 | msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2852 |
|
|---|
| 2853 | #: rules/base.xml:4802
|
|---|
| 2854 | msgid "Pannonian Rusyn"
|
|---|
| 2855 | msgstr "панонска русинска"
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | # словенска
|
|---|
| 2858 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 2859 | #: rules/base.xml:4814
|
|---|
| 2860 | msgid "sl"
|
|---|
| 2861 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 2862 |
|
|---|
| 2863 | #: rules/base.xml:4815
|
|---|
| 2864 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 2865 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 2866 |
|
|---|
| 2867 | #: rules/base.xml:4824
|
|---|
| 2868 | msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
|---|
| 2869 | msgstr "словенска — с „«»“"
|
|---|
| 2870 |
|
|---|
| 2871 | #: rules/base.xml:4830
|
|---|
| 2872 | msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
|
|---|
| 2873 | msgstr "словенска — американска със словенски букви"
|
|---|
| 2874 |
|
|---|
| 2875 | # словашка
|
|---|
| 2876 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 2877 | #: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009
|
|---|
| 2878 | msgid "sk"
|
|---|
| 2879 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 2880 |
|
|---|
| 2881 | #: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010
|
|---|
| 2882 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 2883 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 2884 |
|
|---|
| 2885 | #: rules/base.xml:4849
|
|---|
| 2886 | msgid "Slovak (extended backslash)"
|
|---|
| 2887 | msgstr "словашка — с „\\“"
|
|---|
| 2888 |
|
|---|
| 2889 | #: rules/base.xml:4855
|
|---|
| 2890 | msgid "Slovak (QWERTY)"
|
|---|
| 2891 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 2892 |
|
|---|
| 2893 | #: rules/base.xml:4861
|
|---|
| 2894 | msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 2895 | msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 2896 |
|
|---|
| 2897 | #: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025
|
|---|
| 2898 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 2899 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 2900 |
|
|---|
| 2901 | #: rules/base.xml:4880
|
|---|
| 2902 | msgid "Spanish (no dead keys)"
|
|---|
| 2903 | msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2904 |
|
|---|
| 2905 | #: rules/base.xml:4886
|
|---|
| 2906 | msgid "Spanish (Win keys)"
|
|---|
| 2907 | msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2908 |
|
|---|
| 2909 | #: rules/base.xml:4892
|
|---|
| 2910 | msgid "Spanish (dead tilde)"
|
|---|
| 2911 | msgstr "испанска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 2912 |
|
|---|
| 2913 | #: rules/base.xml:4898
|
|---|
| 2914 | msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2915 | msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: rules/base.xml:4904
|
|---|
| 2918 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 2919 | msgstr "испанска — Дворак"
|
|---|
| 2920 |
|
|---|
| 2921 | #: rules/base.xml:4910
|
|---|
| 2922 | msgid "ast"
|
|---|
| 2923 | msgstr "Аст"
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: rules/base.xml:4911
|
|---|
| 2926 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
|---|
| 2927 | msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 2928 |
|
|---|
| 2929 | #: rules/base.xml:4920
|
|---|
| 2930 | msgid "ca"
|
|---|
| 2931 | msgstr "Ктл"
|
|---|
| 2932 |
|
|---|
| 2933 | #: rules/base.xml:4921
|
|---|
| 2934 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 2935 | msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
|
|---|
| 2936 |
|
|---|
| 2937 | #: rules/base.xml:4930
|
|---|
| 2938 | msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|---|
| 2939 | msgstr "испанска — за Макинтош"
|
|---|
| 2940 |
|
|---|
| 2941 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 2942 | #: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039
|
|---|
| 2943 | msgid "sv"
|
|---|
| 2944 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 2945 |
|
|---|
| 2946 | #: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040
|
|---|
| 2947 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 2948 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 2949 |
|
|---|
| 2950 | #: rules/base.xml:4949
|
|---|
| 2951 | msgid "Swedish (no dead keys)"
|
|---|
| 2952 | msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2953 |
|
|---|
| 2954 | #: rules/base.xml:4955
|
|---|
| 2955 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 2956 | msgstr "шведска — Дворак"
|
|---|
| 2957 |
|
|---|
| 2958 | #: rules/base.xml:4963
|
|---|
| 2959 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 2960 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 2961 |
|
|---|
| 2962 | #: rules/base.xml:4974
|
|---|
| 2963 | msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
|---|
| 2964 | msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2965 |
|
|---|
| 2966 | #: rules/base.xml:4983
|
|---|
| 2967 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 2968 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 2969 |
|
|---|
| 2970 | #: rules/base.xml:4992
|
|---|
| 2971 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 2972 | msgstr "шведска — за Макинтош"
|
|---|
| 2973 |
|
|---|
| 2974 | #: rules/base.xml:4998
|
|---|
| 2975 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 2976 | msgstr "шведска — шведски Дворак"
|
|---|
| 2977 |
|
|---|
| 2978 | #: rules/base.xml:5004
|
|---|
| 2979 | msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
|
|---|
| 2980 | msgstr "шведска — Дворак, американска, международна"
|
|---|
| 2981 |
|
|---|
| 2982 | #: rules/base.xml:5010
|
|---|
| 2983 | msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
|
|---|
| 2984 | msgstr "шведска — американска с шведски букви"
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| 2986 | #: rules/base.xml:5016
|
|---|
| 2987 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 2988 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| 2990 | #: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070
|
|---|
| 2991 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 2992 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 2993 |
|
|---|
| 2994 | #: rules/base.xml:5039
|
|---|
| 2995 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 2996 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 2997 |
|
|---|
| 2998 | #: rules/base.xml:5047
|
|---|
| 2999 | msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3000 | msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3001 |
|
|---|
| 3002 | #: rules/base.xml:5055
|
|---|
| 3003 | msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 3004 | msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3005 |
|
|---|
| 3006 | #: rules/base.xml:5063
|
|---|
| 3007 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 3008 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 3009 |
|
|---|
| 3010 | #: rules/base.xml:5074
|
|---|
| 3011 | msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3012 | msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3013 |
|
|---|
| 3014 | #: rules/base.xml:5085
|
|---|
| 3015 | msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 3016 | msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3017 |
|
|---|
| 3018 | #: rules/base.xml:5096
|
|---|
| 3019 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3020 | msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
|
|---|
| 3021 |
|
|---|
| 3022 | #: rules/base.xml:5107
|
|---|
| 3023 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3024 | msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
|
|---|
| 3025 |
|
|---|
| 3026 | #: rules/base.xml:5117
|
|---|
| 3027 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 3028 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 3029 |
|
|---|
| 3030 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 3031 | #: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135
|
|---|
| 3032 | msgid "syc"
|
|---|
| 3033 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 3034 |
|
|---|
| 3035 | #: rules/base.xml:5128
|
|---|
| 3036 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 3037 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 3038 |
|
|---|
| 3039 | #: rules/base.xml:5136
|
|---|
| 3040 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 3041 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 3042 |
|
|---|
| 3043 | #: rules/base.xml:5144
|
|---|
| 3044 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 3045 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3046 |
|
|---|
| 3047 | #: rules/base.xml:5155
|
|---|
| 3048 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 3049 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3050 |
|
|---|
| 3051 | #: rules/base.xml:5166
|
|---|
| 3052 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3053 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3054 |
|
|---|
| 3055 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 3056 | #: rules/base.xml:5178
|
|---|
| 3057 | msgid "tg"
|
|---|
| 3058 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 3059 |
|
|---|
| 3060 | #: rules/base.xml:5179
|
|---|
| 3061 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 3062 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 3063 |
|
|---|
| 3064 | #: rules/base.xml:5188
|
|---|
| 3065 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 3066 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 3067 |
|
|---|
| 3068 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 3069 | #: rules/base.xml:5197
|
|---|
| 3070 | msgid "si"
|
|---|
| 3071 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 3072 |
|
|---|
| 3073 | #: rules/base.xml:5198
|
|---|
| 3074 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 3075 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 3076 |
|
|---|
| 3077 | #: rules/base.xml:5209
|
|---|
| 3078 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
|---|
| 3079 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
|
|---|
| 3080 |
|
|---|
| 3081 | #: rules/base.xml:5218
|
|---|
| 3082 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 3083 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 3084 |
|
|---|
| 3085 | #. Keyboard indicator for US layouts
|
|---|
| 3086 | #: rules/base.xml:5228
|
|---|
| 3087 | msgid "us"
|
|---|
| 3088 | msgstr "Амр"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: rules/base.xml:5229
|
|---|
| 3091 | msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
|
|---|
| 3092 | msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 3095 | #: rules/base.xml:5238
|
|---|
| 3096 | msgid "th"
|
|---|
| 3097 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 3098 |
|
|---|
| 3099 | #: rules/base.xml:5239
|
|---|
| 3100 | msgid "Thai"
|
|---|
| 3101 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 3102 |
|
|---|
| 3103 | #: rules/base.xml:5248
|
|---|
| 3104 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 3105 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 3106 |
|
|---|
| 3107 | #: rules/base.xml:5254
|
|---|
| 3108 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 3109 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 3110 |
|
|---|
| 3111 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 3112 | #: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090
|
|---|
| 3113 | msgid "tr"
|
|---|
| 3114 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 3115 |
|
|---|
| 3116 | #: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091
|
|---|
| 3117 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 3118 | msgstr "турска"
|
|---|
| 3119 |
|
|---|
| 3120 | #: rules/base.xml:5273
|
|---|
| 3121 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 3122 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3123 |
|
|---|
| 3124 | #: rules/base.xml:5279
|
|---|
| 3125 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 3126 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3127 |
|
|---|
| 3128 | #: rules/base.xml:5285
|
|---|
| 3129 | msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 3130 | msgstr "турска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3131 |
|
|---|
| 3132 | #: rules/base.xml:5293
|
|---|
| 3133 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 3134 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3135 |
|
|---|
| 3136 | #: rules/base.xml:5304
|
|---|
| 3137 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 3138 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3139 |
|
|---|
| 3140 | #: rules/base.xml:5315
|
|---|
| 3141 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3142 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3143 |
|
|---|
| 3144 | #: rules/base.xml:5324
|
|---|
| 3145 | msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3146 | msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3147 |
|
|---|
| 3148 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 3149 | #: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353
|
|---|
| 3150 | #: rules/base.extras.xml:500
|
|---|
| 3151 | msgid "crh"
|
|---|
| 3152 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 3153 |
|
|---|
| 3154 | #: rules/base.xml:5332
|
|---|
| 3155 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 3156 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3157 |
|
|---|
| 3158 | #: rules/base.xml:5343
|
|---|
| 3159 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 3160 | msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3161 |
|
|---|
| 3162 | #: rules/base.xml:5354
|
|---|
| 3163 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 3164 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3165 |
|
|---|
| 3166 | #: rules/base.xml:5367
|
|---|
| 3167 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 3168 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 3169 |
|
|---|
| 3170 | #: rules/base.xml:5376
|
|---|
| 3171 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 3172 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 3173 |
|
|---|
| 3174 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 3175 | #: rules/base.xml:5401
|
|---|
| 3176 | msgid "xsy"
|
|---|
| 3177 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 3178 |
|
|---|
| 3179 | #: rules/base.xml:5402
|
|---|
| 3180 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 3181 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 3182 |
|
|---|
| 3183 | #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
|---|
| 3184 | #: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105
|
|---|
| 3185 | msgid "uk"
|
|---|
| 3186 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 3187 |
|
|---|
| 3188 | #: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106
|
|---|
| 3189 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3190 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 3191 |
|
|---|
| 3192 | #: rules/base.xml:5424
|
|---|
| 3193 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 3194 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 3195 |
|
|---|
| 3196 | #: rules/base.xml:5430
|
|---|
| 3197 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 3198 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3199 |
|
|---|
| 3200 | #: rules/base.xml:5436
|
|---|
| 3201 | msgid "Ukrainian (Win keys)"
|
|---|
| 3202 | msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 3203 |
|
|---|
| 3204 | #: rules/base.xml:5442
|
|---|
| 3205 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 3206 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 3207 |
|
|---|
| 3208 | #: rules/base.xml:5448
|
|---|
| 3209 | msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|---|
| 3210 | msgstr "украинска — републикански стандарт"
|
|---|
| 3211 |
|
|---|
| 3212 | #: rules/base.xml:5454
|
|---|
| 3213 | msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|---|
| 3214 | msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
|
|---|
| 3215 |
|
|---|
| 3216 | #: rules/base.xml:5460
|
|---|
| 3217 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 3218 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 3219 |
|
|---|
| 3220 | #: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121
|
|---|
| 3221 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 3222 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 3223 |
|
|---|
| 3224 | #: rules/base.xml:5479
|
|---|
| 3225 | msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
|
|---|
| 3226 | msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 3227 |
|
|---|
| 3228 | #: rules/base.xml:5485
|
|---|
| 3229 | msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3230 | msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3231 |
|
|---|
| 3232 | #: rules/base.xml:5491
|
|---|
| 3233 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 3234 | msgstr "английска — великобританска, Дворак"
|
|---|
| 3235 |
|
|---|
| 3236 | #: rules/base.xml:5497
|
|---|
| 3237 | msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
|---|
| 3238 | msgstr ""
|
|---|
| 3239 | "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
|
|---|
| 3240 |
|
|---|
| 3241 | #: rules/base.xml:5503
|
|---|
| 3242 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 3243 | msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
|
|---|
| 3244 |
|
|---|
| 3245 | #: rules/base.xml:5509
|
|---|
| 3246 | msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
|
|---|
| 3247 | msgstr "английска — великобританска, международна, за Макинтош"
|
|---|
| 3248 |
|
|---|
| 3249 | #: rules/base.xml:5515
|
|---|
| 3250 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 3251 | msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
|
|---|
| 3252 |
|
|---|
| 3253 | #: rules/base.xml:5536
|
|---|
| 3254 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 3255 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 3256 |
|
|---|
| 3257 | #: rules/base.xml:5545
|
|---|
| 3258 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 3259 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 3260 |
|
|---|
| 3261 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 3262 | #: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151
|
|---|
| 3263 | msgid "vi"
|
|---|
| 3264 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 3265 |
|
|---|
| 3266 | #: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152
|
|---|
| 3267 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 3268 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 3269 |
|
|---|
| 3270 | #: rules/base.xml:5564
|
|---|
| 3271 | msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
|
|---|
| 3272 | msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви"
|
|---|
| 3273 |
|
|---|
| 3274 | #: rules/base.xml:5570
|
|---|
| 3275 | msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
|
|---|
| 3276 | msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви"
|
|---|
| 3277 |
|
|---|
| 3278 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 3279 | #: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135
|
|---|
| 3280 | msgid "ko"
|
|---|
| 3281 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 3282 |
|
|---|
| 3283 | #: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136
|
|---|
| 3284 | msgid "Korean"
|
|---|
| 3285 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 3286 |
|
|---|
| 3287 | #: rules/base.xml:5589
|
|---|
| 3288 | msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
|---|
| 3289 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 3290 |
|
|---|
| 3291 | #: rules/base.xml:5599
|
|---|
| 3292 | msgid "Japanese (PC-98)"
|
|---|
| 3293 | msgstr "японска — PC-98xx"
|
|---|
| 3294 |
|
|---|
| 3295 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 3296 | #: rules/base.xml:5612
|
|---|
| 3297 | msgid "ie"
|
|---|
| 3298 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 3299 |
|
|---|
| 3300 | #: rules/base.xml:5613
|
|---|
| 3301 | msgid "Irish"
|
|---|
| 3302 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 3303 |
|
|---|
| 3304 | #: rules/base.xml:5622
|
|---|
| 3305 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 3306 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 3307 |
|
|---|
| 3308 | #: rules/base.xml:5631
|
|---|
| 3309 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 3310 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 3311 |
|
|---|
| 3312 | #: rules/base.xml:5637
|
|---|
| 3313 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 3314 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 3315 |
|
|---|
| 3316 | #: rules/base.xml:5646
|
|---|
| 3317 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 3318 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 3319 |
|
|---|
| 3320 | #: rules/base.xml:5659
|
|---|
| 3321 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 3322 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 3323 |
|
|---|
| 3324 | #: rules/base.xml:5668
|
|---|
| 3325 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 3326 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 3327 |
|
|---|
| 3328 | #: rules/base.xml:5674
|
|---|
| 3329 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 3330 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 3331 |
|
|---|
| 3332 | #: rules/base.xml:5681
|
|---|
| 3333 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3334 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3335 |
|
|---|
| 3336 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3337 | #: rules/base.xml:5691
|
|---|
| 3338 | msgid "sd"
|
|---|
| 3339 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3340 |
|
|---|
| 3341 | #: rules/base.xml:5692
|
|---|
| 3342 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3343 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3344 |
|
|---|
| 3345 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 3346 | #: rules/base.xml:5704
|
|---|
| 3347 | msgid "dv"
|
|---|
| 3348 | msgstr "Две"
|
|---|
| 3349 |
|
|---|
| 3350 | #: rules/base.xml:5705
|
|---|
| 3351 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 3352 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 3353 |
|
|---|
| 3354 | #: rules/base.xml:5717
|
|---|
| 3355 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 3356 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 3357 |
|
|---|
| 3358 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 3359 | #: rules/base.xml:5727
|
|---|
| 3360 | msgid "eo"
|
|---|
| 3361 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 3362 |
|
|---|
| 3363 | #: rules/base.xml:5728
|
|---|
| 3364 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3365 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 3366 |
|
|---|
| 3367 | #: rules/base.xml:5737
|
|---|
| 3368 | msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|---|
| 3369 | msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
|
|---|
| 3370 |
|
|---|
| 3371 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3372 | #: rules/base.xml:5746
|
|---|
| 3373 | msgid "ne"
|
|---|
| 3374 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3375 |
|
|---|
| 3376 | #: rules/base.xml:5747
|
|---|
| 3377 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3378 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3379 |
|
|---|
| 3380 | #: rules/base.xml:5760
|
|---|
| 3381 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 3382 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 3383 |
|
|---|
| 3384 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 3385 | #: rules/base.xml:5770
|
|---|
| 3386 | msgid "ig"
|
|---|
| 3387 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 3388 |
|
|---|
| 3389 | #: rules/base.xml:5771
|
|---|
| 3390 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 3391 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 3392 |
|
|---|
| 3393 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 3394 | #: rules/base.xml:5781
|
|---|
| 3395 | msgid "yo"
|
|---|
| 3396 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 3397 |
|
|---|
| 3398 | #: rules/base.xml:5782
|
|---|
| 3399 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 3400 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 3401 |
|
|---|
| 3402 | #: rules/base.xml:5793
|
|---|
| 3403 | msgid "Hausa (Nigeria)"
|
|---|
| 3404 | msgstr "хауска — нигерийска"
|
|---|
| 3405 |
|
|---|
| 3406 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 3407 | #: rules/base.xml:5805
|
|---|
| 3408 | msgid "am"
|
|---|
| 3409 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 3410 |
|
|---|
| 3411 | #: rules/base.xml:5806
|
|---|
| 3412 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 3413 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 3414 |
|
|---|
| 3415 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3416 | #: rules/base.xml:5817
|
|---|
| 3417 | msgid "wo"
|
|---|
| 3418 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3419 |
|
|---|
| 3420 | #: rules/base.xml:5818
|
|---|
| 3421 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3422 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3423 |
|
|---|
| 3424 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 3425 | #: rules/base.xml:5829
|
|---|
| 3426 | msgid "brl"
|
|---|
| 3427 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 3428 |
|
|---|
| 3429 | #: rules/base.xml:5830
|
|---|
| 3430 | msgid "Braille"
|
|---|
| 3431 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 3432 |
|
|---|
| 3433 | #: rules/base.xml:5836
|
|---|
| 3434 | msgid "Braille (left-handed)"
|
|---|
| 3435 | msgstr "брайл — левичари"
|
|---|
| 3436 |
|
|---|
| 3437 | #: rules/base.xml:5842
|
|---|
| 3438 | msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3439 | msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
|
|---|
| 3440 |
|
|---|
| 3441 | #: rules/base.xml:5848
|
|---|
| 3442 | msgid "Braille (right-handed)"
|
|---|
| 3443 | msgstr "брайл — десничари"
|
|---|
| 3444 |
|
|---|
| 3445 | #: rules/base.xml:5854
|
|---|
| 3446 | msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3447 | msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
|
|---|
| 3448 |
|
|---|
| 3449 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3450 | #: rules/base.xml:5863
|
|---|
| 3451 | msgid "tk"
|
|---|
| 3452 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3453 |
|
|---|
| 3454 | #: rules/base.xml:5864
|
|---|
| 3455 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3456 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3457 |
|
|---|
| 3458 | #: rules/base.xml:5873
|
|---|
| 3459 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3460 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3461 |
|
|---|
| 3462 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 3463 | #: rules/base.xml:5882
|
|---|
| 3464 | msgid "bm"
|
|---|
| 3465 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 3466 |
|
|---|
| 3467 | #: rules/base.xml:5883
|
|---|
| 3468 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 3469 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 3470 |
|
|---|
| 3471 | #: rules/base.xml:5894
|
|---|
| 3472 | msgid "French (Mali, alt.)"
|
|---|
| 3473 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 3474 |
|
|---|
| 3475 | #: rules/base.xml:5905
|
|---|
| 3476 | msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
|---|
| 3477 | msgstr "английска — малийска, американска, за Макинтош"
|
|---|
| 3478 |
|
|---|
| 3479 | #: rules/base.xml:5916
|
|---|
| 3480 | msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
|---|
| 3481 | msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Макинтош"
|
|---|
| 3482 |
|
|---|
| 3483 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3484 | #: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966
|
|---|
| 3485 | msgid "sw"
|
|---|
| 3486 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3487 |
|
|---|
| 3488 | #: rules/base.xml:5929
|
|---|
| 3489 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3490 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3491 |
|
|---|
| 3492 | #: rules/base.xml:5938
|
|---|
| 3493 | msgid "fr-tg"
|
|---|
| 3494 | msgstr "ФрТ"
|
|---|
| 3495 |
|
|---|
| 3496 | #: rules/base.xml:5939
|
|---|
| 3497 | msgid "French (Togo)"
|
|---|
| 3498 | msgstr "френска — Того"
|
|---|
| 3499 |
|
|---|
| 3500 | #: rules/base.xml:5967
|
|---|
| 3501 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3502 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3503 |
|
|---|
| 3504 | #: rules/base.xml:5978
|
|---|
| 3505 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3506 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3507 |
|
|---|
| 3508 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3509 | #: rules/base.xml:5990
|
|---|
| 3510 | msgid "tn"
|
|---|
| 3511 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3512 |
|
|---|
| 3513 | #: rules/base.xml:5991
|
|---|
| 3514 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3515 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3516 |
|
|---|
| 3517 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 3518 | #: rules/base.xml:6001
|
|---|
| 3519 | msgid "ph"
|
|---|
| 3520 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 3521 |
|
|---|
| 3522 | #: rules/base.xml:6002
|
|---|
| 3523 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 3524 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 3525 |
|
|---|
| 3526 | #: rules/base.xml:6021
|
|---|
| 3527 | msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
|---|
| 3528 | msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
|
|---|
| 3529 |
|
|---|
| 3530 | #: rules/base.xml:6039
|
|---|
| 3531 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3532 | msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3533 |
|
|---|
| 3534 | #: rules/base.xml:6045
|
|---|
| 3535 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3536 | msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3537 |
|
|---|
| 3538 | #: rules/base.xml:6063
|
|---|
| 3539 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
|---|
| 3540 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3541 |
|
|---|
| 3542 | #: rules/base.xml:6069
|
|---|
| 3543 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
|---|
| 3544 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3545 |
|
|---|
| 3546 | #: rules/base.xml:6087
|
|---|
| 3547 | msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
|---|
| 3548 | msgstr "филипинска — Коулмак, латиница"
|
|---|
| 3549 |
|
|---|
| 3550 | #: rules/base.xml:6093
|
|---|
| 3551 | msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
|---|
| 3552 | msgstr "филипинска — Коулмак, байбаин"
|
|---|
| 3553 |
|
|---|
| 3554 | #: rules/base.xml:6111
|
|---|
| 3555 | msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3556 | msgstr "филипинска — Дворак, латиница"
|
|---|
| 3557 |
|
|---|
| 3558 | #: rules/base.xml:6117
|
|---|
| 3559 | msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3560 | msgstr "филипинска — Дворак, байбаин"
|
|---|
| 3561 |
|
|---|
| 3562 | #: rules/base.xml:6137
|
|---|
| 3563 | msgid "md"
|
|---|
| 3564 | msgstr "Млд"
|
|---|
| 3565 |
|
|---|
| 3566 | #: rules/base.xml:6138
|
|---|
| 3567 | msgid "Moldavian"
|
|---|
| 3568 | msgstr "молдовска"
|
|---|
| 3569 |
|
|---|
| 3570 | #: rules/base.xml:6147
|
|---|
| 3571 | msgid "gag"
|
|---|
| 3572 | msgstr "Ггз"
|
|---|
| 3573 |
|
|---|
| 3574 | #: rules/base.xml:6148
|
|---|
| 3575 | msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
|---|
| 3576 | msgstr "молдовска — гагаузка"
|
|---|
| 3577 |
|
|---|
| 3578 | #: rules/base.xml:6159
|
|---|
| 3579 | msgid "id"
|
|---|
| 3580 | msgstr "Инз"
|
|---|
| 3581 |
|
|---|
| 3582 | #: rules/base.xml:6160
|
|---|
| 3583 | msgid "Indonesian (Jawi)"
|
|---|
| 3584 | msgstr "индонезийска — яванска"
|
|---|
| 3585 |
|
|---|
| 3586 | #: rules/base.xml:6176
|
|---|
| 3587 | msgid "ms"
|
|---|
| 3588 | msgstr "Млс"
|
|---|
| 3589 |
|
|---|
| 3590 | #: rules/base.xml:6177
|
|---|
| 3591 | msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
|---|
| 3592 | msgstr "малайска — яванска, арабска"
|
|---|
| 3593 |
|
|---|
| 3594 | #: rules/base.xml:6192
|
|---|
| 3595 | msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
|---|
| 3596 | msgstr "малайска — яванска, фонетична"
|
|---|
| 3597 |
|
|---|
| 3598 | #: rules/base.xml:6203
|
|---|
| 3599 | msgid "Switching to another layout"
|
|---|
| 3600 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3601 |
|
|---|
| 3602 | #: rules/base.xml:6208
|
|---|
| 3603 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3604 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3605 |
|
|---|
| 3606 | #: rules/base.xml:6214
|
|---|
| 3607 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3608 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3609 |
|
|---|
| 3610 | #: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226
|
|---|
| 3611 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3612 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3613 |
|
|---|
| 3614 | #: rules/base.xml:6232
|
|---|
| 3615 | msgid "Any Win (while pressed)"
|
|---|
| 3616 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3617 |
|
|---|
| 3618 | #: rules/base.xml:6238
|
|---|
| 3619 | msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|---|
| 3620 | msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
|
|---|
| 3621 |
|
|---|
| 3622 | #: rules/base.xml:6244
|
|---|
| 3623 | msgid ""
|
|---|
| 3624 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|---|
| 3625 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3626 |
|
|---|
| 3627 | #: rules/base.xml:6250
|
|---|
| 3628 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3629 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3630 |
|
|---|
| 3631 | #: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937
|
|---|
| 3632 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3633 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3634 |
|
|---|
| 3635 | #: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474
|
|---|
| 3636 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3637 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | #: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625
|
|---|
| 3640 | #: rules/base.xml:7003
|
|---|
| 3641 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3642 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3643 |
|
|---|
| 3644 | #: rules/base.xml:6274
|
|---|
| 3645 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3646 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3647 |
|
|---|
| 3648 | #: rules/base.xml:6280
|
|---|
| 3649 | msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
|
|---|
| 3650 | msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
|
|---|
| 3651 |
|
|---|
| 3652 | #: rules/base.xml:6286
|
|---|
| 3653 | msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
|
|---|
| 3654 | msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
|
|---|
| 3655 |
|
|---|
| 3656 | #: rules/base.xml:6292
|
|---|
| 3657 | msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
|
|---|
| 3658 | msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
|
|---|
| 3659 |
|
|---|
| 3660 | #: rules/base.xml:6298
|
|---|
| 3661 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3662 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3663 |
|
|---|
| 3664 | #: rules/base.xml:6304
|
|---|
| 3665 | msgid "Both Shift together"
|
|---|
| 3666 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3667 |
|
|---|
| 3668 | #: rules/base.xml:6310
|
|---|
| 3669 | msgid "Both Alt together"
|
|---|
| 3670 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3671 |
|
|---|
| 3672 | #: rules/base.xml:6316
|
|---|
| 3673 | msgid "Both Ctrl together"
|
|---|
| 3674 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3675 |
|
|---|
| 3676 | #: rules/base.xml:6322
|
|---|
| 3677 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3678 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3679 |
|
|---|
| 3680 | #: rules/base.xml:6328
|
|---|
| 3681 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3682 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3683 |
|
|---|
| 3684 | #: rules/base.xml:6334
|
|---|
| 3685 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3686 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3687 |
|
|---|
| 3688 | #: rules/base.xml:6340
|
|---|
| 3689 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3690 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3691 |
|
|---|
| 3692 | #: rules/base.xml:6346
|
|---|
| 3693 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3694 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3695 |
|
|---|
| 3696 | #: rules/base.xml:6352
|
|---|
| 3697 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3698 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3699 |
|
|---|
| 3700 | #: rules/base.xml:6358
|
|---|
| 3701 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3702 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3703 |
|
|---|
| 3704 | #: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967
|
|---|
| 3705 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3706 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3707 |
|
|---|
| 3708 | #: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943
|
|---|
| 3709 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3710 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3711 |
|
|---|
| 3712 | #: rules/base.xml:6376
|
|---|
| 3713 | msgid "Win+Space"
|
|---|
| 3714 | msgstr "Win+Интервал"
|
|---|
| 3715 |
|
|---|
| 3716 | #: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955
|
|---|
| 3717 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3718 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3719 |
|
|---|
| 3720 | #: rules/base.xml:6388
|
|---|
| 3721 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3722 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3723 |
|
|---|
| 3724 | #: rules/base.xml:6394
|
|---|
| 3725 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3726 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3727 |
|
|---|
| 3728 | #: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979
|
|---|
| 3729 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3730 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3731 |
|
|---|
| 3732 | #: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991
|
|---|
| 3733 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3734 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3735 |
|
|---|
| 3736 | #: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039
|
|---|
| 3737 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3738 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3739 |
|
|---|
| 3740 | #: rules/base.xml:6418
|
|---|
| 3741 | msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
|
|---|
| 3742 | msgstr ""
|
|---|
| 3743 | "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
|
|---|
| 3744 |
|
|---|
| 3745 | #: rules/base.xml:6424
|
|---|
| 3746 | msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|---|
| 3747 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
|
|---|
| 3748 |
|
|---|
| 3749 | #: rules/base.xml:6433
|
|---|
| 3750 | msgid "Key to choose the 3rd level"
|
|---|
| 3751 | msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво"
|
|---|
| 3752 |
|
|---|
| 3753 | #: rules/base.xml:6450
|
|---|
| 3754 | msgid "Any Win"
|
|---|
| 3755 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 3756 |
|
|---|
| 3757 | #: rules/base.xml:6468
|
|---|
| 3758 | msgid "Any Alt"
|
|---|
| 3759 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 3760 |
|
|---|
| 3761 | #: rules/base.xml:6486
|
|---|
| 3762 | msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|---|
| 3763 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
|
|---|
| 3764 |
|
|---|
| 3765 | #: rules/base.xml:6492
|
|---|
| 3766 | msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|---|
| 3767 | msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво"
|
|---|
| 3768 |
|
|---|
| 3769 | #: rules/base.xml:6498
|
|---|
| 3770 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 3771 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3772 |
|
|---|
| 3773 | #: rules/base.xml:6510
|
|---|
| 3774 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 3775 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 3776 |
|
|---|
| 3777 | #: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015
|
|---|
| 3778 | msgid "<Less/Greater>"
|
|---|
| 3779 | msgstr "„<>“"
|
|---|
| 3780 |
|
|---|
| 3781 | #: rules/base.xml:6522
|
|---|
| 3782 | msgid ""
|
|---|
| 3783 | "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
|---|
| 3784 | "chooser"
|
|---|
| 3785 | msgstr ""
|
|---|
| 3786 | "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3787 | "за 3-то ниво"
|
|---|
| 3788 |
|
|---|
| 3789 | #: rules/base.xml:6528
|
|---|
| 3790 | msgid ""
|
|---|
| 3791 | "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
|---|
| 3792 | "chooser"
|
|---|
| 3793 | msgstr ""
|
|---|
| 3794 | "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-"
|
|---|
| 3795 | "то ниво"
|
|---|
| 3796 |
|
|---|
| 3797 | #: rules/base.xml:6534
|
|---|
| 3798 | msgid ""
|
|---|
| 3799 | "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3800 | "another 3rd level chooser"
|
|---|
| 3801 | msgstr ""
|
|---|
| 3802 | "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3803 | "за 3-то ниво"
|
|---|
| 3804 |
|
|---|
| 3805 | #: rules/base.xml:6542
|
|---|
| 3806 | msgid "Ctrl position"
|
|---|
| 3807 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 3808 |
|
|---|
| 3809 | #: rules/base.xml:6547
|
|---|
| 3810 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 3811 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 3812 |
|
|---|
| 3813 | #: rules/base.xml:6553
|
|---|
| 3814 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 3815 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 3816 |
|
|---|
| 3817 | #: rules/base.xml:6559
|
|---|
| 3818 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 3819 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 3820 |
|
|---|
| 3821 | #: rules/base.xml:6565
|
|---|
| 3822 | msgid "At left of 'A'"
|
|---|
| 3823 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 3824 |
|
|---|
| 3825 | #: rules/base.xml:6571
|
|---|
| 3826 | msgid "At bottom left"
|
|---|
| 3827 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 3828 |
|
|---|
| 3829 | #: rules/base.xml:6577
|
|---|
| 3830 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 3831 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 3832 |
|
|---|
| 3833 | #: rules/base.xml:6583
|
|---|
| 3834 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 3835 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 3836 |
|
|---|
| 3837 | #: rules/base.xml:6589
|
|---|
| 3838 | msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|---|
| 3839 | msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
|
|---|
| 3840 |
|
|---|
| 3841 | #: rules/base.xml:6595
|
|---|
| 3842 | msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|---|
| 3843 | msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
|
|---|
| 3844 |
|
|---|
| 3845 | #: rules/base.xml:6600
|
|---|
| 3846 | msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|---|
| 3847 | msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
|
|---|
| 3848 |
|
|---|
| 3849 | #: rules/base.xml:6606
|
|---|
| 3850 | msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|---|
| 3851 | msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
|
|---|
| 3852 |
|
|---|
| 3853 | #: rules/base.xml:6614
|
|---|
| 3854 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 3855 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3856 |
|
|---|
| 3857 | #: rules/base.xml:6619
|
|---|
| 3858 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 3859 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 3860 |
|
|---|
| 3861 | #: rules/base.xml:6639
|
|---|
| 3862 | msgid "Layout of numeric keypad"
|
|---|
| 3863 | msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3864 |
|
|---|
| 3865 | #: rules/base.xml:6644
|
|---|
| 3866 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 3867 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 3868 |
|
|---|
| 3869 | #: rules/base.xml:6650
|
|---|
| 3870 | msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3871 | msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
|
|---|
| 3872 |
|
|---|
| 3873 | #: rules/base.xml:6656
|
|---|
| 3874 | msgid ""
|
|---|
| 3875 | "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
|
|---|
| 3876 | "level)"
|
|---|
| 3877 | msgstr ""
|
|---|
| 3878 | "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
|
|---|
| 3879 | "стандартното ниво)"
|
|---|
| 3880 |
|
|---|
| 3881 | #: rules/base.xml:6662
|
|---|
| 3882 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 3883 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 3884 |
|
|---|
| 3885 | #: rules/base.xml:6668
|
|---|
| 3886 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3887 | msgstr ""
|
|---|
| 3888 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3889 | "математически операции)"
|
|---|
| 3890 |
|
|---|
| 3891 | #: rules/base.xml:6674
|
|---|
| 3892 | msgid ""
|
|---|
| 3893 | "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
|
|---|
| 3894 | "operators on default level)"
|
|---|
| 3895 | msgstr ""
|
|---|
| 3896 | "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3897 | "математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
|
|---|
| 3898 |
|
|---|
| 3899 | #: rules/base.xml:6680
|
|---|
| 3900 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 3901 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 3902 |
|
|---|
| 3903 | #: rules/base.xml:6686
|
|---|
| 3904 | msgid "ATM/phone-style"
|
|---|
| 3905 | msgstr "Като банкомат/телефон"
|
|---|
| 3906 |
|
|---|
| 3907 | #: rules/base.xml:6695
|
|---|
| 3908 | msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
|---|
| 3909 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3910 |
|
|---|
| 3911 | #: rules/base.xml:6701
|
|---|
| 3912 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 3913 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 3914 |
|
|---|
| 3915 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 3916 | #: rules/base.xml:6708
|
|---|
| 3917 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 3918 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 3919 |
|
|---|
| 3920 | #: rules/base.xml:6714
|
|---|
| 3921 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 3922 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 3923 |
|
|---|
| 3924 | #: rules/base.xml:6720
|
|---|
| 3925 | msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|---|
| 3926 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 3927 |
|
|---|
| 3928 | #: rules/base.xml:6726
|
|---|
| 3929 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 3930 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 3931 |
|
|---|
| 3932 | #: rules/base.xml:6732
|
|---|
| 3933 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 3934 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 3935 |
|
|---|
| 3936 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 3937 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 3938 | #: rules/base.xml:6740
|
|---|
| 3939 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 3940 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 3941 |
|
|---|
| 3942 | #: rules/base.xml:6746
|
|---|
| 3943 | msgid "Semicolon on third level"
|
|---|
| 3944 | msgstr "„;“ на 3-тото ниво"
|
|---|
| 3945 |
|
|---|
| 3946 | #: rules/base.xml:6756
|
|---|
| 3947 | msgid "Caps Lock behavior"
|
|---|
| 3948 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 3949 |
|
|---|
| 3950 | #: rules/base.xml:6761
|
|---|
| 3951 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 3952 | msgstr ""
|
|---|
| 3953 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
|
|---|
| 3954 | "Lock"
|
|---|
| 3955 |
|
|---|
| 3956 | #: rules/base.xml:6767
|
|---|
| 3957 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 3958 | msgstr ""
|
|---|
| 3959 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 3960 |
|
|---|
| 3961 | #: rules/base.xml:6773
|
|---|
| 3962 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 3963 | msgstr ""
|
|---|
| 3964 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
|
|---|
| 3965 |
|
|---|
| 3966 | #: rules/base.xml:6779
|
|---|
| 3967 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 3968 | msgstr ""
|
|---|
| 3969 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 3970 |
|
|---|
| 3971 | #: rules/base.xml:6785
|
|---|
| 3972 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 3973 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 3974 |
|
|---|
| 3975 | #: rules/base.xml:6791
|
|---|
| 3976 | msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
|---|
| 3977 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
|
|---|
| 3978 |
|
|---|
| 3979 | #: rules/base.xml:6797
|
|---|
| 3980 | msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
|---|
| 3981 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 3982 |
|
|---|
| 3983 | #: rules/base.xml:6803
|
|---|
| 3984 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|---|
| 3985 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 3986 |
|
|---|
| 3987 | #: rules/base.xml:6809
|
|---|
| 3988 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 3989 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 3990 |
|
|---|
| 3991 | #: rules/base.xml:6815
|
|---|
| 3992 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 3993 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 3994 |
|
|---|
| 3995 | #: rules/base.xml:6821
|
|---|
| 3996 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 3997 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 3998 |
|
|---|
| 3999 | #: rules/base.xml:6827
|
|---|
| 4000 | msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|---|
| 4001 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
|
|---|
| 4002 |
|
|---|
| 4003 | #: rules/base.xml:6833
|
|---|
| 4004 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 4005 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 4006 |
|
|---|
| 4007 | #: rules/base.xml:6839
|
|---|
| 4008 | msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
|---|
| 4009 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
|
|---|
| 4010 |
|
|---|
| 4011 | #: rules/base.xml:6845
|
|---|
| 4012 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 4013 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 4014 |
|
|---|
| 4015 | #: rules/base.xml:6853
|
|---|
| 4016 | msgid "Alt/Win key behavior"
|
|---|
| 4017 | msgstr "Поведение на Alt/Win"
|
|---|
| 4018 |
|
|---|
| 4019 | #: rules/base.xml:6858
|
|---|
| 4020 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 4021 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 4022 |
|
|---|
| 4023 | #: rules/base.xml:6864
|
|---|
| 4024 | msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|---|
| 4025 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 4026 |
|
|---|
| 4027 | #: rules/base.xml:6870
|
|---|
| 4028 | msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|---|
| 4029 | msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
|
|---|
| 4030 |
|
|---|
| 4031 | #: rules/base.xml:6876
|
|---|
| 4032 | msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
|
|---|
| 4033 | msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4034 |
|
|---|
| 4035 | #: rules/base.xml:6882
|
|---|
| 4036 | msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
|
|---|
| 4037 | msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
|
|---|
| 4038 |
|
|---|
| 4039 | #: rules/base.xml:6888
|
|---|
| 4040 | msgid "Meta is mapped to Win"
|
|---|
| 4041 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 4042 |
|
|---|
| 4043 | #: rules/base.xml:6894
|
|---|
| 4044 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 4045 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 4046 |
|
|---|
| 4047 | #: rules/base.xml:6900
|
|---|
| 4048 | msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|---|
| 4049 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 4050 |
|
|---|
| 4051 | #: rules/base.xml:6906
|
|---|
| 4052 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 4053 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 4054 |
|
|---|
| 4055 | #: rules/base.xml:6912
|
|---|
| 4056 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 4057 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 4058 |
|
|---|
| 4059 | #: rules/base.xml:6918
|
|---|
| 4060 | msgid "Alt is swapped with Win"
|
|---|
| 4061 | msgstr "Alt е разменен с Win"
|
|---|
| 4062 |
|
|---|
| 4063 | #: rules/base.xml:6924
|
|---|
| 4064 | msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|---|
| 4065 | msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
|
|---|
| 4066 |
|
|---|
| 4067 | #: rules/base.xml:6932
|
|---|
| 4068 | msgid "Position of Compose key"
|
|---|
| 4069 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 4070 |
|
|---|
| 4071 | #: rules/base.xml:6949
|
|---|
| 4072 | msgid "3rd level of Left Win"
|
|---|
| 4073 | msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4074 |
|
|---|
| 4075 | #: rules/base.xml:6961
|
|---|
| 4076 | msgid "3rd level of Right Win"
|
|---|
| 4077 | msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4078 |
|
|---|
| 4079 | #: rules/base.xml:6973
|
|---|
| 4080 | msgid "3rd level of Menu"
|
|---|
| 4081 | msgstr "Menu на 3-то ниво"
|
|---|
| 4082 |
|
|---|
| 4083 | #: rules/base.xml:6985
|
|---|
| 4084 | msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|---|
| 4085 | msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4086 |
|
|---|
| 4087 | #: rules/base.xml:6997
|
|---|
| 4088 | msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|---|
| 4089 | msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4090 |
|
|---|
| 4091 | #: rules/base.xml:7009
|
|---|
| 4092 | msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|---|
| 4093 | msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
|
|---|
| 4094 |
|
|---|
| 4095 | #: rules/base.xml:7021
|
|---|
| 4096 | msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
|---|
| 4097 | msgstr "„<>“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 4098 |
|
|---|
| 4099 | #: rules/base.xml:7027
|
|---|
| 4100 | msgid "Pause"
|
|---|
| 4101 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 4102 |
|
|---|
| 4103 | #: rules/base.xml:7033
|
|---|
| 4104 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 4105 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 4106 |
|
|---|
| 4107 | #: rules/base.xml:7046
|
|---|
| 4108 | msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|---|
| 4109 | msgstr "Разни настройки за съвместимост"
|
|---|
| 4110 |
|
|---|
| 4111 | #: rules/base.xml:7051
|
|---|
| 4112 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 4113 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4114 |
|
|---|
| 4115 | #: rules/base.xml:7057
|
|---|
| 4116 | msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
|---|
| 4117 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
|
|---|
| 4118 |
|
|---|
| 4119 | #: rules/base.xml:7063
|
|---|
| 4120 | msgid ""
|
|---|
| 4121 | "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
|
|---|
| 4122 | "Windows)"
|
|---|
| 4123 | msgstr ""
|
|---|
| 4124 | "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
|
|---|
| 4125 | "само стрелки (като в Windows)"
|
|---|
| 4126 |
|
|---|
| 4127 | #: rules/base.xml:7069
|
|---|
| 4128 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 4129 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво"
|
|---|
| 4130 |
|
|---|
| 4131 | #: rules/base.xml:7075
|
|---|
| 4132 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 4133 | msgstr ""
|
|---|
| 4134 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 4135 |
|
|---|
| 4136 | #: rules/base.xml:7081
|
|---|
| 4137 | msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
|---|
| 4138 | msgstr ""
|
|---|
| 4139 | "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
|
|---|
| 4140 | "Num Lock)"
|
|---|
| 4141 |
|
|---|
| 4142 | #: rules/base.xml:7087
|
|---|
| 4143 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 4144 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 4145 |
|
|---|
| 4146 | #: rules/base.xml:7093
|
|---|
| 4147 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 4148 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: rules/base.xml:7099
|
|---|
| 4151 | msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
|
|---|
| 4152 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
|
|---|
| 4153 |
|
|---|
| 4154 | #: rules/base.xml:7105
|
|---|
| 4155 | msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
|---|
| 4156 | msgstr ""
|
|---|
| 4157 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 4158 |
|
|---|
| 4159 | #: rules/base.xml:7111
|
|---|
| 4160 | msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
|
|---|
| 4161 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
|
|---|
| 4162 |
|
|---|
| 4163 | #: rules/base.xml:7117
|
|---|
| 4164 | msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|---|
| 4165 | msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
|
|---|
| 4166 |
|
|---|
| 4167 | #: rules/base.xml:7123
|
|---|
| 4168 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 4169 | msgstr ""
|
|---|
| 4170 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 4171 | "(внимание: намалява сигурността)"
|
|---|
| 4172 |
|
|---|
| 4173 | #: rules/base.xml:7129
|
|---|
| 4174 | msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|---|
| 4175 | msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
|
|---|
| 4176 |
|
|---|
| 4177 | #: rules/base.xml:7137
|
|---|
| 4178 | msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|---|
| 4179 | msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
|
|---|
| 4180 |
|
|---|
| 4181 | #: rules/base.xml:7142
|
|---|
| 4182 | msgid "Euro on E"
|
|---|
| 4183 | msgstr "„€“ при „E“"
|
|---|
| 4184 |
|
|---|
| 4185 | #: rules/base.xml:7148
|
|---|
| 4186 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 4187 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 4188 |
|
|---|
| 4189 | #: rules/base.xml:7154
|
|---|
| 4190 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 4191 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 4192 |
|
|---|
| 4193 | #: rules/base.xml:7160
|
|---|
| 4194 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 4195 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 4196 |
|
|---|
| 4197 | #: rules/base.xml:7166
|
|---|
| 4198 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 4199 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 4200 |
|
|---|
| 4201 | #: rules/base.xml:7173
|
|---|
| 4202 | msgid "Key to choose 5th level"
|
|---|
| 4203 | msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво"
|
|---|
| 4204 |
|
|---|
| 4205 | #: rules/base.xml:7178
|
|---|
| 4206 | msgid ""
|
|---|
| 4207 | "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
|
|---|
| 4208 | "together with another 5th level chooser"
|
|---|
| 4209 | msgstr ""
|
|---|
| 4210 | "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 4211 | "за 5-о ниво"
|
|---|
| 4212 |
|
|---|
| 4213 | #: rules/base.xml:7184
|
|---|
| 4214 | msgid ""
|
|---|
| 4215 | "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4216 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4217 | msgstr ""
|
|---|
| 4218 | "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4219 |
|
|---|
| 4220 | #: rules/base.xml:7190
|
|---|
| 4221 | msgid ""
|
|---|
| 4222 | "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4223 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4224 | msgstr ""
|
|---|
| 4225 | "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4226 |
|
|---|
| 4227 | #: rules/base.xml:7196
|
|---|
| 4228 | msgid ""
|
|---|
| 4229 | "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4230 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4231 | msgstr ""
|
|---|
| 4232 | "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4233 |
|
|---|
| 4234 | #: rules/base.xml:7242
|
|---|
| 4235 | msgid "Using space key to input non-breaking space"
|
|---|
| 4236 | msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
|
|---|
| 4237 |
|
|---|
| 4238 | #: rules/base.xml:7247
|
|---|
| 4239 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 4240 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 4241 |
|
|---|
| 4242 | #: rules/base.xml:7253
|
|---|
| 4243 | msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|---|
| 4244 | msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4245 |
|
|---|
| 4246 | #: rules/base.xml:7259
|
|---|
| 4247 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4248 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
|
|---|
| 4249 |
|
|---|
| 4250 | #: rules/base.xml:7265
|
|---|
| 4251 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4252 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4253 |
|
|---|
| 4254 | #: rules/base.xml:7271
|
|---|
| 4255 | msgid ""
|
|---|
| 4256 | "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4257 | msgstr ""
|
|---|
| 4258 | "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
|
|---|
| 4259 | "ниво"
|
|---|
| 4260 |
|
|---|
| 4261 | #: rules/base.xml:7277
|
|---|
| 4262 | msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4263 | msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4264 |
|
|---|
| 4265 | #: rules/base.xml:7283
|
|---|
| 4266 | msgid ""
|
|---|
| 4267 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|---|
| 4268 | msgstr ""
|
|---|
| 4269 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4270 | "ниво"
|
|---|
| 4271 |
|
|---|
| 4272 | #: rules/base.xml:7289
|
|---|
| 4273 | msgid ""
|
|---|
| 4274 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
|---|
| 4275 | "level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4276 | msgstr ""
|
|---|
| 4277 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4278 | "ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4279 |
|
|---|
| 4280 | #: rules/base.xml:7295
|
|---|
| 4281 | msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|---|
| 4282 | msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4283 |
|
|---|
| 4284 | #: rules/base.xml:7301
|
|---|
| 4285 | msgid ""
|
|---|
| 4286 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|---|
| 4287 | msgstr ""
|
|---|
| 4288 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4289 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4290 |
|
|---|
| 4291 | #: rules/base.xml:7307
|
|---|
| 4292 | msgid ""
|
|---|
| 4293 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
|---|
| 4294 | "non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4295 | msgstr ""
|
|---|
| 4296 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
|
|---|
| 4297 | "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4298 |
|
|---|
| 4299 | #: rules/base.xml:7313
|
|---|
| 4300 | msgid ""
|
|---|
| 4301 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4302 | msgstr ""
|
|---|
| 4303 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4304 | "ниво"
|
|---|
| 4305 |
|
|---|
| 4306 | #: rules/base.xml:7319
|
|---|
| 4307 | msgid ""
|
|---|
| 4308 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4309 | "nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4310 | msgstr ""
|
|---|
| 4311 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4312 | "ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4313 |
|
|---|
| 4314 | #: rules/base.xml:7325
|
|---|
| 4315 | msgid ""
|
|---|
| 4316 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4317 | "zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4318 | msgstr ""
|
|---|
| 4319 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4320 | "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
|
|---|
| 4321 |
|
|---|
| 4322 | #: rules/base.xml:7331
|
|---|
| 4323 | msgid ""
|
|---|
| 4324 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4325 | "thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4326 | msgstr ""
|
|---|
| 4327 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4328 | "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4329 |
|
|---|
| 4330 | #: rules/base.xml:7337
|
|---|
| 4331 | msgid ""
|
|---|
| 4332 | "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4333 | msgstr ""
|
|---|
| 4334 | "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4335 | "4-то ниво"
|
|---|
| 4336 |
|
|---|
| 4337 | #: rules/base.xml:7344
|
|---|
| 4338 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 4339 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 4340 |
|
|---|
| 4341 | #: rules/base.xml:7349
|
|---|
| 4342 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 4343 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 4344 |
|
|---|
| 4345 | #: rules/base.xml:7355
|
|---|
| 4346 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 4347 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 4348 |
|
|---|
| 4349 | #: rules/base.xml:7361
|
|---|
| 4350 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|---|
| 4351 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4352 |
|
|---|
| 4353 | #: rules/base.xml:7368
|
|---|
| 4354 | msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4355 | msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
|
|---|
| 4356 |
|
|---|
| 4357 | #: rules/base.xml:7373
|
|---|
| 4358 | msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
|---|
| 4359 | msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
|
|---|
| 4360 |
|
|---|
| 4361 | #: rules/base.xml:7379
|
|---|
| 4362 | msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
|---|
| 4363 | msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
|
|---|
| 4364 |
|
|---|
| 4365 | #: rules/base.xml:7386
|
|---|
| 4366 | msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
|---|
| 4367 | msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
|
|---|
| 4368 |
|
|---|
| 4369 | #: rules/base.xml:7391
|
|---|
| 4370 | msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|---|
| 4371 | msgstr "към съответния клавиш в qwerty"
|
|---|
| 4372 |
|
|---|
| 4373 | #: rules/base.xml:7397
|
|---|
| 4374 | msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|---|
| 4375 | msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
|
|---|
| 4376 |
|
|---|
| 4377 | #: rules/base.xml:7403
|
|---|
| 4378 | msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
|---|
| 4379 | msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
|
|---|
| 4380 |
|
|---|
| 4381 | #: rules/base.xml:7410
|
|---|
| 4382 | msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
|---|
| 4383 | msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
|
|---|
| 4384 |
|
|---|
| 4385 | #: rules/base.xml:7415
|
|---|
| 4386 | msgid "Sun Key compatibility"
|
|---|
| 4387 | msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
|
|---|
| 4388 |
|
|---|
| 4389 | #: rules/base.xml:7422
|
|---|
| 4390 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 4391 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 4392 |
|
|---|
| 4393 | #: rules/base.xml:7427
|
|---|
| 4394 | msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4395 | msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4396 |
|
|---|
| 4397 | #: rules/base.extras.xml:9
|
|---|
| 4398 | msgid "apl"
|
|---|
| 4399 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4400 |
|
|---|
| 4401 | #: rules/base.extras.xml:10
|
|---|
| 4402 | msgid "APL"
|
|---|
| 4403 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4404 |
|
|---|
| 4405 | #: rules/base.extras.xml:19
|
|---|
| 4406 | msgid "dlg"
|
|---|
| 4407 | msgstr "Dya"
|
|---|
| 4408 |
|
|---|
| 4409 | #: rules/base.extras.xml:20
|
|---|
| 4410 | msgid "Dyalog APL complete"
|
|---|
| 4411 | msgstr "Dyalog APL — пълна"
|
|---|
| 4412 |
|
|---|
| 4413 | #: rules/base.extras.xml:26
|
|---|
| 4414 | msgid "sax"
|
|---|
| 4415 | msgstr "Скс"
|
|---|
| 4416 |
|
|---|
| 4417 | #: rules/base.extras.xml:27
|
|---|
| 4418 | msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
|
|---|
| 4419 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
|
|---|
| 4420 |
|
|---|
| 4421 | #: rules/base.extras.xml:33
|
|---|
| 4422 | msgid "ufd"
|
|---|
| 4423 | msgstr "Обд"
|
|---|
| 4424 |
|
|---|
| 4425 | #: rules/base.extras.xml:34
|
|---|
| 4426 | msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
|
|---|
| 4427 | msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
|
|---|
| 4428 |
|
|---|
| 4429 | #: rules/base.extras.xml:40
|
|---|
| 4430 | msgid "apl2"
|
|---|
| 4431 | msgstr "apl2"
|
|---|
| 4432 |
|
|---|
| 4433 | #: rules/base.extras.xml:41
|
|---|
| 4434 | msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
|
|---|
| 4435 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
|
|---|
| 4436 |
|
|---|
| 4437 | #: rules/base.extras.xml:47
|
|---|
| 4438 | msgid "aplII"
|
|---|
| 4439 | msgstr "aplII"
|
|---|
| 4440 |
|
|---|
| 4441 | #: rules/base.extras.xml:48
|
|---|
| 4442 | msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4443 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4444 |
|
|---|
| 4445 | #: rules/base.extras.xml:54
|
|---|
| 4446 | msgid "aplx"
|
|---|
| 4447 | msgstr "aplx"
|
|---|
| 4448 |
|
|---|
| 4449 | #: rules/base.extras.xml:55
|
|---|
| 4450 | msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
|
|---|
| 4451 | msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX"
|
|---|
| 4452 |
|
|---|
| 4453 | #: rules/base.extras.xml:73
|
|---|
| 4454 | msgid "kut"
|
|---|
| 4455 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 4456 |
|
|---|
| 4457 | #: rules/base.extras.xml:74
|
|---|
| 4458 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 4459 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 4460 |
|
|---|
| 4461 | #: rules/base.extras.xml:80
|
|---|
| 4462 | msgid "shs"
|
|---|
| 4463 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 4464 |
|
|---|
| 4465 | #: rules/base.extras.xml:81
|
|---|
| 4466 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 4467 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 4468 |
|
|---|
| 4469 | #: rules/base.extras.xml:87
|
|---|
| 4470 | msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4471 | msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
|
|---|
| 4472 |
|
|---|
| 4473 | #: rules/base.extras.xml:105
|
|---|
| 4474 | msgid "German (US, with German letters)"
|
|---|
| 4475 | msgstr "немска — американска с немски букви"
|
|---|
| 4476 |
|
|---|
| 4477 | #: rules/base.extras.xml:114
|
|---|
| 4478 | msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
|---|
| 4479 | msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4480 |
|
|---|
| 4481 | #: rules/base.extras.xml:124
|
|---|
| 4482 | msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 4483 | msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4484 |
|
|---|
| 4485 | #: rules/base.extras.xml:134
|
|---|
| 4486 | msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4487 | msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4488 |
|
|---|
| 4489 | #: rules/base.extras.xml:140
|
|---|
| 4490 | msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|---|
| 4491 | msgstr "немска — от новия свят"
|
|---|
| 4492 |
|
|---|
| 4493 | #: rules/base.extras.xml:146
|
|---|
| 4494 | msgid "German (KOY)"
|
|---|
| 4495 | msgstr "немска — KOY"
|
|---|
| 4496 |
|
|---|
| 4497 | #: rules/base.extras.xml:152
|
|---|
| 4498 | msgid "German (Bone)"
|
|---|
| 4499 | msgstr "немска — Боне"
|
|---|
| 4500 |
|
|---|
| 4501 | #: rules/base.extras.xml:158
|
|---|
| 4502 | msgid "German (Bone, eszett home row)"
|
|---|
| 4503 | msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
|
|---|
| 4504 |
|
|---|
| 4505 | #: rules/base.extras.xml:164
|
|---|
| 4506 | msgid "German (Neo qwertz)"
|
|---|
| 4507 | msgstr "немска — Neo qwertz"
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | #: rules/base.extras.xml:170
|
|---|
| 4510 | msgid "German (Neo qwerty)"
|
|---|
| 4511 | msgstr "немска — Neo qwerty"
|
|---|
| 4512 |
|
|---|
| 4513 | #: rules/base.extras.xml:178
|
|---|
| 4514 | msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
|---|
| 4515 | msgstr "руска — германска, препоръчана"
|
|---|
| 4516 |
|
|---|
| 4517 | #: rules/base.extras.xml:189
|
|---|
| 4518 | msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
|---|
| 4519 | msgstr "руска — германска, транслитерирана"
|
|---|
| 4520 |
|
|---|
| 4521 | #: rules/base.extras.xml:198
|
|---|
| 4522 | msgid "German Ladin"
|
|---|
| 4523 | msgstr "немска — ладински"
|
|---|
| 4524 |
|
|---|
| 4525 | #: rules/base.extras.xml:199
|
|---|
| 4526 | msgid "de_lld"
|
|---|
| 4527 | msgstr "НЛд"
|
|---|
| 4528 |
|
|---|
| 4529 | #: rules/base.extras.xml:217
|
|---|
| 4530 | msgid "Old Hungarian"
|
|---|
| 4531 | msgstr "унгарска — руни"
|
|---|
| 4532 |
|
|---|
| 4533 | #: rules/base.extras.xml:218
|
|---|
| 4534 | msgid "oldhun"
|
|---|
| 4535 | msgstr "УнР"
|
|---|
| 4536 |
|
|---|
| 4537 | #: rules/base.extras.xml:236
|
|---|
| 4538 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 4539 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 4540 |
|
|---|
| 4541 | #: rules/base.extras.xml:257
|
|---|
| 4542 | msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 4543 | msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
|
|---|
| 4544 |
|
|---|
| 4545 | #: rules/base.extras.xml:263
|
|---|
| 4546 | msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4547 | msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4548 |
|
|---|
| 4549 | #: rules/base.extras.xml:281
|
|---|
| 4550 | msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
|---|
| 4551 | msgstr "латвийска — американска, Дворак"
|
|---|
| 4552 |
|
|---|
| 4553 | #: rules/base.extras.xml:287
|
|---|
| 4554 | msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 4555 | msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 4556 |
|
|---|
| 4557 | #: rules/base.extras.xml:293
|
|---|
| 4558 | msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 4559 | msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
|
|---|
| 4560 |
|
|---|
| 4561 | #: rules/base.extras.xml:299
|
|---|
| 4562 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
|---|
| 4563 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
|
|---|
| 4564 |
|
|---|
| 4565 | #: rules/base.extras.xml:305
|
|---|
| 4566 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 4567 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 4568 |
|
|---|
| 4569 | #: rules/base.extras.xml:311
|
|---|
| 4570 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 4571 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
|
|---|
| 4572 |
|
|---|
| 4573 | #: rules/base.extras.xml:317
|
|---|
| 4574 | msgid "Latvian (US Colemak)"
|
|---|
| 4575 | msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
|
|---|
| 4576 |
|
|---|
| 4577 | #: rules/base.extras.xml:323
|
|---|
| 4578 | msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
|---|
| 4579 | msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
|
|---|
| 4580 |
|
|---|
| 4581 | #: rules/base.extras.xml:329
|
|---|
| 4582 | msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4583 | msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4584 |
|
|---|
| 4585 | #: rules/base.extras.xml:347
|
|---|
| 4586 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 4587 | msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4588 |
|
|---|
| 4589 | #: rules/base.extras.xml:353
|
|---|
| 4590 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|---|
| 4591 | msgstr ""
|
|---|
| 4592 | "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
|
|---|
| 4593 |
|
|---|
| 4594 | #: rules/base.extras.xml:359
|
|---|
| 4595 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 4596 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 4597 |
|
|---|
| 4598 | #: rules/base.extras.xml:366
|
|---|
| 4599 | msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|---|
| 4600 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 4601 |
|
|---|
| 4602 | #: rules/base.extras.xml:375
|
|---|
| 4603 | msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
|---|
| 4604 | msgstr "чешка словашка и немска — американска"
|
|---|
| 4605 |
|
|---|
| 4606 | #: rules/base.extras.xml:387
|
|---|
| 4607 | msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|---|
| 4608 | msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
|
|---|
| 4609 |
|
|---|
| 4610 | #: rules/base.extras.xml:393
|
|---|
| 4611 | msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4612 | msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4613 |
|
|---|
| 4614 | #: rules/base.extras.xml:399
|
|---|
| 4615 | msgid "English (Norman)"
|
|---|
| 4616 | msgstr "английска — Норман"
|
|---|
| 4617 |
|
|---|
| 4618 | #: rules/base.extras.xml:405
|
|---|
| 4619 | msgid "English (Carpalx)"
|
|---|
| 4620 | msgstr "английска — Карпал Екс"
|
|---|
| 4621 |
|
|---|
| 4622 | #: rules/base.extras.xml:411
|
|---|
| 4623 | msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4624 | msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4625 |
|
|---|
| 4626 | #: rules/base.extras.xml:417
|
|---|
| 4627 | msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4628 | msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 4629 |
|
|---|
| 4630 | #: rules/base.extras.xml:423
|
|---|
| 4631 | msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|---|
| 4632 | msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
|
|---|
| 4633 |
|
|---|
| 4634 | #: rules/base.extras.xml:429
|
|---|
| 4635 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4636 | msgstr ""
|
|---|
| 4637 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4638 |
|
|---|
| 4639 | #: rules/base.extras.xml:435
|
|---|
| 4640 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4641 | msgstr ""
|
|---|
| 4642 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши "
|
|---|
| 4643 | "чрез AltGr"
|
|---|
| 4644 |
|
|---|
| 4645 | #: rules/base.extras.xml:441
|
|---|
| 4646 | msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
|---|
| 4647 | msgstr "сицилианска — американска"
|
|---|
| 4648 |
|
|---|
| 4649 | #: rules/base.extras.xml:464
|
|---|
| 4650 | msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4651 | msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4652 |
|
|---|
| 4653 | #: rules/base.extras.xml:470
|
|---|
| 4654 | msgid "Polish (Colemak)"
|
|---|
| 4655 | msgstr "полска — Коулмак"
|
|---|
| 4656 |
|
|---|
| 4657 | #: rules/base.extras.xml:476
|
|---|
| 4658 | msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4659 | msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4660 |
|
|---|
| 4661 | #: rules/base.extras.xml:482
|
|---|
| 4662 | msgid "Polish (Glagolica)"
|
|---|
| 4663 | msgstr "полска — глаголица"
|
|---|
| 4664 |
|
|---|
| 4665 | #: rules/base.extras.xml:501
|
|---|
| 4666 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 4667 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 4668 |
|
|---|
| 4669 | #: rules/base.extras.xml:510
|
|---|
| 4670 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 4671 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 4672 |
|
|---|
| 4673 | #: rules/base.extras.xml:516
|
|---|
| 4674 | msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4675 | msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4676 |
|
|---|
| 4677 | #: rules/base.extras.xml:534
|
|---|
| 4678 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 4679 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
|
|---|
| 4680 |
|
|---|
| 4681 | #: rules/base.extras.xml:549
|
|---|
| 4682 | msgid "Church Slavonic"
|
|---|
| 4683 | msgstr "църковнославянска"
|
|---|
| 4684 |
|
|---|
| 4685 | #: rules/base.extras.xml:559
|
|---|
| 4686 | msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|---|
| 4687 | msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
|
|---|
| 4688 |
|
|---|
| 4689 | #: rules/base.extras.xml:570
|
|---|
| 4690 | msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
|---|
| 4691 | msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак"
|
|---|
| 4692 |
|
|---|
| 4693 | #: rules/base.extras.xml:576
|
|---|
| 4694 | msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4695 | msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4696 |
|
|---|
| 4697 | #: rules/base.extras.xml:582
|
|---|
| 4698 | msgid "Russian (with US punctuation)"
|
|---|
| 4699 | msgstr "руска — с американска пунктуация"
|
|---|
| 4700 |
|
|---|
| 4701 | #: rules/base.extras.xml:589
|
|---|
| 4702 | msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
|---|
| 4703 | msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
|
|---|
| 4704 |
|
|---|
| 4705 | #: rules/base.extras.xml:675
|
|---|
| 4706 | msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
|---|
| 4707 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 4708 |
|
|---|
| 4709 | #: rules/base.extras.xml:693
|
|---|
| 4710 | msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|---|
| 4711 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|
| 4712 |
|
|---|
| 4713 | #: rules/base.extras.xml:711
|
|---|
| 4714 | msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4715 | msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4716 |
|
|---|
| 4717 | #: rules/base.extras.xml:717
|
|---|
| 4718 | msgid ""
|
|---|
| 4719 | "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
|
|---|
| 4720 | "digits preferred)"
|
|---|
| 4721 | msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри"
|
|---|
| 4722 |
|
|---|
| 4723 | #: rules/base.extras.xml:723
|
|---|
| 4724 | msgid ""
|
|---|
| 4725 | "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
|
|---|
| 4726 | "preferred)"
|
|---|
| 4727 | msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри"
|
|---|
| 4728 |
|
|---|
| 4729 | #: rules/base.extras.xml:729
|
|---|
| 4730 | msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
|---|
| 4731 | msgstr "угаритски вместо арабски"
|
|---|
| 4732 |
|
|---|
| 4733 | #: rules/base.extras.xml:744
|
|---|
| 4734 | msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4735 | msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4736 |
|
|---|
| 4737 | #: rules/base.extras.xml:759
|
|---|
| 4738 | msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4739 | msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4740 |
|
|---|
| 4741 | #: rules/base.extras.xml:774
|
|---|
| 4742 | msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4743 | msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4744 |
|
|---|
| 4745 | #: rules/base.extras.xml:789
|
|---|
| 4746 | msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4747 | msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4748 |
|
|---|
| 4749 | #: rules/base.extras.xml:804
|
|---|
| 4750 | msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4751 | msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4752 |
|
|---|
| 4753 | #: rules/base.extras.xml:819
|
|---|
| 4754 | msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4755 | msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4756 |
|
|---|
| 4757 | #: rules/base.extras.xml:834
|
|---|
| 4758 | msgid "Finnish (DAS)"
|
|---|
| 4759 | msgstr "финландска — DAS, Дворак"
|
|---|
| 4760 |
|
|---|
| 4761 | #: rules/base.extras.xml:840
|
|---|
| 4762 | msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4763 | msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4764 |
|
|---|
| 4765 | #: rules/base.extras.xml:846
|
|---|
| 4766 | msgid "Finnish Dvorak"
|
|---|
| 4767 | msgstr "финландска — Дворак"
|
|---|
| 4768 |
|
|---|
| 4769 | #: rules/base.extras.xml:861
|
|---|
| 4770 | msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4771 | msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4772 |
|
|---|
| 4773 | #: rules/base.extras.xml:867
|
|---|
| 4774 | msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
|
|---|
| 4775 | msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 4776 |
|
|---|
| 4777 | #: rules/base.extras.xml:873
|
|---|
| 4778 | msgid "French (US, AZERTY)"
|
|---|
| 4779 | msgstr "френска — американска, azerty"
|
|---|
| 4780 |
|
|---|
| 4781 | #: rules/base.extras.xml:888
|
|---|
| 4782 | msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4783 | msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4784 |
|
|---|
| 4785 | #: rules/base.extras.xml:894
|
|---|
| 4786 | msgid "Greek (Colemak)"
|
|---|
| 4787 | msgstr "гръцка — Коулмак"
|
|---|
| 4788 |
|
|---|
| 4789 | #: rules/base.extras.xml:909
|
|---|
| 4790 | msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4791 | msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4792 |
|
|---|
| 4793 | #: rules/base.extras.xml:915
|
|---|
| 4794 | msgid "Friulian (Italy)"
|
|---|
| 4795 | msgstr "фриулска — италианска"
|
|---|
| 4796 |
|
|---|
| 4797 | #: rules/base.extras.xml:924
|
|---|
| 4798 | msgid "Italian Ladin"
|
|---|
| 4799 | msgstr "италианска — ладински"
|
|---|
| 4800 |
|
|---|
| 4801 | #: rules/base.extras.xml:925
|
|---|
| 4802 | msgid "it_lld"
|
|---|
| 4803 | msgstr "ИЛд"
|
|---|
| 4804 |
|
|---|
| 4805 | #: rules/base.extras.xml:944
|
|---|
| 4806 | msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|---|
| 4807 | msgstr "японска — на Sun, вид 6"
|
|---|
| 4808 |
|
|---|
| 4809 | #: rules/base.extras.xml:950
|
|---|
| 4810 | msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
|---|
| 4811 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
|
|---|
| 4812 |
|
|---|
| 4813 | #: rules/base.extras.xml:956
|
|---|
| 4814 | msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
|---|
| 4815 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
|
|---|
| 4816 |
|
|---|
| 4817 | #: rules/base.extras.xml:971
|
|---|
| 4818 | msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4819 | msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4820 |
|
|---|
| 4821 | #: rules/base.extras.xml:986
|
|---|
| 4822 | msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4823 | msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4824 |
|
|---|
| 4825 | #: rules/base.extras.xml:1016
|
|---|
| 4826 | msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4827 | msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4828 |
|
|---|
| 4829 | #: rules/base.extras.xml:1031
|
|---|
| 4830 | msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4831 | msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4832 |
|
|---|
| 4833 | #: rules/base.extras.xml:1046
|
|---|
| 4834 | msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|---|
| 4835 | msgstr "шведска — Дворак, A5"
|
|---|
| 4836 |
|
|---|
| 4837 | #: rules/base.extras.xml:1052
|
|---|
| 4838 | msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4839 | msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4840 |
|
|---|
| 4841 | #: rules/base.extras.xml:1058
|
|---|
| 4842 | msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
|---|
| 4843 | msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
|
|---|
| 4844 |
|
|---|
| 4845 | #: rules/base.extras.xml:1076
|
|---|
| 4846 | msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4847 | msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4848 |
|
|---|
| 4849 | #: rules/base.extras.xml:1082
|
|---|
| 4850 | msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4851 | msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4852 |
|
|---|
| 4853 | #: rules/base.extras.xml:1097
|
|---|
| 4854 | msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4855 | msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4856 |
|
|---|
| 4857 | #: rules/base.extras.xml:1112
|
|---|
| 4858 | msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4859 | msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4860 |
|
|---|
| 4861 | #: rules/base.extras.xml:1127
|
|---|
| 4862 | msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4863 | msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4864 |
|
|---|
| 4865 | #: rules/base.extras.xml:1142
|
|---|
| 4866 | msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4867 | msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4868 |
|
|---|
| 4869 | #: rules/base.extras.xml:1161
|
|---|
| 4870 | msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
|---|
| 4871 | msgstr "виетнамска — ađerty"
|
|---|
| 4872 |
|
|---|
| 4873 | #: rules/base.extras.xml:1167
|
|---|
| 4874 | msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
|---|
| 4875 | msgstr "виетнамска — qđerty"
|
|---|
| 4876 |
|
|---|
| 4877 | #. Keyboard indicator for European layouts
|
|---|
| 4878 | #: rules/base.extras.xml:1176
|
|---|
| 4879 | msgid "eu"
|
|---|
| 4880 | msgstr "Евр"
|
|---|
| 4881 |
|
|---|
| 4882 | #: rules/base.extras.xml:1177
|
|---|
| 4883 | msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
|
|---|
| 4884 | msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
|
|---|
| 4885 |
|
|---|
| 4886 | #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
|---|
| 4887 | #: rules/base.extras.xml:1218
|
|---|
| 4888 | msgid "International Phonetic Alphabet"
|
|---|
| 4889 | msgstr "Международна фонетична азбука"
|
|---|
| 4890 |
|
|---|
| 4891 | #: rules/base.extras.xml:1228
|
|---|
| 4892 | msgid "Parentheses position"
|
|---|
| 4893 | msgstr "Място на „()“"
|
|---|
| 4894 |
|
|---|
| 4895 | #: rules/base.extras.xml:1233
|
|---|
| 4896 | msgid "Swap with square brackets"
|
|---|
| 4897 | msgstr "Замяна с „[]“"
|
|---|