source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.27.99.bg.po@ 3324

Last change on this file since 3324 was 3324, checked in by Александър Шопов, 6 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 141.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
5# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
9# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
10#
11#
12# = Правила за съкращение на език: =
13#
14# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
15#
16# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
17# няма защо да сме по-малко информативни от това
18#
19# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
20# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
21# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
22#
23# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
24# взимат 2-та и третата от останалите букви.
25#
26# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
27# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
28# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
29# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
30# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
31# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
32# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
33# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
34# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
35#
36# = Правила за означение на подредба: =
37#
38# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
39# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
40# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
41# bépo, дворак, коулмак, Q
42#
43# = Подредба на определенията =
44# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
45# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
46# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
47#
48# = Правила за знаци =
49#
50# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
51# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
52# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
53# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
54#
55# = Правила за пунктуация =
56#
57# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
58msgid ""
59msgstr ""
60"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.27.99\n"
61"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
62"POT-Creation-Date: 2019-09-25 00:22+0100\n"
63"PO-Revision-Date: 2019-09-27 10:10+0200\n"
64"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
65"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
66"Language: bg\n"
67"MIME-Version: 1.0\n"
68"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
71"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
72
73#: rules/base.xml:8
74msgid "Generic 101-key PC"
75msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
76
77#: rules/base.xml:15
78msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
79msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
80
81#: rules/base.xml:22
82msgid "Generic 104-key PC"
83msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
84
85#: rules/base.xml:29
86msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
87msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
88
89#: rules/base.xml:36
90msgid "Dell 101-key PC"
91msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
92
93#: rules/base.xml:43
94msgid "Dell Latitude laptop"
95msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
96
97#: rules/base.xml:50
98msgid "Dell Precision M65 laptop"
99msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
100
101#: rules/base.xml:57
102msgid "Everex STEPnote"
103msgstr "Everex STEPnote"
104
105#: rules/base.xml:64
106msgid "Keytronic FlexPro"
107msgstr "Keytronic FlexPro"
108
109#: rules/base.xml:71
110msgid "Microsoft Natural"
111msgstr "Microsoft Natural"
112
113#: rules/base.xml:78
114msgid "Northgate OmniKey 101"
115msgstr "Northgate OmniKey 101"
116
117#: rules/base.xml:85
118msgid "Winbook Model XP5"
119msgstr "Winbook Model XP5"
120
121#: rules/base.xml:92
122msgid "PC-98"
123msgstr "PC-98"
124
125#: rules/base.xml:99
126msgid "A4Tech KB-21"
127msgstr "A4Tech KB-21"
128
129#: rules/base.xml:106
130msgid "A4Tech KBS-8"
131msgstr "A4Tech KBS-8"
132
133#: rules/base.xml:113
134msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
135msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
136
137#: rules/base.xml:120
138msgid "Acer AirKey V"
139msgstr "Acer AirKey V"
140
141#: rules/base.xml:127
142msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
143msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
144
145#: rules/base.xml:134
146msgid "Advance Scorpius KI"
147msgstr "Advance Scorpius KI"
148
149#: rules/base.xml:141
150msgid "Brother Internet"
151msgstr "Brother Internet — за Интернет"
152
153#: rules/base.xml:148
154msgid "BTC 5113RF Multimedia"
155msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
156
157#: rules/base.xml:155
158msgid "BTC 5126T"
159msgstr "BTC 5126T"
160
161#: rules/base.xml:162
162msgid "BTC 6301URF"
163msgstr "BTC 6301URF"
164
165#: rules/base.xml:169
166msgid "BTC 9000"
167msgstr "BTC 9000"
168
169#: rules/base.xml:176
170msgid "BTC 9000A"
171msgstr "BTC 9000A"
172
173#: rules/base.xml:183
174msgid "BTC 9001AH"
175msgstr "BTC 9001AH"
176
177#: rules/base.xml:190
178msgid "BTC 5090"
179msgstr "BTC 5090"
180
181#: rules/base.xml:197
182msgid "BTC 9019U"
183msgstr "BTC 9019U"
184
185#: rules/base.xml:204
186msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
187msgstr ""
188"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
189
190#: rules/base.xml:210
191msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
192msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
193
194#: rules/base.xml:216
195msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
196msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
197
198#: rules/base.xml:223
199msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
200msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
201
202#: rules/base.xml:230
203msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
204msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
205
206#: rules/base.xml:237
207msgid "Cherry CyMotion Expert"
208msgstr "Cherry CyMotion Expert"
209
210#: rules/base.xml:244
211msgid "Cherry B.UNLIMITED"
212msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
213
214#: rules/base.xml:251
215msgid "Chicony Internet"
216msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
217
218#: rules/base.xml:258
219msgid "Chicony KU-0108"
220msgstr "Chicony KU-0108"
221
222#: rules/base.xml:265
223msgid "Chicony KU-0420"
224msgstr "Chicony KU-0420"
225
226#: rules/base.xml:272
227msgid "Chicony KB-9885"
228msgstr "Chicony KB-9885"
229
230#: rules/base.xml:279
231msgid "Compaq Easy Access"
232msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
233
234#: rules/base.xml:286
235msgid "Compaq Internet (7 keys)"
236msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
237
238#: rules/base.xml:293
239msgid "Compaq Internet (13 keys)"
240msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
241
242#: rules/base.xml:300
243msgid "Compaq Internet (18 keys)"
244msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
245
246#: rules/base.xml:307
247msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
248msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
249
250#: rules/base.xml:314
251msgid "Compaq Armada laptop"
252msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
253
254#: rules/base.xml:321
255msgid "Compaq Presario laptop"
256msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
257
258#: rules/base.xml:328
259msgid "Compaq iPaq"
260msgstr "Compaq iPaq"
261
262#: rules/base.xml:335
263msgid "Dell"
264msgstr "Dell"
265
266#: rules/base.xml:342
267msgid "Dell SK-8125"
268msgstr "Dell SK-8125"
269
270#: rules/base.xml:349
271msgid "Dell SK-8135"
272msgstr "Dell SK-8135"
273
274#: rules/base.xml:356
275msgid "Dell USB Multimedia"
276msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
277
278#: rules/base.xml:363
279msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
280msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
281
282#: rules/base.xml:370
283msgid "Dell Precision M laptop"
284msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
285
286#: rules/base.xml:377
287msgid "Dexxa Wireless Desktop"
288msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
289
290#: rules/base.xml:384
291msgid "Diamond 9801/9802"
292msgstr "Diamond 9801/9802"
293
294#: rules/base.xml:391
295msgid "DTK2000"
296msgstr "DTK2000"
297
298#: rules/base.xml:397
299msgid "Ennyah DKB-1008"
300msgstr "Ennyah DKB-1008"
301
302#: rules/base.xml:404
303msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
304msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
305
306#: rules/base.xml:411
307msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
308msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
309
310#: rules/base.xml:418
311msgid "Genius Comfy KB-12e"
312msgstr "Genius Comfy KB-12e"
313
314#: rules/base.xml:425
315msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
316msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
317
318#: rules/base.xml:432
319msgid "Genius KB-19e NB"
320msgstr "Genius KB-19e NB"
321
322#: rules/base.xml:439
323msgid "Genius KKB-2050HS"
324msgstr "Genius KKB-2050HS"
325
326#: rules/base.xml:446
327msgid "Gyration"
328msgstr "Gyration"
329
330#: rules/base.xml:453
331msgid "HTC Dream"
332msgstr "HTC Dream"
333
334#: rules/base.xml:460
335msgid "Kinesis"
336msgstr "Кинезис"
337
338#: rules/base.xml:467
339msgid "Logitech"
340msgstr "Logitech"
341
342#: rules/base.xml:474
343msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
344msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
345
346#: rules/base.xml:481
347msgid "Hewlett-Packard Internet"
348msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
349
350#: rules/base.xml:488
351msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
352msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
353
354#: rules/base.xml:495
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
357
358#: rules/base.xml:502
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
361
362#: rules/base.xml:509
363msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
364msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
365
366#: rules/base.xml:516
367msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
368msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
369
370#: rules/base.xml:523
371msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
372msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
373
374#: rules/base.xml:530
375msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
376msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
377
378#: rules/base.xml:537
379msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
380msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
381
382#: rules/base.xml:544
383msgid "Hewlett-Packard nx9020"
384msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
385
386#: rules/base.xml:551
387msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
388msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
389
390#: rules/base.xml:558
391msgid "Honeywell Euroboard"
392msgstr "Honeywell Euroboard"
393
394#: rules/base.xml:565
395msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
396msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
397
398#: rules/base.xml:572
399msgid "IBM Rapid Access"
400msgstr "IBM Rapid Access"
401
402#: rules/base.xml:579
403msgid "IBM Rapid Access II"
404msgstr "IBM Rapid Access II"
405
406#: rules/base.xml:586
407msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
408msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
409
410#: rules/base.xml:593
411msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
412msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
413
414#: rules/base.xml:600
415msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
416msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
417
418#: rules/base.xml:607
419msgid "IBM Space Saver"
420msgstr "IBM Space Saver"
421
422#: rules/base.xml:614
423msgid "Logitech Access"
424msgstr "Logitech Access"
425
426#: rules/base.xml:621
427msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
428msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
429
430#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
431msgid "Logitech Internet 350"
432msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
433
434#: rules/base.xml:643
435msgid "Logitech Cordless Desktop"
436msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
437
438#: rules/base.xml:650
439msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
440msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
441
442#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
443msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
444msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
445
446#: rules/base.xml:664
447msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
448msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
449
450#: rules/base.xml:671
451msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
452msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
453
454#: rules/base.xml:678
455msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
456msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
457
458#: rules/base.xml:685
459msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
460msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
461
462#: rules/base.xml:699
463msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
464msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
465
466#: rules/base.xml:706
467msgid "Logitech Internet"
468msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
469
470#: rules/base.xml:713
471msgid "Logitech iTouch"
472msgstr "Logitech iTouch"
473
474#: rules/base.xml:720
475msgid "Logitech Internet Navigator"
476msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
477
478#: rules/base.xml:727
479msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
480msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
481
482#: rules/base.xml:734
483msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
484msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
485
486#: rules/base.xml:741
487msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
488msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
489
490#: rules/base.xml:748
491msgid "Logitech Ultra-X"
492msgstr "Logitech Ultra-X"
493
494#: rules/base.xml:755
495msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
496msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
497
498#: rules/base.xml:762
499msgid "Logitech diNovo"
500msgstr "Logitech diNovo"
501
502#: rules/base.xml:769
503msgid "Logitech diNovo Edge"
504msgstr "Logitech diNovo Edge"
505
506#: rules/base.xml:776
507msgid "Memorex MX1998"
508msgstr "Memorex MX1998"
509
510#: rules/base.xml:783
511msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
512msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
513
514#: rules/base.xml:790
515msgid "Memorex MX2750"
516msgstr "Memorex MX2750"
517
518#: rules/base.xml:797
519msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
520msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
521
522#: rules/base.xml:804
523msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
524msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
525
526#: rules/base.xml:811
527msgid "Microsoft Internet"
528msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
529
530#: rules/base.xml:818
531msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
532msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
533
534#: rules/base.xml:825
535msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
536msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
537
538#: rules/base.xml:832
539msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
540msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
541
542#: rules/base.xml:839
543msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
544msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
545
546#: rules/base.xml:846
547msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
548msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
549
550#: rules/base.xml:853
551msgid "Microsoft Office Keyboard"
552msgstr "Microsoft Office — за офиса"
553
554#: rules/base.xml:860
555msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
556msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
557
558#: rules/base.xml:867
559msgid "Microsoft Natural Elite"
560msgstr "Microsoft Natural Elite"
561
562#: rules/base.xml:874
563msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
564msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
565
566#: rules/base.xml:881
567msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
568msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
569
570#: rules/base.xml:888
571msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
572msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
573
574#: rules/base.xml:895
575msgid "QTronix Scorpius 98N+"
576msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
577
578#: rules/base.xml:902
579msgid "Samsung SDM 4500P"
580msgstr "Samsung SDM 4500P"
581
582#: rules/base.xml:909
583msgid "Samsung SDM 4510P"
584msgstr "Samsung SDM 4510P"
585
586#: rules/base.xml:916
587msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
588msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
589
590#: rules/base.xml:923
591msgid "NEC SK-1300"
592msgstr "NEC SK-1300"
593
594#: rules/base.xml:930
595msgid "NEC SK-2500"
596msgstr "NEC SK-2500"
597
598#: rules/base.xml:937
599msgid "NEC SK-6200"
600msgstr "NEC SK-6200"
601
602#: rules/base.xml:944
603msgid "NEC SK-7100"
604msgstr "NEC SK-7100"
605
606#: rules/base.xml:951
607msgid "Super Power Multimedia"
608msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
609
610#: rules/base.xml:958
611msgid "SVEN Ergonomic 2500"
612msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
613
614#: rules/base.xml:965
615msgid "SVEN Slim 303"
616msgstr "SVEN Slim 303"
617
618#: rules/base.xml:972
619msgid "Symplon PaceBook tablet"
620msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
621
622#: rules/base.xml:979
623msgid "Toshiba Satellite S3000"
624msgstr "Toshiba Satellite S3000"
625
626#: rules/base.xml:986
627msgid "Trust Wireless Classic"
628msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
629
630#: rules/base.xml:993
631msgid "Trust Direct Access"
632msgstr "Trust Direct Access"
633
634#: rules/base.xml:1000
635msgid "Trust Slimline"
636msgstr "Trust Slimline"
637
638#: rules/base.xml:1007
639msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
640msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
641
642#: rules/base.xml:1014
643msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
644msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
645
646#: rules/base.xml:1021
647msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
648msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
649
650#: rules/base.xml:1028
651msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
652msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
653
654#: rules/base.xml:1035
655msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
656msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
657
658#: rules/base.xml:1042
659msgid "Yahoo! Internet"
660msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
661
662#: rules/base.xml:1049
663msgid "MacBook/MacBook Pro"
664msgstr "MacBook/MacBook Pro"
665
666#: rules/base.xml:1056
667msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
668msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
669
670#: rules/base.xml:1063
671msgid "Macintosh"
672msgstr "Macintosh"
673
674#: rules/base.xml:1070
675msgid "Macintosh Old"
676msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
677
678#: rules/base.xml:1077
679msgid "Happy Hacking for Mac"
680msgstr "Happy Hacking за Mac"
681
682#: rules/base.xml:1084
683msgid "Acer C300"
684msgstr "Acer C300"
685
686#: rules/base.xml:1091
687msgid "Acer Ferrari 4000"
688msgstr "Acer Ferrari 4000"
689
690#: rules/base.xml:1098
691msgid "Acer laptop"
692msgstr "Acer — за преносим компютър"
693
694#: rules/base.xml:1105
695msgid "Asus laptop"
696msgstr "Asus — за преносим компютър"
697
698#: rules/base.xml:1112
699msgid "Apple"
700msgstr "Apple"
701
702#: rules/base.xml:1119
703msgid "Apple laptop"
704msgstr "Apple — за преносим компютър"
705
706#: rules/base.xml:1126
707msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
708msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
709
710#: rules/base.xml:1133
711msgid "Apple Aluminium (ISO)"
712msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
713
714#: rules/base.xml:1140
715msgid "Apple Aluminium (JIS)"
716msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
717
718#: rules/base.xml:1147
719msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
720msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
721
722#: rules/base.xml:1154
723msgid "eMachines m6800 laptop"
724msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
725
726#: rules/base.xml:1161
727msgid "BenQ X-Touch"
728msgstr "BenQ X-Touch"
729
730#: rules/base.xml:1168
731msgid "BenQ X-Touch 730"
732msgstr "BenQ X-Touch 730"
733
734#: rules/base.xml:1175
735msgid "BenQ X-Touch 800"
736msgstr "BenQ X-Touch 800"
737
738#: rules/base.xml:1182
739msgid "Happy Hacking"
740msgstr "Happy Hacking"
741
742#: rules/base.xml:1189
743msgid "Classmate PC"
744msgstr "Classmate PC"
745
746#: rules/base.xml:1196
747msgid "OLPC"
748msgstr "OLPC"
749
750#: rules/base.xml:1203
751msgid "Sun Type 7 USB"
752msgstr "На Sun, вид 7 USB"
753
754#: rules/base.xml:1210
755msgid "Sun Type 7 USB (European)"
756msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
757
758#: rules/base.xml:1217
759msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
760msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
761
762#: rules/base.xml:1224
763msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
764msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
765
766#: rules/base.xml:1231
767msgid "Sun Type 6/7 USB"
768msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
769
770#: rules/base.xml:1238
771msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
772msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
773
774#: rules/base.xml:1245
775msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
776msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
777
778#: rules/base.xml:1252
779msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
780msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
781
782#: rules/base.xml:1259
783msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
784msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
785
786#: rules/base.xml:1266
787msgid "Targa Visionary 811"
788msgstr "Targa Visionary 811"
789
790#: rules/base.xml:1273
791msgid "Unitek KB-1925"
792msgstr "Unitek KB-1925"
793
794#: rules/base.xml:1280
795msgid "FL90"
796msgstr "FL90"
797
798#: rules/base.xml:1287
799msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
800msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
801
802#: rules/base.xml:1294
803msgid "Htc Dream phone"
804msgstr "Телефон HTC Dream"
805
806#: rules/base.xml:1301
807msgid "Truly Ergonomic 227"
808msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
809
810#: rules/base.xml:1308
811msgid "Truly Ergonomic 229"
812msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
813
814#: rules/base.xml:1315
815msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
816msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
817
818#: rules/base.xml:1322
819msgid "Chromebook"
820msgstr "Chromebook"
821
822#: rules/base.xml:1329
823msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
824msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
825
826#: rules/base.xml:1336
827msgid ""
828"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
829"additional Super and Menu key)"
830msgstr ""
831"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
832"допълнителни Super и Menu"
833
834#. Keyboard indicator for English layouts
835#. Keyboard indicator for Australian layouts
836#. Keyboard indicator for English layouts
837#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258
838#: rules/base.xml:2685 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568
839#: rules/base.xml:5815 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003
840#: rules/base.xml:6014 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141
841msgid "en"
842msgstr "Анг"
843
844#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
845msgid "English (US)"
846msgstr "английска — американска"
847
848#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
849#: rules/base.xml:1357
850msgid "chr"
851msgstr "Чрк"
852
853#: rules/base.xml:1358
854msgid "Cherokee"
855msgstr "черокска"
856
857#: rules/base.xml:1367
858msgid "English (US, euro on 5)"
859msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
860
861#: rules/base.xml:1373
862msgid "English (US, intl., with dead keys)"
863msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши"
864
865#: rules/base.xml:1379
866msgid "English (US, alt. intl.)"
867msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
868
869#: rules/base.xml:1385
870msgid "English (Colemak)"
871msgstr "английска — коулмак"
872
873#: rules/base.xml:1391
874msgid "English (Dvorak)"
875msgstr "английска — дворак"
876
877#: rules/base.xml:1397
878msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
879msgstr "английска — дворак, международна, с мъртви клавиши"
880
881#: rules/base.xml:1403
882msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
883msgstr "английска — дворак, международна, алтернативна"
884
885#: rules/base.xml:1409
886msgid "English (Dvorak, left-handed)"
887msgstr "английска — дворак за левичари"
888
889#: rules/base.xml:1415
890msgid "English (Dvorak, right-handed)"
891msgstr "английска — дворак за десничари"
892
893#: rules/base.xml:1421
894msgid "English (classic Dvorak)"
895msgstr "английска — класически дворак"
896
897#: rules/base.xml:1427
898msgid "English (programmer Dvorak)"
899msgstr "английска — дворак за програмисти"
900
901#. Keyboard indicator for Russian layouts
902#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489
903#: rules/base.xml:3627 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541
904#: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072
905#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
906#: rules/base.extras.xml:548 rules/base.extras.xml:564
907#: rules/base.extras.xml:594
908msgid "ru"
909msgstr "Рск"
910
911#: rules/base.xml:1435
912msgid "Russian (US, phonetic)"
913msgstr "руска — американска, фонетична"
914
915#: rules/base.xml:1444
916msgid "English (Macintosh)"
917msgstr "английска — за Macintosh"
918
919#: rules/base.xml:1450
920msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
921msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
922
923#: rules/base.xml:1461
924msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
925msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
926
927#: rules/base.xml:1467
928msgid "Serbo-Croatian (US)"
929msgstr "сърбохърватска — американска"
930
931#: rules/base.xml:1480
932msgid "English (Norman)"
933msgstr "английска — Норман"
934
935#: rules/base.xml:1486
936msgid "English (Workman)"
937msgstr "английска — Уъркман"
938
939#: rules/base.xml:1492
940msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
941msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши"
942
943#. Keyboard indicator for Afghani layouts
944#. Keyboard indicator for Persian layouts
945#: rules/base.xml:1501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038
946#: rules/base.extras.xml:226
947msgid "fa"
948msgstr "Прс"
949
950#: rules/base.xml:1502
951msgid "Afghani"
952msgstr "афганистанска"
953
954#. Keyboard indicator for Pashto layouts
955#: rules/base.xml:1509 rules/base.xml:1531
956msgid "ps"
957msgstr "Пщн"
958
959#: rules/base.xml:1510
960msgid "Pashto"
961msgstr "пащунска"
962
963#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
964#: rules/base.xml:1520 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634
965msgid "uz"
966msgstr "Узб"
967
968#: rules/base.xml:1521
969msgid "Uzbek (Afghanistan)"
970msgstr "узбекска — афганистанска"
971
972#: rules/base.xml:1532
973msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
974msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
975
976#: rules/base.xml:1543
977msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
978msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
979
980#: rules/base.xml:1551
981msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
982msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
983
984#. Keyboard indicator for Arabic layouts
985#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
986#. Keyboard indicator for Arabic layouts
987#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414
988#: rules/base.xml:3101 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779
989#: rules/base.extras.xml:710
990msgid "ar"
991msgstr "Арб"
992
993#: rules/base.xml:1564 rules/base.extras.xml:711
994msgid "Arabic"
995msgstr "арабска"
996
997#: rules/base.xml:1594
998msgid "Arabic (AZERTY)"
999msgstr "арабска — azerty"
1000
1001#: rules/base.xml:1600
1002msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
1003msgstr "арабска — azerty, цифри"
1004
1005#: rules/base.xml:1606
1006msgid "Arabic (digits)"
1007msgstr "арабска — цифри"
1008
1009#: rules/base.xml:1612
1010msgid "Arabic (QWERTY)"
1011msgstr "арабска — qwerty"
1012
1013#: rules/base.xml:1618
1014msgid "Arabic (qwerty/digits)"
1015msgstr "арабска — qwerty, цифри"
1016
1017#: rules/base.xml:1624
1018msgid "Arabic (Buckwalter)"
1019msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
1020
1021#: rules/base.xml:1630
1022msgid "Arabic (OLPC)"
1023msgstr "арабска — OLPC"
1024
1025#: rules/base.xml:1636
1026msgid "Arabic (Macintosh)"
1027msgstr "арабска — за Macintosh"
1028
1029#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1030#: rules/base.xml:1645
1031msgid "sq"
1032msgstr "Алб"
1033
1034#: rules/base.xml:1646
1035msgid "Albanian"
1036msgstr "албанска"
1037
1038#: rules/base.xml:1655
1039msgid "Albanian (Plisi)"
1040msgstr "албанска — плиси"
1041
1042#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1043#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:671
1044msgid "hy"
1045msgstr "Арм"
1046
1047#: rules/base.xml:1665 rules/base.extras.xml:672
1048msgid "Armenian"
1049msgstr "арменска"
1050
1051#: rules/base.xml:1674
1052msgid "Armenian (phonetic)"
1053msgstr "арменска — фонетична"
1054
1055#: rules/base.xml:1680
1056msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1057msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1058
1059#: rules/base.xml:1686
1060msgid "Armenian (eastern)"
1061msgstr "арменска — източна"
1062
1063#: rules/base.xml:1692
1064msgid "Armenian (western)"
1065msgstr "арменска — западна"
1066
1067#: rules/base.xml:1698
1068msgid "Armenian (alt. eastern)"
1069msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1070
1071#. Keyboard indicator for German layouts
1072#: rules/base.xml:1707 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:5127
1073#: rules/base.xml:5145 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5205
1074#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1090
1075msgid "de"
1076msgstr "Нмс"
1077
1078#: rules/base.xml:1708
1079msgid "German (Austria)"
1080msgstr "немска — австрийска"
1081
1082#: rules/base.xml:1717
1083msgid "German (Austria, no dead keys)"
1084msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
1085
1086#: rules/base.xml:1723
1087msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1088msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
1089
1090#: rules/base.xml:1729
1091msgid "German (Austria, Macintosh)"
1092msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
1093
1094#: rules/base.xml:1739
1095msgid "English (Australian)"
1096msgstr "английска — австралийска"
1097
1098#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1099#: rules/base.xml:1749
1100msgid "az"
1101msgstr "Азр"
1102
1103#: rules/base.xml:1750
1104msgid "Azerbaijani"
1105msgstr "азърбейджанска"
1106
1107#: rules/base.xml:1759
1108msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1109msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1110
1111#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1112#: rules/base.xml:1768
1113msgid "by"
1114msgstr "Блр"
1115
1116#: rules/base.xml:1769
1117msgid "Belarusian"
1118msgstr "беларуска"
1119
1120#: rules/base.xml:1778
1121msgid "Belarusian (legacy)"
1122msgstr "беларуска — остаряла"
1123
1124#: rules/base.xml:1784
1125msgid "Belarusian (Latin)"
1126msgstr "беларуска — латиница"
1127
1128#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1129#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:743
1130msgid "be"
1131msgstr "Бел"
1132
1133#: rules/base.xml:1794 rules/base.extras.xml:744
1134msgid "Belgian"
1135msgstr "белгийска"
1136
1137#: rules/base.xml:1805
1138msgid "Belgian (alt.)"
1139msgstr "белгийска — алтернативна"
1140
1141#: rules/base.xml:1811
1142msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1143msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
1144
1145#: rules/base.xml:1817
1146msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1147msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши"
1148
1149#: rules/base.xml:1823
1150msgid "Belgian (alt. ISO)"
1151msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1152
1153#: rules/base.xml:1829
1154msgid "Belgian (no dead keys)"
1155msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1156
1157#: rules/base.xml:1835
1158msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1159msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
1160
1161#: rules/base.xml:1841
1162msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1163msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1164
1165#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1166#: rules/base.xml:1850 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:1892
1167msgid "bn"
1168msgstr "Бнг"
1169
1170#: rules/base.xml:1851
1171msgid "Bangla"
1172msgstr "бенгалска"
1173
1174#: rules/base.xml:1862
1175msgid "Bangla (Probhat)"
1176msgstr "бенгалска — пробхат"
1177
1178#. Keyboard indicator for Indian layouts
1179#: rules/base.xml:1871
1180msgid "in"
1181msgstr "Инд"
1182
1183#: rules/base.xml:1872
1184msgid "Indian"
1185msgstr "индийска"
1186
1187#: rules/base.xml:1880
1188msgid "Bangla (India)"
1189msgstr "бенгалска — индийска"
1190
1191#: rules/base.xml:1893
1192msgid "Bangla (India, Probhat)"
1193msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1194
1195#: rules/base.xml:1904
1196msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1197msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1198
1199#: rules/base.xml:1915
1200msgid "Bangla (India, Bornona)"
1201msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1202
1203#: rules/base.xml:1926
1204msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1205msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
1206
1207#: rules/base.xml:1937
1208msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1209msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1210
1211#: rules/base.xml:1948
1212msgid "Manipuri (Eeyek)"
1213msgstr "манипур — ейек"
1214
1215#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1216#: rules/base.xml:1958
1217msgid "gu"
1218msgstr "Гдж"
1219
1220#: rules/base.xml:1959
1221msgid "Gujarati"
1222msgstr "гуджарати"
1223
1224#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1225#: rules/base.xml:1969 rules/base.xml:1980
1226msgid "pa"
1227msgstr "Пнд"
1228
1229#: rules/base.xml:1970
1230msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1231msgstr "панджаби — гурмуки"
1232
1233#: rules/base.xml:1981
1234msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1235msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1236
1237#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1238#: rules/base.xml:1991 rules/base.xml:2002
1239msgid "kn"
1240msgstr "Кнр"
1241
1242#: rules/base.xml:1992
1243msgid "Kannada"
1244msgstr "канареска"
1245
1246#: rules/base.xml:2003
1247msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1248msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1249
1250#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1251#: rules/base.xml:2013 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2035
1252msgid "ml"
1253msgstr "Млл"
1254
1255#: rules/base.xml:2014
1256msgid "Malayalam"
1257msgstr "малаяламска"
1258
1259#: rules/base.xml:2025
1260msgid "Malayalam (Lalitha)"
1261msgstr "малаяламска — лалита"
1262
1263#: rules/base.xml:2036
1264msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1265msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1266
1267#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1268#: rules/base.xml:2046
1269msgid "or"
1270msgstr "Ори"
1271
1272#: rules/base.xml:2047
1273msgid "Oriya"
1274msgstr "орийска"
1275
1276#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1277#: rules/base.xml:2059
1278msgid "sat"
1279msgstr "Снт"
1280
1281#: rules/base.xml:2060
1282msgid "Ol Chiki"
1283msgstr "сантали"
1284
1285#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1286#: rules/base.xml:2071 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:2093
1287#: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:5307
1288msgid "ta"
1289msgstr "Тмл"
1290
1291#: rules/base.xml:2072
1292msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1293msgstr "тамилска — TamilNet '99"
1294
1295#: rules/base.xml:2083
1296msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1297msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
1298
1299#: rules/base.xml:2094
1300msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1301msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
1302
1303#: rules/base.xml:2105
1304msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1305msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
1306
1307#: rules/base.xml:2116
1308msgid "Tamil (Inscript)"
1309msgstr "тамилска — инскрипт"
1310
1311#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1312#: rules/base.xml:2126 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2148
1313#: rules/base.xml:2159
1314msgid "te"
1315msgstr "Тлг"
1316
1317#: rules/base.xml:2127
1318msgid "Telugu"
1319msgstr "телугу"
1320
1321#: rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2160
1322msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1323msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
1324
1325#: rules/base.xml:2149
1326msgid "Telugu (Sarala)"
1327msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
1328
1329#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1330#: rules/base.xml:2170 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:2192
1331#: rules/base.xml:5757
1332msgid "ur"
1333msgstr "Урд"
1334
1335#: rules/base.xml:2171
1336msgid "Urdu (phonetic)"
1337msgstr "урду — фонетична"
1338
1339#: rules/base.xml:2182
1340msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1341msgstr "урду — алтернативна, фонетична"
1342
1343#: rules/base.xml:2193
1344msgid "Urdu (Win keys)"
1345msgstr "урду — с клавиши на Windows"
1346
1347#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1348#: rules/base.xml:2203 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:2225
1349msgid "hi"
1350msgstr "Хнд"
1351
1352#: rules/base.xml:2204
1353msgid "Hindi (Bolnagri)"
1354msgstr "хинди — Болнагри"
1355
1356#: rules/base.xml:2215
1357msgid "Hindi (Wx)"
1358msgstr "хинди — Wx"
1359
1360#: rules/base.xml:2226
1361msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1362msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1363
1364#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1365#: rules/base.xml:2236
1366msgid "sa"
1367msgstr "Снс"
1368
1369#: rules/base.xml:2237
1370msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1371msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1372
1373#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1374#: rules/base.xml:2247
1375msgid "mr"
1376msgstr "Мрт"
1377
1378#: rules/base.xml:2248
1379msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1380msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1381
1382#: rules/base.xml:2259
1383msgid "English (India, with rupee)"
1384msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1385
1386#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1387#: rules/base.xml:2271
1388msgid "bs"
1389msgstr "Бсн"
1390
1391#: rules/base.xml:2272
1392msgid "Bosnian"
1393msgstr "босненска"
1394
1395#: rules/base.xml:2281
1396msgid "Bosnian (with guillemets)"
1397msgstr "босненска — с „«»“"
1398
1399#: rules/base.xml:2287
1400msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1401msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1402
1403#: rules/base.xml:2293
1404msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1405msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1406
1407#: rules/base.xml:2299
1408msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1409msgstr "босненска — американска с босненски букви"
1410
1411#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1412#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:758
1413#: rules/base.extras.xml:1000 rules/base.extras.xml:1015
1414msgid "pt"
1415msgstr "Прт"
1416
1417#: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:759
1418msgid "Portuguese (Brazil)"
1419msgstr "португалска — бразилска"
1420
1421#: rules/base.xml:2318
1422msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1423msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
1424
1425#: rules/base.xml:2324
1426msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1427msgstr "португалска — бразилска, дворак"
1428
1429#: rules/base.xml:2330
1430msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1431msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1432
1433#: rules/base.xml:2336
1434msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1435msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1436
1437#: rules/base.xml:2342
1438msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1439msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1440
1441#: rules/base.xml:2351
1442msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1443msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
1444
1445#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1446#: rules/base.xml:2360
1447msgid "bg"
1448msgstr "Бъл"
1449
1450#: rules/base.xml:2361
1451msgid "Bulgarian"
1452msgstr "българска"
1453
1454#: rules/base.xml:2370
1455msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1456msgstr "българска — традиционна фонетична"
1457
1458#: rules/base.xml:2376
1459msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1460msgstr "българска — нова фонетична"
1461
1462#: rules/base.xml:2384
1463msgid "la"
1464msgstr "Лтн"
1465
1466#: rules/base.xml:2385
1467msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1468msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
1469
1470#. Keyboard indicator for Berber layouts
1471#: rules/base.xml:2391 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2444
1472#: rules/base.xml:2455 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:2477
1473#: rules/base.xml:2488
1474msgid "ber"
1475msgstr "Брб"
1476
1477#: rules/base.xml:2392
1478msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1479msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1480
1481#: rules/base.xml:2402
1482msgid "Arabic (Algeria)"
1483msgstr "арабска — алжирска"
1484
1485#: rules/base.xml:2415
1486msgid "Arabic (Morocco)"
1487msgstr "арабска — мароканска"
1488
1489#. Keyboard indicator for French layouts
1490#: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:2640
1491#: rules/base.xml:2648 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:3224
1492#: rules/base.xml:3454 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5172
1493#: rules/base.xml:5183 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5992
1494#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:884
1495msgid "fr"
1496msgstr "Фрн"
1497
1498#: rules/base.xml:2423
1499msgid "French (Morocco)"
1500msgstr "френска — мароканска"
1501
1502#: rules/base.xml:2434
1503msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1504msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1505
1506#: rules/base.xml:2445
1507msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1508msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1509
1510#: rules/base.xml:2456
1511msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1512msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна"
1513
1514#: rules/base.xml:2467
1515msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1516msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1517
1518#: rules/base.xml:2478
1519msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1520msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1521
1522#: rules/base.xml:2489
1523msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1524msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1525
1526#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1527#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1223
1528msgid "cm"
1529msgstr "Кмр"
1530
1531#: rules/base.xml:2502 rules/base.extras.xml:1224
1532msgid "English (Cameroon)"
1533msgstr "английска — камерунска"
1534
1535#: rules/base.xml:2511
1536msgid "French (Cameroon)"
1537msgstr "френска — камерунска"
1538
1539#: rules/base.xml:2520
1540msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1541msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1542
1543#: rules/base.xml:2557
1544msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1545msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
1546
1547#: rules/base.xml:2594
1548msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1549msgstr "камерунска — многоезична, дворак"
1550
1551#: rules/base.xml:2600 rules/base.extras.xml:1230
1552msgid "Mmuock"
1553msgstr "муок"
1554
1555#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1556#: rules/base.xml:2609
1557msgid "my"
1558msgstr "Брм"
1559
1560#: rules/base.xml:2610
1561msgid "Burmese"
1562msgstr "бурманска"
1563
1564#: rules/base.xml:2619
1565msgid "zg"
1566msgstr "Здж"
1567
1568#: rules/base.xml:2620
1569msgid "Burmese Zawgyi"
1570msgstr "бурманска — Zawgyi"
1571
1572#: rules/base.xml:2630 rules/base.extras.xml:64
1573msgid "French (Canada)"
1574msgstr "френска — канадска"
1575
1576#: rules/base.xml:2641
1577msgid "French (Canada, Dvorak)"
1578msgstr "френска — канадска, дворак"
1579
1580#: rules/base.xml:2649
1581msgid "French (Canada, legacy)"
1582msgstr "френска — канадска, остаряла"
1583
1584#: rules/base.xml:2655
1585msgid "Canadian Multilingual"
1586msgstr "канадска — многоезична"
1587
1588#: rules/base.xml:2661
1589msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1590msgstr "канадска — многоезична, първа част"
1591
1592#: rules/base.xml:2667
1593msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1594msgstr "канадска — многоезична, втора част"
1595
1596#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1597#: rules/base.xml:2674
1598msgid "ike"
1599msgstr "Еск"
1600
1601#: rules/base.xml:2675
1602msgid "Inuktitut"
1603msgstr "ескимоска"
1604
1605#: rules/base.xml:2686
1606msgid "English (Canada)"
1607msgstr "английска — канадска"
1608
1609#: rules/base.xml:2699
1610msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1611msgstr "френска — конгоанска"
1612
1613#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1614#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1615#: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:5465
1616msgid "zh"
1617msgstr "Ктс"
1618
1619#: rules/base.xml:2711
1620msgid "Chinese"
1621msgstr "китайска"
1622
1623#: rules/base.xml:2721
1624msgid "Mongolian (Bichig)"
1625msgstr "монголска — бичиг"
1626
1627#: rules/base.xml:2730
1628msgid "Mongolian Todo"
1629msgstr "монголска — тод"
1630
1631#: rules/base.xml:2739
1632msgid "Mongolian Xibe"
1633msgstr "монголска — шиве"
1634
1635#: rules/base.xml:2748
1636msgid "Mongolian Manchu"
1637msgstr "монголска — манджурска"
1638
1639#: rules/base.xml:2757
1640msgid "Mongolian Galik"
1641msgstr "монголска — галик"
1642
1643#: rules/base.xml:2766
1644msgid "Mongolian Todo Galik"
1645msgstr "монголска — тод галик"
1646
1647#: rules/base.xml:2775
1648msgid "Mongolian Manchu Galik"
1649msgstr "монголска — манджурски галик"
1650
1651#: rules/base.xml:2785
1652msgid "Tibetan"
1653msgstr "тибетска"
1654
1655#: rules/base.xml:2794
1656msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1657msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1658
1659#: rules/base.xml:2803
1660msgid "ug"
1661msgstr "Угр"
1662
1663#: rules/base.xml:2804
1664msgid "Uyghur"
1665msgstr "уйгурска"
1666
1667#: rules/base.xml:2813
1668msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1669msgstr "Ханю пинин (AltGr)"
1670
1671#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1672#: rules/base.xml:2825
1673msgid "hr"
1674msgstr "Хрв"
1675
1676#: rules/base.xml:2826
1677msgid "Croatian"
1678msgstr "хърватска"
1679
1680#: rules/base.xml:2835
1681msgid "Croatian (with guillemets)"
1682msgstr "хърватска — с „«»“"
1683
1684#: rules/base.xml:2841
1685msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1686msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1687
1688#: rules/base.xml:2847
1689msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1690msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
1691
1692#: rules/base.xml:2853
1693msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1694msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви"
1695
1696#. Keyboard indicator for Chech layouts
1697#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:773
1698msgid "cs"
1699msgstr "Чшк"
1700
1701#: rules/base.xml:2863 rules/base.extras.xml:774
1702msgid "Czech"
1703msgstr "чешка"
1704
1705#: rules/base.xml:2872
1706msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1707msgstr "чешка — с „\\|“"
1708
1709#: rules/base.xml:2878
1710msgid "Czech (QWERTY)"
1711msgstr "чешка — qwerty"
1712
1713#: rules/base.xml:2884
1714msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1715msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
1716
1717#: rules/base.xml:2890
1718msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1719msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1720
1721#: rules/base.xml:2896
1722msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1723msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1724
1725#: rules/base.xml:2902
1726msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1727msgstr "чешка — американски дворак с поддръжка на UCW"
1728
1729#: rules/base.xml:2910
1730msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1731msgstr "руска — чешка, фонетична"
1732
1733#. Keyboard indicator for Danish layouts
1734#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:812
1735msgid "da"
1736msgstr "Дтс"
1737
1738#: rules/base.xml:2923 rules/base.extras.xml:813
1739msgid "Danish"
1740msgstr "датска"
1741
1742#: rules/base.xml:2932
1743msgid "Danish (no dead keys)"
1744msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1745
1746#: rules/base.xml:2938
1747msgid "Danish (Win keys)"
1748msgstr "датска — с клавиши на Windows"
1749
1750#: rules/base.xml:2944
1751msgid "Danish (Macintosh)"
1752msgstr "датска — за Macintosh"
1753
1754#: rules/base.xml:2950
1755msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1756msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1757
1758#: rules/base.xml:2956
1759msgid "Danish (Dvorak)"
1760msgstr "датска — дворак"
1761
1762#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1763#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:827
1764msgid "nl"
1765msgstr "Хлн"
1766
1767#: rules/base.xml:2966 rules/base.extras.xml:828
1768msgid "Dutch"
1769msgstr "холандска"
1770
1771#: rules/base.xml:2975
1772msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1773msgstr "холандска — с мъртви клавиши"
1774
1775#: rules/base.xml:2981
1776msgid "Dutch (Macintosh)"
1777msgstr "холандска — за Macintosh"
1778
1779#: rules/base.xml:2987
1780msgid "Dutch (standard)"
1781msgstr "холандска — стандартна"
1782
1783#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1784#: rules/base.xml:2996
1785msgid "dz"
1786msgstr "Дзн"
1787
1788#: rules/base.xml:2997
1789msgid "Dzongkha"
1790msgstr "дзонка"
1791
1792#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1793#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:842
1794msgid "et"
1795msgstr "Ест"
1796
1797#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:843
1798msgid "Estonian"
1799msgstr "естонска"
1800
1801#: rules/base.xml:3017
1802msgid "Estonian (no dead keys)"
1803msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1804
1805#: rules/base.xml:3023
1806msgid "Estonian (Dvorak)"
1807msgstr "естонска — дворак"
1808
1809#: rules/base.xml:3029
1810msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1811msgstr "естонска — американска с естонски букви"
1812
1813#: rules/base.xml:3039 rules/base.extras.xml:227
1814msgid "Persian"
1815msgstr "персийска"
1816
1817#: rules/base.xml:3048
1818msgid "Persian (with Persian keypad)"
1819msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1820
1821#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1822#: rules/base.xml:3055 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:3077
1823#: rules/base.xml:3088 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3124
1824#: rules/base.xml:3135 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:5242
1825#: rules/base.xml:5253 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5391
1826#: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:5413
1827msgid "ku"
1828msgstr "Крд"
1829
1830#: rules/base.xml:3056
1831msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1832msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1833
1834#: rules/base.xml:3067
1835msgid "Kurdish (Iran, F)"
1836msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1837
1838#: rules/base.xml:3078
1839msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1840msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1841
1842#: rules/base.xml:3089
1843msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1844msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1845
1846#: rules/base.xml:3102
1847msgid "Iraqi"
1848msgstr "иракска"
1849
1850#: rules/base.xml:3114
1851msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1852msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1853
1854#: rules/base.xml:3125
1855msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1856msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1857
1858#: rules/base.xml:3136
1859msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1860msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1861
1862#: rules/base.xml:3147
1863msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1864msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1865
1866#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1867#: rules/base.xml:3159
1868msgid "fo"
1869msgstr "Фрр"
1870
1871#: rules/base.xml:3160
1872msgid "Faroese"
1873msgstr "фарьорска"
1874
1875#: rules/base.xml:3169
1876msgid "Faroese (no dead keys)"
1877msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1878
1879#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1880#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:857
1881msgid "fi"
1882msgstr "Фнл"
1883
1884#: rules/base.xml:3179 rules/base.extras.xml:858
1885msgid "Finnish"
1886msgstr "финландска"
1887
1888#: rules/base.xml:3188
1889msgid "Finnish (classic)"
1890msgstr "финландска — класическа"
1891
1892#: rules/base.xml:3194
1893msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1894msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1895
1896#: rules/base.xml:3200
1897msgid "Finnish (Winkeys)"
1898msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
1899
1900#: rules/base.xml:3206
1901msgid "Northern Saami (Finland)"
1902msgstr "северносамска — финландска"
1903
1904#: rules/base.xml:3215
1905msgid "Finnish (Macintosh)"
1906msgstr "финландска — за Macintosh"
1907
1908#: rules/base.xml:3225 rules/base.extras.xml:885
1909msgid "French"
1910msgstr "френска"
1911
1912#: rules/base.xml:3234
1913msgid "French (no dead keys)"
1914msgstr "френска — без мъртви клавиши"
1915
1916#: rules/base.xml:3240
1917msgid "French (with Sun dead keys)"
1918msgstr "френска — с мъртви клавиши"
1919
1920#: rules/base.xml:3246
1921msgid "French (alt.)"
1922msgstr "френска — алтернативна"
1923
1924#: rules/base.xml:3252
1925msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1926msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
1927
1928#: rules/base.xml:3258
1929msgid "French (alt., no dead keys)"
1930msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши"
1931
1932#: rules/base.xml:3264
1933msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1934msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши"
1935
1936#: rules/base.xml:3270
1937msgid "French (legacy, alt.)"
1938msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
1939
1940#: rules/base.xml:3276
1941msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1942msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши"
1943
1944#: rules/base.xml:3282
1945msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1946msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши"
1947
1948#: rules/base.xml:3288
1949msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1950msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична"
1951
1952#: rules/base.xml:3294
1953msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1954msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
1955
1956#: rules/base.xml:3300
1957msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
1958msgstr "френска — дворак по AFNOR, bépo, ергономична"
1959
1960#: rules/base.xml:3306
1961msgid "French (Dvorak)"
1962msgstr "френска — дворак"
1963
1964#: rules/base.xml:3312
1965msgid "French (Macintosh)"
1966msgstr "френска — за Macintosh"
1967
1968#: rules/base.xml:3318
1969msgid "French (AZERTY)"
1970msgstr "френска — azerty"
1971
1972#: rules/base.xml:3324
1973msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
1974msgstr "френска — azerty по AFNOR"
1975
1976#: rules/base.xml:3330
1977msgid "French (Breton)"
1978msgstr "френска — бретонска"
1979
1980#: rules/base.xml:3336
1981msgid "Occitan"
1982msgstr "провансалска"
1983
1984#: rules/base.xml:3345
1985msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1986msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
1987
1988#: rules/base.xml:3354
1989msgid "French (US, with French letters)"
1990msgstr "френска — американска с френски букви"
1991
1992#: rules/base.xml:3364
1993msgid "English (Ghana)"
1994msgstr "английска — ганайска"
1995
1996#: rules/base.xml:3373
1997msgid "English (Ghana, multilingual)"
1998msgstr "английска — ганайска, международна"
1999
2000#. Keyboard indicator for Akan layouts
2001#: rules/base.xml:3380
2002msgid "ak"
2003msgstr "Акн"
2004
2005#: rules/base.xml:3381
2006msgid "Akan"
2007msgstr "аканска"
2008
2009#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2010#: rules/base.xml:3391
2011msgid "ee"
2012msgstr "Еве"
2013
2014#: rules/base.xml:3392
2015msgid "Ewe"
2016msgstr "еве"
2017
2018#. Keyboard indicator for Fula layouts
2019#: rules/base.xml:3402
2020msgid "ff"
2021msgstr "Фла"
2022
2023#: rules/base.xml:3403
2024msgid "Fula"
2025msgstr "фула"
2026
2027#. Keyboard indicator for Ga layouts
2028#: rules/base.xml:3413
2029msgid "gaa"
2030msgstr "Га "
2031
2032#: rules/base.xml:3414
2033msgid "Ga"
2034msgstr "га"
2035
2036#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2037#: rules/base.xml:3424 rules/base.xml:5891
2038msgid "ha"
2039msgstr "Хск"
2040
2041#: rules/base.xml:3425
2042msgid "Hausa (Ghana)"
2043msgstr "хауска — ганайска"
2044
2045#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2046#: rules/base.xml:3435
2047msgid "avn"
2048msgstr "Авт"
2049
2050#: rules/base.xml:3436
2051msgid "Avatime"
2052msgstr "аватимска"
2053
2054#: rules/base.xml:3445
2055msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2056msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
2057
2058#: rules/base.xml:3455
2059msgid "French (Guinea)"
2060msgstr "френска — гвинейска"
2061
2062#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2063#: rules/base.xml:3466
2064msgid "ka"
2065msgstr "Грз"
2066
2067#: rules/base.xml:3467
2068msgid "Georgian"
2069msgstr "грузинска"
2070
2071#: rules/base.xml:3476
2072msgid "Georgian (ergonomic)"
2073msgstr "грузинска — ергономична"
2074
2075#: rules/base.xml:3482
2076msgid "Georgian (MESS)"
2077msgstr "грузинска — MESS"
2078
2079#: rules/base.xml:3490
2080msgid "Russian (Georgia)"
2081msgstr "руска — грузинска"
2082
2083#: rules/base.xml:3499
2084msgid "Ossetian (Georgia)"
2085msgstr "осетинска — грузинска"
2086
2087#: rules/base.xml:3512 rules/base.extras.xml:96
2088msgid "German"
2089msgstr "немска"
2090
2091#: rules/base.xml:3521
2092msgid "German (dead acute)"
2093msgstr "немска — с мъртво „´“"
2094
2095#: rules/base.xml:3527
2096msgid "German (dead grave acute)"
2097msgstr "немска — с мъртво „`“"
2098
2099#: rules/base.xml:3533
2100msgid "German (no dead keys)"
2101msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2102
2103#: rules/base.xml:3539
2104msgid "German (T3)"
2105msgstr "немска — T3"
2106
2107#: rules/base.xml:3545
2108msgid "Romanian (Germany)"
2109msgstr "румънска — немска"
2110
2111#: rules/base.xml:3554
2112msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2113msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2114
2115#: rules/base.xml:3563
2116msgid "German (Dvorak)"
2117msgstr "немска — дворак"
2118
2119#: rules/base.xml:3569
2120msgid "German (with Sun dead keys)"
2121msgstr "немска — с мъртви клавиши"
2122
2123#: rules/base.xml:3575
2124msgid "German (Neo 2)"
2125msgstr "немска — Neo 2"
2126
2127#: rules/base.xml:3581
2128msgid "German (Macintosh)"
2129msgstr "немска — за Macintosh"
2130
2131#: rules/base.xml:3587
2132msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2133msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2134
2135#: rules/base.xml:3593
2136msgid "Lower Sorbian"
2137msgstr "долно сорбска"
2138
2139#: rules/base.xml:3602
2140msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2141msgstr "долно сорбска — qwertz"
2142
2143#: rules/base.xml:3611
2144msgid "German (QWERTY)"
2145msgstr "немска — qwerty"
2146
2147#: rules/base.xml:3617
2148msgid "Turkish (Germany)"
2149msgstr "турска — германска"
2150
2151#: rules/base.xml:3628
2152msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2153msgstr "руска — германска, фонетична"
2154
2155#: rules/base.xml:3637
2156msgid "German (dead tilde)"
2157msgstr "немска — с мъртва „~“"
2158
2159#. Keyboard indicator for Greek layouts
2160#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:911
2161msgid "gr"
2162msgstr "Грц"
2163
2164#: rules/base.xml:3647 rules/base.extras.xml:912
2165msgid "Greek"
2166msgstr "гръцка"
2167
2168#: rules/base.xml:3656
2169msgid "Greek (simple)"
2170msgstr "гръцка — опростена"
2171
2172#: rules/base.xml:3662
2173msgid "Greek (extended)"
2174msgstr "гръцка — разширена"
2175
2176#: rules/base.xml:3668
2177msgid "Greek (no dead keys)"
2178msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2179
2180#: rules/base.xml:3674
2181msgid "Greek (polytonic)"
2182msgstr "гръцка — политонична"
2183
2184#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2185#: rules/base.xml:3683
2186msgid "hu"
2187msgstr "Унг"
2188
2189#: rules/base.xml:3684 rules/base.extras.xml:211
2190msgid "Hungarian"
2191msgstr "унгарска"
2192
2193#: rules/base.xml:3693
2194msgid "Hungarian (standard)"
2195msgstr "унгарска — стандартна"
2196
2197#: rules/base.xml:3699
2198msgid "Hungarian (no dead keys)"
2199msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2200
2201#: rules/base.xml:3705
2202msgid "Hungarian (QWERTY)"
2203msgstr "унгарска — qwerty"
2204
2205#: rules/base.xml:3711
2206msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2207msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2208
2209#: rules/base.xml:3717
2210msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2211msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2212
2213#: rules/base.xml:3723
2214msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2215msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2216
2217#: rules/base.xml:3729
2218msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2219msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2220
2221#: rules/base.xml:3735
2222msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2223msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2224
2225#: rules/base.xml:3741
2226msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2227msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2228
2229#: rules/base.xml:3747
2230msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2231msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2232
2233#: rules/base.xml:3753
2234msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2235msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2236
2237#: rules/base.xml:3759
2238msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2239msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2240
2241#: rules/base.xml:3765
2242msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2243msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2244
2245#: rules/base.xml:3771
2246msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2247msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2248
2249#: rules/base.xml:3777
2250msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2251msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2252
2253#: rules/base.xml:3783
2254msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2255msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2256
2257#: rules/base.xml:3789
2258msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2259msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2260
2261#: rules/base.xml:3795
2262msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2263msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2264
2265#: rules/base.xml:3801
2266msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2267msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2268
2269#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2270#: rules/base.xml:3810
2271msgid "is"
2272msgstr "Исл"
2273
2274#: rules/base.xml:3811
2275msgid "Icelandic"
2276msgstr "исландска"
2277
2278#: rules/base.xml:3820
2279msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2280msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
2281
2282#: rules/base.xml:3826
2283msgid "Icelandic (no dead keys)"
2284msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
2285
2286#: rules/base.xml:3832
2287msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2288msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2289
2290#: rules/base.xml:3838
2291msgid "Icelandic (Macintosh)"
2292msgstr "исландска — за Macintosh"
2293
2294#: rules/base.xml:3844
2295msgid "Icelandic (Dvorak)"
2296msgstr "исландска — дворак"
2297
2298#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2299#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:689
2300msgid "he"
2301msgstr "Ивр"
2302
2303#: rules/base.xml:3854 rules/base.extras.xml:690
2304msgid "Hebrew"
2305msgstr "иврит"
2306
2307#: rules/base.xml:3863
2308msgid "Hebrew (lyx)"
2309msgstr "иврит — LyX"
2310
2311#: rules/base.xml:3869
2312msgid "Hebrew (phonetic)"
2313msgstr "иврит — фонетична"
2314
2315#: rules/base.xml:3875
2316msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2317msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2318
2319#. Keyboard indicator for Italian layouts
2320#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:932
2321msgid "it"
2322msgstr "Итл"
2323
2324#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:933
2325msgid "Italian"
2326msgstr "италианска"
2327
2328#: rules/base.xml:3894
2329msgid "Italian (no dead keys)"
2330msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:3900
2333msgid "Italian (Winkeys)"
2334msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2335
2336#: rules/base.xml:3906
2337msgid "Italian (Macintosh)"
2338msgstr "италианска — за Macintosh"
2339
2340#: rules/base.xml:3912
2341msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2342msgstr "италианска — американска с италиански букви"
2343
2344#: rules/base.xml:3918
2345msgid "Georgian (Italy)"
2346msgstr "грузинска — италианска"
2347
2348#: rules/base.xml:3927
2349msgid "Italian (IBM 142)"
2350msgstr "италианска — IBM 142"
2351
2352#: rules/base.xml:3933
2353msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2354msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши"
2355
2356#: rules/base.xml:3949
2357msgid "Sicilian"
2358msgstr "сицилианска"
2359
2360#: rules/base.xml:3959
2361msgid "Friulian (Italy)"
2362msgstr "фриулска — италианска"
2363
2364#. Keyboard indicator for Japaneses
2365#: rules/base.xml:3971 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:958
2366msgid "ja"
2367msgstr "Япн"
2368
2369#: rules/base.xml:3972 rules/base.extras.xml:959
2370msgid "Japanese"
2371msgstr "японска"
2372
2373#: rules/base.xml:3981
2374msgid "Japanese (Kana)"
2375msgstr "японска — кана"
2376
2377#: rules/base.xml:3987
2378msgid "Japanese (Kana 86)"
2379msgstr "японска — кана 86"
2380
2381#: rules/base.xml:3993
2382msgid "Japanese (OADG 109A)"
2383msgstr "японска — OADG 109A"
2384
2385#: rules/base.xml:3999
2386msgid "Japanese (Macintosh)"
2387msgstr "японска — за Macintosh"
2388
2389#: rules/base.xml:4005
2390msgid "Japanese (Dvorak)"
2391msgstr "японска — дворак"
2392
2393#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2394#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2395#: rules/base.xml:4014 rules/base.xml:6076
2396msgid "ki"
2397msgstr "Крг"
2398
2399#: rules/base.xml:4015
2400msgid "Kyrgyz"
2401msgstr "киргистанска"
2402
2403#: rules/base.xml:4024
2404msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2405msgstr "киргистанска — фонетична"
2406
2407#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2408#: rules/base.xml:4033
2409msgid "km"
2410msgstr "Кхм"
2411
2412#: rules/base.xml:4034
2413msgid "Khmer (Cambodia)"
2414msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2415
2416#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2417#: rules/base.xml:4045
2418msgid "kk"
2419msgstr "Кзх"
2420
2421#: rules/base.xml:4046
2422msgid "Kazakh"
2423msgstr "казахска"
2424
2425#: rules/base.xml:4057
2426msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2427msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2428
2429#: rules/base.xml:4067
2430msgid "Kazakh (with Russian)"
2431msgstr "казахска с руски букви"
2432
2433#: rules/base.xml:4077
2434msgid "Kazakh (extended)"
2435msgstr "казахска — разширена"
2436
2437#: rules/base.xml:4086
2438msgid "Kazakh (Latin)"
2439msgstr "казахска — латиница"
2440
2441#. Keyboard indicator for Lao layouts
2442#: rules/base.xml:4098
2443msgid "lo"
2444msgstr "Лск"
2445
2446#: rules/base.xml:4099
2447msgid "Lao"
2448msgstr "лаоска"
2449
2450#: rules/base.xml:4108
2451msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2452msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
2453
2454#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2455#: rules/base.xml:4120 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:1045
2456msgid "es"
2457msgstr "Исп"
2458
2459#: rules/base.xml:4121
2460msgid "Spanish (Latin American)"
2461msgstr "испанска — латиноамериканска"
2462
2463#: rules/base.xml:4153
2464msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2465msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
2466
2467#: rules/base.xml:4159
2468msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2469msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2470
2471#: rules/base.xml:4165
2472msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2473msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
2474
2475#: rules/base.xml:4171
2476msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2477msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
2478
2479#: rules/base.xml:4177
2480msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2481msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
2482
2483#: rules/base.xml:4183
2484msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2485msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
2486
2487#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2488#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:247
2489msgid "lt"
2490msgstr "Лит"
2491
2492#: rules/base.xml:4193 rules/base.extras.xml:248
2493msgid "Lithuanian"
2494msgstr "литовска"
2495
2496#: rules/base.xml:4202
2497msgid "Lithuanian (standard)"
2498msgstr "литовска — стандартна"
2499
2500#: rules/base.xml:4208
2501msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2502msgstr "литовска — американска, с литовски букви"
2503
2504#: rules/base.xml:4214
2505msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2506msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2507
2508#: rules/base.xml:4220
2509msgid "Lithuanian (LEKP)"
2510msgstr "литовска — LEKP"
2511
2512#: rules/base.xml:4226
2513msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2514msgstr "литовска — LEKPa"
2515
2516#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2517#: rules/base.xml:4235 rules/base.extras.xml:271
2518msgid "lv"
2519msgstr "Лат"
2520
2521#: rules/base.xml:4236 rules/base.extras.xml:272
2522msgid "Latvian"
2523msgstr "латвийска"
2524
2525#: rules/base.xml:4245
2526msgid "Latvian (apostrophe)"
2527msgstr "латвийска — с „'“"
2528
2529#: rules/base.xml:4251
2530msgid "Latvian (tilde)"
2531msgstr "латвийска — с „~“"
2532
2533#: rules/base.xml:4257
2534msgid "Latvian (F)"
2535msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2536
2537#: rules/base.xml:4263
2538msgid "Latvian (modern)"
2539msgstr "латвийска — модерна"
2540
2541#: rules/base.xml:4269
2542msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2543msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2544
2545#: rules/base.xml:4275
2546msgid "Latvian (adapted)"
2547msgstr "латвийска — адаптирана"
2548
2549#. Keyboard indicator for Maori layouts
2550#: rules/base.xml:4284
2551msgid "mi"
2552msgstr "Мрс"
2553
2554#: rules/base.xml:4285
2555msgid "Maori"
2556msgstr "маорска"
2557
2558#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2559#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2560#: rules/base.xml:4296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:530
2561msgid "sr"
2562msgstr "Срб"
2563
2564#: rules/base.xml:4297
2565msgid "Montenegrin"
2566msgstr "черногорска"
2567
2568#: rules/base.xml:4306
2569msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2570msgstr "черногорска — кирилица"
2571
2572#: rules/base.xml:4312
2573msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2574msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2575
2576#: rules/base.xml:4318
2577msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2578msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
2579
2580#: rules/base.xml:4324
2581msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2582msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2583
2584#: rules/base.xml:4330
2585msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2586msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
2587
2588#: rules/base.xml:4336
2589msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2590msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
2591
2592#: rules/base.xml:4342
2593msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2594msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
2595
2596#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2597#: rules/base.xml:4351
2598msgid "mk"
2599msgstr "Мкд"
2600
2601#: rules/base.xml:4352
2602msgid "Macedonian"
2603msgstr "македонска"
2604
2605#: rules/base.xml:4361
2606msgid "Macedonian (no dead keys)"
2607msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2608
2609#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2610#: rules/base.xml:4370
2611msgid "mt"
2612msgstr "Млт"
2613
2614#: rules/base.xml:4371
2615msgid "Maltese"
2616msgstr "малтийска"
2617
2618#: rules/base.xml:4380
2619msgid "Maltese (with US layout)"
2620msgstr "малтийска — американска подредба"
2621
2622#: rules/base.xml:4386
2623msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2624msgstr "малтийска — американска подредба, AltGr"
2625
2626#: rules/base.xml:4392
2627msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
2628msgstr "малтийска — великобританска подредба, AltGr"
2629
2630#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2631#: rules/base.xml:4401
2632msgid "mn"
2633msgstr "Мнг"
2634
2635#: rules/base.xml:4402
2636msgid "Mongolian"
2637msgstr "монголска"
2638
2639#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2640#: rules/base.xml:4413 rules/base.extras.xml:985
2641msgid "no"
2642msgstr "Нрв"
2643
2644#: rules/base.xml:4414 rules/base.extras.xml:986
2645msgid "Norwegian"
2646msgstr "норвежка"
2647
2648#: rules/base.xml:4425
2649msgid "Norwegian (no dead keys)"
2650msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
2651
2652#: rules/base.xml:4431
2653msgid "Norwegian (Win keys)"
2654msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
2655
2656#: rules/base.xml:4437
2657msgid "Norwegian (Dvorak)"
2658msgstr "норвежка — дворак"
2659
2660#: rules/base.xml:4443
2661msgid "Northern Saami (Norway)"
2662msgstr "северносамска — норвежка"
2663
2664#: rules/base.xml:4452
2665msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2666msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
2667
2668#: rules/base.xml:4461
2669msgid "Norwegian (Macintosh)"
2670msgstr "норвежка — за Macintosh"
2671
2672#: rules/base.xml:4467
2673msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2674msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2675
2676#: rules/base.xml:4473
2677msgid "Norwegian (Colemak)"
2678msgstr "норвежка — коулмак"
2679
2680#. Keyboard indicator for Polish layouts
2681#: rules/base.xml:4482 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:460
2682msgid "pl"
2683msgstr "Плс"
2684
2685#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:461
2686msgid "Polish"
2687msgstr "полска"
2688
2689#: rules/base.xml:4492
2690msgid "Polish (legacy)"
2691msgstr "полска — остаряла"
2692
2693#: rules/base.xml:4498
2694msgid "Polish (QWERTZ)"
2695msgstr "полска — qwertz"
2696
2697#: rules/base.xml:4504
2698msgid "Polish (Dvorak)"
2699msgstr "полска — дворак"
2700
2701#: rules/base.xml:4510
2702msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2703msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
2704
2705#: rules/base.xml:4516
2706msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2707msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
2708
2709#: rules/base.xml:4522
2710msgid "Kashubian"
2711msgstr "кашубска"
2712
2713#: rules/base.xml:4531
2714msgid "Silesian"
2715msgstr "силезка"
2716
2717#: rules/base.xml:4542
2718msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2719msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
2720
2721#: rules/base.xml:4551
2722msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2723msgstr "полска — дворак за програмисти"
2724
2725#: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:1016
2726msgid "Portuguese"
2727msgstr "португалска"
2728
2729#: rules/base.xml:4570
2730msgid "Portuguese (no dead keys)"
2731msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
2732
2733#: rules/base.xml:4576
2734msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2735msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
2736
2737#: rules/base.xml:4582
2738msgid "Portuguese (Macintosh)"
2739msgstr "португалска — за Macintosh"
2740
2741#: rules/base.xml:4588
2742msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2743msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2744
2745#: rules/base.xml:4594
2746msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2747msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши"
2748
2749#: rules/base.xml:4600
2750msgid "Portuguese (Nativo)"
2751msgstr "португалска — нативна"
2752
2753#: rules/base.xml:4606
2754msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2755msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2756
2757#: rules/base.xml:4612
2758msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2759msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2760
2761#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2762#: rules/base.xml:4624 rules/base.extras.xml:496
2763msgid "ro"
2764msgstr "Рмн"
2765
2766#: rules/base.xml:4625 rules/base.extras.xml:497
2767msgid "Romanian"
2768msgstr "румънска"
2769
2770#: rules/base.xml:4634
2771msgid "Romanian (cedilla)"
2772msgstr "румънска — букви с „¸“"
2773
2774#: rules/base.xml:4640
2775msgid "Romanian (standard)"
2776msgstr "румънска — стандартна"
2777
2778#: rules/base.xml:4646
2779msgid "Romanian (standard cedilla)"
2780msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
2781
2782#: rules/base.xml:4652
2783msgid "Romanian (Win keys)"
2784msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2785
2786#: rules/base.xml:4662 rules/base.extras.xml:549
2787msgid "Russian"
2788msgstr "руска"
2789
2790#: rules/base.xml:4671
2791msgid "Russian (phonetic)"
2792msgstr "руска — фонетична"
2793
2794#: rules/base.xml:4677
2795msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2796msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
2797
2798#: rules/base.xml:4683
2799msgid "Russian (phonetic yazherty)"
2800msgstr "руска — фонетична, yazherty"
2801
2802#: rules/base.xml:4689
2803msgid "Russian (typewriter)"
2804msgstr "руска — за пишеща машина"
2805
2806#: rules/base.xml:4695
2807msgid "Russian (legacy)"
2808msgstr "руска — остаряла"
2809
2810#: rules/base.xml:4701
2811msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2812msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2813
2814#: rules/base.xml:4707
2815msgid "Tatar"
2816msgstr "татарска"
2817
2818#: rules/base.xml:4716
2819msgid "Ossetian (legacy)"
2820msgstr "осетинска — остаряла"
2821
2822#: rules/base.xml:4725
2823msgid "Ossetian (Win keys)"
2824msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
2825
2826#: rules/base.xml:4734
2827msgid "Chuvash"
2828msgstr "чувашка"
2829
2830#: rules/base.xml:4743
2831msgid "Chuvash (Latin)"
2832msgstr "чувашка — латиница"
2833
2834#: rules/base.xml:4752
2835msgid "Udmurt"
2836msgstr "удмуртска"
2837
2838#: rules/base.xml:4761
2839msgid "Komi"
2840msgstr "комска"
2841
2842#: rules/base.xml:4770
2843msgid "Yakut"
2844msgstr "якутска"
2845
2846#: rules/base.xml:4779
2847msgid "Kalmyk"
2848msgstr "калмикска"
2849
2850#: rules/base.xml:4788
2851msgid "Russian (DOS)"
2852msgstr "руска — DOS"
2853
2854#: rules/base.xml:4794
2855msgid "Russian (Macintosh)"
2856msgstr "руска — за Macintosh"
2857
2858#: rules/base.xml:4800
2859msgid "Serbian (Russia)"
2860msgstr "сръбска — руска"
2861
2862#: rules/base.xml:4810
2863msgid "Bashkirian"
2864msgstr "башкирска"
2865
2866#: rules/base.xml:4819
2867msgid "Mari"
2868msgstr "марийска"
2869
2870#: rules/base.xml:4828
2871msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2872msgstr "руска — фонетична, azerty"
2873
2874#: rules/base.xml:4834
2875msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2876msgstr "руска — фонетична, дворак"
2877
2878#: rules/base.xml:4840
2879msgid "Russian (phonetic, French)"
2880msgstr "руска — фонетична, френска"
2881
2882#: rules/base.xml:4850 rules/base.extras.xml:531
2883msgid "Serbian"
2884msgstr "сръбска"
2885
2886#: rules/base.xml:4859
2887msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2888msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2889
2890#: rules/base.xml:4865
2891msgid "Serbian (Latin)"
2892msgstr "сръбска — латиница"
2893
2894#: rules/base.xml:4871
2895msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2896msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
2897
2898#: rules/base.xml:4877
2899msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2900msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2901
2902#: rules/base.xml:4883
2903msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2904msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
2905
2906#: rules/base.xml:4889
2907msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2908msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
2909
2910#: rules/base.xml:4895
2911msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2912msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
2913
2914#: rules/base.xml:4901
2915msgid "Pannonian Rusyn"
2916msgstr "панонска русинска"
2917
2918# словенска
2919#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2920#: rules/base.xml:4913
2921msgid "sl"
2922msgstr "Слн"
2923
2924#: rules/base.xml:4914
2925msgid "Slovenian"
2926msgstr "словенска"
2927
2928#: rules/base.xml:4923
2929msgid "Slovenian (with guillemets)"
2930msgstr "словенска — с „«»“"
2931
2932#: rules/base.xml:4929
2933msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2934msgstr "словенска — американска със словенски букви"
2935
2936# словашка
2937#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2938#: rules/base.xml:4938 rules/base.extras.xml:1030
2939msgid "sk"
2940msgstr "Слш"
2941
2942#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1031
2943msgid "Slovak"
2944msgstr "словашка"
2945
2946#: rules/base.xml:4948
2947msgid "Slovak (extended backslash)"
2948msgstr "словашка — с „\\“"
2949
2950#: rules/base.xml:4954
2951msgid "Slovak (QWERTY)"
2952msgstr "словашка — qwerty"
2953
2954#: rules/base.xml:4960
2955msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2956msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
2957
2958#: rules/base.xml:4970 rules/base.extras.xml:1046
2959msgid "Spanish"
2960msgstr "испанска"
2961
2962#: rules/base.xml:4979
2963msgid "Spanish (no dead keys)"
2964msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
2965
2966#: rules/base.xml:4985
2967msgid "Spanish (Win keys)"
2968msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
2969
2970#: rules/base.xml:4991
2971msgid "Spanish (dead tilde)"
2972msgstr "испанска — с мъртва „~“"
2973
2974#: rules/base.xml:4997
2975msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2976msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
2977
2978#: rules/base.xml:5003
2979msgid "Spanish (Dvorak)"
2980msgstr "испанска — дворак"
2981
2982#: rules/base.xml:5009
2983msgid "ast"
2984msgstr "Аст"
2985
2986#: rules/base.xml:5010
2987msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2988msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
2989
2990#: rules/base.xml:5019
2991msgid "ca"
2992msgstr "Ктл"
2993
2994#: rules/base.xml:5020
2995msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2996msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
2997
2998#: rules/base.xml:5029
2999msgid "Spanish (Macintosh)"
3000msgstr "испанска — за Macintosh"
3001
3002#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3003#: rules/base.xml:5038 rules/base.extras.xml:1060
3004msgid "sv"
3005msgstr "Швд"
3006
3007#: rules/base.xml:5039 rules/base.extras.xml:1061
3008msgid "Swedish"
3009msgstr "шведска"
3010
3011#: rules/base.xml:5048
3012msgid "Swedish (no dead keys)"
3013msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3014
3015#: rules/base.xml:5054
3016msgid "Swedish (Dvorak)"
3017msgstr "шведска — дворак"
3018
3019#: rules/base.xml:5062
3020msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3021msgstr "руска — шведска, фонетична"
3022
3023#: rules/base.xml:5073
3024msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3025msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
3026
3027#: rules/base.xml:5082
3028msgid "Northern Saami (Sweden)"
3029msgstr "северносамска — шведска"
3030
3031#: rules/base.xml:5091
3032msgid "Swedish (Macintosh)"
3033msgstr "шведска — за Macintosh"
3034
3035#: rules/base.xml:5097
3036msgid "Swedish (Svdvorak)"
3037msgstr "шведска — шведски дворак"
3038
3039#: rules/base.xml:5103
3040msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
3041msgstr "шведска — дворак, американска, международна"
3042
3043#: rules/base.xml:5109
3044msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
3045msgstr "шведска — американска с шведски букви"
3046
3047#: rules/base.xml:5115
3048msgid "Swedish Sign Language"
3049msgstr "шведска — жестомимична"
3050
3051#: rules/base.xml:5128 rules/base.extras.xml:1091
3052msgid "German (Switzerland)"
3053msgstr "немска — швейцарска"
3054
3055#: rules/base.xml:5138
3056msgid "German (Switzerland, legacy)"
3057msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
3058
3059#: rules/base.xml:5146
3060msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3061msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3062
3063#: rules/base.xml:5154
3064msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
3065msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
3066
3067#: rules/base.xml:5162
3068msgid "French (Switzerland)"
3069msgstr "френска — швейцарска"
3070
3071#: rules/base.xml:5173
3072msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3073msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3074
3075#: rules/base.xml:5184
3076msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
3077msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
3078
3079#: rules/base.xml:5195
3080msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3081msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
3082
3083#: rules/base.xml:5206
3084msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3085msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
3086
3087#: rules/base.xml:5216
3088msgid "Arabic (Syria)"
3089msgstr "арабска — сирийска"
3090
3091#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3092#: rules/base.xml:5226 rules/base.xml:5234
3093msgid "syc"
3094msgstr "Срк"
3095
3096#: rules/base.xml:5227
3097msgid "Syriac"
3098msgstr "сириакска"
3099
3100#: rules/base.xml:5235
3101msgid "Syriac (phonetic)"
3102msgstr "сириакска — фонетична"
3103
3104#: rules/base.xml:5243
3105msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3106msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3107
3108#: rules/base.xml:5254
3109msgid "Kurdish (Syria, F)"
3110msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
3111
3112#: rules/base.xml:5265
3113msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3114msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3115
3116#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3117#: rules/base.xml:5277
3118msgid "tg"
3119msgstr "Тдж"
3120
3121#: rules/base.xml:5278
3122msgid "Tajik"
3123msgstr "таджикска"
3124
3125#: rules/base.xml:5287
3126msgid "Tajik (legacy)"
3127msgstr "таджикска — остаряла"
3128
3129#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3130#: rules/base.xml:5296
3131msgid "si"
3132msgstr "Снх"
3133
3134#: rules/base.xml:5297
3135msgid "Sinhala (phonetic)"
3136msgstr "синхала — фонетична"
3137
3138#: rules/base.xml:5308
3139msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3140msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3141
3142#: rules/base.xml:5317
3143msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3144msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3145
3146#. Keyboard indicator for US layouts
3147#: rules/base.xml:5327
3148msgid "us"
3149msgstr "Амр"
3150
3151#: rules/base.xml:5328
3152msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3153msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
3154
3155#. Keyboard indicator for Thai layouts
3156#: rules/base.xml:5337
3157msgid "th"
3158msgstr "Тск"
3159
3160#: rules/base.xml:5338
3161msgid "Thai"
3162msgstr "тайландска"
3163
3164#: rules/base.xml:5347
3165msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3166msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3167
3168#: rules/base.xml:5353
3169msgid "Thai (Pattachote)"
3170msgstr "тайландска — патачотска"
3171
3172#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3173#: rules/base.xml:5362 rules/base.extras.xml:1111
3174msgid "tr"
3175msgstr "Трс"
3176
3177#: rules/base.xml:5363 rules/base.extras.xml:1112
3178msgid "Turkish"
3179msgstr "турска"
3180
3181#: rules/base.xml:5372
3182msgid "Turkish (F)"
3183msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3184
3185#: rules/base.xml:5378
3186msgid "Turkish (Alt-Q)"
3187msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3188
3189#: rules/base.xml:5384
3190msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3191msgstr "турска — с мъртви клавиши"
3192
3193#: rules/base.xml:5392
3194msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3195msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3196
3197#: rules/base.xml:5403
3198msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3199msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3200
3201#: rules/base.xml:5414
3202msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3203msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3204
3205#: rules/base.xml:5423
3206msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3207msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши"
3208
3209#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3210#: rules/base.xml:5430 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:5452
3211#: rules/base.extras.xml:506
3212msgid "crh"
3213msgstr "Ттр"
3214
3215#: rules/base.xml:5431
3216msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3217msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3218
3219#: rules/base.xml:5442
3220msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3221msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3222
3223#: rules/base.xml:5453
3224msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3225msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3226
3227#: rules/base.xml:5466
3228msgid "Taiwanese"
3229msgstr "тайванска"
3230
3231#: rules/base.xml:5475
3232msgid "Taiwanese (indigenous)"
3233msgstr "тайванска — туземна"
3234
3235#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3236#: rules/base.xml:5500
3237msgid "xsy"
3238msgstr "Сст"
3239
3240#: rules/base.xml:5501
3241msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3242msgstr "сайсиятска — тайванска"
3243
3244#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3245#: rules/base.xml:5513 rules/base.extras.xml:1126
3246msgid "uk"
3247msgstr "Укр"
3248
3249#: rules/base.xml:5514 rules/base.extras.xml:1127
3250msgid "Ukrainian"
3251msgstr "украинска"
3252
3253#: rules/base.xml:5523
3254msgid "Ukrainian (phonetic)"
3255msgstr "украинска — фонетична"
3256
3257#: rules/base.xml:5529
3258msgid "Ukrainian (typewriter)"
3259msgstr "украинска — за пишеща машина"
3260
3261#: rules/base.xml:5535
3262msgid "Ukrainian (Win keys)"
3263msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
3264
3265#: rules/base.xml:5541
3266msgid "Ukrainian (legacy)"
3267msgstr "украинска — остаряла"
3268
3269#: rules/base.xml:5547
3270msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3271msgstr "украинска — републикански стандарт"
3272
3273#: rules/base.xml:5553
3274msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3275msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3276
3277#: rules/base.xml:5559
3278msgid "Ukrainian (homophonic)"
3279msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3280
3281#: rules/base.xml:5569 rules/base.extras.xml:1142
3282msgid "English (UK)"
3283msgstr "английска — великобританска"
3284
3285#: rules/base.xml:5578
3286msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3287msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
3288
3289#: rules/base.xml:5584
3290msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3291msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши"
3292
3293#: rules/base.xml:5590
3294msgid "English (UK, Dvorak)"
3295msgstr "английска — великобританска, дворак"
3296
3297#: rules/base.xml:5596
3298msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3299msgstr ""
3300"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
3301
3302#: rules/base.xml:5602
3303msgid "English (UK, Macintosh)"
3304msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
3305
3306#: rules/base.xml:5608
3307msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3308msgstr "английска — великобританска, международна, за Macintosh"
3309
3310#: rules/base.xml:5614
3311msgid "English (UK, Colemak)"
3312msgstr "английска — великобританска, коулмак"
3313
3314#: rules/base.xml:5622
3315msgid "Polish (British keyboard)"
3316msgstr "полска — великобританска"
3317
3318#: rules/base.xml:5635
3319msgid "Uzbek"
3320msgstr "узбекска"
3321
3322#: rules/base.xml:5644
3323msgid "Uzbek (Latin)"
3324msgstr "узбекска — латиница"
3325
3326#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3327#: rules/base.xml:5653 rules/base.extras.xml:1172
3328msgid "vi"
3329msgstr "Втн"
3330
3331#: rules/base.xml:5654 rules/base.extras.xml:1173
3332msgid "Vietnamese"
3333msgstr "виетнамска"
3334
3335#: rules/base.xml:5663
3336msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3337msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви"
3338
3339#: rules/base.xml:5669
3340msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3341msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви"
3342
3343#. Keyboard indicator for Korean layouts
3344#: rules/base.xml:5678 rules/base.extras.xml:1156
3345msgid "ko"
3346msgstr "Крс"
3347
3348#: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1157
3349msgid "Korean"
3350msgstr "корейска"
3351
3352#: rules/base.xml:5688
3353msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3354msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3355
3356#: rules/base.xml:5698
3357msgid "Japanese (PC-98)"
3358msgstr "японска — PC-98xx"
3359
3360#. Keyboard indicator for Irish layouts
3361#: rules/base.xml:5711
3362msgid "ie"
3363msgstr "Ирл"
3364
3365#: rules/base.xml:5712
3366msgid "Irish"
3367msgstr "ирландска"
3368
3369#: rules/base.xml:5721
3370msgid "CloGaelach"
3371msgstr "келтска латиница"
3372
3373#: rules/base.xml:5730
3374msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3375msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3376
3377#: rules/base.xml:5736
3378msgid "Ogham"
3379msgstr "огамска"
3380
3381#: rules/base.xml:5745
3382msgid "Ogham (IS434)"
3383msgstr "огамска — IS434"
3384
3385#: rules/base.xml:5758
3386msgid "Urdu (Pakistan)"
3387msgstr "урду — пакистанска"
3388
3389#: rules/base.xml:5767
3390msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3391msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3392
3393#: rules/base.xml:5773
3394msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3395msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3396
3397#: rules/base.xml:5780
3398msgid "Arabic (Pakistan)"
3399msgstr "арабска — пакистанска"
3400
3401#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3402#: rules/base.xml:5790
3403msgid "sd"
3404msgstr "Снд"
3405
3406#: rules/base.xml:5791
3407msgid "Sindhi"
3408msgstr "синдхи"
3409
3410#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3411#: rules/base.xml:5803
3412msgid "dv"
3413msgstr "Две"
3414
3415#: rules/base.xml:5804
3416msgid "Dhivehi"
3417msgstr "дивеи"
3418
3419#: rules/base.xml:5816
3420msgid "English (South Africa)"
3421msgstr "английска — южноафриканска"
3422
3423#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3424#: rules/base.xml:5826
3425msgid "eo"
3426msgstr "Есп"
3427
3428#: rules/base.xml:5827
3429msgid "Esperanto"
3430msgstr "есперантска"
3431
3432#: rules/base.xml:5836
3433msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3434msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
3435
3436#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3437#: rules/base.xml:5845
3438msgid "ne"
3439msgstr "Нпл"
3440
3441#: rules/base.xml:5846
3442msgid "Nepali"
3443msgstr "непалска"
3444
3445#: rules/base.xml:5859
3446msgid "English (Nigeria)"
3447msgstr "английска — нигерийска"
3448
3449#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3450#: rules/base.xml:5869
3451msgid "ig"
3452msgstr "Игб"
3453
3454#: rules/base.xml:5870
3455msgid "Igbo"
3456msgstr "игбо"
3457
3458#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3459#: rules/base.xml:5880
3460msgid "yo"
3461msgstr "Йрб"
3462
3463#: rules/base.xml:5881
3464msgid "Yoruba"
3465msgstr "йоруба"
3466
3467#: rules/base.xml:5892
3468msgid "Hausa (Nigeria)"
3469msgstr "хауска — нигерийска"
3470
3471#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3472#: rules/base.xml:5904
3473msgid "am"
3474msgstr "Амх"
3475
3476#: rules/base.xml:5905
3477msgid "Amharic"
3478msgstr "амхарска"
3479
3480#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3481#: rules/base.xml:5916
3482msgid "wo"
3483msgstr "Улф"
3484
3485#: rules/base.xml:5917
3486msgid "Wolof"
3487msgstr "Уолоф"
3488
3489#. Keyboard indicator for Braille layouts
3490#: rules/base.xml:5928
3491msgid "brl"
3492msgstr "Брл"
3493
3494#: rules/base.xml:5929
3495msgid "Braille"
3496msgstr "брайл"
3497
3498#: rules/base.xml:5935
3499msgid "Braille (left-handed)"
3500msgstr "брайл — левичари"
3501
3502#: rules/base.xml:5941
3503msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3504msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
3505
3506#: rules/base.xml:5947
3507msgid "Braille (right-handed)"
3508msgstr "брайл — десничари"
3509
3510#: rules/base.xml:5953
3511msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3512msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
3513
3514#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3515#: rules/base.xml:5962
3516msgid "tk"
3517msgstr "Трк"
3518
3519#: rules/base.xml:5963
3520msgid "Turkmen"
3521msgstr "тюркменска"
3522
3523#: rules/base.xml:5972
3524msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3525msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3526
3527#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3528#: rules/base.xml:5981
3529msgid "bm"
3530msgstr "Бмб"
3531
3532#: rules/base.xml:5982
3533msgid "Bambara"
3534msgstr "бамбарска"
3535
3536#: rules/base.xml:5993
3537msgid "French (Mali, alt.)"
3538msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3539
3540#: rules/base.xml:6004
3541msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3542msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
3543
3544#: rules/base.xml:6015
3545msgid "English (Mali, US, intl.)"
3546msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Macintosh"
3547
3548#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3549#: rules/base.xml:6027 rules/base.xml:6065
3550msgid "sw"
3551msgstr "Схл"
3552
3553#: rules/base.xml:6028
3554msgid "Swahili (Tanzania)"
3555msgstr "суахили — танзанийска"
3556
3557#: rules/base.xml:6037
3558msgid "fr-tg"
3559msgstr "ФрТ"
3560
3561#: rules/base.xml:6038
3562msgid "French (Togo)"
3563msgstr "френска — Того"
3564
3565#: rules/base.xml:6066
3566msgid "Swahili (Kenya)"
3567msgstr "суахили — кенийска"
3568
3569#: rules/base.xml:6077
3570msgid "Kikuyu"
3571msgstr "кикуйска"
3572
3573#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3574#: rules/base.xml:6089
3575msgid "tn"
3576msgstr "Тсн"
3577
3578#: rules/base.xml:6090
3579msgid "Tswana"
3580msgstr "тсуанска"
3581
3582#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3583#: rules/base.xml:6100
3584msgid "ph"
3585msgstr "Флп"
3586
3587#: rules/base.xml:6101
3588msgid "Filipino"
3589msgstr "филипинска"
3590
3591#: rules/base.xml:6120
3592msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3593msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
3594
3595#: rules/base.xml:6138
3596msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3597msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
3598
3599#: rules/base.xml:6144
3600msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3601msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
3602
3603#: rules/base.xml:6162
3604msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3605msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
3606
3607#: rules/base.xml:6168
3608msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3609msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
3610
3611#: rules/base.xml:6186
3612msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3613msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
3614
3615#: rules/base.xml:6192
3616msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3617msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
3618
3619#: rules/base.xml:6210
3620msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3621msgstr "филипинска — дворак, латиница"
3622
3623#: rules/base.xml:6216
3624msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3625msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
3626
3627#: rules/base.xml:6236
3628msgid "md"
3629msgstr "Млд"
3630
3631#: rules/base.xml:6237
3632msgid "Moldavian"
3633msgstr "молдовска"
3634
3635#: rules/base.xml:6246
3636msgid "gag"
3637msgstr "Ггз"
3638
3639#: rules/base.xml:6247
3640msgid "Moldavian (Gagauz)"
3641msgstr "молдовска — гагаузка"
3642
3643#: rules/base.xml:6258
3644msgid "id"
3645msgstr "Инз"
3646
3647#: rules/base.xml:6259
3648msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3649msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
3650
3651#: rules/base.xml:6274
3652msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)"
3653msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
3654
3655#: rules/base.xml:6282
3656msgid "ms"
3657msgstr "Млс"
3658
3659#: rules/base.xml:6283
3660msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3661msgstr "малайска — яванска, арабска"
3662
3663#: rules/base.xml:6298
3664msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3665msgstr "малайска — яванска, фонетична"
3666
3667#: rules/base.xml:6309
3668msgid "Switching to another layout"
3669msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3670
3671#: rules/base.xml:6314
3672msgid "Right Alt (while pressed)"
3673msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3674
3675#: rules/base.xml:6320
3676msgid "Left Alt (while pressed)"
3677msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3678
3679#: rules/base.xml:6326
3680msgid "Left Win (while pressed)"
3681msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3682
3683#: rules/base.xml:6332
3684msgid "Right Win (while pressed)"
3685msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3686
3687#: rules/base.xml:6338
3688msgid "Any Win (while pressed)"
3689msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3690
3691#: rules/base.xml:6344
3692msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3693msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3694
3695#: rules/base.xml:6350
3696msgid ""
3697"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3698msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3699
3700#: rules/base.xml:6356
3701msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3702msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3703
3704#: rules/base.xml:6362 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:7061
3705msgid "Right Alt"
3706msgstr "Десният Alt"
3707
3708#: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6580
3709msgid "Left Alt"
3710msgstr "Левият Alt"
3711
3712#: rules/base.xml:6374 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6737
3713#: rules/base.xml:7127
3714msgid "Caps Lock"
3715msgstr "Caps Lock"
3716
3717#: rules/base.xml:6380
3718msgid "Shift+Caps Lock"
3719msgstr "Shift+Caps Lock"
3720
3721#: rules/base.xml:6386
3722msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3723msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
3724
3725#: rules/base.xml:6392
3726msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3727msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
3728
3729#: rules/base.xml:6398
3730msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3731msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
3732
3733#: rules/base.xml:6404
3734msgid "Alt+Caps Lock"
3735msgstr "Alt+Caps Lock"
3736
3737#: rules/base.xml:6410
3738msgid "Both Shift together"
3739msgstr "Двата Shift-а заедно"
3740
3741#: rules/base.xml:6416
3742msgid "Both Alt together"
3743msgstr "Двата Alt-а заедно"
3744
3745#: rules/base.xml:6422
3746msgid "Both Ctrl together"
3747msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3748
3749#: rules/base.xml:6428
3750msgid "Ctrl+Shift"
3751msgstr "Ctrl+Shift"
3752
3753#: rules/base.xml:6434
3754msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3755msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3756
3757#: rules/base.xml:6440
3758msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3759msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3760
3761#: rules/base.xml:6446
3762msgid "Alt+Ctrl"
3763msgstr "Alt+Ctrl"
3764
3765#: rules/base.xml:6452
3766msgid "Alt+Shift"
3767msgstr "Alt+Shift"
3768
3769#: rules/base.xml:6458
3770msgid "Left Alt+Left Shift"
3771msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3772
3773#: rules/base.xml:6464
3774msgid "Alt+Space"
3775msgstr "Alt+Space"
3776
3777#: rules/base.xml:6470 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:7091
3778msgid "Menu"
3779msgstr "Menu"
3780
3781#: rules/base.xml:6476 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:7067
3782msgid "Left Win"
3783msgstr "Левият Win"
3784
3785#: rules/base.xml:6482
3786msgid "Win+Space"
3787msgstr "Win+Интервал"
3788
3789#: rules/base.xml:6488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:7079
3790msgid "Right Win"
3791msgstr "Десният Win"
3792
3793#: rules/base.xml:6494
3794msgid "Left Shift"
3795msgstr "Левият Shift"
3796
3797#: rules/base.xml:6500
3798msgid "Right Shift"
3799msgstr "Десният Shift"
3800
3801#: rules/base.xml:6506 rules/base.xml:7103
3802msgid "Left Ctrl"
3803msgstr "Левият Ctrl"
3804
3805#: rules/base.xml:6512 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:7115
3806msgid "Right Ctrl"
3807msgstr "Десният Ctrl"
3808
3809#: rules/base.xml:6518 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:7163
3810msgid "Scroll Lock"
3811msgstr "Scroll Lock"
3812
3813#: rules/base.xml:6524
3814msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3815msgstr ""
3816"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
3817
3818#: rules/base.xml:6530
3819msgid "Left Ctrl+Left Win"
3820msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3821
3822#: rules/base.xml:6539 rules/base.extras.xml:1250
3823msgid "Key to choose the 3rd level"
3824msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво"
3825
3826#: rules/base.xml:6556
3827msgid "Any Win"
3828msgstr "Всеки Win"
3829
3830#: rules/base.xml:6574
3831msgid "Any Alt"
3832msgstr "Всеки Alt"
3833
3834#: rules/base.xml:6592
3835msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3836msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3837
3838#: rules/base.xml:6598
3839msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3840msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво"
3841
3842#: rules/base.xml:6604
3843msgid "Enter on keypad"
3844msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3845
3846#: rules/base.xml:6616
3847msgid "Backslash"
3848msgstr "Обратно наклонена черта"
3849
3850#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:7139
3851msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3852msgstr "„&lt;&gt;“"
3853
3854#: rules/base.xml:6628
3855msgid ""
3856"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3857"chooser"
3858msgstr ""
3859"Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3860"за 3-то ниво"
3861
3862#: rules/base.xml:6634
3863msgid ""
3864"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3865"chooser"
3866msgstr ""
3867"„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-"
3868"то ниво"
3869
3870#: rules/base.xml:6640
3871msgid ""
3872"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
3873"another 3rd level chooser"
3874msgstr ""
3875"„&lt;&gt;“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3876"за 3-то ниво"
3877
3878#: rules/base.xml:6648
3879msgid "Ctrl position"
3880msgstr "Положение на Ctrl"
3881
3882#: rules/base.xml:6653
3883msgid "Caps Lock as Ctrl"
3884msgstr "Caps Lock е Ctrl"
3885
3886#: rules/base.xml:6659
3887msgid "Left Ctrl as Meta"
3888msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3889
3890#: rules/base.xml:6665
3891msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3892msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
3893
3894#: rules/base.xml:6671
3895msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper"
3896msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
3897
3898#: rules/base.xml:6677
3899msgid "At left of 'A'"
3900msgstr "Вляво от „A“"
3901
3902#: rules/base.xml:6683
3903msgid "At bottom left"
3904msgstr "Долу вляво"
3905
3906#: rules/base.xml:6689
3907msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3908msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
3909
3910#: rules/base.xml:6695
3911msgid "Menu as Right Ctrl"
3912msgstr "Menu е десният Ctrl"
3913
3914#: rules/base.xml:6701
3915msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3916msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
3917
3918#: rules/base.xml:6707
3919msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3920msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
3921
3922#: rules/base.xml:6712
3923msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3924msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
3925
3926#: rules/base.xml:6718
3927msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3928msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
3929
3930#: rules/base.xml:6726
3931msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3932msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
3933
3934#: rules/base.xml:6731
3935msgid "Num Lock"
3936msgstr "Num Lock"
3937
3938#: rules/base.xml:6751
3939msgid "Layout of numeric keypad"
3940msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
3941
3942#: rules/base.xml:6756
3943msgid "Legacy"
3944msgstr "остаряла"
3945
3946#: rules/base.xml:6762
3947msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3948msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
3949
3950#: rules/base.xml:6768
3951msgid ""
3952"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
3953"level)"
3954msgstr ""
3955"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
3956"стандартното ниво)"
3957
3958#: rules/base.xml:6774
3959msgid "Legacy Wang 724"
3960msgstr "Остаряла Wang 724"
3961
3962#: rules/base.xml:6780
3963msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3964msgstr ""
3965"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3966"математически операции)"
3967
3968#: rules/base.xml:6786
3969msgid ""
3970"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
3971"operators on default level)"
3972msgstr ""
3973"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3974"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
3975
3976#: rules/base.xml:6792
3977msgid "Hexadecimal"
3978msgstr "шестнадесетична"
3979
3980#: rules/base.xml:6798
3981msgid "ATM/phone-style"
3982msgstr "Като банкомат/телефон"
3983
3984#: rules/base.xml:6807
3985msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3986msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
3987
3988#: rules/base.xml:6813
3989msgid "Legacy key with dot"
3990msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
3991
3992#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3993#: rules/base.xml:6820
3994msgid "Legacy key with comma"
3995msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
3996
3997#: rules/base.xml:6826
3998msgid "Four-level key with dot"
3999msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4000
4001#: rules/base.xml:6832
4002msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4003msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4004
4005#: rules/base.xml:6838
4006msgid "Four-level key with comma"
4007msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4008
4009#: rules/base.xml:6844
4010msgid "Four-level key with momayyez"
4011msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4012
4013#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4014#. The description needs to be rewritten
4015#: rules/base.xml:6852
4016msgid "Four-level key with abstract separators"
4017msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4018
4019#: rules/base.xml:6858
4020msgid "Semicolon on third level"
4021msgstr "„;“ на 3-тото ниво"
4022
4023#: rules/base.xml:6868
4024msgid "Caps Lock behavior"
4025msgstr "Поведение на Caps Lock"
4026
4027#: rules/base.xml:6873
4028msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4029msgstr ""
4030"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4031"Lock"
4032
4033#: rules/base.xml:6879
4034msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4035msgstr ""
4036"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4037
4038#: rules/base.xml:6885
4039msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4040msgstr ""
4041"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4042
4043#: rules/base.xml:6891
4044msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4045msgstr ""
4046"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4047
4048#: rules/base.xml:6897
4049msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4050msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4051
4052#: rules/base.xml:6903
4053msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
4054msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4055
4056#: rules/base.xml:6909
4057msgid "Swap ESC and Caps Lock"
4058msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4059
4060#: rules/base.xml:6915
4061msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4062msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4063
4064#: rules/base.xml:6921
4065msgid ""
4066"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
4067"like regular Caps Lock"
4068msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4069
4070#: rules/base.xml:6927
4071msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4072msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4073
4074#: rules/base.xml:6933
4075msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4076msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4077
4078#: rules/base.xml:6939
4079msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4080msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4081
4082#: rules/base.xml:6945
4083msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4084msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4085
4086#: rules/base.xml:6951
4087msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4088msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4089
4090#: rules/base.xml:6957
4091msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4092msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4093
4094#: rules/base.xml:6963
4095msgid "Caps Lock is disabled"
4096msgstr "Caps Lock е изключен"
4097
4098#: rules/base.xml:6971
4099msgid "Alt/Win key behavior"
4100msgstr "Поведение на Alt/Win"
4101
4102#: rules/base.xml:6976
4103msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4104msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4105
4106#: rules/base.xml:6982
4107msgid "Menu is mapped to Win"
4108msgstr "Menu е Win"
4109
4110#: rules/base.xml:6988
4111msgid "Alt and Meta are on Alt"
4112msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4113
4114#: rules/base.xml:6994
4115msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4116msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4117
4118#: rules/base.xml:7000
4119msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
4120msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4121
4122#: rules/base.xml:7006
4123msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
4124msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4125
4126#: rules/base.xml:7012
4127msgid "Meta is mapped to Win"
4128msgstr "И двата Win-а са Meta"
4129
4130#: rules/base.xml:7018
4131msgid "Meta is mapped to Left Win"
4132msgstr "Левият Win е Meta"
4133
4134#: rules/base.xml:7024
4135msgid "Hyper is mapped to Win"
4136msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4137
4138#: rules/base.xml:7030
4139msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4140msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4141
4142#: rules/base.xml:7036
4143msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4144msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4145
4146#: rules/base.xml:7042
4147msgid "Alt is swapped with Win"
4148msgstr "Alt е разменен с Win"
4149
4150#: rules/base.xml:7048
4151msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4152msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4153
4154#: rules/base.xml:7056
4155msgid "Position of Compose key"
4156msgstr "Положение на Compose"
4157
4158#: rules/base.xml:7073
4159msgid "3rd level of Left Win"
4160msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4161
4162#: rules/base.xml:7085
4163msgid "3rd level of Right Win"
4164msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4165
4166#: rules/base.xml:7097
4167msgid "3rd level of Menu"
4168msgstr "Menu на 3-то ниво"
4169
4170#: rules/base.xml:7109
4171msgid "3rd level of Left Ctrl"
4172msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4173
4174#: rules/base.xml:7121
4175msgid "3rd level of Right Ctrl"
4176msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4177
4178#: rules/base.xml:7133
4179msgid "3rd level of Caps Lock"
4180msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4181
4182#: rules/base.xml:7145
4183msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
4184msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
4185
4186#: rules/base.xml:7151
4187msgid "Pause"
4188msgstr "Pause"
4189
4190#: rules/base.xml:7157
4191msgid "PrtSc"
4192msgstr "PrtSc"
4193
4194#: rules/base.xml:7170
4195msgid "Miscellaneous compatibility options"
4196msgstr "Разни настройки за съвместимост"
4197
4198#: rules/base.xml:7175
4199msgid "Default numeric keypad keys"
4200msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4201
4202#: rules/base.xml:7181
4203msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4204msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
4205
4206#: rules/base.xml:7187
4207msgid ""
4208"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
4209"Windows)"
4210msgstr ""
4211"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4212"само стрелки (като в Windows)"
4213
4214#: rules/base.xml:7193
4215msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4216msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво"
4217
4218#: rules/base.xml:7199
4219msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4220msgstr ""
4221"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4222
4223#: rules/base.xml:7205
4224msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4225msgstr ""
4226"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
4227"Num Lock)"
4228
4229#: rules/base.xml:7211
4230msgid "Shift cancels Caps Lock"
4231msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4232
4233#: rules/base.xml:7217
4234msgid "Enable extra typographic characters"
4235msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4236
4237#: rules/base.xml:7223
4238msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4239msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4240
4241#: rules/base.xml:7229
4242msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4243msgstr ""
4244"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4245
4246#: rules/base.xml:7235
4247msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4248msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
4249
4250#: rules/base.xml:7241
4251msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4252msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4253
4254#: rules/base.xml:7247
4255msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4256msgstr ""
4257"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4258"(внимание: намалява сигурността)"
4259
4260#: rules/base.xml:7253
4261msgid "Allow grab and window tree logging"
4262msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4263
4264#: rules/base.xml:7261
4265msgid "Adding currency signs to certain keys"
4266msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
4267
4268#: rules/base.xml:7266
4269msgid "Euro on E"
4270msgstr "„€“ при „E“"
4271
4272#: rules/base.xml:7272
4273msgid "Euro on 2"
4274msgstr "„€“ при „2“"
4275
4276#: rules/base.xml:7278
4277msgid "Euro on 4"
4278msgstr "„€“ при „4“"
4279
4280#: rules/base.xml:7284
4281msgid "Euro on 5"
4282msgstr "„€“ при „5“"
4283
4284#: rules/base.xml:7290
4285msgid "Rupee on 4"
4286msgstr "„₨“ при „4“"
4287
4288#: rules/base.xml:7297
4289msgid "Key to choose 5th level"
4290msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво"
4291
4292#: rules/base.xml:7302
4293msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level"
4294msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво"
4295
4296#: rules/base.xml:7308
4297msgid "Right Alt chooses 5th level"
4298msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво"
4299
4300#: rules/base.xml:7314
4301msgid ""
4302"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
4303"together with another 5th level chooser"
4304msgstr ""
4305"„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
4306"за 5-о ниво"
4307
4308#: rules/base.xml:7320
4309msgid ""
4310"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4311"another 5th level chooser"
4312msgstr ""
4313"Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4314
4315#: rules/base.xml:7326
4316msgid ""
4317"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4318"another 5th level chooser"
4319msgstr ""
4320"Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4321
4322#: rules/base.xml:7332
4323msgid ""
4324"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4325"another 5th level chooser"
4326msgstr ""
4327"Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4328
4329#: rules/base.xml:7378
4330msgid "Using space key to input non-breaking space"
4331msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
4332
4333#: rules/base.xml:7383
4334msgid "Usual space at any level"
4335msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4336
4337#: rules/base.xml:7389
4338msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4339msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво"
4340
4341#: rules/base.xml:7395
4342msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4343msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4344
4345#: rules/base.xml:7401
4346msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4347msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
4348
4349#: rules/base.xml:7407
4350msgid ""
4351"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4352msgstr ""
4353"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4354"ниво"
4355
4356#: rules/base.xml:7413
4357msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4358msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4359
4360#: rules/base.xml:7419
4361msgid ""
4362"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4363msgstr ""
4364"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4365"ниво"
4366
4367#: rules/base.xml:7425
4368msgid ""
4369"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4370"level (via Ctrl+Shift)"
4371msgstr ""
4372"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4373"ниво (с Ctrl+Shift)"
4374
4375#: rules/base.xml:7431
4376msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4377msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4378
4379#: rules/base.xml:7437
4380msgid ""
4381"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4382msgstr ""
4383"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4384"3-то ниво"
4385
4386#: rules/base.xml:7443
4387msgid ""
4388"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4389"non-breaking space at the 4th level"
4390msgstr ""
4391"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4392"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4393
4394#: rules/base.xml:7449
4395msgid ""
4396"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4397msgstr ""
4398"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4399"ниво"
4400
4401#: rules/base.xml:7455
4402msgid ""
4403"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4404"nothing at the 4th level"
4405msgstr ""
4406"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4407"ниво и нищо на 4-то ниво"
4408
4409#: rules/base.xml:7461
4410msgid ""
4411"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4412"zero-width joiner at the 4th level"
4413msgstr ""
4414"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4415"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4416
4417#: rules/base.xml:7467
4418msgid ""
4419"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4420"thin non-breaking space at the 4th level"
4421msgstr ""
4422"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4423"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4424
4425#: rules/base.xml:7473
4426msgid ""
4427"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4428msgstr ""
4429"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4430"4-то ниво"
4431
4432#: rules/base.xml:7480
4433msgid "Japanese keyboard options"
4434msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4435
4436#: rules/base.xml:7485
4437msgid "Kana Lock key is locking"
4438msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4439
4440#: rules/base.xml:7491
4441msgid "NICOLA-F style Backspace"
4442msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4443
4444#: rules/base.xml:7497
4445msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4446msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4447
4448#: rules/base.xml:7504
4449msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4450msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4451
4452#: rules/base.xml:7509
4453msgid "Make right Alt a Hangul key"
4454msgstr "Десният Alt е хангъл"
4455
4456#: rules/base.xml:7515
4457msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4458msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4459
4460#: rules/base.xml:7521
4461msgid "Make right Alt a Hanja key"
4462msgstr "Десният Alt е ханча"
4463
4464#: rules/base.xml:7527
4465msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4466msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4467
4468#: rules/base.xml:7534
4469msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4470msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
4471
4472#: rules/base.xml:7539
4473msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4474msgstr "към съответния клавиш в qwerty"
4475
4476#: rules/base.xml:7545
4477msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4478msgstr "към съответния клавиш в дворак"
4479
4480#: rules/base.xml:7551
4481msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4482msgstr "към съответния клавиш в коулмак"
4483
4484#: rules/base.xml:7558
4485msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4486msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4487
4488#: rules/base.xml:7563
4489msgid "Sun Key compatibility"
4490msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4491
4492#: rules/base.xml:7570
4493msgid "Key sequence to kill the X server"
4494msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4495
4496#: rules/base.xml:7575
4497msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4498msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4499
4500#: rules/base.extras.xml:9
4501msgid "apl"
4502msgstr "APL"
4503
4504#: rules/base.extras.xml:10
4505msgid "APL"
4506msgstr "APL"
4507
4508#: rules/base.extras.xml:19
4509msgid "dlg"
4510msgstr "Dya"
4511
4512#: rules/base.extras.xml:20
4513msgid "Dyalog APL complete"
4514msgstr "Dyalog APL — пълна"
4515
4516#: rules/base.extras.xml:26
4517msgid "sax"
4518msgstr "Скс"
4519
4520#: rules/base.extras.xml:27
4521msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4522msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
4523
4524#: rules/base.extras.xml:33
4525msgid "ufd"
4526msgstr "Обд"
4527
4528#: rules/base.extras.xml:34
4529msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4530msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
4531
4532#: rules/base.extras.xml:40
4533msgid "apl2"
4534msgstr "apl2"
4535
4536#: rules/base.extras.xml:41
4537msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4538msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
4539
4540#: rules/base.extras.xml:47
4541msgid "aplII"
4542msgstr "aplII"
4543
4544#: rules/base.extras.xml:48
4545msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4546msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
4547
4548#: rules/base.extras.xml:54
4549msgid "aplx"
4550msgstr "aplx"
4551
4552#: rules/base.extras.xml:55
4553msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4554msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX"
4555
4556#: rules/base.extras.xml:73
4557msgid "kut"
4558msgstr "Ктн"
4559
4560#: rules/base.extras.xml:74
4561msgid "Kutenai"
4562msgstr "кутенейска"
4563
4564#: rules/base.extras.xml:80
4565msgid "shs"
4566msgstr "Шкп"
4567
4568#: rules/base.extras.xml:81
4569msgid "Secwepemctsin"
4570msgstr "шъкуъпмъктчин"
4571
4572#: rules/base.extras.xml:87
4573msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4574msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4575
4576#: rules/base.extras.xml:105
4577msgid "German (US, with German letters)"
4578msgstr "немска — американска с немски букви"
4579
4580#: rules/base.extras.xml:114
4581msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4582msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4583
4584#: rules/base.extras.xml:124
4585msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4586msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4587
4588#: rules/base.extras.xml:134
4589msgid "German (Sun Type 6/7)"
4590msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4591
4592#: rules/base.extras.xml:140
4593msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4594msgstr "немска — от новия свят"
4595
4596#: rules/base.extras.xml:146
4597msgid "German (KOY)"
4598msgstr "немска — KOY"
4599
4600#: rules/base.extras.xml:152
4601msgid "German (Bone)"
4602msgstr "немска — Боне"
4603
4604#: rules/base.extras.xml:158
4605msgid "German (Bone, eszett home row)"
4606msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4607
4608#: rules/base.extras.xml:164
4609msgid "German (Neo qwertz)"
4610msgstr "немска — Neo qwertz"
4611
4612#: rules/base.extras.xml:170
4613msgid "German (Neo qwerty)"
4614msgstr "немска — Neo qwerty"
4615
4616#: rules/base.extras.xml:178
4617msgid "Russian (Germany, recommended)"
4618msgstr "руска — германска, препоръчана"
4619
4620#: rules/base.extras.xml:189
4621msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4622msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4623
4624#: rules/base.extras.xml:198
4625msgid "German Ladin"
4626msgstr "немска — ладински"
4627
4628#: rules/base.extras.xml:199
4629msgid "de_lld"
4630msgstr "НЛд"
4631
4632#: rules/base.extras.xml:217
4633msgid "Old Hungarian"
4634msgstr "унгарска — руни"
4635
4636#: rules/base.extras.xml:218
4637msgid "oldhun"
4638msgstr "УнР"
4639
4640#: rules/base.extras.xml:236
4641msgid "Avestan"
4642msgstr "авестийска"
4643
4644#: rules/base.extras.xml:257
4645msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4646msgstr "литовска — американска, дворак с литовски букви"
4647
4648#: rules/base.extras.xml:263
4649msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4650msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4651
4652#: rules/base.extras.xml:281
4653msgid "Latvian (US Dvorak)"
4654msgstr "латвийска — американска, дворак"
4655
4656#: rules/base.extras.xml:287
4657msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4658msgstr "латвийска — американска, дворак, „Y“ при интервала"
4659
4660#: rules/base.extras.xml:293
4661msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4662msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“ при интервала"
4663
4664#: rules/base.extras.xml:299
4665msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4666msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти"
4667
4668#: rules/base.extras.xml:305
4669msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4670msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
4671
4672#: rules/base.extras.xml:311
4673msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4674msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „-“ при интервала"
4675
4676#: rules/base.extras.xml:317
4677msgid "Latvian (US Colemak)"
4678msgstr "латвийска — американска, коулмак"
4679
4680#: rules/base.extras.xml:323
4681msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4682msgstr "латвийска — американска, коулмак, с „'“"
4683
4684#: rules/base.extras.xml:329
4685msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4686msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4687
4688#: rules/base.extras.xml:347
4689msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4690msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4691
4692#: rules/base.extras.xml:353
4693msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4694msgstr ""
4695"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:359
4698msgid "Atsina"
4699msgstr " ацинска"
4700
4701#: rules/base.extras.xml:366
4702msgid "Coeur d'Alene Salish"
4703msgstr "селиш на кор дален"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:375
4706msgid "Czech Slovak and German (US)"
4707msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:387
4710msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4711msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:393
4714msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4715msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:399
4718msgid "English (Carpalx)"
4719msgstr "английска — Карпал Екс"
4720
4721#: rules/base.extras.xml:405
4722msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4723msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши"
4724
4725#: rules/base.extras.xml:411
4726msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4727msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4728
4729#: rules/base.extras.xml:417
4730msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4731msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4732
4733#: rules/base.extras.xml:423
4734msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4735msgstr ""
4736"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:429
4739msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4740msgstr ""
4741"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши "
4742"чрез AltGr"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:435
4745msgid "English (3l)"
4746msgstr "английска — 3l"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:441
4749msgid "English (3l, chromebook)"
4750msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:447
4753msgid "Sicilian (US keyboard)"
4754msgstr "сицилианска — американска"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:470
4757msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4758msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:476
4761msgid "Polish (Colemak)"
4762msgstr "полска — коулмак"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:482
4765msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4766msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:488
4769msgid "Polish (Glagolica)"
4770msgstr "полска — глаголица"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:507
4773msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4774msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:516
4777msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4778msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:522
4781msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4782msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:540
4785msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4786msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:555
4789msgid "Church Slavonic"
4790msgstr "църковнославянска"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:565
4793msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4794msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:576
4797msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4798msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:582
4801msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4802msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:588
4805msgid "Russian (with US punctuation)"
4806msgstr "руска — с американска пунктуация"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:595
4809msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4810msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:681
4813msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4814msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:699
4817msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4818msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:717
4821msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4822msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:723
4825msgid ""
4826"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
4827"digits preferred)"
4828msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:729
4831msgid ""
4832"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
4833"preferred)"
4834msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:735
4837msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4838msgstr "угаритски вместо арабски"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:750
4841msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4842msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:765
4845msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4846msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:780
4849msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4850msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:786
4853msgid "Czech (programming)"
4854msgstr "чешка — програмиране"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:792
4857msgid "Czech (typographic)"
4858msgstr "чешка — типографски знаци"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:798
4861msgid "Czech (coder)"
4862msgstr "чешка — кодиране"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:804
4865msgid "Czech (programming, typographic)"
4866msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:819
4869msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4870msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:834
4873msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4874msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:849
4877msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4878msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:864
4881msgid "Finnish (DAS)"
4882msgstr "финландска — DAS, дворак"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:870
4885msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4886msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:876
4889msgid "Finnish Dvorak"
4890msgstr "финландска — дворак"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:891
4893msgid "French (Sun Type 6/7)"
4894msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:897
4897msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4898msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:903
4901msgid "French (US, AZERTY)"
4902msgstr "френска — американска, azerty"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:918
4905msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4906msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:924
4909msgid "Greek (Colemak)"
4910msgstr "гръцка — коулмак"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:939
4913msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4914msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:945
4917msgid "Italian Ladin"
4918msgstr "италианска — ладински"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:946
4921msgid "it_lld"
4922msgstr "ИЛд"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:965
4925msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4926msgstr "японска — на Sun, вид 6"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:971
4929msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4930msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:977
4933msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4934msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:992
4937msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4938msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:1007
4941msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4942msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:1022
4945msgid "Portuguese (Colemak)"
4946msgstr "португалска — коулмак"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:1037
4949msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4950msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:1052
4953msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4954msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:1067
4957msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4958msgstr "шведска — дворак, A5"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:1073
4961msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4962msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
4963
4964#: rules/base.extras.xml:1079
4965msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4966msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
4967
4968#: rules/base.extras.xml:1097
4969msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4970msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:1103
4973msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4974msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4975
4976#: rules/base.extras.xml:1118
4977msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4978msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:1133
4981msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4982msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:1148
4985msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4986msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:1163
4989msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4990msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:1182
4993msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4994msgstr "виетнамска — ađerty"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:1188
4997msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4998msgstr "виетнамска — qđerty"
4999
5000#. Keyboard indicator for European layouts
5001#: rules/base.extras.xml:1197
5002msgid "eu"
5003msgstr "Евр"
5004
5005#: rules/base.extras.xml:1198
5006msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5007msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
5008
5009#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5010#: rules/base.extras.xml:1239
5011msgid "International Phonetic Alphabet"
5012msgstr "Международна фонетична азбука"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:1255
5015msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5016msgstr "4 самостоятелно"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:1261
5019msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5020msgstr "9 самостоятелно"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:1269
5023msgid "Parentheses position"
5024msgstr "Място на „()“"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:1274
5027msgid "Swap with square brackets"
5028msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.