| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
|
|---|
| 9 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | #
|
|---|
| 12 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 17 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 18 | #
|
|---|
| 19 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 20 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 21 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 22 | #
|
|---|
| 23 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 24 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 25 | #
|
|---|
| 26 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 27 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 28 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 29 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 30 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 31 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 32 | # литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
|
|---|
| 33 | # В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
|
|---|
| 34 | # когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 35 | #
|
|---|
| 36 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 37 | #
|
|---|
| 38 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 39 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 40 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 41 | # bépo, дворак, коулмак, Q
|
|---|
| 42 | #
|
|---|
| 43 | # = Подредба на определенията =
|
|---|
| 44 | # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
|
|---|
| 45 | # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
|
|---|
| 46 | # безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
|
|---|
| 47 | #
|
|---|
| 48 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 49 | #
|
|---|
| 50 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 51 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 52 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 53 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 54 | #
|
|---|
| 55 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 56 | #
|
|---|
| 57 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 58 | msgid ""
|
|---|
| 59 | msgstr ""
|
|---|
| 60 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.27.99\n"
|
|---|
| 61 | "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|---|
| 62 | "POT-Creation-Date: 2019-09-25 00:22+0100\n"
|
|---|
| 63 | "PO-Revision-Date: 2019-09-27 10:10+0200\n"
|
|---|
| 64 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 65 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 66 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 67 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 68 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 69 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 70 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|---|
| 71 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: rules/base.xml:8
|
|---|
| 74 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 75 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: rules/base.xml:15
|
|---|
| 78 | msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
|
|---|
| 79 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: rules/base.xml:22
|
|---|
| 82 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 83 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: rules/base.xml:29
|
|---|
| 86 | msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
|
|---|
| 87 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: rules/base.xml:36
|
|---|
| 90 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 91 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: rules/base.xml:43
|
|---|
| 94 | msgid "Dell Latitude laptop"
|
|---|
| 95 | msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: rules/base.xml:50
|
|---|
| 98 | msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
|---|
| 99 | msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: rules/base.xml:57
|
|---|
| 102 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 103 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: rules/base.xml:64
|
|---|
| 106 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 107 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: rules/base.xml:71
|
|---|
| 110 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 111 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: rules/base.xml:78
|
|---|
| 114 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 115 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: rules/base.xml:85
|
|---|
| 118 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 119 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: rules/base.xml:92
|
|---|
| 122 | msgid "PC-98"
|
|---|
| 123 | msgstr "PC-98"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: rules/base.xml:99
|
|---|
| 126 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 127 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: rules/base.xml:106
|
|---|
| 130 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 131 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: rules/base.xml:113
|
|---|
| 134 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 135 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: rules/base.xml:120
|
|---|
| 138 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 139 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: rules/base.xml:127
|
|---|
| 142 | msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
|
|---|
| 143 | msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: rules/base.xml:134
|
|---|
| 146 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 147 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: rules/base.xml:141
|
|---|
| 150 | msgid "Brother Internet"
|
|---|
| 151 | msgstr "Brother Internet — за Интернет"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: rules/base.xml:148
|
|---|
| 154 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 155 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: rules/base.xml:155
|
|---|
| 158 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 159 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: rules/base.xml:162
|
|---|
| 162 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 163 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: rules/base.xml:169
|
|---|
| 166 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 167 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: rules/base.xml:176
|
|---|
| 170 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 171 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: rules/base.xml:183
|
|---|
| 174 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 175 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: rules/base.xml:190
|
|---|
| 178 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 179 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: rules/base.xml:197
|
|---|
| 182 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 183 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: rules/base.xml:204
|
|---|
| 186 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: rules/base.xml:210
|
|---|
| 191 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 192 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: rules/base.xml:216
|
|---|
| 195 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 196 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: rules/base.xml:223
|
|---|
| 199 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
|---|
| 200 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: rules/base.xml:230
|
|---|
| 203 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 204 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: rules/base.xml:237
|
|---|
| 207 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 208 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: rules/base.xml:244
|
|---|
| 211 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 212 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: rules/base.xml:251
|
|---|
| 215 | msgid "Chicony Internet"
|
|---|
| 216 | msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: rules/base.xml:258
|
|---|
| 219 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 220 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: rules/base.xml:265
|
|---|
| 223 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 224 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: rules/base.xml:272
|
|---|
| 227 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 228 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: rules/base.xml:279
|
|---|
| 231 | msgid "Compaq Easy Access"
|
|---|
| 232 | msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: rules/base.xml:286
|
|---|
| 235 | msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
|---|
| 236 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: rules/base.xml:293
|
|---|
| 239 | msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
|---|
| 240 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: rules/base.xml:300
|
|---|
| 243 | msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
|---|
| 244 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: rules/base.xml:307
|
|---|
| 247 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 248 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: rules/base.xml:314
|
|---|
| 251 | msgid "Compaq Armada laptop"
|
|---|
| 252 | msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: rules/base.xml:321
|
|---|
| 255 | msgid "Compaq Presario laptop"
|
|---|
| 256 | msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: rules/base.xml:328
|
|---|
| 259 | msgid "Compaq iPaq"
|
|---|
| 260 | msgstr "Compaq iPaq"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: rules/base.xml:335
|
|---|
| 263 | msgid "Dell"
|
|---|
| 264 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: rules/base.xml:342
|
|---|
| 267 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 268 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: rules/base.xml:349
|
|---|
| 271 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 272 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: rules/base.xml:356
|
|---|
| 275 | msgid "Dell USB Multimedia"
|
|---|
| 276 | msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: rules/base.xml:363
|
|---|
| 279 | msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
|---|
| 280 | msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: rules/base.xml:370
|
|---|
| 283 | msgid "Dell Precision M laptop"
|
|---|
| 284 | msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: rules/base.xml:377
|
|---|
| 287 | msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
|---|
| 288 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: rules/base.xml:384
|
|---|
| 291 | msgid "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 292 | msgstr "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: rules/base.xml:391
|
|---|
| 295 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 296 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: rules/base.xml:397
|
|---|
| 299 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 300 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: rules/base.xml:404
|
|---|
| 303 | msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
|---|
| 304 | msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: rules/base.xml:411
|
|---|
| 307 | msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
|---|
| 308 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: rules/base.xml:418
|
|---|
| 311 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 312 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: rules/base.xml:425
|
|---|
| 315 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 316 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: rules/base.xml:432
|
|---|
| 319 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 320 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: rules/base.xml:439
|
|---|
| 323 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 324 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: rules/base.xml:446
|
|---|
| 327 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 328 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: rules/base.xml:453
|
|---|
| 331 | msgid "HTC Dream"
|
|---|
| 332 | msgstr "HTC Dream"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: rules/base.xml:460
|
|---|
| 335 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 336 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: rules/base.xml:467
|
|---|
| 339 | msgid "Logitech"
|
|---|
| 340 | msgstr "Logitech"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: rules/base.xml:474
|
|---|
| 343 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 344 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: rules/base.xml:481
|
|---|
| 347 | msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
|---|
| 348 | msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: rules/base.xml:488
|
|---|
| 351 | msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
|---|
| 352 | msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: rules/base.xml:495
|
|---|
| 355 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 356 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: rules/base.xml:502
|
|---|
| 359 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 360 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: rules/base.xml:509
|
|---|
| 363 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 364 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: rules/base.xml:516
|
|---|
| 367 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 368 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: rules/base.xml:523
|
|---|
| 371 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 372 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: rules/base.xml:530
|
|---|
| 375 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 376 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: rules/base.xml:537
|
|---|
| 379 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 380 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: rules/base.xml:544
|
|---|
| 383 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 384 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: rules/base.xml:551
|
|---|
| 387 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 388 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: rules/base.xml:558
|
|---|
| 391 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 392 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: rules/base.xml:565
|
|---|
| 395 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
|---|
| 396 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #: rules/base.xml:572
|
|---|
| 399 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 400 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #: rules/base.xml:579
|
|---|
| 403 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 404 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #: rules/base.xml:586
|
|---|
| 407 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 408 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: rules/base.xml:593
|
|---|
| 411 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 412 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: rules/base.xml:600
|
|---|
| 415 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 416 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: rules/base.xml:607
|
|---|
| 419 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 420 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: rules/base.xml:614
|
|---|
| 423 | msgid "Logitech Access"
|
|---|
| 424 | msgstr "Logitech Access"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: rules/base.xml:621
|
|---|
| 427 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 428 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
|
|---|
| 431 | msgid "Logitech Internet 350"
|
|---|
| 432 | msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: rules/base.xml:643
|
|---|
| 435 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 436 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: rules/base.xml:650
|
|---|
| 439 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 440 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
|
|---|
| 443 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 444 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: rules/base.xml:664
|
|---|
| 447 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 448 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: rules/base.xml:671
|
|---|
| 451 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
|---|
| 452 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: rules/base.xml:678
|
|---|
| 455 | msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
|---|
| 456 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: rules/base.xml:685
|
|---|
| 459 | msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|---|
| 460 | msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: rules/base.xml:699
|
|---|
| 463 | msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
|---|
| 464 | msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: rules/base.xml:706
|
|---|
| 467 | msgid "Logitech Internet"
|
|---|
| 468 | msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: rules/base.xml:713
|
|---|
| 471 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 472 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: rules/base.xml:720
|
|---|
| 475 | msgid "Logitech Internet Navigator"
|
|---|
| 476 | msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: rules/base.xml:727
|
|---|
| 479 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 480 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: rules/base.xml:734
|
|---|
| 483 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|---|
| 484 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: rules/base.xml:741
|
|---|
| 487 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
|---|
| 488 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: rules/base.xml:748
|
|---|
| 491 | msgid "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 492 | msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: rules/base.xml:755
|
|---|
| 495 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|---|
| 496 | msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: rules/base.xml:762
|
|---|
| 499 | msgid "Logitech diNovo"
|
|---|
| 500 | msgstr "Logitech diNovo"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: rules/base.xml:769
|
|---|
| 503 | msgid "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 504 | msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: rules/base.xml:776
|
|---|
| 507 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 508 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: rules/base.xml:783
|
|---|
| 511 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|---|
| 512 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: rules/base.xml:790
|
|---|
| 515 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 516 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: rules/base.xml:797
|
|---|
| 519 | msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 520 | msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: rules/base.xml:804
|
|---|
| 523 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
|---|
| 524 | msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: rules/base.xml:811
|
|---|
| 527 | msgid "Microsoft Internet"
|
|---|
| 528 | msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: rules/base.xml:818
|
|---|
| 531 | msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 532 | msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: rules/base.xml:825
|
|---|
| 535 | msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
|---|
| 536 | msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #: rules/base.xml:832
|
|---|
| 539 | msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 540 | msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: rules/base.xml:839
|
|---|
| 543 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|---|
| 544 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
|
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 | #: rules/base.xml:846
|
|---|
| 547 | msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
|---|
| 548 | msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: rules/base.xml:853
|
|---|
| 551 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 552 | msgstr "Microsoft Office — за офиса"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: rules/base.xml:860
|
|---|
| 555 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
|---|
| 556 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: rules/base.xml:867
|
|---|
| 559 | msgid "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 560 | msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: rules/base.xml:874
|
|---|
| 563 | msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 564 | msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: rules/base.xml:881
|
|---|
| 567 | msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
|---|
| 568 | msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: rules/base.xml:888
|
|---|
| 571 | msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 572 | msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: rules/base.xml:895
|
|---|
| 575 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 576 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #: rules/base.xml:902
|
|---|
| 579 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 580 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: rules/base.xml:909
|
|---|
| 583 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 584 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #: rules/base.xml:916
|
|---|
| 587 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 588 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: rules/base.xml:923
|
|---|
| 591 | msgid "NEC SK-1300"
|
|---|
| 592 | msgstr "NEC SK-1300"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: rules/base.xml:930
|
|---|
| 595 | msgid "NEC SK-2500"
|
|---|
| 596 | msgstr "NEC SK-2500"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: rules/base.xml:937
|
|---|
| 599 | msgid "NEC SK-6200"
|
|---|
| 600 | msgstr "NEC SK-6200"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: rules/base.xml:944
|
|---|
| 603 | msgid "NEC SK-7100"
|
|---|
| 604 | msgstr "NEC SK-7100"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: rules/base.xml:951
|
|---|
| 607 | msgid "Super Power Multimedia"
|
|---|
| 608 | msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: rules/base.xml:958
|
|---|
| 611 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 612 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: rules/base.xml:965
|
|---|
| 615 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 616 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: rules/base.xml:972
|
|---|
| 619 | msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
|---|
| 620 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: rules/base.xml:979
|
|---|
| 623 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 624 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: rules/base.xml:986
|
|---|
| 627 | msgid "Trust Wireless Classic"
|
|---|
| 628 | msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: rules/base.xml:993
|
|---|
| 631 | msgid "Trust Direct Access"
|
|---|
| 632 | msgstr "Trust Direct Access"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: rules/base.xml:1000
|
|---|
| 635 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 636 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: rules/base.xml:1007
|
|---|
| 639 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 640 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: rules/base.xml:1014
|
|---|
| 643 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 644 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: rules/base.xml:1021
|
|---|
| 647 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 648 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: rules/base.xml:1028
|
|---|
| 651 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 652 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: rules/base.xml:1035
|
|---|
| 655 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 656 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: rules/base.xml:1042
|
|---|
| 659 | msgid "Yahoo! Internet"
|
|---|
| 660 | msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: rules/base.xml:1049
|
|---|
| 663 | msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 664 | msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: rules/base.xml:1056
|
|---|
| 667 | msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
|---|
| 668 | msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #: rules/base.xml:1063
|
|---|
| 671 | msgid "Macintosh"
|
|---|
| 672 | msgstr "Macintosh"
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 | #: rules/base.xml:1070
|
|---|
| 675 | msgid "Macintosh Old"
|
|---|
| 676 | msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #: rules/base.xml:1077
|
|---|
| 679 | msgid "Happy Hacking for Mac"
|
|---|
| 680 | msgstr "Happy Hacking за Mac"
|
|---|
| 681 |
|
|---|
| 682 | #: rules/base.xml:1084
|
|---|
| 683 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 684 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: rules/base.xml:1091
|
|---|
| 687 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 688 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #: rules/base.xml:1098
|
|---|
| 691 | msgid "Acer laptop"
|
|---|
| 692 | msgstr "Acer — за преносим компютър"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: rules/base.xml:1105
|
|---|
| 695 | msgid "Asus laptop"
|
|---|
| 696 | msgstr "Asus — за преносим компютър"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: rules/base.xml:1112
|
|---|
| 699 | msgid "Apple"
|
|---|
| 700 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | #: rules/base.xml:1119
|
|---|
| 703 | msgid "Apple laptop"
|
|---|
| 704 | msgstr "Apple — за преносим компютър"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: rules/base.xml:1126
|
|---|
| 707 | msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
|---|
| 708 | msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #: rules/base.xml:1133
|
|---|
| 711 | msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
|---|
| 712 | msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #: rules/base.xml:1140
|
|---|
| 715 | msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
|---|
| 716 | msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: rules/base.xml:1147
|
|---|
| 719 | msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
|---|
| 720 | msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | #: rules/base.xml:1154
|
|---|
| 723 | msgid "eMachines m6800 laptop"
|
|---|
| 724 | msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: rules/base.xml:1161
|
|---|
| 727 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 728 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 | #: rules/base.xml:1168
|
|---|
| 731 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 732 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 | #: rules/base.xml:1175
|
|---|
| 735 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 736 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 737 |
|
|---|
| 738 | #: rules/base.xml:1182
|
|---|
| 739 | msgid "Happy Hacking"
|
|---|
| 740 | msgstr "Happy Hacking"
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #: rules/base.xml:1189
|
|---|
| 743 | msgid "Classmate PC"
|
|---|
| 744 | msgstr "Classmate PC"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: rules/base.xml:1196
|
|---|
| 747 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 748 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | #: rules/base.xml:1203
|
|---|
| 751 | msgid "Sun Type 7 USB"
|
|---|
| 752 | msgstr "На Sun, вид 7 USB"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 | #: rules/base.xml:1210
|
|---|
| 755 | msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
|---|
| 756 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #: rules/base.xml:1217
|
|---|
| 759 | msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
|---|
| 760 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: rules/base.xml:1224
|
|---|
| 763 | msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
|---|
| 764 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
|
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 | #: rules/base.xml:1231
|
|---|
| 767 | msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|---|
| 768 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
|
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 | #: rules/base.xml:1238
|
|---|
| 771 | msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
|---|
| 772 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 | #: rules/base.xml:1245
|
|---|
| 775 | msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
|---|
| 776 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
|
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 | #: rules/base.xml:1252
|
|---|
| 779 | msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
|---|
| 780 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #: rules/base.xml:1259
|
|---|
| 783 | msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
|---|
| 784 | msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
|
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 | #: rules/base.xml:1266
|
|---|
| 787 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 788 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 | #: rules/base.xml:1273
|
|---|
| 791 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 792 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #: rules/base.xml:1280
|
|---|
| 795 | msgid "FL90"
|
|---|
| 796 | msgstr "FL90"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | #: rules/base.xml:1287
|
|---|
| 799 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 800 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #: rules/base.xml:1294
|
|---|
| 803 | msgid "Htc Dream phone"
|
|---|
| 804 | msgstr "Телефон HTC Dream"
|
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 | #: rules/base.xml:1301
|
|---|
| 807 | msgid "Truly Ergonomic 227"
|
|---|
| 808 | msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
|
|---|
| 809 |
|
|---|
| 810 | #: rules/base.xml:1308
|
|---|
| 811 | msgid "Truly Ergonomic 229"
|
|---|
| 812 | msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
|
|---|
| 813 |
|
|---|
| 814 | #: rules/base.xml:1315
|
|---|
| 815 | msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 816 | msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: rules/base.xml:1322
|
|---|
| 819 | msgid "Chromebook"
|
|---|
| 820 | msgstr "Chromebook"
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: rules/base.xml:1329
|
|---|
| 823 | msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
|---|
| 824 | msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #: rules/base.xml:1336
|
|---|
| 827 | msgid ""
|
|---|
| 828 | "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
|
|---|
| 829 | "additional Super and Menu key)"
|
|---|
| 830 | msgstr ""
|
|---|
| 831 | "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
|
|---|
| 832 | "допълнителни Super и Menu"
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 835 | #. Keyboard indicator for Australian layouts
|
|---|
| 836 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 837 | #: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258
|
|---|
| 838 | #: rules/base.xml:2685 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568
|
|---|
| 839 | #: rules/base.xml:5815 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003
|
|---|
| 840 | #: rules/base.xml:6014 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141
|
|---|
| 841 | msgid "en"
|
|---|
| 842 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 843 |
|
|---|
| 844 | #: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
|
|---|
| 845 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 846 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 849 | #: rules/base.xml:1357
|
|---|
| 850 | msgid "chr"
|
|---|
| 851 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: rules/base.xml:1358
|
|---|
| 854 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 855 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: rules/base.xml:1367
|
|---|
| 858 | msgid "English (US, euro on 5)"
|
|---|
| 859 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: rules/base.xml:1373
|
|---|
| 862 | msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 863 | msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: rules/base.xml:1379
|
|---|
| 866 | msgid "English (US, alt. intl.)"
|
|---|
| 867 | msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #: rules/base.xml:1385
|
|---|
| 870 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 871 | msgstr "английска — коулмак"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #: rules/base.xml:1391
|
|---|
| 874 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 875 | msgstr "английска — дворак"
|
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 | #: rules/base.xml:1397
|
|---|
| 878 | msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 879 | msgstr "английска — дворак, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: rules/base.xml:1403
|
|---|
| 882 | msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
|---|
| 883 | msgstr "английска — дворак, международна, алтернативна"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #: rules/base.xml:1409
|
|---|
| 886 | msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
|---|
| 887 | msgstr "английска — дворак за левичари"
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | #: rules/base.xml:1415
|
|---|
| 890 | msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
|---|
| 891 | msgstr "английска — дворак за десничари"
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 | #: rules/base.xml:1421
|
|---|
| 894 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 895 | msgstr "английска — класически дворак"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #: rules/base.xml:1427
|
|---|
| 898 | msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 899 | msgstr "английска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 902 | #: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489
|
|---|
| 903 | #: rules/base.xml:3627 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541
|
|---|
| 904 | #: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072
|
|---|
| 905 | #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
|
|---|
| 906 | #: rules/base.extras.xml:548 rules/base.extras.xml:564
|
|---|
| 907 | #: rules/base.extras.xml:594
|
|---|
| 908 | msgid "ru"
|
|---|
| 909 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: rules/base.xml:1435
|
|---|
| 912 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 913 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: rules/base.xml:1444
|
|---|
| 916 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 917 | msgstr "английска — за Macintosh"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #: rules/base.xml:1450
|
|---|
| 920 | msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 921 | msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: rules/base.xml:1461
|
|---|
| 924 | msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
|---|
| 925 | msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: rules/base.xml:1467
|
|---|
| 928 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 929 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: rules/base.xml:1480
|
|---|
| 932 | msgid "English (Norman)"
|
|---|
| 933 | msgstr "английска — Норман"
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: rules/base.xml:1486
|
|---|
| 936 | msgid "English (Workman)"
|
|---|
| 937 | msgstr "английска — Уъркман"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: rules/base.xml:1492
|
|---|
| 940 | msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 941 | msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #. Keyboard indicator for Afghani layouts
|
|---|
| 944 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 945 | #: rules/base.xml:1501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038
|
|---|
| 946 | #: rules/base.extras.xml:226
|
|---|
| 947 | msgid "fa"
|
|---|
| 948 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #: rules/base.xml:1502
|
|---|
| 951 | msgid "Afghani"
|
|---|
| 952 | msgstr "афганистанска"
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 955 | #: rules/base.xml:1509 rules/base.xml:1531
|
|---|
| 956 | msgid "ps"
|
|---|
| 957 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #: rules/base.xml:1510
|
|---|
| 960 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 961 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 964 | #: rules/base.xml:1520 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634
|
|---|
| 965 | msgid "uz"
|
|---|
| 966 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: rules/base.xml:1521
|
|---|
| 969 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 970 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: rules/base.xml:1532
|
|---|
| 973 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 974 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #: rules/base.xml:1543
|
|---|
| 977 | msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|---|
| 978 | msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #: rules/base.xml:1551
|
|---|
| 981 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 982 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 985 | #. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
|---|
| 986 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 987 | #: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414
|
|---|
| 988 | #: rules/base.xml:3101 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779
|
|---|
| 989 | #: rules/base.extras.xml:710
|
|---|
| 990 | msgid "ar"
|
|---|
| 991 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: rules/base.xml:1564 rules/base.extras.xml:711
|
|---|
| 994 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 995 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: rules/base.xml:1594
|
|---|
| 998 | msgid "Arabic (AZERTY)"
|
|---|
| 999 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: rules/base.xml:1600
|
|---|
| 1002 | msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
|
|---|
| 1003 | msgstr "арабска — azerty, цифри"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #: rules/base.xml:1606
|
|---|
| 1006 | msgid "Arabic (digits)"
|
|---|
| 1007 | msgstr "арабска — цифри"
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #: rules/base.xml:1612
|
|---|
| 1010 | msgid "Arabic (QWERTY)"
|
|---|
| 1011 | msgstr "арабска — qwerty"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: rules/base.xml:1618
|
|---|
| 1014 | msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|---|
| 1015 | msgstr "арабска — qwerty, цифри"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: rules/base.xml:1624
|
|---|
| 1018 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 1019 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: rules/base.xml:1630
|
|---|
| 1022 | msgid "Arabic (OLPC)"
|
|---|
| 1023 | msgstr "арабска — OLPC"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: rules/base.xml:1636
|
|---|
| 1026 | msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|---|
| 1027 | msgstr "арабска — за Macintosh"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 1030 | #: rules/base.xml:1645
|
|---|
| 1031 | msgid "sq"
|
|---|
| 1032 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: rules/base.xml:1646
|
|---|
| 1035 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 1036 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #: rules/base.xml:1655
|
|---|
| 1039 | msgid "Albanian (Plisi)"
|
|---|
| 1040 | msgstr "албанска — плиси"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 1043 | #: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:671
|
|---|
| 1044 | msgid "hy"
|
|---|
| 1045 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: rules/base.xml:1665 rules/base.extras.xml:672
|
|---|
| 1048 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 1049 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: rules/base.xml:1674
|
|---|
| 1052 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 1053 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: rules/base.xml:1680
|
|---|
| 1056 | msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1057 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: rules/base.xml:1686
|
|---|
| 1060 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 1061 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: rules/base.xml:1692
|
|---|
| 1064 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 1065 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: rules/base.xml:1698
|
|---|
| 1068 | msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
|---|
| 1069 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 1072 | #: rules/base.xml:1707 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:5127
|
|---|
| 1073 | #: rules/base.xml:5145 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5205
|
|---|
| 1074 | #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1090
|
|---|
| 1075 | msgid "de"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: rules/base.xml:1708
|
|---|
| 1079 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 1080 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: rules/base.xml:1717
|
|---|
| 1083 | msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
|---|
| 1084 | msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: rules/base.xml:1723
|
|---|
| 1087 | msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1088 | msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: rules/base.xml:1729
|
|---|
| 1091 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 1092 | msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: rules/base.xml:1739
|
|---|
| 1095 | msgid "English (Australian)"
|
|---|
| 1096 | msgstr "английска — австралийска"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1099 | #: rules/base.xml:1749
|
|---|
| 1100 | msgid "az"
|
|---|
| 1101 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: rules/base.xml:1750
|
|---|
| 1104 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1105 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: rules/base.xml:1759
|
|---|
| 1108 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1109 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1112 | #: rules/base.xml:1768
|
|---|
| 1113 | msgid "by"
|
|---|
| 1114 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 | #: rules/base.xml:1769
|
|---|
| 1117 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1118 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #: rules/base.xml:1778
|
|---|
| 1121 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1122 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 | #: rules/base.xml:1784
|
|---|
| 1125 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1126 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1129 | #: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:743
|
|---|
| 1130 | msgid "be"
|
|---|
| 1131 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 | #: rules/base.xml:1794 rules/base.extras.xml:744
|
|---|
| 1134 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1135 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #: rules/base.xml:1805
|
|---|
| 1138 | msgid "Belgian (alt.)"
|
|---|
| 1139 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 | #: rules/base.xml:1811
|
|---|
| 1142 | msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 1143 | msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: rules/base.xml:1817
|
|---|
| 1146 | msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1147 | msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #: rules/base.xml:1823
|
|---|
| 1150 | msgid "Belgian (alt. ISO)"
|
|---|
| 1151 | msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: rules/base.xml:1829
|
|---|
| 1154 | msgid "Belgian (no dead keys)"
|
|---|
| 1155 | msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #: rules/base.xml:1835
|
|---|
| 1158 | msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1159 | msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 | #: rules/base.xml:1841
|
|---|
| 1162 | msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
|---|
| 1163 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1164 |
|
|---|
| 1165 | #. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|---|
| 1166 | #: rules/base.xml:1850 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:1892
|
|---|
| 1167 | msgid "bn"
|
|---|
| 1168 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: rules/base.xml:1851
|
|---|
| 1171 | msgid "Bangla"
|
|---|
| 1172 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: rules/base.xml:1862
|
|---|
| 1175 | msgid "Bangla (Probhat)"
|
|---|
| 1176 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 1179 | #: rules/base.xml:1871
|
|---|
| 1180 | msgid "in"
|
|---|
| 1181 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 1182 |
|
|---|
| 1183 | #: rules/base.xml:1872
|
|---|
| 1184 | msgid "Indian"
|
|---|
| 1185 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: rules/base.xml:1880
|
|---|
| 1188 | msgid "Bangla (India)"
|
|---|
| 1189 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: rules/base.xml:1893
|
|---|
| 1192 | msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|---|
| 1193 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: rules/base.xml:1904
|
|---|
| 1196 | msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 1197 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: rules/base.xml:1915
|
|---|
| 1200 | msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|---|
| 1201 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: rules/base.xml:1926
|
|---|
| 1204 | msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
|---|
| 1205 | msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: rules/base.xml:1937
|
|---|
| 1208 | msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
|---|
| 1209 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: rules/base.xml:1948
|
|---|
| 1212 | msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
|---|
| 1213 | msgstr "манипур — ейек"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 1216 | #: rules/base.xml:1958
|
|---|
| 1217 | msgid "gu"
|
|---|
| 1218 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: rules/base.xml:1959
|
|---|
| 1221 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 1222 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 1225 | #: rules/base.xml:1969 rules/base.xml:1980
|
|---|
| 1226 | msgid "pa"
|
|---|
| 1227 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| 1229 | #: rules/base.xml:1970
|
|---|
| 1230 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 1231 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 1232 |
|
|---|
| 1233 | #: rules/base.xml:1981
|
|---|
| 1234 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 1235 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 1236 |
|
|---|
| 1237 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 1238 | #: rules/base.xml:1991 rules/base.xml:2002
|
|---|
| 1239 | msgid "kn"
|
|---|
| 1240 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| 1242 | #: rules/base.xml:1992
|
|---|
| 1243 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 1244 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 | #: rules/base.xml:2003
|
|---|
| 1247 | msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1248 | msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| 1250 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 1251 | #: rules/base.xml:2013 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2035
|
|---|
| 1252 | msgid "ml"
|
|---|
| 1253 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: rules/base.xml:2014
|
|---|
| 1256 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 1257 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: rules/base.xml:2025
|
|---|
| 1260 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 1261 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: rules/base.xml:2036
|
|---|
| 1264 | msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
|
|---|
| 1265 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
|
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 1268 | #: rules/base.xml:2046
|
|---|
| 1269 | msgid "or"
|
|---|
| 1270 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #: rules/base.xml:2047
|
|---|
| 1273 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 1274 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 1275 |
|
|---|
| 1276 | #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
|---|
| 1277 | #: rules/base.xml:2059
|
|---|
| 1278 | msgid "sat"
|
|---|
| 1279 | msgstr "Снт"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: rules/base.xml:2060
|
|---|
| 1282 | msgid "Ol Chiki"
|
|---|
| 1283 | msgstr "сантали"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 1286 | #: rules/base.xml:2071 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:2093
|
|---|
| 1287 | #: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:5307
|
|---|
| 1288 | msgid "ta"
|
|---|
| 1289 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: rules/base.xml:2072
|
|---|
| 1292 | msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
|---|
| 1293 | msgstr "тамилска — TamilNet '99"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #: rules/base.xml:2083
|
|---|
| 1296 | msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
|---|
| 1297 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
|
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 | #: rules/base.xml:2094
|
|---|
| 1300 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 1301 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 1302 |
|
|---|
| 1303 | #: rules/base.xml:2105
|
|---|
| 1304 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
|---|
| 1305 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| 1307 | #: rules/base.xml:2116
|
|---|
| 1308 | msgid "Tamil (Inscript)"
|
|---|
| 1309 | msgstr "тамилска — инскрипт"
|
|---|
| 1310 |
|
|---|
| 1311 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 1312 | #: rules/base.xml:2126 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2148
|
|---|
| 1313 | #: rules/base.xml:2159
|
|---|
| 1314 | msgid "te"
|
|---|
| 1315 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #: rules/base.xml:2127
|
|---|
| 1318 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 1319 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #: rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2160
|
|---|
| 1322 | msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1323 | msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 | #: rules/base.xml:2149
|
|---|
| 1326 | msgid "Telugu (Sarala)"
|
|---|
| 1327 | msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
|
|---|
| 1328 |
|
|---|
| 1329 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 1330 | #: rules/base.xml:2170 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:2192
|
|---|
| 1331 | #: rules/base.xml:5757
|
|---|
| 1332 | msgid "ur"
|
|---|
| 1333 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: rules/base.xml:2171
|
|---|
| 1336 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 1337 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: rules/base.xml:2182
|
|---|
| 1340 | msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1341 | msgstr "урду — алтернативна, фонетична"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: rules/base.xml:2193
|
|---|
| 1344 | msgid "Urdu (Win keys)"
|
|---|
| 1345 | msgstr "урду — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 1348 | #: rules/base.xml:2203 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:2225
|
|---|
| 1349 | msgid "hi"
|
|---|
| 1350 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 1351 |
|
|---|
| 1352 | #: rules/base.xml:2204
|
|---|
| 1353 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 1354 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #: rules/base.xml:2215
|
|---|
| 1357 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 1358 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #: rules/base.xml:2226
|
|---|
| 1361 | msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1362 | msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|---|
| 1365 | #: rules/base.xml:2236
|
|---|
| 1366 | msgid "sa"
|
|---|
| 1367 | msgstr "Снс"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: rules/base.xml:2237
|
|---|
| 1370 | msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1371 | msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|---|
| 1374 | #: rules/base.xml:2247
|
|---|
| 1375 | msgid "mr"
|
|---|
| 1376 | msgstr "Мрт"
|
|---|
| 1377 |
|
|---|
| 1378 | #: rules/base.xml:2248
|
|---|
| 1379 | msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1380 | msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1381 |
|
|---|
| 1382 | #: rules/base.xml:2259
|
|---|
| 1383 | msgid "English (India, with rupee)"
|
|---|
| 1384 | msgstr "английска — индийска, с „₨“"
|
|---|
| 1385 |
|
|---|
| 1386 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1387 | #: rules/base.xml:2271
|
|---|
| 1388 | msgid "bs"
|
|---|
| 1389 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 | #: rules/base.xml:2272
|
|---|
| 1392 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1393 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #: rules/base.xml:2281
|
|---|
| 1396 | msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
|---|
| 1397 | msgstr "босненска — с „«»“"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #: rules/base.xml:2287
|
|---|
| 1400 | msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1401 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1402 |
|
|---|
| 1403 | #: rules/base.xml:2293
|
|---|
| 1404 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1405 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1406 |
|
|---|
| 1407 | #: rules/base.xml:2299
|
|---|
| 1408 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
|
|---|
| 1409 | msgstr "босненска — американска с босненски букви"
|
|---|
| 1410 |
|
|---|
| 1411 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 1412 | #: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:758
|
|---|
| 1413 | #: rules/base.extras.xml:1000 rules/base.extras.xml:1015
|
|---|
| 1414 | msgid "pt"
|
|---|
| 1415 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:759
|
|---|
| 1418 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 1419 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| 1421 | #: rules/base.xml:2318
|
|---|
| 1422 | msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
|---|
| 1423 | msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 | #: rules/base.xml:2324
|
|---|
| 1426 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 1427 | msgstr "португалска — бразилска, дворак"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #: rules/base.xml:2330
|
|---|
| 1430 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1431 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: rules/base.xml:2336
|
|---|
| 1434 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 1435 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 1436 |
|
|---|
| 1437 | #: rules/base.xml:2342
|
|---|
| 1438 | msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1439 | msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1440 |
|
|---|
| 1441 | #: rules/base.xml:2351
|
|---|
| 1442 | msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|---|
| 1443 | msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1446 | #: rules/base.xml:2360
|
|---|
| 1447 | msgid "bg"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: rules/base.xml:2361
|
|---|
| 1451 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1452 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #: rules/base.xml:2370
|
|---|
| 1455 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1456 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1457 |
|
|---|
| 1458 | #: rules/base.xml:2376
|
|---|
| 1459 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1460 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: rules/base.xml:2384
|
|---|
| 1463 | msgid "la"
|
|---|
| 1464 | msgstr "Лтн"
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: rules/base.xml:2385
|
|---|
| 1467 | msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
|---|
| 1468 | msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 1471 | #: rules/base.xml:2391 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2444
|
|---|
| 1472 | #: rules/base.xml:2455 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:2477
|
|---|
| 1473 | #: rules/base.xml:2488
|
|---|
| 1474 | msgid "ber"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: rules/base.xml:2392
|
|---|
| 1478 | msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
|
|---|
| 1479 | msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: rules/base.xml:2402
|
|---|
| 1482 | msgid "Arabic (Algeria)"
|
|---|
| 1483 | msgstr "арабска — алжирска"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: rules/base.xml:2415
|
|---|
| 1486 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 1487 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 1490 | #: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:2640
|
|---|
| 1491 | #: rules/base.xml:2648 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:3224
|
|---|
| 1492 | #: rules/base.xml:3454 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5172
|
|---|
| 1493 | #: rules/base.xml:5183 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5992
|
|---|
| 1494 | #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:884
|
|---|
| 1495 | msgid "fr"
|
|---|
| 1496 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: rules/base.xml:2423
|
|---|
| 1499 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 1500 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: rules/base.xml:2434
|
|---|
| 1503 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 1504 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: rules/base.xml:2445
|
|---|
| 1507 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
|---|
| 1508 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: rules/base.xml:2456
|
|---|
| 1511 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
|
|---|
| 1512 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: rules/base.xml:2467
|
|---|
| 1515 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 1516 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: rules/base.xml:2478
|
|---|
| 1519 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 1520 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #: rules/base.xml:2489
|
|---|
| 1523 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 1524 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1527 | #: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1223
|
|---|
| 1528 | msgid "cm"
|
|---|
| 1529 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: rules/base.xml:2502 rules/base.extras.xml:1224
|
|---|
| 1532 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1533 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: rules/base.xml:2511
|
|---|
| 1536 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1537 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #: rules/base.xml:2520
|
|---|
| 1540 | msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
|
|---|
| 1541 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #: rules/base.xml:2557
|
|---|
| 1544 | msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
|
|---|
| 1545 | msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
|
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 | #: rules/base.xml:2594
|
|---|
| 1548 | msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
|---|
| 1549 | msgstr "камерунска — многоезична, дворак"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #: rules/base.xml:2600 rules/base.extras.xml:1230
|
|---|
| 1552 | msgid "Mmuock"
|
|---|
| 1553 | msgstr "муок"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1556 | #: rules/base.xml:2609
|
|---|
| 1557 | msgid "my"
|
|---|
| 1558 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #: rules/base.xml:2610
|
|---|
| 1561 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1562 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #: rules/base.xml:2619
|
|---|
| 1565 | msgid "zg"
|
|---|
| 1566 | msgstr "Здж"
|
|---|
| 1567 |
|
|---|
| 1568 | #: rules/base.xml:2620
|
|---|
| 1569 | msgid "Burmese Zawgyi"
|
|---|
| 1570 | msgstr "бурманска — Zawgyi"
|
|---|
| 1571 |
|
|---|
| 1572 | #: rules/base.xml:2630 rules/base.extras.xml:64
|
|---|
| 1573 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 1574 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 1575 |
|
|---|
| 1576 | #: rules/base.xml:2641
|
|---|
| 1577 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 1578 | msgstr "френска — канадска, дворак"
|
|---|
| 1579 |
|
|---|
| 1580 | #: rules/base.xml:2649
|
|---|
| 1581 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 1582 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 1583 |
|
|---|
| 1584 | #: rules/base.xml:2655
|
|---|
| 1585 | msgid "Canadian Multilingual"
|
|---|
| 1586 | msgstr "канадска — многоезична"
|
|---|
| 1587 |
|
|---|
| 1588 | #: rules/base.xml:2661
|
|---|
| 1589 | msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
|
|---|
| 1590 | msgstr "канадска — многоезична, първа част"
|
|---|
| 1591 |
|
|---|
| 1592 | #: rules/base.xml:2667
|
|---|
| 1593 | msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
|
|---|
| 1594 | msgstr "канадска — многоезична, втора част"
|
|---|
| 1595 |
|
|---|
| 1596 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 1597 | #: rules/base.xml:2674
|
|---|
| 1598 | msgid "ike"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: rules/base.xml:2675
|
|---|
| 1602 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 1603 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #: rules/base.xml:2686
|
|---|
| 1606 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 1607 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 1608 |
|
|---|
| 1609 | #: rules/base.xml:2699
|
|---|
| 1610 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 1611 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 1612 |
|
|---|
| 1613 | #. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
|---|
| 1614 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1615 | #: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:5465
|
|---|
| 1616 | msgid "zh"
|
|---|
| 1617 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: rules/base.xml:2711
|
|---|
| 1620 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1621 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: rules/base.xml:2721
|
|---|
| 1624 | msgid "Mongolian (Bichig)"
|
|---|
| 1625 | msgstr "монголска — бичиг"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: rules/base.xml:2730
|
|---|
| 1628 | msgid "Mongolian Todo"
|
|---|
| 1629 | msgstr "монголска — тод"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: rules/base.xml:2739
|
|---|
| 1632 | msgid "Mongolian Xibe"
|
|---|
| 1633 | msgstr "монголска — шиве"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: rules/base.xml:2748
|
|---|
| 1636 | msgid "Mongolian Manchu"
|
|---|
| 1637 | msgstr "монголска — манджурска"
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: rules/base.xml:2757
|
|---|
| 1640 | msgid "Mongolian Galik"
|
|---|
| 1641 | msgstr "монголска — галик"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: rules/base.xml:2766
|
|---|
| 1644 | msgid "Mongolian Todo Galik"
|
|---|
| 1645 | msgstr "монголска — тод галик"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: rules/base.xml:2775
|
|---|
| 1648 | msgid "Mongolian Manchu Galik"
|
|---|
| 1649 | msgstr "монголска — манджурски галик"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: rules/base.xml:2785
|
|---|
| 1652 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1653 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: rules/base.xml:2794
|
|---|
| 1656 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1657 | msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: rules/base.xml:2803
|
|---|
| 1660 | msgid "ug"
|
|---|
| 1661 | msgstr "Угр"
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #: rules/base.xml:2804
|
|---|
| 1664 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1665 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: rules/base.xml:2813
|
|---|
| 1668 | msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
|
|---|
| 1669 | msgstr "Ханю пинин (AltGr)"
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1672 | #: rules/base.xml:2825
|
|---|
| 1673 | msgid "hr"
|
|---|
| 1674 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| 1676 | #: rules/base.xml:2826
|
|---|
| 1677 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1678 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1679 |
|
|---|
| 1680 | #: rules/base.xml:2835
|
|---|
| 1681 | msgid "Croatian (with guillemets)"
|
|---|
| 1682 | msgstr "хърватска — с „«»“"
|
|---|
| 1683 |
|
|---|
| 1684 | #: rules/base.xml:2841
|
|---|
| 1685 | msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1686 | msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| 1688 | #: rules/base.xml:2847
|
|---|
| 1689 | msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1690 | msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1691 |
|
|---|
| 1692 | #: rules/base.xml:2853
|
|---|
| 1693 | msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
|
|---|
| 1694 | msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви"
|
|---|
| 1695 |
|
|---|
| 1696 | #. Keyboard indicator for Chech layouts
|
|---|
| 1697 | #: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:773
|
|---|
| 1698 | msgid "cs"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: rules/base.xml:2863 rules/base.extras.xml:774
|
|---|
| 1702 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1703 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: rules/base.xml:2872
|
|---|
| 1706 | msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|---|
| 1707 | msgstr "чешка — с „\\|“"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: rules/base.xml:2878
|
|---|
| 1710 | msgid "Czech (QWERTY)"
|
|---|
| 1711 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #: rules/base.xml:2884
|
|---|
| 1714 | msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 1715 | msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: rules/base.xml:2890
|
|---|
| 1718 | msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
|---|
| 1719 | msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: rules/base.xml:2896
|
|---|
| 1722 | msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
|---|
| 1723 | msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: rules/base.xml:2902
|
|---|
| 1726 | msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
|---|
| 1727 | msgstr "чешка — американски дворак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #: rules/base.xml:2910
|
|---|
| 1730 | msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
|---|
| 1731 | msgstr "руска — чешка, фонетична"
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| 1733 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1734 | #: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:812
|
|---|
| 1735 | msgid "da"
|
|---|
| 1736 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: rules/base.xml:2923 rules/base.extras.xml:813
|
|---|
| 1739 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1740 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: rules/base.xml:2932
|
|---|
| 1743 | msgid "Danish (no dead keys)"
|
|---|
| 1744 | msgstr "датска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: rules/base.xml:2938
|
|---|
| 1747 | msgid "Danish (Win keys)"
|
|---|
| 1748 | msgstr "датска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: rules/base.xml:2944
|
|---|
| 1751 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1752 | msgstr "датска — за Macintosh"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: rules/base.xml:2950
|
|---|
| 1755 | msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 1756 | msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #: rules/base.xml:2956
|
|---|
| 1759 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1760 | msgstr "датска — дворак"
|
|---|
| 1761 |
|
|---|
| 1762 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1763 | #: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:827
|
|---|
| 1764 | msgid "nl"
|
|---|
| 1765 | msgstr "Хлн"
|
|---|
| 1766 |
|
|---|
| 1767 | #: rules/base.xml:2966 rules/base.extras.xml:828
|
|---|
| 1768 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1769 | msgstr "холандска"
|
|---|
| 1770 |
|
|---|
| 1771 | #: rules/base.xml:2975
|
|---|
| 1772 | msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1773 | msgstr "холандска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1774 |
|
|---|
| 1775 | #: rules/base.xml:2981
|
|---|
| 1776 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1777 | msgstr "холандска — за Macintosh"
|
|---|
| 1778 |
|
|---|
| 1779 | #: rules/base.xml:2987
|
|---|
| 1780 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1781 | msgstr "холандска — стандартна"
|
|---|
| 1782 |
|
|---|
| 1783 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1784 | #: rules/base.xml:2996
|
|---|
| 1785 | msgid "dz"
|
|---|
| 1786 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1787 |
|
|---|
| 1788 | #: rules/base.xml:2997
|
|---|
| 1789 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1790 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1791 |
|
|---|
| 1792 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1793 | #: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:842
|
|---|
| 1794 | msgid "et"
|
|---|
| 1795 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:843
|
|---|
| 1798 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1799 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: rules/base.xml:3017
|
|---|
| 1802 | msgid "Estonian (no dead keys)"
|
|---|
| 1803 | msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: rules/base.xml:3023
|
|---|
| 1806 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1807 | msgstr "естонска — дворак"
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: rules/base.xml:3029
|
|---|
| 1810 | msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
|
|---|
| 1811 | msgstr "естонска — американска с естонски букви"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: rules/base.xml:3039 rules/base.extras.xml:227
|
|---|
| 1814 | msgid "Persian"
|
|---|
| 1815 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #: rules/base.xml:3048
|
|---|
| 1818 | msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|---|
| 1819 | msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 1820 |
|
|---|
| 1821 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 1822 | #: rules/base.xml:3055 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:3077
|
|---|
| 1823 | #: rules/base.xml:3088 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3124
|
|---|
| 1824 | #: rules/base.xml:3135 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:5242
|
|---|
| 1825 | #: rules/base.xml:5253 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5391
|
|---|
| 1826 | #: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:5413
|
|---|
| 1827 | msgid "ku"
|
|---|
| 1828 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: rules/base.xml:3056
|
|---|
| 1831 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 1832 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: rules/base.xml:3067
|
|---|
| 1835 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 1836 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #: rules/base.xml:3078
|
|---|
| 1839 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1840 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1841 |
|
|---|
| 1842 | #: rules/base.xml:3089
|
|---|
| 1843 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1844 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1845 |
|
|---|
| 1846 | #: rules/base.xml:3102
|
|---|
| 1847 | msgid "Iraqi"
|
|---|
| 1848 | msgstr "иракска"
|
|---|
| 1849 |
|
|---|
| 1850 | #: rules/base.xml:3114
|
|---|
| 1851 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 1852 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1853 |
|
|---|
| 1854 | #: rules/base.xml:3125
|
|---|
| 1855 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 1856 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1857 |
|
|---|
| 1858 | #: rules/base.xml:3136
|
|---|
| 1859 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1860 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1861 |
|
|---|
| 1862 | #: rules/base.xml:3147
|
|---|
| 1863 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1864 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1867 | #: rules/base.xml:3159
|
|---|
| 1868 | msgid "fo"
|
|---|
| 1869 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1870 |
|
|---|
| 1871 | #: rules/base.xml:3160
|
|---|
| 1872 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1873 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1874 |
|
|---|
| 1875 | #: rules/base.xml:3169
|
|---|
| 1876 | msgid "Faroese (no dead keys)"
|
|---|
| 1877 | msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1878 |
|
|---|
| 1879 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1880 | #: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:857
|
|---|
| 1881 | msgid "fi"
|
|---|
| 1882 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| 1884 | #: rules/base.xml:3179 rules/base.extras.xml:858
|
|---|
| 1885 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1886 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| 1888 | #: rules/base.xml:3188
|
|---|
| 1889 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1890 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #: rules/base.xml:3194
|
|---|
| 1893 | msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
|---|
| 1894 | msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1895 |
|
|---|
| 1896 | #: rules/base.xml:3200
|
|---|
| 1897 | msgid "Finnish (Winkeys)"
|
|---|
| 1898 | msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #: rules/base.xml:3206
|
|---|
| 1901 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 1902 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 1903 |
|
|---|
| 1904 | #: rules/base.xml:3215
|
|---|
| 1905 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 1906 | msgstr "финландска — за Macintosh"
|
|---|
| 1907 |
|
|---|
| 1908 | #: rules/base.xml:3225 rules/base.extras.xml:885
|
|---|
| 1909 | msgid "French"
|
|---|
| 1910 | msgstr "френска"
|
|---|
| 1911 |
|
|---|
| 1912 | #: rules/base.xml:3234
|
|---|
| 1913 | msgid "French (no dead keys)"
|
|---|
| 1914 | msgstr "френска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1915 |
|
|---|
| 1916 | #: rules/base.xml:3240
|
|---|
| 1917 | msgid "French (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1918 | msgstr "френска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1919 |
|
|---|
| 1920 | #: rules/base.xml:3246
|
|---|
| 1921 | msgid "French (alt.)"
|
|---|
| 1922 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| 1924 | #: rules/base.xml:3252
|
|---|
| 1925 | msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 1926 | msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1927 |
|
|---|
| 1928 | #: rules/base.xml:3258
|
|---|
| 1929 | msgid "French (alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1930 | msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1931 |
|
|---|
| 1932 | #: rules/base.xml:3264
|
|---|
| 1933 | msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1934 | msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1935 |
|
|---|
| 1936 | #: rules/base.xml:3270
|
|---|
| 1937 | msgid "French (legacy, alt.)"
|
|---|
| 1938 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
|
|---|
| 1939 |
|
|---|
| 1940 | #: rules/base.xml:3276
|
|---|
| 1941 | msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1942 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1943 |
|
|---|
| 1944 | #: rules/base.xml:3282
|
|---|
| 1945 | msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
|
|---|
| 1946 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1947 |
|
|---|
| 1948 | #: rules/base.xml:3288
|
|---|
| 1949 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|---|
| 1950 | msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична"
|
|---|
| 1951 |
|
|---|
| 1952 | #: rules/base.xml:3294
|
|---|
| 1953 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
|---|
| 1954 | msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 | #: rules/base.xml:3300
|
|---|
| 1957 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
|
|---|
| 1958 | msgstr "френска — дворак по AFNOR, bépo, ергономична"
|
|---|
| 1959 |
|
|---|
| 1960 | #: rules/base.xml:3306
|
|---|
| 1961 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 1962 | msgstr "френска — дворак"
|
|---|
| 1963 |
|
|---|
| 1964 | #: rules/base.xml:3312
|
|---|
| 1965 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 1966 | msgstr "френска — за Macintosh"
|
|---|
| 1967 |
|
|---|
| 1968 | #: rules/base.xml:3318
|
|---|
| 1969 | msgid "French (AZERTY)"
|
|---|
| 1970 | msgstr "френска — azerty"
|
|---|
| 1971 |
|
|---|
| 1972 | #: rules/base.xml:3324
|
|---|
| 1973 | msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
|
|---|
| 1974 | msgstr "френска — azerty по AFNOR"
|
|---|
| 1975 |
|
|---|
| 1976 | #: rules/base.xml:3330
|
|---|
| 1977 | msgid "French (Breton)"
|
|---|
| 1978 | msgstr "френска — бретонска"
|
|---|
| 1979 |
|
|---|
| 1980 | #: rules/base.xml:3336
|
|---|
| 1981 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 1982 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 1983 |
|
|---|
| 1984 | #: rules/base.xml:3345
|
|---|
| 1985 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 1986 | msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
|
|---|
| 1987 |
|
|---|
| 1988 | #: rules/base.xml:3354
|
|---|
| 1989 | msgid "French (US, with French letters)"
|
|---|
| 1990 | msgstr "френска — американска с френски букви"
|
|---|
| 1991 |
|
|---|
| 1992 | #: rules/base.xml:3364
|
|---|
| 1993 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 1994 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 1995 |
|
|---|
| 1996 | #: rules/base.xml:3373
|
|---|
| 1997 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 1998 | msgstr "английска — ганайска, международна"
|
|---|
| 1999 |
|
|---|
| 2000 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 2001 | #: rules/base.xml:3380
|
|---|
| 2002 | msgid "ak"
|
|---|
| 2003 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: rules/base.xml:3381
|
|---|
| 2006 | msgid "Akan"
|
|---|
| 2007 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 2010 | #: rules/base.xml:3391
|
|---|
| 2011 | msgid "ee"
|
|---|
| 2012 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 2013 |
|
|---|
| 2014 | #: rules/base.xml:3392
|
|---|
| 2015 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 2016 | msgstr "еве"
|
|---|
| 2017 |
|
|---|
| 2018 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 2019 | #: rules/base.xml:3402
|
|---|
| 2020 | msgid "ff"
|
|---|
| 2021 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 2022 |
|
|---|
| 2023 | #: rules/base.xml:3403
|
|---|
| 2024 | msgid "Fula"
|
|---|
| 2025 | msgstr "фула"
|
|---|
| 2026 |
|
|---|
| 2027 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 2028 | #: rules/base.xml:3413
|
|---|
| 2029 | msgid "gaa"
|
|---|
| 2030 | msgstr "Га "
|
|---|
| 2031 |
|
|---|
| 2032 | #: rules/base.xml:3414
|
|---|
| 2033 | msgid "Ga"
|
|---|
| 2034 | msgstr "га"
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 2037 | #: rules/base.xml:3424 rules/base.xml:5891
|
|---|
| 2038 | msgid "ha"
|
|---|
| 2039 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 2040 |
|
|---|
| 2041 | #: rules/base.xml:3425
|
|---|
| 2042 | msgid "Hausa (Ghana)"
|
|---|
| 2043 | msgstr "хауска — ганайска"
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 2046 | #: rules/base.xml:3435
|
|---|
| 2047 | msgid "avn"
|
|---|
| 2048 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 2049 |
|
|---|
| 2050 | #: rules/base.xml:3436
|
|---|
| 2051 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 2052 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 2053 |
|
|---|
| 2054 | #: rules/base.xml:3445
|
|---|
| 2055 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 2056 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 2057 |
|
|---|
| 2058 | #: rules/base.xml:3455
|
|---|
| 2059 | msgid "French (Guinea)"
|
|---|
| 2060 | msgstr "френска — гвинейска"
|
|---|
| 2061 |
|
|---|
| 2062 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 2063 | #: rules/base.xml:3466
|
|---|
| 2064 | msgid "ka"
|
|---|
| 2065 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 2066 |
|
|---|
| 2067 | #: rules/base.xml:3467
|
|---|
| 2068 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 2069 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 2070 |
|
|---|
| 2071 | #: rules/base.xml:3476
|
|---|
| 2072 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 2073 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 2074 |
|
|---|
| 2075 | #: rules/base.xml:3482
|
|---|
| 2076 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 2077 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 2078 |
|
|---|
| 2079 | #: rules/base.xml:3490
|
|---|
| 2080 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 2081 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 2082 |
|
|---|
| 2083 | #: rules/base.xml:3499
|
|---|
| 2084 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 2085 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 2086 |
|
|---|
| 2087 | #: rules/base.xml:3512 rules/base.extras.xml:96
|
|---|
| 2088 | msgid "German"
|
|---|
| 2089 | msgstr "немска"
|
|---|
| 2090 |
|
|---|
| 2091 | #: rules/base.xml:3521
|
|---|
| 2092 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 2093 | msgstr "немска — с мъртво „´“"
|
|---|
| 2094 |
|
|---|
| 2095 | #: rules/base.xml:3527
|
|---|
| 2096 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 2097 | msgstr "немска — с мъртво „`“"
|
|---|
| 2098 |
|
|---|
| 2099 | #: rules/base.xml:3533
|
|---|
| 2100 | msgid "German (no dead keys)"
|
|---|
| 2101 | msgstr "немска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2102 |
|
|---|
| 2103 | #: rules/base.xml:3539
|
|---|
| 2104 | msgid "German (T3)"
|
|---|
| 2105 | msgstr "немска — T3"
|
|---|
| 2106 |
|
|---|
| 2107 | #: rules/base.xml:3545
|
|---|
| 2108 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 2109 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 2110 |
|
|---|
| 2111 | #: rules/base.xml:3554
|
|---|
| 2112 | msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 2113 | msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2114 |
|
|---|
| 2115 | #: rules/base.xml:3563
|
|---|
| 2116 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 2117 | msgstr "немска — дворак"
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | #: rules/base.xml:3569
|
|---|
| 2120 | msgid "German (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2121 | msgstr "немска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2122 |
|
|---|
| 2123 | #: rules/base.xml:3575
|
|---|
| 2124 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 2125 | msgstr "немска — Neo 2"
|
|---|
| 2126 |
|
|---|
| 2127 | #: rules/base.xml:3581
|
|---|
| 2128 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 2129 | msgstr "немска — за Macintosh"
|
|---|
| 2130 |
|
|---|
| 2131 | #: rules/base.xml:3587
|
|---|
| 2132 | msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2133 | msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2134 |
|
|---|
| 2135 | #: rules/base.xml:3593
|
|---|
| 2136 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 2137 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 2138 |
|
|---|
| 2139 | #: rules/base.xml:3602
|
|---|
| 2140 | msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
|---|
| 2141 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 2142 |
|
|---|
| 2143 | #: rules/base.xml:3611
|
|---|
| 2144 | msgid "German (QWERTY)"
|
|---|
| 2145 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 2146 |
|
|---|
| 2147 | #: rules/base.xml:3617
|
|---|
| 2148 | msgid "Turkish (Germany)"
|
|---|
| 2149 | msgstr "турска — германска"
|
|---|
| 2150 |
|
|---|
| 2151 | #: rules/base.xml:3628
|
|---|
| 2152 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 2153 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 2154 |
|
|---|
| 2155 | #: rules/base.xml:3637
|
|---|
| 2156 | msgid "German (dead tilde)"
|
|---|
| 2157 | msgstr "немска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 2158 |
|
|---|
| 2159 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 2160 | #: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:911
|
|---|
| 2161 | msgid "gr"
|
|---|
| 2162 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 2163 |
|
|---|
| 2164 | #: rules/base.xml:3647 rules/base.extras.xml:912
|
|---|
| 2165 | msgid "Greek"
|
|---|
| 2166 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 2167 |
|
|---|
| 2168 | #: rules/base.xml:3656
|
|---|
| 2169 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 2170 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 2171 |
|
|---|
| 2172 | #: rules/base.xml:3662
|
|---|
| 2173 | msgid "Greek (extended)"
|
|---|
| 2174 | msgstr "гръцка — разширена"
|
|---|
| 2175 |
|
|---|
| 2176 | #: rules/base.xml:3668
|
|---|
| 2177 | msgid "Greek (no dead keys)"
|
|---|
| 2178 | msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2179 |
|
|---|
| 2180 | #: rules/base.xml:3674
|
|---|
| 2181 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 2182 | msgstr "гръцка — политонична"
|
|---|
| 2183 |
|
|---|
| 2184 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 2185 | #: rules/base.xml:3683
|
|---|
| 2186 | msgid "hu"
|
|---|
| 2187 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 2188 |
|
|---|
| 2189 | #: rules/base.xml:3684 rules/base.extras.xml:211
|
|---|
| 2190 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 2191 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 2192 |
|
|---|
| 2193 | #: rules/base.xml:3693
|
|---|
| 2194 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 2195 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 2196 |
|
|---|
| 2197 | #: rules/base.xml:3699
|
|---|
| 2198 | msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
|---|
| 2199 | msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2200 |
|
|---|
| 2201 | #: rules/base.xml:3705
|
|---|
| 2202 | msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
|---|
| 2203 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 2204 |
|
|---|
| 2205 | #: rules/base.xml:3711
|
|---|
| 2206 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2207 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2208 |
|
|---|
| 2209 | #: rules/base.xml:3717
|
|---|
| 2210 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2211 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | #: rules/base.xml:3723
|
|---|
| 2214 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2215 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2216 |
|
|---|
| 2217 | #: rules/base.xml:3729
|
|---|
| 2218 | msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2219 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2220 |
|
|---|
| 2221 | #: rules/base.xml:3735
|
|---|
| 2222 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2223 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2224 |
|
|---|
| 2225 | #: rules/base.xml:3741
|
|---|
| 2226 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2227 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2228 |
|
|---|
| 2229 | #: rules/base.xml:3747
|
|---|
| 2230 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2231 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2232 |
|
|---|
| 2233 | #: rules/base.xml:3753
|
|---|
| 2234 | msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2235 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2236 |
|
|---|
| 2237 | #: rules/base.xml:3759
|
|---|
| 2238 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2239 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2240 |
|
|---|
| 2241 | #: rules/base.xml:3765
|
|---|
| 2242 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2243 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2244 |
|
|---|
| 2245 | #: rules/base.xml:3771
|
|---|
| 2246 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2247 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2248 |
|
|---|
| 2249 | #: rules/base.xml:3777
|
|---|
| 2250 | msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2251 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2252 |
|
|---|
| 2253 | #: rules/base.xml:3783
|
|---|
| 2254 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2255 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2256 |
|
|---|
| 2257 | #: rules/base.xml:3789
|
|---|
| 2258 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
|
|---|
| 2259 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2260 |
|
|---|
| 2261 | #: rules/base.xml:3795
|
|---|
| 2262 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2263 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2264 |
|
|---|
| 2265 | #: rules/base.xml:3801
|
|---|
| 2266 | msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
|
|---|
| 2267 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2268 |
|
|---|
| 2269 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2270 | #: rules/base.xml:3810
|
|---|
| 2271 | msgid "is"
|
|---|
| 2272 | msgstr "Исл"
|
|---|
| 2273 |
|
|---|
| 2274 | #: rules/base.xml:3811
|
|---|
| 2275 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2276 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2277 |
|
|---|
| 2278 | #: rules/base.xml:3820
|
|---|
| 2279 | msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2280 | msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2281 |
|
|---|
| 2282 | #: rules/base.xml:3826
|
|---|
| 2283 | msgid "Icelandic (no dead keys)"
|
|---|
| 2284 | msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2285 |
|
|---|
| 2286 | #: rules/base.xml:3832
|
|---|
| 2287 | msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|---|
| 2288 | msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
|
|---|
| 2289 |
|
|---|
| 2290 | #: rules/base.xml:3838
|
|---|
| 2291 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2292 | msgstr "исландска — за Macintosh"
|
|---|
| 2293 |
|
|---|
| 2294 | #: rules/base.xml:3844
|
|---|
| 2295 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2296 | msgstr "исландска — дворак"
|
|---|
| 2297 |
|
|---|
| 2298 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2299 | #: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:689
|
|---|
| 2300 | msgid "he"
|
|---|
| 2301 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2302 |
|
|---|
| 2303 | #: rules/base.xml:3854 rules/base.extras.xml:690
|
|---|
| 2304 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2305 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2306 |
|
|---|
| 2307 | #: rules/base.xml:3863
|
|---|
| 2308 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2309 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2310 |
|
|---|
| 2311 | #: rules/base.xml:3869
|
|---|
| 2312 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2313 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2314 |
|
|---|
| 2315 | #: rules/base.xml:3875
|
|---|
| 2316 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2317 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2318 |
|
|---|
| 2319 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2320 | #: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:932
|
|---|
| 2321 | msgid "it"
|
|---|
| 2322 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2323 |
|
|---|
| 2324 | #: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:933
|
|---|
| 2325 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2326 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2327 |
|
|---|
| 2328 | #: rules/base.xml:3894
|
|---|
| 2329 | msgid "Italian (no dead keys)"
|
|---|
| 2330 | msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2331 |
|
|---|
| 2332 | #: rules/base.xml:3900
|
|---|
| 2333 | msgid "Italian (Winkeys)"
|
|---|
| 2334 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2335 |
|
|---|
| 2336 | #: rules/base.xml:3906
|
|---|
| 2337 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2338 | msgstr "италианска — за Macintosh"
|
|---|
| 2339 |
|
|---|
| 2340 | #: rules/base.xml:3912
|
|---|
| 2341 | msgid "Italian (US, with Italian letters)"
|
|---|
| 2342 | msgstr "италианска — американска с италиански букви"
|
|---|
| 2343 |
|
|---|
| 2344 | #: rules/base.xml:3918
|
|---|
| 2345 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2346 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2347 |
|
|---|
| 2348 | #: rules/base.xml:3927
|
|---|
| 2349 | msgid "Italian (IBM 142)"
|
|---|
| 2350 | msgstr "италианска — IBM 142"
|
|---|
| 2351 |
|
|---|
| 2352 | #: rules/base.xml:3933
|
|---|
| 2353 | msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 2354 | msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2355 |
|
|---|
| 2356 | #: rules/base.xml:3949
|
|---|
| 2357 | msgid "Sicilian"
|
|---|
| 2358 | msgstr "сицилианска"
|
|---|
| 2359 |
|
|---|
| 2360 | #: rules/base.xml:3959
|
|---|
| 2361 | msgid "Friulian (Italy)"
|
|---|
| 2362 | msgstr "фриулска — италианска"
|
|---|
| 2363 |
|
|---|
| 2364 | #. Keyboard indicator for Japaneses
|
|---|
| 2365 | #: rules/base.xml:3971 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:958
|
|---|
| 2366 | msgid "ja"
|
|---|
| 2367 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2368 |
|
|---|
| 2369 | #: rules/base.xml:3972 rules/base.extras.xml:959
|
|---|
| 2370 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2371 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2372 |
|
|---|
| 2373 | #: rules/base.xml:3981
|
|---|
| 2374 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2375 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: rules/base.xml:3987
|
|---|
| 2378 | msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|---|
| 2379 | msgstr "японска — кана 86"
|
|---|
| 2380 |
|
|---|
| 2381 | #: rules/base.xml:3993
|
|---|
| 2382 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2383 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #: rules/base.xml:3999
|
|---|
| 2386 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2387 | msgstr "японска — за Macintosh"
|
|---|
| 2388 |
|
|---|
| 2389 | #: rules/base.xml:4005
|
|---|
| 2390 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2391 | msgstr "японска — дворак"
|
|---|
| 2392 |
|
|---|
| 2393 | #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
|---|
| 2394 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2395 | #: rules/base.xml:4014 rules/base.xml:6076
|
|---|
| 2396 | msgid "ki"
|
|---|
| 2397 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2398 |
|
|---|
| 2399 | #: rules/base.xml:4015
|
|---|
| 2400 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2401 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2402 |
|
|---|
| 2403 | #: rules/base.xml:4024
|
|---|
| 2404 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2405 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2406 |
|
|---|
| 2407 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2408 | #: rules/base.xml:4033
|
|---|
| 2409 | msgid "km"
|
|---|
| 2410 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2411 |
|
|---|
| 2412 | #: rules/base.xml:4034
|
|---|
| 2413 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2414 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2415 |
|
|---|
| 2416 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2417 | #: rules/base.xml:4045
|
|---|
| 2418 | msgid "kk"
|
|---|
| 2419 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2420 |
|
|---|
| 2421 | #: rules/base.xml:4046
|
|---|
| 2422 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2423 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2424 |
|
|---|
| 2425 | #: rules/base.xml:4057
|
|---|
| 2426 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2427 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2428 |
|
|---|
| 2429 | #: rules/base.xml:4067
|
|---|
| 2430 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2431 | msgstr "казахска с руски букви"
|
|---|
| 2432 |
|
|---|
| 2433 | #: rules/base.xml:4077
|
|---|
| 2434 | msgid "Kazakh (extended)"
|
|---|
| 2435 | msgstr "казахска — разширена"
|
|---|
| 2436 |
|
|---|
| 2437 | #: rules/base.xml:4086
|
|---|
| 2438 | msgid "Kazakh (Latin)"
|
|---|
| 2439 | msgstr "казахска — латиница"
|
|---|
| 2440 |
|
|---|
| 2441 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2442 | #: rules/base.xml:4098
|
|---|
| 2443 | msgid "lo"
|
|---|
| 2444 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2445 |
|
|---|
| 2446 | #: rules/base.xml:4099
|
|---|
| 2447 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2448 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2449 |
|
|---|
| 2450 | #: rules/base.xml:4108
|
|---|
| 2451 | msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|---|
| 2452 | msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
|
|---|
| 2453 |
|
|---|
| 2454 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 2455 | #: rules/base.xml:4120 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:1045
|
|---|
| 2456 | msgid "es"
|
|---|
| 2457 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 2458 |
|
|---|
| 2459 | #: rules/base.xml:4121
|
|---|
| 2460 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 2461 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 2462 |
|
|---|
| 2463 | #: rules/base.xml:4153
|
|---|
| 2464 | msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
|---|
| 2465 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2466 |
|
|---|
| 2467 | #: rules/base.xml:4159
|
|---|
| 2468 | msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
|---|
| 2469 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
|
|---|
| 2470 |
|
|---|
| 2471 | #: rules/base.xml:4165
|
|---|
| 2472 | msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2473 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2474 |
|
|---|
| 2475 | #: rules/base.xml:4171
|
|---|
| 2476 | msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|---|
| 2477 | msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
|
|---|
| 2478 |
|
|---|
| 2479 | #: rules/base.xml:4177
|
|---|
| 2480 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
|---|
| 2481 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
|
|---|
| 2482 |
|
|---|
| 2483 | #: rules/base.xml:4183
|
|---|
| 2484 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
|---|
| 2485 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
|
|---|
| 2486 |
|
|---|
| 2487 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2488 | #: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:247
|
|---|
| 2489 | msgid "lt"
|
|---|
| 2490 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2491 |
|
|---|
| 2492 | #: rules/base.xml:4193 rules/base.extras.xml:248
|
|---|
| 2493 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2494 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2495 |
|
|---|
| 2496 | #: rules/base.xml:4202
|
|---|
| 2497 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2498 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2499 |
|
|---|
| 2500 | #: rules/base.xml:4208
|
|---|
| 2501 | msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 2502 | msgstr "литовска — американска, с литовски букви"
|
|---|
| 2503 |
|
|---|
| 2504 | #: rules/base.xml:4214
|
|---|
| 2505 | msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|---|
| 2506 | msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
|
|---|
| 2507 |
|
|---|
| 2508 | #: rules/base.xml:4220
|
|---|
| 2509 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2510 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2511 |
|
|---|
| 2512 | #: rules/base.xml:4226
|
|---|
| 2513 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2514 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2515 |
|
|---|
| 2516 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2517 | #: rules/base.xml:4235 rules/base.extras.xml:271
|
|---|
| 2518 | msgid "lv"
|
|---|
| 2519 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2520 |
|
|---|
| 2521 | #: rules/base.xml:4236 rules/base.extras.xml:272
|
|---|
| 2522 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2523 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2524 |
|
|---|
| 2525 | #: rules/base.xml:4245
|
|---|
| 2526 | msgid "Latvian (apostrophe)"
|
|---|
| 2527 | msgstr "латвийска — с „'“"
|
|---|
| 2528 |
|
|---|
| 2529 | #: rules/base.xml:4251
|
|---|
| 2530 | msgid "Latvian (tilde)"
|
|---|
| 2531 | msgstr "латвийска — с „~“"
|
|---|
| 2532 |
|
|---|
| 2533 | #: rules/base.xml:4257
|
|---|
| 2534 | msgid "Latvian (F)"
|
|---|
| 2535 | msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2536 |
|
|---|
| 2537 | #: rules/base.xml:4263
|
|---|
| 2538 | msgid "Latvian (modern)"
|
|---|
| 2539 | msgstr "латвийска — модерна"
|
|---|
| 2540 |
|
|---|
| 2541 | #: rules/base.xml:4269
|
|---|
| 2542 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2543 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2544 |
|
|---|
| 2545 | #: rules/base.xml:4275
|
|---|
| 2546 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2547 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2548 |
|
|---|
| 2549 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 2550 | #: rules/base.xml:4284
|
|---|
| 2551 | msgid "mi"
|
|---|
| 2552 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 2553 |
|
|---|
| 2554 | #: rules/base.xml:4285
|
|---|
| 2555 | msgid "Maori"
|
|---|
| 2556 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 2557 |
|
|---|
| 2558 | #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
|---|
| 2559 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2560 | #: rules/base.xml:4296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:530
|
|---|
| 2561 | msgid "sr"
|
|---|
| 2562 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 2563 |
|
|---|
| 2564 | #: rules/base.xml:4297
|
|---|
| 2565 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 2566 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 2567 |
|
|---|
| 2568 | #: rules/base.xml:4306
|
|---|
| 2569 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 2570 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 2571 |
|
|---|
| 2572 | #: rules/base.xml:4312
|
|---|
| 2573 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2574 | msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: rules/base.xml:4318
|
|---|
| 2577 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2578 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: rules/base.xml:4324
|
|---|
| 2581 | msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2582 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: rules/base.xml:4330
|
|---|
| 2585 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2586 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2587 |
|
|---|
| 2588 | #: rules/base.xml:4336
|
|---|
| 2589 | msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2590 | msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2591 |
|
|---|
| 2592 | #: rules/base.xml:4342
|
|---|
| 2593 | msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2594 | msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| 2596 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2597 | #: rules/base.xml:4351
|
|---|
| 2598 | msgid "mk"
|
|---|
| 2599 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2600 |
|
|---|
| 2601 | #: rules/base.xml:4352
|
|---|
| 2602 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2603 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2604 |
|
|---|
| 2605 | #: rules/base.xml:4361
|
|---|
| 2606 | msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
|---|
| 2607 | msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2608 |
|
|---|
| 2609 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2610 | #: rules/base.xml:4370
|
|---|
| 2611 | msgid "mt"
|
|---|
| 2612 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2613 |
|
|---|
| 2614 | #: rules/base.xml:4371
|
|---|
| 2615 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2616 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2617 |
|
|---|
| 2618 | #: rules/base.xml:4380
|
|---|
| 2619 | msgid "Maltese (with US layout)"
|
|---|
| 2620 | msgstr "малтийска — американска подредба"
|
|---|
| 2621 |
|
|---|
| 2622 | #: rules/base.xml:4386
|
|---|
| 2623 | msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2624 | msgstr "малтийска — американска подредба, AltGr"
|
|---|
| 2625 |
|
|---|
| 2626 | #: rules/base.xml:4392
|
|---|
| 2627 | msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2628 | msgstr "малтийска — великобританска подредба, AltGr"
|
|---|
| 2629 |
|
|---|
| 2630 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2631 | #: rules/base.xml:4401
|
|---|
| 2632 | msgid "mn"
|
|---|
| 2633 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2634 |
|
|---|
| 2635 | #: rules/base.xml:4402
|
|---|
| 2636 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2637 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2638 |
|
|---|
| 2639 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 2640 | #: rules/base.xml:4413 rules/base.extras.xml:985
|
|---|
| 2641 | msgid "no"
|
|---|
| 2642 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #: rules/base.xml:4414 rules/base.extras.xml:986
|
|---|
| 2645 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 2646 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: rules/base.xml:4425
|
|---|
| 2649 | msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
|---|
| 2650 | msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: rules/base.xml:4431
|
|---|
| 2653 | msgid "Norwegian (Win keys)"
|
|---|
| 2654 | msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #: rules/base.xml:4437
|
|---|
| 2657 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 2658 | msgstr "норвежка — дворак"
|
|---|
| 2659 |
|
|---|
| 2660 | #: rules/base.xml:4443
|
|---|
| 2661 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 2662 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 2663 |
|
|---|
| 2664 | #: rules/base.xml:4452
|
|---|
| 2665 | msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
|---|
| 2666 | msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2667 |
|
|---|
| 2668 | #: rules/base.xml:4461
|
|---|
| 2669 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 2670 | msgstr "норвежка — за Macintosh"
|
|---|
| 2671 |
|
|---|
| 2672 | #: rules/base.xml:4467
|
|---|
| 2673 | msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2674 | msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2675 |
|
|---|
| 2676 | #: rules/base.xml:4473
|
|---|
| 2677 | msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|---|
| 2678 | msgstr "норвежка — коулмак"
|
|---|
| 2679 |
|
|---|
| 2680 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 2681 | #: rules/base.xml:4482 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:460
|
|---|
| 2682 | msgid "pl"
|
|---|
| 2683 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 2684 |
|
|---|
| 2685 | #: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:461
|
|---|
| 2686 | msgid "Polish"
|
|---|
| 2687 | msgstr "полска"
|
|---|
| 2688 |
|
|---|
| 2689 | #: rules/base.xml:4492
|
|---|
| 2690 | msgid "Polish (legacy)"
|
|---|
| 2691 | msgstr "полска — остаряла"
|
|---|
| 2692 |
|
|---|
| 2693 | #: rules/base.xml:4498
|
|---|
| 2694 | msgid "Polish (QWERTZ)"
|
|---|
| 2695 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: rules/base.xml:4504
|
|---|
| 2698 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 2699 | msgstr "полска — дворак"
|
|---|
| 2700 |
|
|---|
| 2701 | #: rules/base.xml:4510
|
|---|
| 2702 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 2703 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 2704 |
|
|---|
| 2705 | #: rules/base.xml:4516
|
|---|
| 2706 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 2707 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 2708 |
|
|---|
| 2709 | #: rules/base.xml:4522
|
|---|
| 2710 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 2711 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 2712 |
|
|---|
| 2713 | #: rules/base.xml:4531
|
|---|
| 2714 | msgid "Silesian"
|
|---|
| 2715 | msgstr "силезка"
|
|---|
| 2716 |
|
|---|
| 2717 | #: rules/base.xml:4542
|
|---|
| 2718 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 2719 | msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
|
|---|
| 2720 |
|
|---|
| 2721 | #: rules/base.xml:4551
|
|---|
| 2722 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 2723 | msgstr "полска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 2724 |
|
|---|
| 2725 | #: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:1016
|
|---|
| 2726 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 2727 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 2728 |
|
|---|
| 2729 | #: rules/base.xml:4570
|
|---|
| 2730 | msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
|---|
| 2731 | msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2732 |
|
|---|
| 2733 | #: rules/base.xml:4576
|
|---|
| 2734 | msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2735 | msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2736 |
|
|---|
| 2737 | #: rules/base.xml:4582
|
|---|
| 2738 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 2739 | msgstr "португалска — за Macintosh"
|
|---|
| 2740 |
|
|---|
| 2741 | #: rules/base.xml:4588
|
|---|
| 2742 | msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2743 | msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2744 |
|
|---|
| 2745 | #: rules/base.xml:4594
|
|---|
| 2746 | msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2747 | msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2748 |
|
|---|
| 2749 | #: rules/base.xml:4600
|
|---|
| 2750 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 2751 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 2752 |
|
|---|
| 2753 | #: rules/base.xml:4606
|
|---|
| 2754 | msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 2755 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 2756 |
|
|---|
| 2757 | #: rules/base.xml:4612
|
|---|
| 2758 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 2759 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 2760 |
|
|---|
| 2761 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2762 | #: rules/base.xml:4624 rules/base.extras.xml:496
|
|---|
| 2763 | msgid "ro"
|
|---|
| 2764 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2765 |
|
|---|
| 2766 | #: rules/base.xml:4625 rules/base.extras.xml:497
|
|---|
| 2767 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 2768 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 2769 |
|
|---|
| 2770 | #: rules/base.xml:4634
|
|---|
| 2771 | msgid "Romanian (cedilla)"
|
|---|
| 2772 | msgstr "румънска — букви с „¸“"
|
|---|
| 2773 |
|
|---|
| 2774 | #: rules/base.xml:4640
|
|---|
| 2775 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 2776 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 2777 |
|
|---|
| 2778 | #: rules/base.xml:4646
|
|---|
| 2779 | msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|---|
| 2780 | msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
|
|---|
| 2781 |
|
|---|
| 2782 | #: rules/base.xml:4652
|
|---|
| 2783 | msgid "Romanian (Win keys)"
|
|---|
| 2784 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2785 |
|
|---|
| 2786 | #: rules/base.xml:4662 rules/base.extras.xml:549
|
|---|
| 2787 | msgid "Russian"
|
|---|
| 2788 | msgstr "руска"
|
|---|
| 2789 |
|
|---|
| 2790 | #: rules/base.xml:4671
|
|---|
| 2791 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 2792 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 2793 |
|
|---|
| 2794 | #: rules/base.xml:4677
|
|---|
| 2795 | msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
|
|---|
| 2796 | msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2797 |
|
|---|
| 2798 | #: rules/base.xml:4683
|
|---|
| 2799 | msgid "Russian (phonetic yazherty)"
|
|---|
| 2800 | msgstr "руска — фонетична, yazherty"
|
|---|
| 2801 |
|
|---|
| 2802 | #: rules/base.xml:4689
|
|---|
| 2803 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 2804 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2805 |
|
|---|
| 2806 | #: rules/base.xml:4695
|
|---|
| 2807 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 2808 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 2809 |
|
|---|
| 2810 | #: rules/base.xml:4701
|
|---|
| 2811 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 2812 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 2813 |
|
|---|
| 2814 | #: rules/base.xml:4707
|
|---|
| 2815 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 2816 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 2817 |
|
|---|
| 2818 | #: rules/base.xml:4716
|
|---|
| 2819 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 2820 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 2821 |
|
|---|
| 2822 | #: rules/base.xml:4725
|
|---|
| 2823 | msgid "Ossetian (Win keys)"
|
|---|
| 2824 | msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2825 |
|
|---|
| 2826 | #: rules/base.xml:4734
|
|---|
| 2827 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 2828 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 2829 |
|
|---|
| 2830 | #: rules/base.xml:4743
|
|---|
| 2831 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 2832 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 2833 |
|
|---|
| 2834 | #: rules/base.xml:4752
|
|---|
| 2835 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 2836 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: rules/base.xml:4761
|
|---|
| 2839 | msgid "Komi"
|
|---|
| 2840 | msgstr "комска"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: rules/base.xml:4770
|
|---|
| 2843 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 2844 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 2845 |
|
|---|
| 2846 | #: rules/base.xml:4779
|
|---|
| 2847 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 2848 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 2849 |
|
|---|
| 2850 | #: rules/base.xml:4788
|
|---|
| 2851 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 2852 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 2853 |
|
|---|
| 2854 | #: rules/base.xml:4794
|
|---|
| 2855 | msgid "Russian (Macintosh)"
|
|---|
| 2856 | msgstr "руска — за Macintosh"
|
|---|
| 2857 |
|
|---|
| 2858 | #: rules/base.xml:4800
|
|---|
| 2859 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 2860 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: rules/base.xml:4810
|
|---|
| 2863 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 2864 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: rules/base.xml:4819
|
|---|
| 2867 | msgid "Mari"
|
|---|
| 2868 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 2869 |
|
|---|
| 2870 | #: rules/base.xml:4828
|
|---|
| 2871 | msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
|---|
| 2872 | msgstr "руска — фонетична, azerty"
|
|---|
| 2873 |
|
|---|
| 2874 | #: rules/base.xml:4834
|
|---|
| 2875 | msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
|---|
| 2876 | msgstr "руска — фонетична, дворак"
|
|---|
| 2877 |
|
|---|
| 2878 | #: rules/base.xml:4840
|
|---|
| 2879 | msgid "Russian (phonetic, French)"
|
|---|
| 2880 | msgstr "руска — фонетична, френска"
|
|---|
| 2881 |
|
|---|
| 2882 | #: rules/base.xml:4850 rules/base.extras.xml:531
|
|---|
| 2883 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 2884 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 2885 |
|
|---|
| 2886 | #: rules/base.xml:4859
|
|---|
| 2887 | msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2888 | msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2889 |
|
|---|
| 2890 | #: rules/base.xml:4865
|
|---|
| 2891 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 2892 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 2893 |
|
|---|
| 2894 | #: rules/base.xml:4871
|
|---|
| 2895 | msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2896 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2897 |
|
|---|
| 2898 | #: rules/base.xml:4877
|
|---|
| 2899 | msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2900 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2901 |
|
|---|
| 2902 | #: rules/base.xml:4883
|
|---|
| 2903 | msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2904 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2905 |
|
|---|
| 2906 | #: rules/base.xml:4889
|
|---|
| 2907 | msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2908 | msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2909 |
|
|---|
| 2910 | #: rules/base.xml:4895
|
|---|
| 2911 | msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2912 | msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2913 |
|
|---|
| 2914 | #: rules/base.xml:4901
|
|---|
| 2915 | msgid "Pannonian Rusyn"
|
|---|
| 2916 | msgstr "панонска русинска"
|
|---|
| 2917 |
|
|---|
| 2918 | # словенска
|
|---|
| 2919 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 2920 | #: rules/base.xml:4913
|
|---|
| 2921 | msgid "sl"
|
|---|
| 2922 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 2923 |
|
|---|
| 2924 | #: rules/base.xml:4914
|
|---|
| 2925 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 2926 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 2927 |
|
|---|
| 2928 | #: rules/base.xml:4923
|
|---|
| 2929 | msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
|---|
| 2930 | msgstr "словенска — с „«»“"
|
|---|
| 2931 |
|
|---|
| 2932 | #: rules/base.xml:4929
|
|---|
| 2933 | msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
|
|---|
| 2934 | msgstr "словенска — американска със словенски букви"
|
|---|
| 2935 |
|
|---|
| 2936 | # словашка
|
|---|
| 2937 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 2938 | #: rules/base.xml:4938 rules/base.extras.xml:1030
|
|---|
| 2939 | msgid "sk"
|
|---|
| 2940 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 2941 |
|
|---|
| 2942 | #: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1031
|
|---|
| 2943 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 2944 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 2945 |
|
|---|
| 2946 | #: rules/base.xml:4948
|
|---|
| 2947 | msgid "Slovak (extended backslash)"
|
|---|
| 2948 | msgstr "словашка — с „\\“"
|
|---|
| 2949 |
|
|---|
| 2950 | #: rules/base.xml:4954
|
|---|
| 2951 | msgid "Slovak (QWERTY)"
|
|---|
| 2952 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 2953 |
|
|---|
| 2954 | #: rules/base.xml:4960
|
|---|
| 2955 | msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 2956 | msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 2957 |
|
|---|
| 2958 | #: rules/base.xml:4970 rules/base.extras.xml:1046
|
|---|
| 2959 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 2960 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 2961 |
|
|---|
| 2962 | #: rules/base.xml:4979
|
|---|
| 2963 | msgid "Spanish (no dead keys)"
|
|---|
| 2964 | msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2965 |
|
|---|
| 2966 | #: rules/base.xml:4985
|
|---|
| 2967 | msgid "Spanish (Win keys)"
|
|---|
| 2968 | msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2969 |
|
|---|
| 2970 | #: rules/base.xml:4991
|
|---|
| 2971 | msgid "Spanish (dead tilde)"
|
|---|
| 2972 | msgstr "испанска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 2973 |
|
|---|
| 2974 | #: rules/base.xml:4997
|
|---|
| 2975 | msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 2976 | msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2977 |
|
|---|
| 2978 | #: rules/base.xml:5003
|
|---|
| 2979 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 2980 | msgstr "испанска — дворак"
|
|---|
| 2981 |
|
|---|
| 2982 | #: rules/base.xml:5009
|
|---|
| 2983 | msgid "ast"
|
|---|
| 2984 | msgstr "Аст"
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| 2986 | #: rules/base.xml:5010
|
|---|
| 2987 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
|---|
| 2988 | msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| 2990 | #: rules/base.xml:5019
|
|---|
| 2991 | msgid "ca"
|
|---|
| 2992 | msgstr "Ктл"
|
|---|
| 2993 |
|
|---|
| 2994 | #: rules/base.xml:5020
|
|---|
| 2995 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 2996 | msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
|
|---|
| 2997 |
|
|---|
| 2998 | #: rules/base.xml:5029
|
|---|
| 2999 | msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|---|
| 3000 | msgstr "испанска — за Macintosh"
|
|---|
| 3001 |
|
|---|
| 3002 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 3003 | #: rules/base.xml:5038 rules/base.extras.xml:1060
|
|---|
| 3004 | msgid "sv"
|
|---|
| 3005 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 3006 |
|
|---|
| 3007 | #: rules/base.xml:5039 rules/base.extras.xml:1061
|
|---|
| 3008 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 3009 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 3010 |
|
|---|
| 3011 | #: rules/base.xml:5048
|
|---|
| 3012 | msgid "Swedish (no dead keys)"
|
|---|
| 3013 | msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3014 |
|
|---|
| 3015 | #: rules/base.xml:5054
|
|---|
| 3016 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 3017 | msgstr "шведска — дворак"
|
|---|
| 3018 |
|
|---|
| 3019 | #: rules/base.xml:5062
|
|---|
| 3020 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 3021 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 3022 |
|
|---|
| 3023 | #: rules/base.xml:5073
|
|---|
| 3024 | msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
|---|
| 3025 | msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3026 |
|
|---|
| 3027 | #: rules/base.xml:5082
|
|---|
| 3028 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 3029 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 3030 |
|
|---|
| 3031 | #: rules/base.xml:5091
|
|---|
| 3032 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 3033 | msgstr "шведска — за Macintosh"
|
|---|
| 3034 |
|
|---|
| 3035 | #: rules/base.xml:5097
|
|---|
| 3036 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 3037 | msgstr "шведска — шведски дворак"
|
|---|
| 3038 |
|
|---|
| 3039 | #: rules/base.xml:5103
|
|---|
| 3040 | msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
|
|---|
| 3041 | msgstr "шведска — дворак, американска, международна"
|
|---|
| 3042 |
|
|---|
| 3043 | #: rules/base.xml:5109
|
|---|
| 3044 | msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
|
|---|
| 3045 | msgstr "шведска — американска с шведски букви"
|
|---|
| 3046 |
|
|---|
| 3047 | #: rules/base.xml:5115
|
|---|
| 3048 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 3049 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 3050 |
|
|---|
| 3051 | #: rules/base.xml:5128 rules/base.extras.xml:1091
|
|---|
| 3052 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 3053 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 3054 |
|
|---|
| 3055 | #: rules/base.xml:5138
|
|---|
| 3056 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 3057 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 3058 |
|
|---|
| 3059 | #: rules/base.xml:5146
|
|---|
| 3060 | msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3061 | msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3062 |
|
|---|
| 3063 | #: rules/base.xml:5154
|
|---|
| 3064 | msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 3065 | msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3066 |
|
|---|
| 3067 | #: rules/base.xml:5162
|
|---|
| 3068 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 3069 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 3070 |
|
|---|
| 3071 | #: rules/base.xml:5173
|
|---|
| 3072 | msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3073 | msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3074 |
|
|---|
| 3075 | #: rules/base.xml:5184
|
|---|
| 3076 | msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
|---|
| 3077 | msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3078 |
|
|---|
| 3079 | #: rules/base.xml:5195
|
|---|
| 3080 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3081 | msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 3082 |
|
|---|
| 3083 | #: rules/base.xml:5206
|
|---|
| 3084 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3085 | msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 3086 |
|
|---|
| 3087 | #: rules/base.xml:5216
|
|---|
| 3088 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 3089 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 3090 |
|
|---|
| 3091 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 3092 | #: rules/base.xml:5226 rules/base.xml:5234
|
|---|
| 3093 | msgid "syc"
|
|---|
| 3094 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 3095 |
|
|---|
| 3096 | #: rules/base.xml:5227
|
|---|
| 3097 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 3098 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 3099 |
|
|---|
| 3100 | #: rules/base.xml:5235
|
|---|
| 3101 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 3102 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 3103 |
|
|---|
| 3104 | #: rules/base.xml:5243
|
|---|
| 3105 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 3106 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3107 |
|
|---|
| 3108 | #: rules/base.xml:5254
|
|---|
| 3109 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 3110 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3111 |
|
|---|
| 3112 | #: rules/base.xml:5265
|
|---|
| 3113 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3114 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3115 |
|
|---|
| 3116 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 3117 | #: rules/base.xml:5277
|
|---|
| 3118 | msgid "tg"
|
|---|
| 3119 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 3120 |
|
|---|
| 3121 | #: rules/base.xml:5278
|
|---|
| 3122 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 3123 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 3124 |
|
|---|
| 3125 | #: rules/base.xml:5287
|
|---|
| 3126 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 3127 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 3128 |
|
|---|
| 3129 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 3130 | #: rules/base.xml:5296
|
|---|
| 3131 | msgid "si"
|
|---|
| 3132 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 3133 |
|
|---|
| 3134 | #: rules/base.xml:5297
|
|---|
| 3135 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 3136 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 3137 |
|
|---|
| 3138 | #: rules/base.xml:5308
|
|---|
| 3139 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
|---|
| 3140 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | #: rules/base.xml:5317
|
|---|
| 3143 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 3144 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 3145 |
|
|---|
| 3146 | #. Keyboard indicator for US layouts
|
|---|
| 3147 | #: rules/base.xml:5327
|
|---|
| 3148 | msgid "us"
|
|---|
| 3149 | msgstr "Амр"
|
|---|
| 3150 |
|
|---|
| 3151 | #: rules/base.xml:5328
|
|---|
| 3152 | msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
|
|---|
| 3153 | msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
|
|---|
| 3154 |
|
|---|
| 3155 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 3156 | #: rules/base.xml:5337
|
|---|
| 3157 | msgid "th"
|
|---|
| 3158 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 3159 |
|
|---|
| 3160 | #: rules/base.xml:5338
|
|---|
| 3161 | msgid "Thai"
|
|---|
| 3162 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 3163 |
|
|---|
| 3164 | #: rules/base.xml:5347
|
|---|
| 3165 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 3166 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 3167 |
|
|---|
| 3168 | #: rules/base.xml:5353
|
|---|
| 3169 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 3170 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 3171 |
|
|---|
| 3172 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 3173 | #: rules/base.xml:5362 rules/base.extras.xml:1111
|
|---|
| 3174 | msgid "tr"
|
|---|
| 3175 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 3176 |
|
|---|
| 3177 | #: rules/base.xml:5363 rules/base.extras.xml:1112
|
|---|
| 3178 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 3179 | msgstr "турска"
|
|---|
| 3180 |
|
|---|
| 3181 | #: rules/base.xml:5372
|
|---|
| 3182 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 3183 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3184 |
|
|---|
| 3185 | #: rules/base.xml:5378
|
|---|
| 3186 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 3187 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3188 |
|
|---|
| 3189 | #: rules/base.xml:5384
|
|---|
| 3190 | msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
|
|---|
| 3191 | msgstr "турска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3192 |
|
|---|
| 3193 | #: rules/base.xml:5392
|
|---|
| 3194 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 3195 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3196 |
|
|---|
| 3197 | #: rules/base.xml:5403
|
|---|
| 3198 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 3199 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3200 |
|
|---|
| 3201 | #: rules/base.xml:5414
|
|---|
| 3202 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3203 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3204 |
|
|---|
| 3205 | #: rules/base.xml:5423
|
|---|
| 3206 | msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3207 | msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3208 |
|
|---|
| 3209 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 3210 | #: rules/base.xml:5430 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:5452
|
|---|
| 3211 | #: rules/base.extras.xml:506
|
|---|
| 3212 | msgid "crh"
|
|---|
| 3213 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 3214 |
|
|---|
| 3215 | #: rules/base.xml:5431
|
|---|
| 3216 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 3217 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3218 |
|
|---|
| 3219 | #: rules/base.xml:5442
|
|---|
| 3220 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 3221 | msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3222 |
|
|---|
| 3223 | #: rules/base.xml:5453
|
|---|
| 3224 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 3225 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3226 |
|
|---|
| 3227 | #: rules/base.xml:5466
|
|---|
| 3228 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 3229 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 3230 |
|
|---|
| 3231 | #: rules/base.xml:5475
|
|---|
| 3232 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 3233 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 3234 |
|
|---|
| 3235 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 3236 | #: rules/base.xml:5500
|
|---|
| 3237 | msgid "xsy"
|
|---|
| 3238 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 3239 |
|
|---|
| 3240 | #: rules/base.xml:5501
|
|---|
| 3241 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 3242 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 3243 |
|
|---|
| 3244 | #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
|---|
| 3245 | #: rules/base.xml:5513 rules/base.extras.xml:1126
|
|---|
| 3246 | msgid "uk"
|
|---|
| 3247 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 3248 |
|
|---|
| 3249 | #: rules/base.xml:5514 rules/base.extras.xml:1127
|
|---|
| 3250 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3251 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 3252 |
|
|---|
| 3253 | #: rules/base.xml:5523
|
|---|
| 3254 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 3255 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 3256 |
|
|---|
| 3257 | #: rules/base.xml:5529
|
|---|
| 3258 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 3259 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3260 |
|
|---|
| 3261 | #: rules/base.xml:5535
|
|---|
| 3262 | msgid "Ukrainian (Win keys)"
|
|---|
| 3263 | msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 3264 |
|
|---|
| 3265 | #: rules/base.xml:5541
|
|---|
| 3266 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 3267 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 3268 |
|
|---|
| 3269 | #: rules/base.xml:5547
|
|---|
| 3270 | msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|---|
| 3271 | msgstr "украинска — републикански стандарт"
|
|---|
| 3272 |
|
|---|
| 3273 | #: rules/base.xml:5553
|
|---|
| 3274 | msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|---|
| 3275 | msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
|
|---|
| 3276 |
|
|---|
| 3277 | #: rules/base.xml:5559
|
|---|
| 3278 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 3279 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 3280 |
|
|---|
| 3281 | #: rules/base.xml:5569 rules/base.extras.xml:1142
|
|---|
| 3282 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 3283 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 3284 |
|
|---|
| 3285 | #: rules/base.xml:5578
|
|---|
| 3286 | msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
|
|---|
| 3287 | msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 3288 |
|
|---|
| 3289 | #: rules/base.xml:5584
|
|---|
| 3290 | msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3291 | msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3292 |
|
|---|
| 3293 | #: rules/base.xml:5590
|
|---|
| 3294 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 3295 | msgstr "английска — великобританска, дворак"
|
|---|
| 3296 |
|
|---|
| 3297 | #: rules/base.xml:5596
|
|---|
| 3298 | msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
|---|
| 3299 | msgstr ""
|
|---|
| 3300 | "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
|
|---|
| 3301 |
|
|---|
| 3302 | #: rules/base.xml:5602
|
|---|
| 3303 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 3304 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
|
|---|
| 3305 |
|
|---|
| 3306 | #: rules/base.xml:5608
|
|---|
| 3307 | msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
|
|---|
| 3308 | msgstr "английска — великобританска, международна, за Macintosh"
|
|---|
| 3309 |
|
|---|
| 3310 | #: rules/base.xml:5614
|
|---|
| 3311 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 3312 | msgstr "английска — великобританска, коулмак"
|
|---|
| 3313 |
|
|---|
| 3314 | #: rules/base.xml:5622
|
|---|
| 3315 | msgid "Polish (British keyboard)"
|
|---|
| 3316 | msgstr "полска — великобританска"
|
|---|
| 3317 |
|
|---|
| 3318 | #: rules/base.xml:5635
|
|---|
| 3319 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 3320 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 3321 |
|
|---|
| 3322 | #: rules/base.xml:5644
|
|---|
| 3323 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 3324 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 3325 |
|
|---|
| 3326 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 3327 | #: rules/base.xml:5653 rules/base.extras.xml:1172
|
|---|
| 3328 | msgid "vi"
|
|---|
| 3329 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 3330 |
|
|---|
| 3331 | #: rules/base.xml:5654 rules/base.extras.xml:1173
|
|---|
| 3332 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 3333 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 3334 |
|
|---|
| 3335 | #: rules/base.xml:5663
|
|---|
| 3336 | msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
|
|---|
| 3337 | msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви"
|
|---|
| 3338 |
|
|---|
| 3339 | #: rules/base.xml:5669
|
|---|
| 3340 | msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
|
|---|
| 3341 | msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви"
|
|---|
| 3342 |
|
|---|
| 3343 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 3344 | #: rules/base.xml:5678 rules/base.extras.xml:1156
|
|---|
| 3345 | msgid "ko"
|
|---|
| 3346 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 3347 |
|
|---|
| 3348 | #: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1157
|
|---|
| 3349 | msgid "Korean"
|
|---|
| 3350 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 3351 |
|
|---|
| 3352 | #: rules/base.xml:5688
|
|---|
| 3353 | msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
|---|
| 3354 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 3355 |
|
|---|
| 3356 | #: rules/base.xml:5698
|
|---|
| 3357 | msgid "Japanese (PC-98)"
|
|---|
| 3358 | msgstr "японска — PC-98xx"
|
|---|
| 3359 |
|
|---|
| 3360 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 3361 | #: rules/base.xml:5711
|
|---|
| 3362 | msgid "ie"
|
|---|
| 3363 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 3364 |
|
|---|
| 3365 | #: rules/base.xml:5712
|
|---|
| 3366 | msgid "Irish"
|
|---|
| 3367 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 3368 |
|
|---|
| 3369 | #: rules/base.xml:5721
|
|---|
| 3370 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 3371 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 3372 |
|
|---|
| 3373 | #: rules/base.xml:5730
|
|---|
| 3374 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 3375 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 3376 |
|
|---|
| 3377 | #: rules/base.xml:5736
|
|---|
| 3378 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 3379 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 3380 |
|
|---|
| 3381 | #: rules/base.xml:5745
|
|---|
| 3382 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 3383 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 3384 |
|
|---|
| 3385 | #: rules/base.xml:5758
|
|---|
| 3386 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 3387 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 3388 |
|
|---|
| 3389 | #: rules/base.xml:5767
|
|---|
| 3390 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 3391 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 3392 |
|
|---|
| 3393 | #: rules/base.xml:5773
|
|---|
| 3394 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 3395 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 3396 |
|
|---|
| 3397 | #: rules/base.xml:5780
|
|---|
| 3398 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3399 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3400 |
|
|---|
| 3401 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3402 | #: rules/base.xml:5790
|
|---|
| 3403 | msgid "sd"
|
|---|
| 3404 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3405 |
|
|---|
| 3406 | #: rules/base.xml:5791
|
|---|
| 3407 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3408 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3409 |
|
|---|
| 3410 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 3411 | #: rules/base.xml:5803
|
|---|
| 3412 | msgid "dv"
|
|---|
| 3413 | msgstr "Две"
|
|---|
| 3414 |
|
|---|
| 3415 | #: rules/base.xml:5804
|
|---|
| 3416 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 3417 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 3418 |
|
|---|
| 3419 | #: rules/base.xml:5816
|
|---|
| 3420 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 3421 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 3422 |
|
|---|
| 3423 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 3424 | #: rules/base.xml:5826
|
|---|
| 3425 | msgid "eo"
|
|---|
| 3426 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 3427 |
|
|---|
| 3428 | #: rules/base.xml:5827
|
|---|
| 3429 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3430 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 3431 |
|
|---|
| 3432 | #: rules/base.xml:5836
|
|---|
| 3433 | msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|---|
| 3434 | msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
|
|---|
| 3435 |
|
|---|
| 3436 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3437 | #: rules/base.xml:5845
|
|---|
| 3438 | msgid "ne"
|
|---|
| 3439 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3440 |
|
|---|
| 3441 | #: rules/base.xml:5846
|
|---|
| 3442 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3443 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3444 |
|
|---|
| 3445 | #: rules/base.xml:5859
|
|---|
| 3446 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 3447 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 3448 |
|
|---|
| 3449 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 3450 | #: rules/base.xml:5869
|
|---|
| 3451 | msgid "ig"
|
|---|
| 3452 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 3453 |
|
|---|
| 3454 | #: rules/base.xml:5870
|
|---|
| 3455 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 3456 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 3457 |
|
|---|
| 3458 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 3459 | #: rules/base.xml:5880
|
|---|
| 3460 | msgid "yo"
|
|---|
| 3461 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 3462 |
|
|---|
| 3463 | #: rules/base.xml:5881
|
|---|
| 3464 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 3465 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 3466 |
|
|---|
| 3467 | #: rules/base.xml:5892
|
|---|
| 3468 | msgid "Hausa (Nigeria)"
|
|---|
| 3469 | msgstr "хауска — нигерийска"
|
|---|
| 3470 |
|
|---|
| 3471 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 3472 | #: rules/base.xml:5904
|
|---|
| 3473 | msgid "am"
|
|---|
| 3474 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 3475 |
|
|---|
| 3476 | #: rules/base.xml:5905
|
|---|
| 3477 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 3478 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 3479 |
|
|---|
| 3480 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3481 | #: rules/base.xml:5916
|
|---|
| 3482 | msgid "wo"
|
|---|
| 3483 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3484 |
|
|---|
| 3485 | #: rules/base.xml:5917
|
|---|
| 3486 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3487 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3488 |
|
|---|
| 3489 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 3490 | #: rules/base.xml:5928
|
|---|
| 3491 | msgid "brl"
|
|---|
| 3492 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 3493 |
|
|---|
| 3494 | #: rules/base.xml:5929
|
|---|
| 3495 | msgid "Braille"
|
|---|
| 3496 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 3497 |
|
|---|
| 3498 | #: rules/base.xml:5935
|
|---|
| 3499 | msgid "Braille (left-handed)"
|
|---|
| 3500 | msgstr "брайл — левичари"
|
|---|
| 3501 |
|
|---|
| 3502 | #: rules/base.xml:5941
|
|---|
| 3503 | msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3504 | msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
|
|---|
| 3505 |
|
|---|
| 3506 | #: rules/base.xml:5947
|
|---|
| 3507 | msgid "Braille (right-handed)"
|
|---|
| 3508 | msgstr "брайл — десничари"
|
|---|
| 3509 |
|
|---|
| 3510 | #: rules/base.xml:5953
|
|---|
| 3511 | msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3512 | msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
|
|---|
| 3513 |
|
|---|
| 3514 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3515 | #: rules/base.xml:5962
|
|---|
| 3516 | msgid "tk"
|
|---|
| 3517 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3518 |
|
|---|
| 3519 | #: rules/base.xml:5963
|
|---|
| 3520 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3521 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3522 |
|
|---|
| 3523 | #: rules/base.xml:5972
|
|---|
| 3524 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3525 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3526 |
|
|---|
| 3527 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 3528 | #: rules/base.xml:5981
|
|---|
| 3529 | msgid "bm"
|
|---|
| 3530 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 3531 |
|
|---|
| 3532 | #: rules/base.xml:5982
|
|---|
| 3533 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 3534 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 3535 |
|
|---|
| 3536 | #: rules/base.xml:5993
|
|---|
| 3537 | msgid "French (Mali, alt.)"
|
|---|
| 3538 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 3539 |
|
|---|
| 3540 | #: rules/base.xml:6004
|
|---|
| 3541 | msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
|---|
| 3542 | msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
|
|---|
| 3543 |
|
|---|
| 3544 | #: rules/base.xml:6015
|
|---|
| 3545 | msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
|---|
| 3546 | msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Macintosh"
|
|---|
| 3547 |
|
|---|
| 3548 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3549 | #: rules/base.xml:6027 rules/base.xml:6065
|
|---|
| 3550 | msgid "sw"
|
|---|
| 3551 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3552 |
|
|---|
| 3553 | #: rules/base.xml:6028
|
|---|
| 3554 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3555 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3556 |
|
|---|
| 3557 | #: rules/base.xml:6037
|
|---|
| 3558 | msgid "fr-tg"
|
|---|
| 3559 | msgstr "ФрТ"
|
|---|
| 3560 |
|
|---|
| 3561 | #: rules/base.xml:6038
|
|---|
| 3562 | msgid "French (Togo)"
|
|---|
| 3563 | msgstr "френска — Того"
|
|---|
| 3564 |
|
|---|
| 3565 | #: rules/base.xml:6066
|
|---|
| 3566 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3567 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3568 |
|
|---|
| 3569 | #: rules/base.xml:6077
|
|---|
| 3570 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3571 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3572 |
|
|---|
| 3573 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3574 | #: rules/base.xml:6089
|
|---|
| 3575 | msgid "tn"
|
|---|
| 3576 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3577 |
|
|---|
| 3578 | #: rules/base.xml:6090
|
|---|
| 3579 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3580 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3581 |
|
|---|
| 3582 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 3583 | #: rules/base.xml:6100
|
|---|
| 3584 | msgid "ph"
|
|---|
| 3585 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 3586 |
|
|---|
| 3587 | #: rules/base.xml:6101
|
|---|
| 3588 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 3589 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 3590 |
|
|---|
| 3591 | #: rules/base.xml:6120
|
|---|
| 3592 | msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
|---|
| 3593 | msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
|
|---|
| 3594 |
|
|---|
| 3595 | #: rules/base.xml:6138
|
|---|
| 3596 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3597 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3598 |
|
|---|
| 3599 | #: rules/base.xml:6144
|
|---|
| 3600 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3601 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3602 |
|
|---|
| 3603 | #: rules/base.xml:6162
|
|---|
| 3604 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
|---|
| 3605 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3606 |
|
|---|
| 3607 | #: rules/base.xml:6168
|
|---|
| 3608 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
|---|
| 3609 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3610 |
|
|---|
| 3611 | #: rules/base.xml:6186
|
|---|
| 3612 | msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
|---|
| 3613 | msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
|
|---|
| 3614 |
|
|---|
| 3615 | #: rules/base.xml:6192
|
|---|
| 3616 | msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
|---|
| 3617 | msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
|
|---|
| 3618 |
|
|---|
| 3619 | #: rules/base.xml:6210
|
|---|
| 3620 | msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3621 | msgstr "филипинска — дворак, латиница"
|
|---|
| 3622 |
|
|---|
| 3623 | #: rules/base.xml:6216
|
|---|
| 3624 | msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3625 | msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
|
|---|
| 3626 |
|
|---|
| 3627 | #: rules/base.xml:6236
|
|---|
| 3628 | msgid "md"
|
|---|
| 3629 | msgstr "Млд"
|
|---|
| 3630 |
|
|---|
| 3631 | #: rules/base.xml:6237
|
|---|
| 3632 | msgid "Moldavian"
|
|---|
| 3633 | msgstr "молдовска"
|
|---|
| 3634 |
|
|---|
| 3635 | #: rules/base.xml:6246
|
|---|
| 3636 | msgid "gag"
|
|---|
| 3637 | msgstr "Ггз"
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | #: rules/base.xml:6247
|
|---|
| 3640 | msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
|---|
| 3641 | msgstr "молдовска — гагаузка"
|
|---|
| 3642 |
|
|---|
| 3643 | #: rules/base.xml:6258
|
|---|
| 3644 | msgid "id"
|
|---|
| 3645 | msgstr "Инз"
|
|---|
| 3646 |
|
|---|
| 3647 | #: rules/base.xml:6259
|
|---|
| 3648 | msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
|
|---|
| 3649 | msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
|
|---|
| 3650 |
|
|---|
| 3651 | #: rules/base.xml:6274
|
|---|
| 3652 | msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)"
|
|---|
| 3653 | msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
|
|---|
| 3654 |
|
|---|
| 3655 | #: rules/base.xml:6282
|
|---|
| 3656 | msgid "ms"
|
|---|
| 3657 | msgstr "Млс"
|
|---|
| 3658 |
|
|---|
| 3659 | #: rules/base.xml:6283
|
|---|
| 3660 | msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
|---|
| 3661 | msgstr "малайска — яванска, арабска"
|
|---|
| 3662 |
|
|---|
| 3663 | #: rules/base.xml:6298
|
|---|
| 3664 | msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
|---|
| 3665 | msgstr "малайска — яванска, фонетична"
|
|---|
| 3666 |
|
|---|
| 3667 | #: rules/base.xml:6309
|
|---|
| 3668 | msgid "Switching to another layout"
|
|---|
| 3669 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3670 |
|
|---|
| 3671 | #: rules/base.xml:6314
|
|---|
| 3672 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3673 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3674 |
|
|---|
| 3675 | #: rules/base.xml:6320
|
|---|
| 3676 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3677 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3678 |
|
|---|
| 3679 | #: rules/base.xml:6326
|
|---|
| 3680 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3681 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3682 |
|
|---|
| 3683 | #: rules/base.xml:6332
|
|---|
| 3684 | msgid "Right Win (while pressed)"
|
|---|
| 3685 | msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3686 |
|
|---|
| 3687 | #: rules/base.xml:6338
|
|---|
| 3688 | msgid "Any Win (while pressed)"
|
|---|
| 3689 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3690 |
|
|---|
| 3691 | #: rules/base.xml:6344
|
|---|
| 3692 | msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|---|
| 3693 | msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
|
|---|
| 3694 |
|
|---|
| 3695 | #: rules/base.xml:6350
|
|---|
| 3696 | msgid ""
|
|---|
| 3697 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|---|
| 3698 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3699 |
|
|---|
| 3700 | #: rules/base.xml:6356
|
|---|
| 3701 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3702 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3703 |
|
|---|
| 3704 | #: rules/base.xml:6362 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:7061
|
|---|
| 3705 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3706 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3707 |
|
|---|
| 3708 | #: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6580
|
|---|
| 3709 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3710 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3711 |
|
|---|
| 3712 | #: rules/base.xml:6374 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6737
|
|---|
| 3713 | #: rules/base.xml:7127
|
|---|
| 3714 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3715 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3716 |
|
|---|
| 3717 | #: rules/base.xml:6380
|
|---|
| 3718 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3719 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3720 |
|
|---|
| 3721 | #: rules/base.xml:6386
|
|---|
| 3722 | msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
|
|---|
| 3723 | msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
|
|---|
| 3724 |
|
|---|
| 3725 | #: rules/base.xml:6392
|
|---|
| 3726 | msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
|
|---|
| 3727 | msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
|
|---|
| 3728 |
|
|---|
| 3729 | #: rules/base.xml:6398
|
|---|
| 3730 | msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
|
|---|
| 3731 | msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
|
|---|
| 3732 |
|
|---|
| 3733 | #: rules/base.xml:6404
|
|---|
| 3734 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3735 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3736 |
|
|---|
| 3737 | #: rules/base.xml:6410
|
|---|
| 3738 | msgid "Both Shift together"
|
|---|
| 3739 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3740 |
|
|---|
| 3741 | #: rules/base.xml:6416
|
|---|
| 3742 | msgid "Both Alt together"
|
|---|
| 3743 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3744 |
|
|---|
| 3745 | #: rules/base.xml:6422
|
|---|
| 3746 | msgid "Both Ctrl together"
|
|---|
| 3747 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3748 |
|
|---|
| 3749 | #: rules/base.xml:6428
|
|---|
| 3750 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3751 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3752 |
|
|---|
| 3753 | #: rules/base.xml:6434
|
|---|
| 3754 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3755 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3756 |
|
|---|
| 3757 | #: rules/base.xml:6440
|
|---|
| 3758 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3759 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3760 |
|
|---|
| 3761 | #: rules/base.xml:6446
|
|---|
| 3762 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3763 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3764 |
|
|---|
| 3765 | #: rules/base.xml:6452
|
|---|
| 3766 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3767 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3768 |
|
|---|
| 3769 | #: rules/base.xml:6458
|
|---|
| 3770 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3771 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3772 |
|
|---|
| 3773 | #: rules/base.xml:6464
|
|---|
| 3774 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3775 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3776 |
|
|---|
| 3777 | #: rules/base.xml:6470 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:7091
|
|---|
| 3778 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3779 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3780 |
|
|---|
| 3781 | #: rules/base.xml:6476 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:7067
|
|---|
| 3782 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3783 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3784 |
|
|---|
| 3785 | #: rules/base.xml:6482
|
|---|
| 3786 | msgid "Win+Space"
|
|---|
| 3787 | msgstr "Win+Интервал"
|
|---|
| 3788 |
|
|---|
| 3789 | #: rules/base.xml:6488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:7079
|
|---|
| 3790 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3791 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3792 |
|
|---|
| 3793 | #: rules/base.xml:6494
|
|---|
| 3794 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3795 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3796 |
|
|---|
| 3797 | #: rules/base.xml:6500
|
|---|
| 3798 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3799 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3800 |
|
|---|
| 3801 | #: rules/base.xml:6506 rules/base.xml:7103
|
|---|
| 3802 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3803 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3804 |
|
|---|
| 3805 | #: rules/base.xml:6512 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:7115
|
|---|
| 3806 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3807 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3808 |
|
|---|
| 3809 | #: rules/base.xml:6518 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:7163
|
|---|
| 3810 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3811 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3812 |
|
|---|
| 3813 | #: rules/base.xml:6524
|
|---|
| 3814 | msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
|
|---|
| 3815 | msgstr ""
|
|---|
| 3816 | "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
|
|---|
| 3817 |
|
|---|
| 3818 | #: rules/base.xml:6530
|
|---|
| 3819 | msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|---|
| 3820 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
|
|---|
| 3821 |
|
|---|
| 3822 | #: rules/base.xml:6539 rules/base.extras.xml:1250
|
|---|
| 3823 | msgid "Key to choose the 3rd level"
|
|---|
| 3824 | msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво"
|
|---|
| 3825 |
|
|---|
| 3826 | #: rules/base.xml:6556
|
|---|
| 3827 | msgid "Any Win"
|
|---|
| 3828 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 3829 |
|
|---|
| 3830 | #: rules/base.xml:6574
|
|---|
| 3831 | msgid "Any Alt"
|
|---|
| 3832 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 3833 |
|
|---|
| 3834 | #: rules/base.xml:6592
|
|---|
| 3835 | msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|---|
| 3836 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
|
|---|
| 3837 |
|
|---|
| 3838 | #: rules/base.xml:6598
|
|---|
| 3839 | msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|---|
| 3840 | msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво"
|
|---|
| 3841 |
|
|---|
| 3842 | #: rules/base.xml:6604
|
|---|
| 3843 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 3844 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3845 |
|
|---|
| 3846 | #: rules/base.xml:6616
|
|---|
| 3847 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 3848 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 3849 |
|
|---|
| 3850 | #: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:7139
|
|---|
| 3851 | msgid "<Less/Greater>"
|
|---|
| 3852 | msgstr "„<>“"
|
|---|
| 3853 |
|
|---|
| 3854 | #: rules/base.xml:6628
|
|---|
| 3855 | msgid ""
|
|---|
| 3856 | "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
|---|
| 3857 | "chooser"
|
|---|
| 3858 | msgstr ""
|
|---|
| 3859 | "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3860 | "за 3-то ниво"
|
|---|
| 3861 |
|
|---|
| 3862 | #: rules/base.xml:6634
|
|---|
| 3863 | msgid ""
|
|---|
| 3864 | "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
|---|
| 3865 | "chooser"
|
|---|
| 3866 | msgstr ""
|
|---|
| 3867 | "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-"
|
|---|
| 3868 | "то ниво"
|
|---|
| 3869 |
|
|---|
| 3870 | #: rules/base.xml:6640
|
|---|
| 3871 | msgid ""
|
|---|
| 3872 | "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3873 | "another 3rd level chooser"
|
|---|
| 3874 | msgstr ""
|
|---|
| 3875 | "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3876 | "за 3-то ниво"
|
|---|
| 3877 |
|
|---|
| 3878 | #: rules/base.xml:6648
|
|---|
| 3879 | msgid "Ctrl position"
|
|---|
| 3880 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 3881 |
|
|---|
| 3882 | #: rules/base.xml:6653
|
|---|
| 3883 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 3884 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 3885 |
|
|---|
| 3886 | #: rules/base.xml:6659
|
|---|
| 3887 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 3888 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 3889 |
|
|---|
| 3890 | #: rules/base.xml:6665
|
|---|
| 3891 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 3892 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 3893 |
|
|---|
| 3894 | #: rules/base.xml:6671
|
|---|
| 3895 | msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper"
|
|---|
| 3896 | msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
|
|---|
| 3897 |
|
|---|
| 3898 | #: rules/base.xml:6677
|
|---|
| 3899 | msgid "At left of 'A'"
|
|---|
| 3900 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 3901 |
|
|---|
| 3902 | #: rules/base.xml:6683
|
|---|
| 3903 | msgid "At bottom left"
|
|---|
| 3904 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 3905 |
|
|---|
| 3906 | #: rules/base.xml:6689
|
|---|
| 3907 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 3908 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 3909 |
|
|---|
| 3910 | #: rules/base.xml:6695
|
|---|
| 3911 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 3912 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 3913 |
|
|---|
| 3914 | #: rules/base.xml:6701
|
|---|
| 3915 | msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|---|
| 3916 | msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
|
|---|
| 3917 |
|
|---|
| 3918 | #: rules/base.xml:6707
|
|---|
| 3919 | msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|---|
| 3920 | msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
|
|---|
| 3921 |
|
|---|
| 3922 | #: rules/base.xml:6712
|
|---|
| 3923 | msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|---|
| 3924 | msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
|
|---|
| 3925 |
|
|---|
| 3926 | #: rules/base.xml:6718
|
|---|
| 3927 | msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|---|
| 3928 | msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
|
|---|
| 3929 |
|
|---|
| 3930 | #: rules/base.xml:6726
|
|---|
| 3931 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 3932 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3933 |
|
|---|
| 3934 | #: rules/base.xml:6731
|
|---|
| 3935 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 3936 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 3937 |
|
|---|
| 3938 | #: rules/base.xml:6751
|
|---|
| 3939 | msgid "Layout of numeric keypad"
|
|---|
| 3940 | msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3941 |
|
|---|
| 3942 | #: rules/base.xml:6756
|
|---|
| 3943 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 3944 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 3945 |
|
|---|
| 3946 | #: rules/base.xml:6762
|
|---|
| 3947 | msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3948 | msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
|
|---|
| 3949 |
|
|---|
| 3950 | #: rules/base.xml:6768
|
|---|
| 3951 | msgid ""
|
|---|
| 3952 | "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
|
|---|
| 3953 | "level)"
|
|---|
| 3954 | msgstr ""
|
|---|
| 3955 | "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
|
|---|
| 3956 | "стандартното ниво)"
|
|---|
| 3957 |
|
|---|
| 3958 | #: rules/base.xml:6774
|
|---|
| 3959 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 3960 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 3961 |
|
|---|
| 3962 | #: rules/base.xml:6780
|
|---|
| 3963 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3964 | msgstr ""
|
|---|
| 3965 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3966 | "математически операции)"
|
|---|
| 3967 |
|
|---|
| 3968 | #: rules/base.xml:6786
|
|---|
| 3969 | msgid ""
|
|---|
| 3970 | "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
|
|---|
| 3971 | "operators on default level)"
|
|---|
| 3972 | msgstr ""
|
|---|
| 3973 | "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3974 | "математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
|
|---|
| 3975 |
|
|---|
| 3976 | #: rules/base.xml:6792
|
|---|
| 3977 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 3978 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 3979 |
|
|---|
| 3980 | #: rules/base.xml:6798
|
|---|
| 3981 | msgid "ATM/phone-style"
|
|---|
| 3982 | msgstr "Като банкомат/телефон"
|
|---|
| 3983 |
|
|---|
| 3984 | #: rules/base.xml:6807
|
|---|
| 3985 | msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
|---|
| 3986 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3987 |
|
|---|
| 3988 | #: rules/base.xml:6813
|
|---|
| 3989 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 3990 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 3991 |
|
|---|
| 3992 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 3993 | #: rules/base.xml:6820
|
|---|
| 3994 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 3995 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 3996 |
|
|---|
| 3997 | #: rules/base.xml:6826
|
|---|
| 3998 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 3999 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 4000 |
|
|---|
| 4001 | #: rules/base.xml:6832
|
|---|
| 4002 | msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|---|
| 4003 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 4004 |
|
|---|
| 4005 | #: rules/base.xml:6838
|
|---|
| 4006 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 4007 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 4008 |
|
|---|
| 4009 | #: rules/base.xml:6844
|
|---|
| 4010 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 4011 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 4012 |
|
|---|
| 4013 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 4014 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 4015 | #: rules/base.xml:6852
|
|---|
| 4016 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 4017 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 4018 |
|
|---|
| 4019 | #: rules/base.xml:6858
|
|---|
| 4020 | msgid "Semicolon on third level"
|
|---|
| 4021 | msgstr "„;“ на 3-тото ниво"
|
|---|
| 4022 |
|
|---|
| 4023 | #: rules/base.xml:6868
|
|---|
| 4024 | msgid "Caps Lock behavior"
|
|---|
| 4025 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 4026 |
|
|---|
| 4027 | #: rules/base.xml:6873
|
|---|
| 4028 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4029 | msgstr ""
|
|---|
| 4030 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
|
|---|
| 4031 | "Lock"
|
|---|
| 4032 |
|
|---|
| 4033 | #: rules/base.xml:6879
|
|---|
| 4034 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4035 | msgstr ""
|
|---|
| 4036 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4037 |
|
|---|
| 4038 | #: rules/base.xml:6885
|
|---|
| 4039 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4040 | msgstr ""
|
|---|
| 4041 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
|
|---|
| 4042 |
|
|---|
| 4043 | #: rules/base.xml:6891
|
|---|
| 4044 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4045 | msgstr ""
|
|---|
| 4046 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4047 |
|
|---|
| 4048 | #: rules/base.xml:6897
|
|---|
| 4049 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 4050 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 4051 |
|
|---|
| 4052 | #: rules/base.xml:6903
|
|---|
| 4053 | msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
|---|
| 4054 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
|
|---|
| 4055 |
|
|---|
| 4056 | #: rules/base.xml:6909
|
|---|
| 4057 | msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
|---|
| 4058 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 4059 |
|
|---|
| 4060 | #: rules/base.xml:6915
|
|---|
| 4061 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|---|
| 4062 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4063 |
|
|---|
| 4064 | #: rules/base.xml:6921
|
|---|
| 4065 | msgid ""
|
|---|
| 4066 | "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
|
|---|
| 4067 | "like regular Caps Lock"
|
|---|
| 4068 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 4069 |
|
|---|
| 4070 | #: rules/base.xml:6927
|
|---|
| 4071 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 4072 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 4073 |
|
|---|
| 4074 | #: rules/base.xml:6933
|
|---|
| 4075 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 4076 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 4077 |
|
|---|
| 4078 | #: rules/base.xml:6939
|
|---|
| 4079 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 4080 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 4081 |
|
|---|
| 4082 | #: rules/base.xml:6945
|
|---|
| 4083 | msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|---|
| 4084 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
|
|---|
| 4085 |
|
|---|
| 4086 | #: rules/base.xml:6951
|
|---|
| 4087 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 4088 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 4089 |
|
|---|
| 4090 | #: rules/base.xml:6957
|
|---|
| 4091 | msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
|---|
| 4092 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
|
|---|
| 4093 |
|
|---|
| 4094 | #: rules/base.xml:6963
|
|---|
| 4095 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 4096 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 4097 |
|
|---|
| 4098 | #: rules/base.xml:6971
|
|---|
| 4099 | msgid "Alt/Win key behavior"
|
|---|
| 4100 | msgstr "Поведение на Alt/Win"
|
|---|
| 4101 |
|
|---|
| 4102 | #: rules/base.xml:6976
|
|---|
| 4103 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 4104 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 4105 |
|
|---|
| 4106 | #: rules/base.xml:6982
|
|---|
| 4107 | msgid "Menu is mapped to Win"
|
|---|
| 4108 | msgstr "Menu е Win"
|
|---|
| 4109 |
|
|---|
| 4110 | #: rules/base.xml:6988
|
|---|
| 4111 | msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|---|
| 4112 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 4113 |
|
|---|
| 4114 | #: rules/base.xml:6994
|
|---|
| 4115 | msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|---|
| 4116 | msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
|
|---|
| 4117 |
|
|---|
| 4118 | #: rules/base.xml:7000
|
|---|
| 4119 | msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
|
|---|
| 4120 | msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4121 |
|
|---|
| 4122 | #: rules/base.xml:7006
|
|---|
| 4123 | msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
|
|---|
| 4124 | msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
|
|---|
| 4125 |
|
|---|
| 4126 | #: rules/base.xml:7012
|
|---|
| 4127 | msgid "Meta is mapped to Win"
|
|---|
| 4128 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 4129 |
|
|---|
| 4130 | #: rules/base.xml:7018
|
|---|
| 4131 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 4132 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 4133 |
|
|---|
| 4134 | #: rules/base.xml:7024
|
|---|
| 4135 | msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|---|
| 4136 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 4137 |
|
|---|
| 4138 | #: rules/base.xml:7030
|
|---|
| 4139 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 4140 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 4141 |
|
|---|
| 4142 | #: rules/base.xml:7036
|
|---|
| 4143 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 4144 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 4145 |
|
|---|
| 4146 | #: rules/base.xml:7042
|
|---|
| 4147 | msgid "Alt is swapped with Win"
|
|---|
| 4148 | msgstr "Alt е разменен с Win"
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: rules/base.xml:7048
|
|---|
| 4151 | msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|---|
| 4152 | msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
|
|---|
| 4153 |
|
|---|
| 4154 | #: rules/base.xml:7056
|
|---|
| 4155 | msgid "Position of Compose key"
|
|---|
| 4156 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 4157 |
|
|---|
| 4158 | #: rules/base.xml:7073
|
|---|
| 4159 | msgid "3rd level of Left Win"
|
|---|
| 4160 | msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4161 |
|
|---|
| 4162 | #: rules/base.xml:7085
|
|---|
| 4163 | msgid "3rd level of Right Win"
|
|---|
| 4164 | msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4165 |
|
|---|
| 4166 | #: rules/base.xml:7097
|
|---|
| 4167 | msgid "3rd level of Menu"
|
|---|
| 4168 | msgstr "Menu на 3-то ниво"
|
|---|
| 4169 |
|
|---|
| 4170 | #: rules/base.xml:7109
|
|---|
| 4171 | msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|---|
| 4172 | msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4173 |
|
|---|
| 4174 | #: rules/base.xml:7121
|
|---|
| 4175 | msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|---|
| 4176 | msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4177 |
|
|---|
| 4178 | #: rules/base.xml:7133
|
|---|
| 4179 | msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|---|
| 4180 | msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
|
|---|
| 4181 |
|
|---|
| 4182 | #: rules/base.xml:7145
|
|---|
| 4183 | msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
|---|
| 4184 | msgstr "„<>“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 4185 |
|
|---|
| 4186 | #: rules/base.xml:7151
|
|---|
| 4187 | msgid "Pause"
|
|---|
| 4188 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 4189 |
|
|---|
| 4190 | #: rules/base.xml:7157
|
|---|
| 4191 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 4192 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 4193 |
|
|---|
| 4194 | #: rules/base.xml:7170
|
|---|
| 4195 | msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|---|
| 4196 | msgstr "Разни настройки за съвместимост"
|
|---|
| 4197 |
|
|---|
| 4198 | #: rules/base.xml:7175
|
|---|
| 4199 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 4200 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4201 |
|
|---|
| 4202 | #: rules/base.xml:7181
|
|---|
| 4203 | msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
|---|
| 4204 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
|
|---|
| 4205 |
|
|---|
| 4206 | #: rules/base.xml:7187
|
|---|
| 4207 | msgid ""
|
|---|
| 4208 | "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
|
|---|
| 4209 | "Windows)"
|
|---|
| 4210 | msgstr ""
|
|---|
| 4211 | "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
|
|---|
| 4212 | "само стрелки (като в Windows)"
|
|---|
| 4213 |
|
|---|
| 4214 | #: rules/base.xml:7193
|
|---|
| 4215 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 4216 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво"
|
|---|
| 4217 |
|
|---|
| 4218 | #: rules/base.xml:7199
|
|---|
| 4219 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 4220 | msgstr ""
|
|---|
| 4221 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 4222 |
|
|---|
| 4223 | #: rules/base.xml:7205
|
|---|
| 4224 | msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
|
|---|
| 4225 | msgstr ""
|
|---|
| 4226 | "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
|
|---|
| 4227 | "Num Lock)"
|
|---|
| 4228 |
|
|---|
| 4229 | #: rules/base.xml:7211
|
|---|
| 4230 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 4231 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 4232 |
|
|---|
| 4233 | #: rules/base.xml:7217
|
|---|
| 4234 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 4235 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 4236 |
|
|---|
| 4237 | #: rules/base.xml:7223
|
|---|
| 4238 | msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
|
|---|
| 4239 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
|
|---|
| 4240 |
|
|---|
| 4241 | #: rules/base.xml:7229
|
|---|
| 4242 | msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
|---|
| 4243 | msgstr ""
|
|---|
| 4244 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 4245 |
|
|---|
| 4246 | #: rules/base.xml:7235
|
|---|
| 4247 | msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
|
|---|
| 4248 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
|
|---|
| 4249 |
|
|---|
| 4250 | #: rules/base.xml:7241
|
|---|
| 4251 | msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|---|
| 4252 | msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
|
|---|
| 4253 |
|
|---|
| 4254 | #: rules/base.xml:7247
|
|---|
| 4255 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 4256 | msgstr ""
|
|---|
| 4257 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 4258 | "(внимание: намалява сигурността)"
|
|---|
| 4259 |
|
|---|
| 4260 | #: rules/base.xml:7253
|
|---|
| 4261 | msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|---|
| 4262 | msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
|
|---|
| 4263 |
|
|---|
| 4264 | #: rules/base.xml:7261
|
|---|
| 4265 | msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|---|
| 4266 | msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
|
|---|
| 4267 |
|
|---|
| 4268 | #: rules/base.xml:7266
|
|---|
| 4269 | msgid "Euro on E"
|
|---|
| 4270 | msgstr "„€“ при „E“"
|
|---|
| 4271 |
|
|---|
| 4272 | #: rules/base.xml:7272
|
|---|
| 4273 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 4274 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 4275 |
|
|---|
| 4276 | #: rules/base.xml:7278
|
|---|
| 4277 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 4278 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 4279 |
|
|---|
| 4280 | #: rules/base.xml:7284
|
|---|
| 4281 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 4282 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 4283 |
|
|---|
| 4284 | #: rules/base.xml:7290
|
|---|
| 4285 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 4286 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 4287 |
|
|---|
| 4288 | #: rules/base.xml:7297
|
|---|
| 4289 | msgid "Key to choose 5th level"
|
|---|
| 4290 | msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво"
|
|---|
| 4291 |
|
|---|
| 4292 | #: rules/base.xml:7302
|
|---|
| 4293 | msgid "<Less/Greater> chooses 5th level"
|
|---|
| 4294 | msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво"
|
|---|
| 4295 |
|
|---|
| 4296 | #: rules/base.xml:7308
|
|---|
| 4297 | msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
|---|
| 4298 | msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво"
|
|---|
| 4299 |
|
|---|
| 4300 | #: rules/base.xml:7314
|
|---|
| 4301 | msgid ""
|
|---|
| 4302 | "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
|
|---|
| 4303 | "together with another 5th level chooser"
|
|---|
| 4304 | msgstr ""
|
|---|
| 4305 | "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 4306 | "за 5-о ниво"
|
|---|
| 4307 |
|
|---|
| 4308 | #: rules/base.xml:7320
|
|---|
| 4309 | msgid ""
|
|---|
| 4310 | "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4311 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4312 | msgstr ""
|
|---|
| 4313 | "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4314 |
|
|---|
| 4315 | #: rules/base.xml:7326
|
|---|
| 4316 | msgid ""
|
|---|
| 4317 | "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4318 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4319 | msgstr ""
|
|---|
| 4320 | "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4321 |
|
|---|
| 4322 | #: rules/base.xml:7332
|
|---|
| 4323 | msgid ""
|
|---|
| 4324 | "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4325 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4326 | msgstr ""
|
|---|
| 4327 | "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4328 |
|
|---|
| 4329 | #: rules/base.xml:7378
|
|---|
| 4330 | msgid "Using space key to input non-breaking space"
|
|---|
| 4331 | msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
|
|---|
| 4332 |
|
|---|
| 4333 | #: rules/base.xml:7383
|
|---|
| 4334 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 4335 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 4336 |
|
|---|
| 4337 | #: rules/base.xml:7389
|
|---|
| 4338 | msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|---|
| 4339 | msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4340 |
|
|---|
| 4341 | #: rules/base.xml:7395
|
|---|
| 4342 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4343 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
|
|---|
| 4344 |
|
|---|
| 4345 | #: rules/base.xml:7401
|
|---|
| 4346 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4347 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4348 |
|
|---|
| 4349 | #: rules/base.xml:7407
|
|---|
| 4350 | msgid ""
|
|---|
| 4351 | "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4352 | msgstr ""
|
|---|
| 4353 | "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
|
|---|
| 4354 | "ниво"
|
|---|
| 4355 |
|
|---|
| 4356 | #: rules/base.xml:7413
|
|---|
| 4357 | msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4358 | msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4359 |
|
|---|
| 4360 | #: rules/base.xml:7419
|
|---|
| 4361 | msgid ""
|
|---|
| 4362 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|---|
| 4363 | msgstr ""
|
|---|
| 4364 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4365 | "ниво"
|
|---|
| 4366 |
|
|---|
| 4367 | #: rules/base.xml:7425
|
|---|
| 4368 | msgid ""
|
|---|
| 4369 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
|---|
| 4370 | "level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4371 | msgstr ""
|
|---|
| 4372 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4373 | "ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4374 |
|
|---|
| 4375 | #: rules/base.xml:7431
|
|---|
| 4376 | msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|---|
| 4377 | msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4378 |
|
|---|
| 4379 | #: rules/base.xml:7437
|
|---|
| 4380 | msgid ""
|
|---|
| 4381 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|---|
| 4382 | msgstr ""
|
|---|
| 4383 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4384 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4385 |
|
|---|
| 4386 | #: rules/base.xml:7443
|
|---|
| 4387 | msgid ""
|
|---|
| 4388 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
|---|
| 4389 | "non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4390 | msgstr ""
|
|---|
| 4391 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
|
|---|
| 4392 | "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4393 |
|
|---|
| 4394 | #: rules/base.xml:7449
|
|---|
| 4395 | msgid ""
|
|---|
| 4396 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4397 | msgstr ""
|
|---|
| 4398 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4399 | "ниво"
|
|---|
| 4400 |
|
|---|
| 4401 | #: rules/base.xml:7455
|
|---|
| 4402 | msgid ""
|
|---|
| 4403 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4404 | "nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4405 | msgstr ""
|
|---|
| 4406 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4407 | "ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4408 |
|
|---|
| 4409 | #: rules/base.xml:7461
|
|---|
| 4410 | msgid ""
|
|---|
| 4411 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4412 | "zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4413 | msgstr ""
|
|---|
| 4414 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4415 | "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
|
|---|
| 4416 |
|
|---|
| 4417 | #: rules/base.xml:7467
|
|---|
| 4418 | msgid ""
|
|---|
| 4419 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4420 | "thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4421 | msgstr ""
|
|---|
| 4422 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4423 | "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4424 |
|
|---|
| 4425 | #: rules/base.xml:7473
|
|---|
| 4426 | msgid ""
|
|---|
| 4427 | "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4428 | msgstr ""
|
|---|
| 4429 | "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4430 | "4-то ниво"
|
|---|
| 4431 |
|
|---|
| 4432 | #: rules/base.xml:7480
|
|---|
| 4433 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 4434 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 4435 |
|
|---|
| 4436 | #: rules/base.xml:7485
|
|---|
| 4437 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 4438 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 4439 |
|
|---|
| 4440 | #: rules/base.xml:7491
|
|---|
| 4441 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 4442 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 4443 |
|
|---|
| 4444 | #: rules/base.xml:7497
|
|---|
| 4445 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|---|
| 4446 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4447 |
|
|---|
| 4448 | #: rules/base.xml:7504
|
|---|
| 4449 | msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4450 | msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
|
|---|
| 4451 |
|
|---|
| 4452 | #: rules/base.xml:7509
|
|---|
| 4453 | msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
|---|
| 4454 | msgstr "Десният Alt е хангъл"
|
|---|
| 4455 |
|
|---|
| 4456 | #: rules/base.xml:7515
|
|---|
| 4457 | msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
|---|
| 4458 | msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
|
|---|
| 4459 |
|
|---|
| 4460 | #: rules/base.xml:7521
|
|---|
| 4461 | msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
|---|
| 4462 | msgstr "Десният Alt е ханча"
|
|---|
| 4463 |
|
|---|
| 4464 | #: rules/base.xml:7527
|
|---|
| 4465 | msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
|---|
| 4466 | msgstr "Десният Ctrl е ханча"
|
|---|
| 4467 |
|
|---|
| 4468 | #: rules/base.xml:7534
|
|---|
| 4469 | msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
|---|
| 4470 | msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
|
|---|
| 4471 |
|
|---|
| 4472 | #: rules/base.xml:7539
|
|---|
| 4473 | msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|---|
| 4474 | msgstr "към съответния клавиш в qwerty"
|
|---|
| 4475 |
|
|---|
| 4476 | #: rules/base.xml:7545
|
|---|
| 4477 | msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|---|
| 4478 | msgstr "към съответния клавиш в дворак"
|
|---|
| 4479 |
|
|---|
| 4480 | #: rules/base.xml:7551
|
|---|
| 4481 | msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
|---|
| 4482 | msgstr "към съответния клавиш в коулмак"
|
|---|
| 4483 |
|
|---|
| 4484 | #: rules/base.xml:7558
|
|---|
| 4485 | msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
|---|
| 4486 | msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
|
|---|
| 4487 |
|
|---|
| 4488 | #: rules/base.xml:7563
|
|---|
| 4489 | msgid "Sun Key compatibility"
|
|---|
| 4490 | msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
|
|---|
| 4491 |
|
|---|
| 4492 | #: rules/base.xml:7570
|
|---|
| 4493 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 4494 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 4495 |
|
|---|
| 4496 | #: rules/base.xml:7575
|
|---|
| 4497 | msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4498 | msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4499 |
|
|---|
| 4500 | #: rules/base.extras.xml:9
|
|---|
| 4501 | msgid "apl"
|
|---|
| 4502 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4503 |
|
|---|
| 4504 | #: rules/base.extras.xml:10
|
|---|
| 4505 | msgid "APL"
|
|---|
| 4506 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4507 |
|
|---|
| 4508 | #: rules/base.extras.xml:19
|
|---|
| 4509 | msgid "dlg"
|
|---|
| 4510 | msgstr "Dya"
|
|---|
| 4511 |
|
|---|
| 4512 | #: rules/base.extras.xml:20
|
|---|
| 4513 | msgid "Dyalog APL complete"
|
|---|
| 4514 | msgstr "Dyalog APL — пълна"
|
|---|
| 4515 |
|
|---|
| 4516 | #: rules/base.extras.xml:26
|
|---|
| 4517 | msgid "sax"
|
|---|
| 4518 | msgstr "Скс"
|
|---|
| 4519 |
|
|---|
| 4520 | #: rules/base.extras.xml:27
|
|---|
| 4521 | msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
|
|---|
| 4522 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
|
|---|
| 4523 |
|
|---|
| 4524 | #: rules/base.extras.xml:33
|
|---|
| 4525 | msgid "ufd"
|
|---|
| 4526 | msgstr "Обд"
|
|---|
| 4527 |
|
|---|
| 4528 | #: rules/base.extras.xml:34
|
|---|
| 4529 | msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
|
|---|
| 4530 | msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
|
|---|
| 4531 |
|
|---|
| 4532 | #: rules/base.extras.xml:40
|
|---|
| 4533 | msgid "apl2"
|
|---|
| 4534 | msgstr "apl2"
|
|---|
| 4535 |
|
|---|
| 4536 | #: rules/base.extras.xml:41
|
|---|
| 4537 | msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
|
|---|
| 4538 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
|
|---|
| 4539 |
|
|---|
| 4540 | #: rules/base.extras.xml:47
|
|---|
| 4541 | msgid "aplII"
|
|---|
| 4542 | msgstr "aplII"
|
|---|
| 4543 |
|
|---|
| 4544 | #: rules/base.extras.xml:48
|
|---|
| 4545 | msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4546 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4547 |
|
|---|
| 4548 | #: rules/base.extras.xml:54
|
|---|
| 4549 | msgid "aplx"
|
|---|
| 4550 | msgstr "aplx"
|
|---|
| 4551 |
|
|---|
| 4552 | #: rules/base.extras.xml:55
|
|---|
| 4553 | msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
|
|---|
| 4554 | msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX"
|
|---|
| 4555 |
|
|---|
| 4556 | #: rules/base.extras.xml:73
|
|---|
| 4557 | msgid "kut"
|
|---|
| 4558 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 4559 |
|
|---|
| 4560 | #: rules/base.extras.xml:74
|
|---|
| 4561 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 4562 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 4563 |
|
|---|
| 4564 | #: rules/base.extras.xml:80
|
|---|
| 4565 | msgid "shs"
|
|---|
| 4566 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 4567 |
|
|---|
| 4568 | #: rules/base.extras.xml:81
|
|---|
| 4569 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 4570 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 4571 |
|
|---|
| 4572 | #: rules/base.extras.xml:87
|
|---|
| 4573 | msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4574 | msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
|
|---|
| 4575 |
|
|---|
| 4576 | #: rules/base.extras.xml:105
|
|---|
| 4577 | msgid "German (US, with German letters)"
|
|---|
| 4578 | msgstr "немска — американска с немски букви"
|
|---|
| 4579 |
|
|---|
| 4580 | #: rules/base.extras.xml:114
|
|---|
| 4581 | msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
|---|
| 4582 | msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4583 |
|
|---|
| 4584 | #: rules/base.extras.xml:124
|
|---|
| 4585 | msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 4586 | msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4587 |
|
|---|
| 4588 | #: rules/base.extras.xml:134
|
|---|
| 4589 | msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4590 | msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4591 |
|
|---|
| 4592 | #: rules/base.extras.xml:140
|
|---|
| 4593 | msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|---|
| 4594 | msgstr "немска — от новия свят"
|
|---|
| 4595 |
|
|---|
| 4596 | #: rules/base.extras.xml:146
|
|---|
| 4597 | msgid "German (KOY)"
|
|---|
| 4598 | msgstr "немска — KOY"
|
|---|
| 4599 |
|
|---|
| 4600 | #: rules/base.extras.xml:152
|
|---|
| 4601 | msgid "German (Bone)"
|
|---|
| 4602 | msgstr "немска — Боне"
|
|---|
| 4603 |
|
|---|
| 4604 | #: rules/base.extras.xml:158
|
|---|
| 4605 | msgid "German (Bone, eszett home row)"
|
|---|
| 4606 | msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
|
|---|
| 4607 |
|
|---|
| 4608 | #: rules/base.extras.xml:164
|
|---|
| 4609 | msgid "German (Neo qwertz)"
|
|---|
| 4610 | msgstr "немска — Neo qwertz"
|
|---|
| 4611 |
|
|---|
| 4612 | #: rules/base.extras.xml:170
|
|---|
| 4613 | msgid "German (Neo qwerty)"
|
|---|
| 4614 | msgstr "немска — Neo qwerty"
|
|---|
| 4615 |
|
|---|
| 4616 | #: rules/base.extras.xml:178
|
|---|
| 4617 | msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
|---|
| 4618 | msgstr "руска — германска, препоръчана"
|
|---|
| 4619 |
|
|---|
| 4620 | #: rules/base.extras.xml:189
|
|---|
| 4621 | msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
|---|
| 4622 | msgstr "руска — германска, транслитерирана"
|
|---|
| 4623 |
|
|---|
| 4624 | #: rules/base.extras.xml:198
|
|---|
| 4625 | msgid "German Ladin"
|
|---|
| 4626 | msgstr "немска — ладински"
|
|---|
| 4627 |
|
|---|
| 4628 | #: rules/base.extras.xml:199
|
|---|
| 4629 | msgid "de_lld"
|
|---|
| 4630 | msgstr "НЛд"
|
|---|
| 4631 |
|
|---|
| 4632 | #: rules/base.extras.xml:217
|
|---|
| 4633 | msgid "Old Hungarian"
|
|---|
| 4634 | msgstr "унгарска — руни"
|
|---|
| 4635 |
|
|---|
| 4636 | #: rules/base.extras.xml:218
|
|---|
| 4637 | msgid "oldhun"
|
|---|
| 4638 | msgstr "УнР"
|
|---|
| 4639 |
|
|---|
| 4640 | #: rules/base.extras.xml:236
|
|---|
| 4641 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 4642 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 4643 |
|
|---|
| 4644 | #: rules/base.extras.xml:257
|
|---|
| 4645 | msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 4646 | msgstr "литовска — американска, дворак с литовски букви"
|
|---|
| 4647 |
|
|---|
| 4648 | #: rules/base.extras.xml:263
|
|---|
| 4649 | msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4650 | msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4651 |
|
|---|
| 4652 | #: rules/base.extras.xml:281
|
|---|
| 4653 | msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
|---|
| 4654 | msgstr "латвийска — американска, дворак"
|
|---|
| 4655 |
|
|---|
| 4656 | #: rules/base.extras.xml:287
|
|---|
| 4657 | msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 4658 | msgstr "латвийска — американска, дворак, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 4659 |
|
|---|
| 4660 | #: rules/base.extras.xml:293
|
|---|
| 4661 | msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 4662 | msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“ при интервала"
|
|---|
| 4663 |
|
|---|
| 4664 | #: rules/base.extras.xml:299
|
|---|
| 4665 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
|---|
| 4666 | msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти"
|
|---|
| 4667 |
|
|---|
| 4668 | #: rules/base.extras.xml:305
|
|---|
| 4669 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 4670 | msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 4671 |
|
|---|
| 4672 | #: rules/base.extras.xml:311
|
|---|
| 4673 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 4674 | msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „-“ при интервала"
|
|---|
| 4675 |
|
|---|
| 4676 | #: rules/base.extras.xml:317
|
|---|
| 4677 | msgid "Latvian (US Colemak)"
|
|---|
| 4678 | msgstr "латвийска — американска, коулмак"
|
|---|
| 4679 |
|
|---|
| 4680 | #: rules/base.extras.xml:323
|
|---|
| 4681 | msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
|---|
| 4682 | msgstr "латвийска — американска, коулмак, с „'“"
|
|---|
| 4683 |
|
|---|
| 4684 | #: rules/base.extras.xml:329
|
|---|
| 4685 | msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4686 | msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4687 |
|
|---|
| 4688 | #: rules/base.extras.xml:347
|
|---|
| 4689 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 4690 | msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4691 |
|
|---|
| 4692 | #: rules/base.extras.xml:353
|
|---|
| 4693 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|---|
| 4694 | msgstr ""
|
|---|
| 4695 | "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
|
|---|
| 4696 |
|
|---|
| 4697 | #: rules/base.extras.xml:359
|
|---|
| 4698 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 4699 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 4700 |
|
|---|
| 4701 | #: rules/base.extras.xml:366
|
|---|
| 4702 | msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|---|
| 4703 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 4704 |
|
|---|
| 4705 | #: rules/base.extras.xml:375
|
|---|
| 4706 | msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
|---|
| 4707 | msgstr "чешка словашка и немска — американска"
|
|---|
| 4708 |
|
|---|
| 4709 | #: rules/base.extras.xml:387
|
|---|
| 4710 | msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|---|
| 4711 | msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
|
|---|
| 4712 |
|
|---|
| 4713 | #: rules/base.extras.xml:393
|
|---|
| 4714 | msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4715 | msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4716 |
|
|---|
| 4717 | #: rules/base.extras.xml:399
|
|---|
| 4718 | msgid "English (Carpalx)"
|
|---|
| 4719 | msgstr "английска — Карпал Екс"
|
|---|
| 4720 |
|
|---|
| 4721 | #: rules/base.extras.xml:405
|
|---|
| 4722 | msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4723 | msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4724 |
|
|---|
| 4725 | #: rules/base.extras.xml:411
|
|---|
| 4726 | msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4727 | msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 4728 |
|
|---|
| 4729 | #: rules/base.extras.xml:417
|
|---|
| 4730 | msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|---|
| 4731 | msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
|
|---|
| 4732 |
|
|---|
| 4733 | #: rules/base.extras.xml:423
|
|---|
| 4734 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4735 | msgstr ""
|
|---|
| 4736 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4737 |
|
|---|
| 4738 | #: rules/base.extras.xml:429
|
|---|
| 4739 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4740 | msgstr ""
|
|---|
| 4741 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши "
|
|---|
| 4742 | "чрез AltGr"
|
|---|
| 4743 |
|
|---|
| 4744 | #: rules/base.extras.xml:435
|
|---|
| 4745 | msgid "English (3l)"
|
|---|
| 4746 | msgstr "английска — 3l"
|
|---|
| 4747 |
|
|---|
| 4748 | #: rules/base.extras.xml:441
|
|---|
| 4749 | msgid "English (3l, chromebook)"
|
|---|
| 4750 | msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
|
|---|
| 4751 |
|
|---|
| 4752 | #: rules/base.extras.xml:447
|
|---|
| 4753 | msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
|---|
| 4754 | msgstr "сицилианска — американска"
|
|---|
| 4755 |
|
|---|
| 4756 | #: rules/base.extras.xml:470
|
|---|
| 4757 | msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4758 | msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4759 |
|
|---|
| 4760 | #: rules/base.extras.xml:476
|
|---|
| 4761 | msgid "Polish (Colemak)"
|
|---|
| 4762 | msgstr "полска — коулмак"
|
|---|
| 4763 |
|
|---|
| 4764 | #: rules/base.extras.xml:482
|
|---|
| 4765 | msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4766 | msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4767 |
|
|---|
| 4768 | #: rules/base.extras.xml:488
|
|---|
| 4769 | msgid "Polish (Glagolica)"
|
|---|
| 4770 | msgstr "полска — глаголица"
|
|---|
| 4771 |
|
|---|
| 4772 | #: rules/base.extras.xml:507
|
|---|
| 4773 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 4774 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 4775 |
|
|---|
| 4776 | #: rules/base.extras.xml:516
|
|---|
| 4777 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 4778 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 4779 |
|
|---|
| 4780 | #: rules/base.extras.xml:522
|
|---|
| 4781 | msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4782 | msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4783 |
|
|---|
| 4784 | #: rules/base.extras.xml:540
|
|---|
| 4785 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 4786 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
|
|---|
| 4787 |
|
|---|
| 4788 | #: rules/base.extras.xml:555
|
|---|
| 4789 | msgid "Church Slavonic"
|
|---|
| 4790 | msgstr "църковнославянска"
|
|---|
| 4791 |
|
|---|
| 4792 | #: rules/base.extras.xml:565
|
|---|
| 4793 | msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|---|
| 4794 | msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
|
|---|
| 4795 |
|
|---|
| 4796 | #: rules/base.extras.xml:576
|
|---|
| 4797 | msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
|---|
| 4798 | msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
|
|---|
| 4799 |
|
|---|
| 4800 | #: rules/base.extras.xml:582
|
|---|
| 4801 | msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4802 | msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4803 |
|
|---|
| 4804 | #: rules/base.extras.xml:588
|
|---|
| 4805 | msgid "Russian (with US punctuation)"
|
|---|
| 4806 | msgstr "руска — с американска пунктуация"
|
|---|
| 4807 |
|
|---|
| 4808 | #: rules/base.extras.xml:595
|
|---|
| 4809 | msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
|---|
| 4810 | msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
|
|---|
| 4811 |
|
|---|
| 4812 | #: rules/base.extras.xml:681
|
|---|
| 4813 | msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
|---|
| 4814 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 4815 |
|
|---|
| 4816 | #: rules/base.extras.xml:699
|
|---|
| 4817 | msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|---|
| 4818 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|
| 4819 |
|
|---|
| 4820 | #: rules/base.extras.xml:717
|
|---|
| 4821 | msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4822 | msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4823 |
|
|---|
| 4824 | #: rules/base.extras.xml:723
|
|---|
| 4825 | msgid ""
|
|---|
| 4826 | "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
|
|---|
| 4827 | "digits preferred)"
|
|---|
| 4828 | msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри"
|
|---|
| 4829 |
|
|---|
| 4830 | #: rules/base.extras.xml:729
|
|---|
| 4831 | msgid ""
|
|---|
| 4832 | "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
|
|---|
| 4833 | "preferred)"
|
|---|
| 4834 | msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри"
|
|---|
| 4835 |
|
|---|
| 4836 | #: rules/base.extras.xml:735
|
|---|
| 4837 | msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
|---|
| 4838 | msgstr "угаритски вместо арабски"
|
|---|
| 4839 |
|
|---|
| 4840 | #: rules/base.extras.xml:750
|
|---|
| 4841 | msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4842 | msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4843 |
|
|---|
| 4844 | #: rules/base.extras.xml:765
|
|---|
| 4845 | msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4846 | msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4847 |
|
|---|
| 4848 | #: rules/base.extras.xml:780
|
|---|
| 4849 | msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4850 | msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4851 |
|
|---|
| 4852 | #: rules/base.extras.xml:786
|
|---|
| 4853 | msgid "Czech (programming)"
|
|---|
| 4854 | msgstr "чешка — програмиране"
|
|---|
| 4855 |
|
|---|
| 4856 | #: rules/base.extras.xml:792
|
|---|
| 4857 | msgid "Czech (typographic)"
|
|---|
| 4858 | msgstr "чешка — типографски знаци"
|
|---|
| 4859 |
|
|---|
| 4860 | #: rules/base.extras.xml:798
|
|---|
| 4861 | msgid "Czech (coder)"
|
|---|
| 4862 | msgstr "чешка — кодиране"
|
|---|
| 4863 |
|
|---|
| 4864 | #: rules/base.extras.xml:804
|
|---|
| 4865 | msgid "Czech (programming, typographic)"
|
|---|
| 4866 | msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
|
|---|
| 4867 |
|
|---|
| 4868 | #: rules/base.extras.xml:819
|
|---|
| 4869 | msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4870 | msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4871 |
|
|---|
| 4872 | #: rules/base.extras.xml:834
|
|---|
| 4873 | msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4874 | msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4875 |
|
|---|
| 4876 | #: rules/base.extras.xml:849
|
|---|
| 4877 | msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4878 | msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4879 |
|
|---|
| 4880 | #: rules/base.extras.xml:864
|
|---|
| 4881 | msgid "Finnish (DAS)"
|
|---|
| 4882 | msgstr "финландска — DAS, дворак"
|
|---|
| 4883 |
|
|---|
| 4884 | #: rules/base.extras.xml:870
|
|---|
| 4885 | msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4886 | msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4887 |
|
|---|
| 4888 | #: rules/base.extras.xml:876
|
|---|
| 4889 | msgid "Finnish Dvorak"
|
|---|
| 4890 | msgstr "финландска — дворак"
|
|---|
| 4891 |
|
|---|
| 4892 | #: rules/base.extras.xml:891
|
|---|
| 4893 | msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4894 | msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4895 |
|
|---|
| 4896 | #: rules/base.extras.xml:897
|
|---|
| 4897 | msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
|
|---|
| 4898 | msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 4899 |
|
|---|
| 4900 | #: rules/base.extras.xml:903
|
|---|
| 4901 | msgid "French (US, AZERTY)"
|
|---|
| 4902 | msgstr "френска — американска, azerty"
|
|---|
| 4903 |
|
|---|
| 4904 | #: rules/base.extras.xml:918
|
|---|
| 4905 | msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4906 | msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4907 |
|
|---|
| 4908 | #: rules/base.extras.xml:924
|
|---|
| 4909 | msgid "Greek (Colemak)"
|
|---|
| 4910 | msgstr "гръцка — коулмак"
|
|---|
| 4911 |
|
|---|
| 4912 | #: rules/base.extras.xml:939
|
|---|
| 4913 | msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4914 | msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4915 |
|
|---|
| 4916 | #: rules/base.extras.xml:945
|
|---|
| 4917 | msgid "Italian Ladin"
|
|---|
| 4918 | msgstr "италианска — ладински"
|
|---|
| 4919 |
|
|---|
| 4920 | #: rules/base.extras.xml:946
|
|---|
| 4921 | msgid "it_lld"
|
|---|
| 4922 | msgstr "ИЛд"
|
|---|
| 4923 |
|
|---|
| 4924 | #: rules/base.extras.xml:965
|
|---|
| 4925 | msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|---|
| 4926 | msgstr "японска — на Sun, вид 6"
|
|---|
| 4927 |
|
|---|
| 4928 | #: rules/base.extras.xml:971
|
|---|
| 4929 | msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
|---|
| 4930 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
|
|---|
| 4931 |
|
|---|
| 4932 | #: rules/base.extras.xml:977
|
|---|
| 4933 | msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
|---|
| 4934 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
|
|---|
| 4935 |
|
|---|
| 4936 | #: rules/base.extras.xml:992
|
|---|
| 4937 | msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4938 | msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4939 |
|
|---|
| 4940 | #: rules/base.extras.xml:1007
|
|---|
| 4941 | msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4942 | msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4943 |
|
|---|
| 4944 | #: rules/base.extras.xml:1022
|
|---|
| 4945 | msgid "Portuguese (Colemak)"
|
|---|
| 4946 | msgstr "португалска — коулмак"
|
|---|
| 4947 |
|
|---|
| 4948 | #: rules/base.extras.xml:1037
|
|---|
| 4949 | msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4950 | msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4951 |
|
|---|
| 4952 | #: rules/base.extras.xml:1052
|
|---|
| 4953 | msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4954 | msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4955 |
|
|---|
| 4956 | #: rules/base.extras.xml:1067
|
|---|
| 4957 | msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|---|
| 4958 | msgstr "шведска — дворак, A5"
|
|---|
| 4959 |
|
|---|
| 4960 | #: rules/base.extras.xml:1073
|
|---|
| 4961 | msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4962 | msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4963 |
|
|---|
| 4964 | #: rules/base.extras.xml:1079
|
|---|
| 4965 | msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
|---|
| 4966 | msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
|
|---|
| 4967 |
|
|---|
| 4968 | #: rules/base.extras.xml:1097
|
|---|
| 4969 | msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4970 | msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4971 |
|
|---|
| 4972 | #: rules/base.extras.xml:1103
|
|---|
| 4973 | msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4974 | msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4975 |
|
|---|
| 4976 | #: rules/base.extras.xml:1118
|
|---|
| 4977 | msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4978 | msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4979 |
|
|---|
| 4980 | #: rules/base.extras.xml:1133
|
|---|
| 4981 | msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4982 | msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4983 |
|
|---|
| 4984 | #: rules/base.extras.xml:1148
|
|---|
| 4985 | msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4986 | msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4987 |
|
|---|
| 4988 | #: rules/base.extras.xml:1163
|
|---|
| 4989 | msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4990 | msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4991 |
|
|---|
| 4992 | #: rules/base.extras.xml:1182
|
|---|
| 4993 | msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
|---|
| 4994 | msgstr "виетнамска — ađerty"
|
|---|
| 4995 |
|
|---|
| 4996 | #: rules/base.extras.xml:1188
|
|---|
| 4997 | msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
|---|
| 4998 | msgstr "виетнамска — qđerty"
|
|---|
| 4999 |
|
|---|
| 5000 | #. Keyboard indicator for European layouts
|
|---|
| 5001 | #: rules/base.extras.xml:1197
|
|---|
| 5002 | msgid "eu"
|
|---|
| 5003 | msgstr "Евр"
|
|---|
| 5004 |
|
|---|
| 5005 | #: rules/base.extras.xml:1198
|
|---|
| 5006 | msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
|
|---|
| 5007 | msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
|
|---|
| 5008 |
|
|---|
| 5009 | #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
|---|
| 5010 | #: rules/base.extras.xml:1239
|
|---|
| 5011 | msgid "International Phonetic Alphabet"
|
|---|
| 5012 | msgstr "Международна фонетична азбука"
|
|---|
| 5013 |
|
|---|
| 5014 | #: rules/base.extras.xml:1255
|
|---|
| 5015 | msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5016 | msgstr "4 самостоятелно"
|
|---|
| 5017 |
|
|---|
| 5018 | #: rules/base.extras.xml:1261
|
|---|
| 5019 | msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5020 | msgstr "9 самостоятелно"
|
|---|
| 5021 |
|
|---|
| 5022 | #: rules/base.extras.xml:1269
|
|---|
| 5023 | msgid "Parentheses position"
|
|---|
| 5024 | msgstr "Място на „()“"
|
|---|
| 5025 |
|
|---|
| 5026 | #: rules/base.extras.xml:1274
|
|---|
| 5027 | msgid "Swap with square brackets"
|
|---|
| 5028 | msgstr "Замяна с „[]“"
|
|---|