source: non-gtk/git/gitk.bg.po

Last change on this file was 4091, checked in by Александър Шопов, 12 months ago

gitk: подаден през https://lore.kernel.org/git/20241224103834.17085-2-ash@kambanaria.org/

File size: 36.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2020, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019, 2020, 2024.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2024-12-24 11:01+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2024-12-24 11:05+0100\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:139
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:"
24
25#: gitk:211 gitk:2430
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:216 gitk:2430 gitk:8335 gitk:8368
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:323
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при анализ на версиите:"
36
37#: gitk:389
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:402
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr ""
44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
45
46#: gitk:405
47msgid ""
48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49"limit."
50msgstr ""
51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
52"в ограниченията."
53
54#: gitk:430 gitk:585
55msgid "Error executing git log:"
56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
57
58#: gitk:448 gitk:601
59msgid "Reading"
60msgstr "Прочитане"
61
62#: gitk:508 gitk:4596
63msgid "Reading commits..."
64msgstr "Прочитане на подаванията…"
65
66#: gitk:511 gitk:1660 gitk:4599
67msgid "No commits selected"
68msgstr "Не са избрани подавания"
69
70#: gitk:1468 gitk:4116 gitk:12738
71msgid "Command line"
72msgstr "Команден ред"
73
74#: gitk:1534
75msgid "Can't parse git log output:"
76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
77
78#: gitk:1763
79msgid "No commit information available"
80msgstr "Липсва информация за подавания"
81
82#: gitk:1930 gitk:1959 gitk:4386 gitk:9875 gitk:11485 gitk:11805
83msgid "OK"
84msgstr "Добре"
85
86#: gitk:1961 gitk:4388 gitk:9311 gitk:9390 gitk:9520 gitk:9606 gitk:9877
87#: gitk:11486 gitk:11806
88msgid "Cancel"
89msgstr "Отказ"
90
91#: gitk:2114
92msgid "&Update"
93msgstr "&Обновяване"
94
95#: gitk:2115
96msgid "&Reload"
97msgstr "&Презареждане"
98
99#: gitk:2116
100msgid "Reread re&ferences"
101msgstr "Прочитане &наново"
102
103#: gitk:2117
104msgid "&List references"
105msgstr "&Изброяване на указателите"
106
107#: gitk:2119
108msgid "Start git &gui"
109msgstr "&Стартиране на „git gui“"
110
111#: gitk:2121
112msgid "&Quit"
113msgstr "&Спиране на програмата"
114
115#: gitk:2113
116msgid "&File"
117msgstr "&Файл"
118
119#: gitk:2125
120msgid "&Preferences"
121msgstr "&Настройки"
122
123#: gitk:2124
124msgid "&Edit"
125msgstr "&Редактиране"
126
127#: gitk:2129
128msgid "&New view..."
129msgstr "&Нов изглед…"
130
131#: gitk:2130
132msgid "&Edit view..."
133msgstr "&Редактиране на изгледа…"
134
135#: gitk:2131
136msgid "&Delete view"
137msgstr "&Изтриване на изгледа"
138
139#: gitk:2133
140msgid "&All files"
141msgstr "&Всички файлове"
142
143#: gitk:2128
144msgid "&View"
145msgstr "&Изглед"
146
147#: gitk:2138 gitk:2148
148msgid "&About gitk"
149msgstr "&Относно gitk"
150
151#: gitk:2139 gitk:2153
152msgid "&Key bindings"
153msgstr "&Клавишни комбинации"
154
155#: gitk:2137 gitk:2152
156msgid "&Help"
157msgstr "Помо&щ"
158
159#: gitk:2230 gitk:8767
160msgid "Commit ID:"
161msgstr "Подаване:"
162
163#: gitk:2274
164msgid "Row"
165msgstr "Ред"
166
167#: gitk:2312
168msgid "Find"
169msgstr "Търсене"
170
171#: gitk:2340
172msgid "commit"
173msgstr "подаване"
174
175#: gitk:2344 gitk:2346 gitk:4758 gitk:4781 gitk:4805 gitk:6826 gitk:6898
176#: gitk:6983
177msgid "containing:"
178msgstr "съдържащо:"
179
180#: gitk:2347 gitk:3597 gitk:3602 gitk:4834
181msgid "touching paths:"
182msgstr "в пътищата:"
183
184#: gitk:2348 gitk:4848
185msgid "adding/removing string:"
186msgstr "добавящо/премахващо низ"
187
188#: gitk:2349 gitk:4850
189msgid "changing lines matching:"
190msgstr "променящо редове напасващи:"
191
192#: gitk:2358 gitk:2360 gitk:4837
193msgid "Exact"
194msgstr "Точно"
195
196#: gitk:2360 gitk:4925 gitk:6794
197msgid "IgnCase"
198msgstr "Без регистър"
199
200#: gitk:2360 gitk:4807 gitk:4923 gitk:6790
201msgid "Regexp"
202msgstr "Рег. израз"
203
204#: gitk:2362 gitk:2363 gitk:4945 gitk:4975 gitk:4982 gitk:6919 gitk:6987
205msgid "All fields"
206msgstr "Всички полета"
207
208#: gitk:2363 gitk:4942 gitk:4975 gitk:6857
209msgid "Headline"
210msgstr "Първи ред"
211
212#: gitk:2364 gitk:4942 gitk:6857 gitk:6987 gitk:7499
213msgid "Comments"
214msgstr "Коментари"
215
216#: gitk:2364 gitk:4942 gitk:4947 gitk:4982 gitk:6857 gitk:7434 gitk:8945
217#: gitk:8960
218msgid "Author"
219msgstr "Автор"
220
221#: gitk:2364 gitk:4942 gitk:6857 gitk:7436
222msgid "Committer"
223msgstr "Подаващ"
224
225#: gitk:2398
226msgid "Search"
227msgstr "Търсене"
228
229#: gitk:2406
230msgid "Diff"
231msgstr "Разлики"
232
233#: gitk:2408
234msgid "Old version"
235msgstr "Стара версия"
236
237#: gitk:2410
238msgid "New version"
239msgstr "Нова версия"
240
241#: gitk:2413
242msgid "Lines of context"
243msgstr "Контекст в редове"
244
245#: gitk:2423
246msgid "Ignore space change"
247msgstr "Празните знаци без значение"
248
249#: gitk:2427 gitk:2429 gitk:8069 gitk:8321
250msgid "Line diff"
251msgstr "Поредови разлики"
252
253#: gitk:2502
254msgid "Patch"
255msgstr "Кръпка"
256
257#: gitk:2504
258msgid "Tree"
259msgstr "Дърво"
260
261#: gitk:2674 gitk:2695
262msgid "Diff this -> selected"
263msgstr "Разлики между това и избраното"
264
265#: gitk:2675 gitk:2696
266msgid "Diff selected -> this"
267msgstr "Разлики между избраното и това"
268
269#: gitk:2676 gitk:2697
270msgid "Make patch"
271msgstr "Създаване на кръпка"
272
273#: gitk:2677 gitk:9369
274msgid "Create tag"
275msgstr "Създаване на етикет"
276
277#: gitk:2678
278msgid "Copy commit reference"
279msgstr "Копиране на указателя на подаване"
280
281#: gitk:2679 gitk:9500
282msgid "Write commit to file"
283msgstr "Запазване на подаването във файл"
284
285#: gitk:2680
286msgid "Create new branch"
287msgstr "Създаване на нов клон"
288
289#: gitk:2681
290msgid "Cherry-pick this commit"
291msgstr "Отбиране на това подаване"
292
293#: gitk:2682
294msgid "Reset HEAD branch to here"
295msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
296
297#: gitk:2683
298msgid "Mark this commit"
299msgstr "Отбелязване на това подаване"
300
301#: gitk:2684
302msgid "Return to mark"
303msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
304
305#: gitk:2685
306msgid "Find descendant of this and mark"
307msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
308
309#: gitk:2686
310msgid "Compare with marked commit"
311msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
312
313#: gitk:2687 gitk:2698
314msgid "Diff this -> marked commit"
315msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
316
317#: gitk:2688 gitk:2699
318msgid "Diff marked commit -> this"
319msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
320
321#: gitk:2689
322msgid "Revert this commit"
323msgstr "Отмяна на това подаване"
324
325#: gitk:2705
326msgid "Check out this branch"
327msgstr "Изтегляне на този клон"
328
329#: gitk:2706
330msgid "Rename this branch"
331msgstr "Преименуване на този клон"
332
333#: gitk:2707
334msgid "Remove this branch"
335msgstr "Изтриване на този клон"
336
337#: gitk:2708
338msgid "Copy branch name"
339msgstr "Копиране на името на клона"
340
341#: gitk:2715
342msgid "Highlight this too"
343msgstr "Отбелязване и на това"
344
345#: gitk:2716
346msgid "Highlight this only"
347msgstr "Отбелязване само на това"
348
349#: gitk:2717
350msgid "External diff"
351msgstr "Външна програма за разлики"
352
353#: gitk:2718
354msgid "Blame parent commit"
355msgstr "Анотиране на родителското подаване"
356
357#: gitk:2719
358msgid "Copy path"
359msgstr "Копиране на пътя"
360
361#: gitk:2726
362msgid "Show origin of this line"
363msgstr "Показване на произхода на този ред"
364
365#: gitk:2727
366msgid "Run git gui blame on this line"
367msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
368
369#: gitk:3081
370msgid "About gitk"
371msgstr "Относно gitk"
372
373#: gitk:3083
374msgid ""
375"\n"
376"Gitk - a commit viewer for git\n"
377"\n"
378"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
379"\n"
380"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
381msgstr ""
382"\n"
383"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
384"\n"
385"Авторски права: © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
386"\n"
387"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
388
389#: gitk:3091 gitk:3158 gitk:10090
390msgid "Close"
391msgstr "Затваряне"
392
393#: gitk:3112
394msgid "Gitk key bindings"
395msgstr "Клавишни комбинации"
396
397#: gitk:3115
398msgid "Gitk key bindings:"
399msgstr "Клавишни комбинации:"
400
401#: gitk:3117
402#, tcl-format
403msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
404msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
405
406#: gitk:3118
407#, tcl-format
408msgid "<%s-W>\t\tClose window"
409msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
410
411#: gitk:3119
412msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
413msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
414
415#: gitk:3120
416msgid "<End>\t\tMove to last commit"
417msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
418
419#: gitk:3121
420msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
421msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
422
423#: gitk:3122
424msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
425msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
426
427#: gitk:3123
428msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
429msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
430
431#: gitk:3124
432msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
433msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
434
435#: gitk:3125
436#, tcl-format
437msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
438msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
439
440#: gitk:3126
441msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
442msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
443
444#: gitk:3127
445msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
446msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
447
448#: gitk:3128
449#, tcl-format
450msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
451msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
452
453#: gitk:3129
454#, tcl-format
455msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
456msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
457
458#: gitk:3130
459#, tcl-format
460msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
461msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
462
463#: gitk:3131
464#, tcl-format
465msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
466msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
467
468#: gitk:3132
469#, tcl-format
470msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
471msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
472
473#: gitk:3133
474#, tcl-format
475msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
476msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
477
478#: gitk:3134
479msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
480msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
481
482#: gitk:3135
483msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
484msgstr ""
485"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
486
487#: gitk:3136
488msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
489msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
490
491#: gitk:3137
492msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
493msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
494
495#: gitk:3138
496msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
497msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
498
499#: gitk:3139
500msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
501msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
502
503#: gitk:3140
504msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
505msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
506
507#: gitk:3141
508#, tcl-format
509msgid "<%s-F>\t\tFind"
510msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
511
512#: gitk:3142
513#, tcl-format
514msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
515msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
516
517#: gitk:3143
518msgid "<Return>\tMove to next find hit"
519msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
520
521#: gitk:3144
522msgid "g\t\tGo to commit"
523msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
524
525#: gitk:3145
526msgid "/\t\tFocus the search box"
527msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
528
529#: gitk:3146
530msgid "?\t\tMove to previous find hit"
531msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
532
533#: gitk:3147
534msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
535msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
536
537#: gitk:3148
538#, tcl-format
539msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
540msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
541
542#: gitk:3149
543#, tcl-format
544msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
545msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
546
547#: gitk:3150
548#, tcl-format
549msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
550msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
551
552#: gitk:3151
553#, tcl-format
554msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
555msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
556
557#: gitk:3152
558#, tcl-format
559msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
560msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
561
562#: gitk:3153
563#, tcl-format
564msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
565msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
566
567#: gitk:3154
568msgid "<F5>\t\tUpdate"
569msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
570
571#: gitk:3621 gitk:3630
572#, tcl-format
573msgid "Error creating temporary directory %s:"
574msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
575
576#: gitk:3643
577#, tcl-format
578msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
579msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
580
581#: gitk:3706
582msgid "command failed:"
583msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
584
585#: gitk:3855
586msgid "No such commit"
587msgstr "Такова подаване няма"
588
589#: gitk:3869
590msgid "git gui blame: command failed:"
591msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
592
593#: gitk:3900
594#, tcl-format
595msgid "Couldn't read merge head: %s"
596msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s"
597
598#: gitk:3908
599#, tcl-format
600msgid "Error reading index: %s"
601msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
602
603#: gitk:3933
604#, tcl-format
605msgid "Couldn't start git blame: %s"
606msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s"
607
608#: gitk:3936 gitk:6825
609msgid "Searching"
610msgstr "Търсене"
611
612#: gitk:3968
613#, tcl-format
614msgid "Error running git blame: %s"
615msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
616
617#: gitk:3996
618#, tcl-format
619msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
620msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
621
622#: gitk:4010
623msgid "External diff viewer failed:"
624msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
625
626#: gitk:4114
627msgid "All files"
628msgstr "Всички файлове"
629
630#: gitk:4138
631msgid "View"
632msgstr "Изглед"
633
634#: gitk:4141
635msgid "Gitk view definition"
636msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
637
638#: gitk:4145
639msgid "Remember this view"
640msgstr "Запазване на този изглед"
641
642#: gitk:4146
643msgid "References (space separated list):"
644msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
645
646#: gitk:4147
647msgid "Branches & tags:"
648msgstr "Клони и етикети:"
649
650#: gitk:4148
651msgid "All refs"
652msgstr "Всички указатели"
653
654#: gitk:4149
655msgid "All (local) branches"
656msgstr "Всички (локални) клони"
657
658#: gitk:4150
659msgid "All tags"
660msgstr "Всички етикети"
661
662#: gitk:4151
663msgid "All remote-tracking branches"
664msgstr "Всички следящи клони"
665
666#: gitk:4152
667msgid "Commit Info (regular expressions):"
668msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
669
670#: gitk:4153
671msgid "Author:"
672msgstr "Автор:"
673
674#: gitk:4154
675msgid "Committer:"
676msgstr "Подал:"
677
678#: gitk:4155
679msgid "Commit Message:"
680msgstr "Съобщение при подаване:"
681
682#: gitk:4156
683msgid "Matches all Commit Info criteria"
684msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
685
686#: gitk:4157
687msgid "Matches no Commit Info criteria"
688msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
689
690#: gitk:4158
691msgid "Changes to Files:"
692msgstr "Промени по файловете:"
693
694#: gitk:4159
695msgid "Fixed String"
696msgstr "Дословен низ"
697
698#: gitk:4160
699msgid "Regular Expression"
700msgstr "Регулярен израз"
701
702#: gitk:4161
703msgid "Search string:"
704msgstr "Низ за търсене:"
705
706#: gitk:4162
707msgid ""
708"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
709"15:27:38\"):"
710msgstr ""
711"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
712"„March 17, 2009 15:27:38“):"
713
714#: gitk:4163
715msgid "Since:"
716msgstr "От:"
717
718#: gitk:4164
719msgid "Until:"
720msgstr "До:"
721
722#: gitk:4165
723msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
724msgstr ""
725"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
726"число):"
727
728#: gitk:4166
729msgid "Number to show:"
730msgstr "Брой показани:"
731
732#: gitk:4167
733msgid "Number to skip:"
734msgstr "Брой прескочени:"
735
736#: gitk:4168
737msgid "Miscellaneous options:"
738msgstr "Разни:"
739
740#: gitk:4169
741msgid "Strictly sort by date"
742msgstr "Подреждане по дата"
743
744#: gitk:4170
745msgid "Mark branch sides"
746msgstr "Отбелязване на страните по клона"
747
748#: gitk:4171
749msgid "Limit to first parent"
750msgstr "Само първия родител"
751
752#: gitk:4172
753msgid "Simple history"
754msgstr "Опростена история"
755
756#: gitk:4173
757msgid "Additional arguments to git log:"
758msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
759
760#: gitk:4174
761msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
762msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
763
764#: gitk:4175
765msgid "Command to generate more commits to include:"
766msgstr ""
767"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:"
768
769#: gitk:4299
770msgid "Gitk: edit view"
771msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
772
773#: gitk:4307
774msgid "-- criteria for selecting revisions"
775msgstr "— критерии за избор на версии"
776
777#: gitk:4312
778msgid "View Name"
779msgstr "Име на изглед"
780
781#: gitk:4387
782msgid "Apply (F5)"
783msgstr "Прилагане (F5)"
784
785#: gitk:4425
786msgid "Error in commit selection arguments:"
787msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
788
789#: gitk:4480 gitk:4533 gitk:4995 gitk:5009 gitk:6279 gitk:12679 gitk:12680
790msgid "None"
791msgstr "Няма"
792
793#: gitk:5092 gitk:5097
794msgid "Descendant"
795msgstr "Наследник"
796
797#: gitk:5093
798msgid "Not descendant"
799msgstr "Не е наследник"
800
801#: gitk:5100 gitk:5105
802msgid "Ancestor"
803msgstr "Предшественик"
804
805#: gitk:5101
806msgid "Not ancestor"
807msgstr "Не е предшественик"
808
809#: gitk:5395
810msgid "Local changes checked in to index but not committed"
811msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
812
813#: gitk:5431
814msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
815msgstr "Локални промени извън индекса"
816
817#: gitk:7179
818msgid "Error starting web browser:"
819msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:"
820
821#: gitk:7240
822msgid "and many more"
823msgstr "и още много"
824
825#: gitk:7243
826msgid "many"
827msgstr "много"
828
829#: gitk:7438
830msgid "Tags:"
831msgstr "Етикети:"
832
833#: gitk:7455 gitk:7461 gitk:8940
834msgid "Parent"
835msgstr "Родител"
836
837#: gitk:7466
838msgid "Child"
839msgstr "Дете"
840
841#: gitk:7475
842msgid "Branch"
843msgstr "Клон"
844
845#: gitk:7478
846msgid "Follows"
847msgstr "Следва"
848
849#: gitk:7481
850msgid "Precedes"
851msgstr "Предшества"
852
853#: gitk:8076
854#, tcl-format
855msgid "Error getting diffs: %s"
856msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
857
858#: gitk:8765
859msgid "Goto:"
860msgstr "Към ред:"
861
862#: gitk:8786
863#, tcl-format
864msgid "Short commit ID %s is ambiguous"
865msgstr "Съкратената контролна сума %s не е еднозначна"
866
867#: gitk:8793
868#, tcl-format
869msgid "Revision %s is not known"
870msgstr "Непозната версия %s"
871
872#: gitk:8803
873#, tcl-format
874msgid "Commit ID %s is not known"
875msgstr "Непозната контролна сума %s"
876
877#: gitk:8805
878#, tcl-format
879msgid "Revision %s is not in the current view"
880msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
881
882#: gitk:8947 gitk:8962
883msgid "Date"
884msgstr "Дата"
885
886#: gitk:8950
887msgid "Children"
888msgstr "Деца"
889
890#: gitk:9013
891#, tcl-format
892msgid "Reset %s branch to here"
893msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
894
895#: gitk:9015
896msgid "Detached head: can't reset"
897msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
898
899#: gitk:9120 gitk:9126
900msgid "Skipping merge commit "
901msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
902
903#: gitk:9135 gitk:9140
904msgid "Error getting patch ID for "
905msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
906
907#: gitk:9136 gitk:9141
908msgid " - stopping\n"
909msgstr " — спиране\n"
910
911#: gitk:9146 gitk:9149 gitk:9157 gitk:9171 gitk:9180
912msgid "Commit "
913msgstr "Подаване"
914
915#: gitk:9150
916msgid ""
917" is the same patch as\n"
918" "
919msgstr ""
920" е същата кръпка като\n"
921" "
922
923#: gitk:9158
924msgid ""
925" differs from\n"
926" "
927msgstr ""
928" се различава от\n"
929" "
930
931#: gitk:9160
932msgid ""
933"Diff of commits:\n"
934"\n"
935msgstr ""
936"Разлика между подаванията:\n"
937"\n"
938
939#: gitk:9172 gitk:9181
940#, tcl-format
941msgid " has %s children - stopping\n"
942msgstr " има %s деца — спиране\n"
943
944#: gitk:9200
945#, tcl-format
946msgid "Error writing commit to file: %s"
947msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
948
949#: gitk:9206
950#, tcl-format
951msgid "Error diffing commits: %s"
952msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
953
954#: gitk:9252
955msgid "Top"
956msgstr "Най-горе"
957
958#: gitk:9253
959msgid "From"
960msgstr "От"
961
962#: gitk:9258
963msgid "To"
964msgstr "До"
965
966#: gitk:9282
967msgid "Generate patch"
968msgstr "Генериране на кръпка"
969
970#: gitk:9284
971msgid "From:"
972msgstr "От:"
973
974#: gitk:9293
975msgid "To:"
976msgstr "До:"
977
978#: gitk:9302
979msgid "Reverse"
980msgstr "Обръщане"
981
982#: gitk:9304 gitk:9514
983msgid "Output file:"
984msgstr "Запазване във файла:"
985
986#: gitk:9310
987msgid "Generate"
988msgstr "Генериране"
989
990#: gitk:9348
991msgid "Error creating patch:"
992msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
993
994#: gitk:9371 gitk:9502 gitk:9590
995msgid "ID:"
996msgstr "Идентификатор:"
997
998#: gitk:9380
999msgid "Tag name:"
1000msgstr "Име на етикет:"
1001
1002#: gitk:9383
1003msgid "Tag message is optional"
1004msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
1005
1006#: gitk:9385
1007msgid "Tag message:"
1008msgstr "Съобщение за етикет:"
1009
1010#: gitk:9389 gitk:9560
1011msgid "Create"
1012msgstr "Създаване"
1013
1014#: gitk:9407
1015msgid "No tag name specified"
1016msgstr "Липсва име на етикет"
1017
1018#: gitk:9411
1019#, tcl-format
1020msgid "Tag \"%s\" already exists"
1021msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
1022
1023#: gitk:9421
1024msgid "Error creating tag:"
1025msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1026
1027#: gitk:9511
1028msgid "Command:"
1029msgstr "Команда:"
1030
1031#: gitk:9519
1032msgid "Write"
1033msgstr "Запазване"
1034
1035#: gitk:9537
1036msgid "Error writing commit:"
1037msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1038
1039#: gitk:9559
1040msgid "Create branch"
1041msgstr "Създаване на клон"
1042
1043#: gitk:9575
1044#, tcl-format
1045msgid "Rename branch %s"
1046msgstr "Преименуване на клона „%s“"
1047
1048#: gitk:9576
1049msgid "Rename"
1050msgstr "Преименуване"
1051
1052#: gitk:9600
1053msgid "Name:"
1054msgstr "Име:"
1055
1056#: gitk:9624
1057msgid "Please specify a name for the new branch"
1058msgstr "Укажете име за новия клон"
1059
1060#: gitk:9629
1061#, tcl-format
1062msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1063msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?"
1064
1065#: gitk:9673
1066msgid "Please specify a new name for the branch"
1067msgstr "Укажете ново име за клона"
1068
1069#: gitk:9736
1070#, tcl-format
1071msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1072msgstr ""
1073"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?"
1074
1075#: gitk:9741
1076msgid "Cherry-picking"
1077msgstr "Отбиране"
1078
1079#: gitk:9750
1080#, tcl-format
1081msgid ""
1082"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1083"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1084msgstr ""
1085"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1086"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1087
1088#: gitk:9756
1089msgid ""
1090"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1091"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1092msgstr ""
1093"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1094"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1095
1096#: gitk:9772 gitk:9830
1097msgid "No changes committed"
1098msgstr "Не са подадени промени"
1099
1100#: gitk:9799
1101#, tcl-format
1102msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1103msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?"
1104
1105#: gitk:9804
1106msgid "Reverting"
1107msgstr "Отмяна"
1108
1109#: gitk:9812
1110#, tcl-format
1111msgid ""
1112"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1113"commit, reset or stash your changes and try again."
1114msgstr ""
1115"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1116"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1117
1118#: gitk:9816
1119msgid ""
1120"Revert failed because of merge conflict.\n"
1121" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1122msgstr ""
1123"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1124"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1125
1126#: gitk:9859
1127msgid "Confirm reset"
1128msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1129
1130#: gitk:9861
1131#, tcl-format
1132msgid "Reset branch %s to %s?"
1133msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1134
1135#: gitk:9863
1136msgid "Reset type:"
1137msgstr "Вид зануляване:"
1138
1139#: gitk:9866
1140msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1141msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1142
1143#: gitk:9869
1144msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1145msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1146
1147#: gitk:9872
1148msgid ""
1149"Hard: Reset working tree and index\n"
1150"(discard ALL local changes)"
1151msgstr ""
1152"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1153"(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)"
1154
1155#: gitk:9889
1156msgid "Resetting"
1157msgstr "Зануляване"
1158
1159#: gitk:9962
1160#, tcl-format
1161msgid "A local branch named %s exists already"
1162msgstr "Вече съществува локален клон „%s“."
1163
1164#: gitk:9970
1165msgid "Checking out"
1166msgstr "Изтегляне"
1167
1168#: gitk:10029
1169msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1170msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие"
1171
1172#: gitk:10035
1173#, tcl-format
1174msgid ""
1175"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1176"Really delete branch %s?"
1177msgstr ""
1178"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1179"Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?"
1180
1181#: gitk:10066
1182#, tcl-format
1183msgid "Tags and heads: %s"
1184msgstr "Етикети и върхове: %s"
1185
1186#: gitk:10083
1187msgid "Filter"
1188msgstr "Филтриране"
1189
1190#: gitk:10390
1191msgid ""
1192"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1193"tag information will be incomplete."
1194msgstr ""
1195"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1196"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1197
1198#: gitk:11367
1199msgid "Tag"
1200msgstr "Етикет"
1201
1202#: gitk:11371
1203msgid "Id"
1204msgstr "Идентификатор"
1205
1206#: gitk:11454
1207msgid "Gitk font chooser"
1208msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1209
1210#: gitk:11471
1211msgid "B"
1212msgstr "Ч"
1213
1214#: gitk:11474
1215msgid "I"
1216msgstr "К"
1217
1218#: gitk:11593
1219msgid "Commit list display options"
1220msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1221
1222#: gitk:11596
1223msgid "Maximum graph width (lines)"
1224msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1225
1226#: gitk:11600
1227#, no-tcl-format
1228msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1229msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1230
1231#: gitk:11603
1232msgid "Show local changes"
1233msgstr "Показване на локалните промени"
1234
1235#: gitk:11606
1236msgid "Hide remote refs"
1237msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1238
1239#: gitk:11610
1240msgid "Copy commit ID to clipboard"
1241msgstr "Копиране на контролната сума към буфера за обмен"
1242
1243#: gitk:11614
1244msgid "Copy commit ID to X11 selection"
1245msgstr "Копиране на контролната сума в селекцията на X11"
1246
1247#: gitk:11619
1248msgid "Length of commit ID to copy"
1249msgstr "Дължина на контролната сума, която се копира"
1250
1251#: gitk:11622
1252msgid "Diff display options"
1253msgstr "Настройки на показването на разликите"
1254
1255#: gitk:11624
1256msgid "Tab spacing"
1257msgstr "Широчина на табулатора"
1258
1259#: gitk:11628
1260msgid "Wrap comment text"
1261msgstr "Пренасяне на думите в коментарите"
1262
1263#: gitk:11633
1264msgid "Wrap other text"
1265msgstr "Пренасяне на другия текст"
1266
1267#: gitk:11638
1268msgid "Display nearby tags/heads"
1269msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1270
1271#: gitk:11641
1272msgid "Maximum # tags/heads to show"
1273msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1274
1275#: gitk:11644
1276msgid "Limit diffs to listed paths"
1277msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1278
1279#: gitk:11647
1280msgid "Support per-file encodings"
1281msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1282
1283#: gitk:11653 gitk:11820
1284msgid "External diff tool"
1285msgstr "Външен инструмент за разлики"
1286
1287#: gitk:11654
1288msgid "Choose..."
1289msgstr "Избор…"
1290
1291#: gitk:11661
1292msgid "Web browser"
1293msgstr "Уеб браузър"
1294
1295#: gitk:11666
1296msgid "General options"
1297msgstr "Общи настройки"
1298
1299#: gitk:11669
1300msgid "Use themed widgets"
1301msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1302
1303#: gitk:11671
1304msgid "(change requires restart)"
1305msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1306
1307#: gitk:11673
1308msgid "(currently unavailable)"
1309msgstr "(в момента недостъпно)"
1310
1311#: gitk:11685
1312msgid "Colors: press to choose"
1313msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1314
1315#: gitk:11688
1316msgid "Interface"
1317msgstr "Интерфейс"
1318
1319#: gitk:11689
1320msgid "interface"
1321msgstr "интерфейс"
1322
1323#: gitk:11692
1324msgid "Background"
1325msgstr "Фон"
1326
1327#: gitk:11693 gitk:11735
1328msgid "background"
1329msgstr "фон"
1330
1331#: gitk:11696
1332msgid "Foreground"
1333msgstr "Знаци"
1334
1335#: gitk:11697
1336msgid "foreground"
1337msgstr "знаци"
1338
1339#: gitk:11700
1340msgid "Diff: old lines"
1341msgstr "Разлика: стари редове"
1342
1343#: gitk:11701
1344msgid "diff old lines"
1345msgstr "разлика, стари редове"
1346
1347#: gitk:11705
1348msgid "Diff: old lines bg"
1349msgstr "Разлика: фон на стари редове"
1350
1351#: gitk:11707
1352msgid "diff old lines bg"
1353msgstr "разлика, фон на стари редове"
1354
1355#: gitk:11711
1356msgid "Diff: new lines"
1357msgstr "Разлика: нови редове"
1358
1359#: gitk:11712
1360msgid "diff new lines"
1361msgstr "разлика, нови редове"
1362
1363#: gitk:11716
1364msgid "Diff: new lines bg"
1365msgstr "Разлика: фон на нови редове"
1366
1367#: gitk:11718
1368msgid "diff new lines bg"
1369msgstr "разлика, фон на нови редове"
1370
1371#: gitk:11722
1372msgid "Diff: hunk header"
1373msgstr "Разлика: начало на парче"
1374
1375#: gitk:11724
1376msgid "diff hunk header"
1377msgstr "разлика, начало на парче"
1378
1379#: gitk:11728
1380msgid "Marked line bg"
1381msgstr "Фон на отбелязан ред"
1382
1383#: gitk:11730
1384msgid "marked line background"
1385msgstr "фон на отбелязан ред"
1386
1387#: gitk:11734
1388msgid "Select bg"
1389msgstr "Избор на фон"
1390
1391#: gitk:11743
1392msgid "Fonts: press to choose"
1393msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1394
1395#: gitk:11745
1396msgid "Main font"
1397msgstr "Основен шрифт"
1398
1399#: gitk:11746
1400msgid "Diff display font"
1401msgstr "Шрифт за разликите"
1402
1403#: gitk:11747
1404msgid "User interface font"
1405msgstr "Шрифт на интерфейса"
1406
1407#: gitk:11769
1408msgid "Gitk preferences"
1409msgstr "Настройки на Gitk"
1410
1411#: gitk:11778
1412msgid "General"
1413msgstr "Общи"
1414
1415#: gitk:11779
1416msgid "Colors"
1417msgstr "Цветове"
1418
1419#: gitk:11780
1420msgid "Fonts"
1421msgstr "Шрифтове"
1422
1423#: gitk:11830
1424#, tcl-format
1425msgid "Gitk: choose color for %s"
1426msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1427
1428#: gitk:12350
1429msgid ""
1430"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1431" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1432msgstr ""
1433"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1434" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1435
1436#: gitk:12571
1437msgid "Cannot find a git repository here."
1438msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1439
1440#: gitk:12618
1441#, tcl-format
1442msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1443msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1444
1445#: gitk:12630
1446msgid "Bad arguments to gitk:"
1447msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.