source: non-gtk/git/gitk.bg.po@ 4069

Last change on this file since 4069 was 4069, checked in by Александър Шопов, 13 months ago

gitk: подаден през https://lore.kernel.org/git/20241223133918.25133-3-ash@kambanaria.org/T/

File size: 35.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019, 2020.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2024-12-23 14:23+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:22+0100\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:139
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:"
24
25#: gitk:211 gitk:2406
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:216 gitk:2406 gitk:8307 gitk:8340
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:323
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при анализ на версиите:"
36
37#: gitk:379
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:392
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr ""
44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
45
46#: gitk:395
47msgid ""
48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49"limit."
50msgstr ""
51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
52"в ограниченията."
53
54#: gitk:417 gitk:565
55msgid "Error executing git log:"
56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
57
58#: gitk:435 gitk:581
59msgid "Reading"
60msgstr "Прочитане"
61
62#: gitk:495 gitk:4572
63msgid "Reading commits..."
64msgstr "Прочитане на подаванията…"
65
66#: gitk:498 gitk:1640 gitk:4575
67msgid "No commits selected"
68msgstr "Не са избрани подавания"
69
70#: gitk:1448 gitk:4092 gitk:12674
71msgid "Command line"
72msgstr "Команден ред"
73
74#: gitk:1514
75msgid "Can't parse git log output:"
76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
77
78#: gitk:1743
79msgid "No commit information available"
80msgstr "Липсва информация за подавания"
81
82#: gitk:1910 gitk:1939 gitk:4362 gitk:9847 gitk:11451 gitk:11751
83msgid "OK"
84msgstr "Добре"
85
86#: gitk:1941 gitk:4364 gitk:9283 gitk:9362 gitk:9492 gitk:9578 gitk:9849
87#: gitk:11452 gitk:11752
88msgid "Cancel"
89msgstr "Отказ"
90
91#: gitk:2090
92msgid "&Update"
93msgstr "&Обновяване"
94
95#: gitk:2091
96msgid "&Reload"
97msgstr "&Презареждане"
98
99#: gitk:2092
100msgid "Reread re&ferences"
101msgstr "Прочитане &наново"
102
103#: gitk:2093
104msgid "&List references"
105msgstr "&Изброяване на указателите"
106
107#: gitk:2095
108msgid "Start git &gui"
109msgstr "&Стартиране на „git gui“"
110
111#: gitk:2097
112msgid "&Quit"
113msgstr "&Спиране на програмата"
114
115#: gitk:2089
116msgid "&File"
117msgstr "&Файл"
118
119#: gitk:2101
120msgid "&Preferences"
121msgstr "&Настройки"
122
123#: gitk:2100
124msgid "&Edit"
125msgstr "&Редактиране"
126
127#: gitk:2105
128msgid "&New view..."
129msgstr "&Нов изглед…"
130
131#: gitk:2106
132msgid "&Edit view..."
133msgstr "&Редактиране на изгледа…"
134
135#: gitk:2107
136msgid "&Delete view"
137msgstr "&Изтриване на изгледа"
138
139#: gitk:2109
140msgid "&All files"
141msgstr "&Всички файлове"
142
143#: gitk:2104
144msgid "&View"
145msgstr "&Изглед"
146
147#: gitk:2114 gitk:2124
148msgid "&About gitk"
149msgstr "&Относно gitk"
150
151#: gitk:2115 gitk:2129
152msgid "&Key bindings"
153msgstr "&Клавишни комбинации"
154
155#: gitk:2113 gitk:2128
156msgid "&Help"
157msgstr "Помо&щ"
158
159#: gitk:2206 gitk:8739
160msgid "SHA1 ID:"
161msgstr "SHA1:"
162
163#: gitk:2250
164msgid "Row"
165msgstr "Ред"
166
167#: gitk:2288
168msgid "Find"
169msgstr "Търсене"
170
171#: gitk:2316
172msgid "commit"
173msgstr "подаване"
174
175#: gitk:2320 gitk:2322 gitk:4734 gitk:4757 gitk:4781 gitk:6802 gitk:6874
176#: gitk:6959
177msgid "containing:"
178msgstr "съдържащо:"
179
180#: gitk:2323 gitk:3573 gitk:3578 gitk:4810
181msgid "touching paths:"
182msgstr "в пътищата:"
183
184#: gitk:2324 gitk:4824
185msgid "adding/removing string:"
186msgstr "добавящо/премахващо низ"
187
188#: gitk:2325 gitk:4826
189msgid "changing lines matching:"
190msgstr "променящо редове напасващи:"
191
192#: gitk:2334 gitk:2336 gitk:4813
193msgid "Exact"
194msgstr "Точно"
195
196#: gitk:2336 gitk:4901 gitk:6770
197msgid "IgnCase"
198msgstr "Без регистър"
199
200#: gitk:2336 gitk:4783 gitk:4899 gitk:6766
201msgid "Regexp"
202msgstr "Рег. израз"
203
204#: gitk:2338 gitk:2339 gitk:4921 gitk:4951 gitk:4958 gitk:6895 gitk:6963
205msgid "All fields"
206msgstr "Всички полета"
207
208#: gitk:2339 gitk:4918 gitk:4951 gitk:6833
209msgid "Headline"
210msgstr "Първи ред"
211
212#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:6963 gitk:7471
213msgid "Comments"
214msgstr "Коментари"
215
216#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:4923 gitk:4958 gitk:6833 gitk:7406 gitk:8917
217#: gitk:8932
218msgid "Author"
219msgstr "Автор"
220
221#: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:7408
222msgid "Committer"
223msgstr "Подаващ"
224
225#: gitk:2374
226msgid "Search"
227msgstr "Търсене"
228
229#: gitk:2382
230msgid "Diff"
231msgstr "Разлики"
232
233#: gitk:2384
234msgid "Old version"
235msgstr "Стара версия"
236
237#: gitk:2386
238msgid "New version"
239msgstr "Нова версия"
240
241#: gitk:2389
242msgid "Lines of context"
243msgstr "Контекст в редове"
244
245#: gitk:2399
246msgid "Ignore space change"
247msgstr "Празните знаци без значение"
248
249#: gitk:2403 gitk:2405 gitk:8041 gitk:8293
250msgid "Line diff"
251msgstr "Поредови разлики"
252
253#: gitk:2478
254msgid "Patch"
255msgstr "Кръпка"
256
257#: gitk:2480
258msgid "Tree"
259msgstr "Дърво"
260
261#: gitk:2650 gitk:2671
262msgid "Diff this -> selected"
263msgstr "Разлики между това и избраното"
264
265#: gitk:2651 gitk:2672
266msgid "Diff selected -> this"
267msgstr "Разлики между избраното и това"
268
269#: gitk:2652 gitk:2673
270msgid "Make patch"
271msgstr "Създаване на кръпка"
272
273#: gitk:2653 gitk:9341
274msgid "Create tag"
275msgstr "Създаване на етикет"
276
277#: gitk:2654
278msgid "Copy commit reference"
279msgstr "Копиране на указателя на подаване"
280
281#: gitk:2655 gitk:9472
282msgid "Write commit to file"
283msgstr "Запазване на подаването във файл"
284
285#: gitk:2656
286msgid "Create new branch"
287msgstr "Създаване на нов клон"
288
289#: gitk:2657
290msgid "Cherry-pick this commit"
291msgstr "Отбиране на това подаване"
292
293#: gitk:2658
294msgid "Reset HEAD branch to here"
295msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
296
297#: gitk:2659
298msgid "Mark this commit"
299msgstr "Отбелязване на това подаване"
300
301#: gitk:2660
302msgid "Return to mark"
303msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
304
305#: gitk:2661
306msgid "Find descendant of this and mark"
307msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
308
309#: gitk:2662
310msgid "Compare with marked commit"
311msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
312
313#: gitk:2663 gitk:2674
314msgid "Diff this -> marked commit"
315msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
316
317#: gitk:2664 gitk:2675
318msgid "Diff marked commit -> this"
319msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
320
321#: gitk:2665
322msgid "Revert this commit"
323msgstr "Отмяна на това подаване"
324
325#: gitk:2681
326msgid "Check out this branch"
327msgstr "Изтегляне на този клон"
328
329#: gitk:2682
330msgid "Rename this branch"
331msgstr "Преименуване на този клон"
332
333#: gitk:2683
334msgid "Remove this branch"
335msgstr "Изтриване на този клон"
336
337#: gitk:2684
338msgid "Copy branch name"
339msgstr "Копиране на името на клона"
340
341#: gitk:2691
342msgid "Highlight this too"
343msgstr "Отбелязване и на това"
344
345#: gitk:2692
346msgid "Highlight this only"
347msgstr "Отбелязване само на това"
348
349#: gitk:2693
350msgid "External diff"
351msgstr "Външна програма за разлики"
352
353#: gitk:2694
354msgid "Blame parent commit"
355msgstr "Анотиране на родителското подаване"
356
357#: gitk:2695
358msgid "Copy path"
359msgstr "Копиране на пътя"
360
361#: gitk:2702
362msgid "Show origin of this line"
363msgstr "Показване на произхода на този ред"
364
365#: gitk:2703
366msgid "Run git gui blame on this line"
367msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
368
369#: gitk:3057
370msgid "About gitk"
371msgstr "Относно gitk"
372
373#: gitk:3059
374msgid ""
375"\n"
376"Gitk - a commit viewer for git\n"
377"\n"
378"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
379"\n"
380"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
381msgstr ""
382"\n"
383"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
384"\n"
385"Авторски права: © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
386"\n"
387"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
388
389#: gitk:3067 gitk:3134 gitk:10062
390msgid "Close"
391msgstr "Затваряне"
392
393#: gitk:3088
394msgid "Gitk key bindings"
395msgstr "Клавишни комбинации"
396
397#: gitk:3091
398msgid "Gitk key bindings:"
399msgstr "Клавишни комбинации:"
400
401#: gitk:3093
402#, tcl-format
403msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
404msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
405
406#: gitk:3094
407#, tcl-format
408msgid "<%s-W>\t\tClose window"
409msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
410
411#: gitk:3095
412msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
413msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
414
415#: gitk:3096
416msgid "<End>\t\tMove to last commit"
417msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
418
419#: gitk:3097
420msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
421msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
422
423#: gitk:3098
424msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
425msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
426
427#: gitk:3099
428msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
429msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
430
431#: gitk:3100
432msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
433msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
434
435#: gitk:3101
436#, tcl-format
437msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
438msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
439
440#: gitk:3102
441msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
442msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
443
444#: gitk:3103
445msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
446msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
447
448#: gitk:3104
449#, tcl-format
450msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
451msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
452
453#: gitk:3105
454#, tcl-format
455msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
456msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
457
458#: gitk:3106
459#, tcl-format
460msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
461msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
462
463#: gitk:3107
464#, tcl-format
465msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
466msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
467
468#: gitk:3108
469#, tcl-format
470msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
471msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
472
473#: gitk:3109
474#, tcl-format
475msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
476msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
477
478#: gitk:3110
479msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
480msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
481
482#: gitk:3111
483msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
484msgstr ""
485"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
486
487#: gitk:3112
488msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
489msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
490
491#: gitk:3113
492msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
493msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
494
495#: gitk:3114
496msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
497msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
498
499#: gitk:3115
500msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
501msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
502
503#: gitk:3116
504msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
505msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
506
507#: gitk:3117
508#, tcl-format
509msgid "<%s-F>\t\tFind"
510msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
511
512#: gitk:3118
513#, tcl-format
514msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
515msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
516
517#: gitk:3119
518msgid "<Return>\tMove to next find hit"
519msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
520
521#: gitk:3120
522msgid "g\t\tGo to commit"
523msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
524
525#: gitk:3121
526msgid "/\t\tFocus the search box"
527msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
528
529#: gitk:3122
530msgid "?\t\tMove to previous find hit"
531msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
532
533#: gitk:3123
534msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
535msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
536
537#: gitk:3124
538#, tcl-format
539msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
540msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
541
542#: gitk:3125
543#, tcl-format
544msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
545msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
546
547#: gitk:3126
548#, tcl-format
549msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
550msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
551
552#: gitk:3127
553#, tcl-format
554msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
555msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
556
557#: gitk:3128
558#, tcl-format
559msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
560msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
561
562#: gitk:3129
563#, tcl-format
564msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
565msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
566
567#: gitk:3130
568msgid "<F5>\t\tUpdate"
569msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
570
571#: gitk:3597 gitk:3606
572#, tcl-format
573msgid "Error creating temporary directory %s:"
574msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
575
576#: gitk:3619
577#, tcl-format
578msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
579msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
580
581#: gitk:3682
582msgid "command failed:"
583msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
584
585#: gitk:3831
586msgid "No such commit"
587msgstr "Такова подаване няма"
588
589#: gitk:3845
590msgid "git gui blame: command failed:"
591msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
592
593#: gitk:3876
594#, tcl-format
595msgid "Couldn't read merge head: %s"
596msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s"
597
598#: gitk:3884
599#, tcl-format
600msgid "Error reading index: %s"
601msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
602
603#: gitk:3909
604#, tcl-format
605msgid "Couldn't start git blame: %s"
606msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s"
607
608#: gitk:3912 gitk:6801
609msgid "Searching"
610msgstr "Търсене"
611
612#: gitk:3944
613#, tcl-format
614msgid "Error running git blame: %s"
615msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
616
617#: gitk:3972
618#, tcl-format
619msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
620msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
621
622#: gitk:3986
623msgid "External diff viewer failed:"
624msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
625
626#: gitk:4090
627msgid "All files"
628msgstr "Всички файлове"
629
630#: gitk:4114
631msgid "View"
632msgstr "Изглед"
633
634#: gitk:4117
635msgid "Gitk view definition"
636msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
637
638#: gitk:4121
639msgid "Remember this view"
640msgstr "Запазване на този изглед"
641
642#: gitk:4122
643msgid "References (space separated list):"
644msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
645
646#: gitk:4123
647msgid "Branches & tags:"
648msgstr "Клони и етикети:"
649
650#: gitk:4124
651msgid "All refs"
652msgstr "Всички указатели"
653
654#: gitk:4125
655msgid "All (local) branches"
656msgstr "Всички (локални) клони"
657
658#: gitk:4126
659msgid "All tags"
660msgstr "Всички етикети"
661
662#: gitk:4127
663msgid "All remote-tracking branches"
664msgstr "Всички следящи клони"
665
666#: gitk:4128
667msgid "Commit Info (regular expressions):"
668msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
669
670#: gitk:4129
671msgid "Author:"
672msgstr "Автор:"
673
674#: gitk:4130
675msgid "Committer:"
676msgstr "Подал:"
677
678#: gitk:4131
679msgid "Commit Message:"
680msgstr "Съобщение при подаване:"
681
682#: gitk:4132
683msgid "Matches all Commit Info criteria"
684msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
685
686#: gitk:4133
687msgid "Matches no Commit Info criteria"
688msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
689
690#: gitk:4134
691msgid "Changes to Files:"
692msgstr "Промени по файловете:"
693
694#: gitk:4135
695msgid "Fixed String"
696msgstr "Дословен низ"
697
698#: gitk:4136
699msgid "Regular Expression"
700msgstr "Регулярен израз"
701
702#: gitk:4137
703msgid "Search string:"
704msgstr "Низ за търсене:"
705
706#: gitk:4138
707msgid ""
708"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
709"15:27:38\"):"
710msgstr ""
711"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
712"„March 17, 2009 15:27:38“):"
713
714#: gitk:4139
715msgid "Since:"
716msgstr "От:"
717
718#: gitk:4140
719msgid "Until:"
720msgstr "До:"
721
722#: gitk:4141
723msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
724msgstr ""
725"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
726"число):"
727
728#: gitk:4142
729msgid "Number to show:"
730msgstr "Брой показани:"
731
732#: gitk:4143
733msgid "Number to skip:"
734msgstr "Брой прескочени:"
735
736#: gitk:4144
737msgid "Miscellaneous options:"
738msgstr "Разни:"
739
740#: gitk:4145
741msgid "Strictly sort by date"
742msgstr "Подреждане по дата"
743
744#: gitk:4146
745msgid "Mark branch sides"
746msgstr "Отбелязване на страните по клона"
747
748#: gitk:4147
749msgid "Limit to first parent"
750msgstr "Само първия родител"
751
752#: gitk:4148
753msgid "Simple history"
754msgstr "Опростена история"
755
756#: gitk:4149
757msgid "Additional arguments to git log:"
758msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
759
760#: gitk:4150
761msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
762msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
763
764#: gitk:4151
765msgid "Command to generate more commits to include:"
766msgstr ""
767"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:"
768
769#: gitk:4275
770msgid "Gitk: edit view"
771msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
772
773#: gitk:4283
774msgid "-- criteria for selecting revisions"
775msgstr "— критерии за избор на версии"
776
777#: gitk:4288
778msgid "View Name"
779msgstr "Име на изглед"
780
781#: gitk:4363
782msgid "Apply (F5)"
783msgstr "Прилагане (F5)"
784
785#: gitk:4401
786msgid "Error in commit selection arguments:"
787msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
788
789#: gitk:4456 gitk:4509 gitk:4971 gitk:4985 gitk:6255 gitk:12615 gitk:12616
790msgid "None"
791msgstr "Няма"
792
793#: gitk:5068 gitk:5073
794msgid "Descendant"
795msgstr "Наследник"
796
797#: gitk:5069
798msgid "Not descendant"
799msgstr "Не е наследник"
800
801#: gitk:5076 gitk:5081
802msgid "Ancestor"
803msgstr "Предшественик"
804
805#: gitk:5077
806msgid "Not ancestor"
807msgstr "Не е предшественик"
808
809#: gitk:5371
810msgid "Local changes checked in to index but not committed"
811msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
812
813#: gitk:5407
814msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
815msgstr "Локални промени извън индекса"
816
817#: gitk:7155
818msgid "Error starting web browser:"
819msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:"
820
821#: gitk:7216
822msgid "and many more"
823msgstr "и още много"
824
825#: gitk:7219
826msgid "many"
827msgstr "много"
828
829#: gitk:7410
830msgid "Tags:"
831msgstr "Етикети:"
832
833#: gitk:7427 gitk:7433 gitk:8912
834msgid "Parent"
835msgstr "Родител"
836
837#: gitk:7438
838msgid "Child"
839msgstr "Дете"
840
841#: gitk:7447
842msgid "Branch"
843msgstr "Клон"
844
845#: gitk:7450
846msgid "Follows"
847msgstr "Следва"
848
849#: gitk:7453
850msgid "Precedes"
851msgstr "Предшества"
852
853#: gitk:8048
854#, tcl-format
855msgid "Error getting diffs: %s"
856msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
857
858#: gitk:8737
859msgid "Goto:"
860msgstr "Към ред:"
861
862#: gitk:8758
863#, tcl-format
864msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
865msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
866
867#: gitk:8765
868#, tcl-format
869msgid "Revision %s is not known"
870msgstr "Непозната версия %s"
871
872#: gitk:8775
873#, tcl-format
874msgid "SHA1 id %s is not known"
875msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
876
877#: gitk:8777
878#, tcl-format
879msgid "Revision %s is not in the current view"
880msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
881
882#: gitk:8919 gitk:8934
883msgid "Date"
884msgstr "Дата"
885
886#: gitk:8922
887msgid "Children"
888msgstr "Деца"
889
890#: gitk:8985
891#, tcl-format
892msgid "Reset %s branch to here"
893msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
894
895#: gitk:8987
896msgid "Detached head: can't reset"
897msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
898
899#: gitk:9092 gitk:9098
900msgid "Skipping merge commit "
901msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
902
903#: gitk:9107 gitk:9112
904msgid "Error getting patch ID for "
905msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
906
907#: gitk:9108 gitk:9113
908msgid " - stopping\n"
909msgstr " — спиране\n"
910
911#: gitk:9118 gitk:9121 gitk:9129 gitk:9143 gitk:9152
912msgid "Commit "
913msgstr "Подаване"
914
915#: gitk:9122
916msgid ""
917" is the same patch as\n"
918" "
919msgstr ""
920" е същата кръпка като\n"
921" "
922
923#: gitk:9130
924msgid ""
925" differs from\n"
926" "
927msgstr ""
928" се различава от\n"
929" "
930
931#: gitk:9132
932msgid ""
933"Diff of commits:\n"
934"\n"
935msgstr ""
936"Разлика между подаванията:\n"
937"\n"
938
939#: gitk:9144 gitk:9153
940#, tcl-format
941msgid " has %s children - stopping\n"
942msgstr " има %s деца — спиране\n"
943
944#: gitk:9172
945#, tcl-format
946msgid "Error writing commit to file: %s"
947msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
948
949#: gitk:9178
950#, tcl-format
951msgid "Error diffing commits: %s"
952msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
953
954#: gitk:9224
955msgid "Top"
956msgstr "Най-горе"
957
958#: gitk:9225
959msgid "From"
960msgstr "От"
961
962#: gitk:9230
963msgid "To"
964msgstr "До"
965
966#: gitk:9254
967msgid "Generate patch"
968msgstr "Генериране на кръпка"
969
970#: gitk:9256
971msgid "From:"
972msgstr "От:"
973
974#: gitk:9265
975msgid "To:"
976msgstr "До:"
977
978#: gitk:9274
979msgid "Reverse"
980msgstr "Обръщане"
981
982#: gitk:9276 gitk:9486
983msgid "Output file:"
984msgstr "Запазване във файла:"
985
986#: gitk:9282
987msgid "Generate"
988msgstr "Генериране"
989
990#: gitk:9320
991msgid "Error creating patch:"
992msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
993
994#: gitk:9343 gitk:9474 gitk:9562
995msgid "ID:"
996msgstr "Идентификатор:"
997
998#: gitk:9352
999msgid "Tag name:"
1000msgstr "Име на етикет:"
1001
1002#: gitk:9355
1003msgid "Tag message is optional"
1004msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
1005
1006#: gitk:9357
1007msgid "Tag message:"
1008msgstr "Съобщение за етикет:"
1009
1010#: gitk:9361 gitk:9532
1011msgid "Create"
1012msgstr "Създаване"
1013
1014#: gitk:9379
1015msgid "No tag name specified"
1016msgstr "Липсва име на етикет"
1017
1018#: gitk:9383
1019#, tcl-format
1020msgid "Tag \"%s\" already exists"
1021msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
1022
1023#: gitk:9393
1024msgid "Error creating tag:"
1025msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1026
1027#: gitk:9483
1028msgid "Command:"
1029msgstr "Команда:"
1030
1031#: gitk:9491
1032msgid "Write"
1033msgstr "Запазване"
1034
1035#: gitk:9509
1036msgid "Error writing commit:"
1037msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1038
1039#: gitk:9531
1040msgid "Create branch"
1041msgstr "Създаване на клон"
1042
1043#: gitk:9547
1044#, tcl-format
1045msgid "Rename branch %s"
1046msgstr "Преименуване на клона „%s“"
1047
1048#: gitk:9548
1049msgid "Rename"
1050msgstr "Преименуване"
1051
1052#: gitk:9572
1053msgid "Name:"
1054msgstr "Име:"
1055
1056#: gitk:9596
1057msgid "Please specify a name for the new branch"
1058msgstr "Укажете име за новия клон"
1059
1060#: gitk:9601
1061#, tcl-format
1062msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1063msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?"
1064
1065#: gitk:9645
1066msgid "Please specify a new name for the branch"
1067msgstr "Укажете ново име за клона"
1068
1069#: gitk:9708
1070#, tcl-format
1071msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1072msgstr ""
1073"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?"
1074
1075#: gitk:9713
1076msgid "Cherry-picking"
1077msgstr "Отбиране"
1078
1079#: gitk:9722
1080#, tcl-format
1081msgid ""
1082"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1083"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1084msgstr ""
1085"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1086"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1087
1088#: gitk:9728
1089msgid ""
1090"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1091"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1092msgstr ""
1093"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1094"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1095
1096#: gitk:9744 gitk:9802
1097msgid "No changes committed"
1098msgstr "Не са подадени промени"
1099
1100#: gitk:9771
1101#, tcl-format
1102msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1103msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?"
1104
1105#: gitk:9776
1106msgid "Reverting"
1107msgstr "Отмяна"
1108
1109#: gitk:9784
1110#, tcl-format
1111msgid ""
1112"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1113"commit, reset or stash your changes and try again."
1114msgstr ""
1115"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1116"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1117
1118#: gitk:9788
1119msgid ""
1120"Revert failed because of merge conflict.\n"
1121" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1122msgstr ""
1123"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1124"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1125
1126#: gitk:9831
1127msgid "Confirm reset"
1128msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1129
1130#: gitk:9833
1131#, tcl-format
1132msgid "Reset branch %s to %s?"
1133msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1134
1135#: gitk:9835
1136msgid "Reset type:"
1137msgstr "Вид зануляване:"
1138
1139#: gitk:9838
1140msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1141msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1142
1143#: gitk:9841
1144msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1145msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1146
1147#: gitk:9844
1148msgid ""
1149"Hard: Reset working tree and index\n"
1150"(discard ALL local changes)"
1151msgstr ""
1152"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1153"(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)"
1154
1155#: gitk:9861
1156msgid "Resetting"
1157msgstr "Зануляване"
1158
1159#: gitk:9934
1160#, tcl-format
1161msgid "A local branch named %s exists already"
1162msgstr "Вече съществува локален клон „%s“."
1163
1164#: gitk:9942
1165msgid "Checking out"
1166msgstr "Изтегляне"
1167
1168#: gitk:10001
1169msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1170msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие"
1171
1172#: gitk:10007
1173#, tcl-format
1174msgid ""
1175"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1176"Really delete branch %s?"
1177msgstr ""
1178"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1179"Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?"
1180
1181#: gitk:10038
1182#, tcl-format
1183msgid "Tags and heads: %s"
1184msgstr "Етикети и върхове: %s"
1185
1186#: gitk:10055
1187msgid "Filter"
1188msgstr "Филтриране"
1189
1190#: gitk:10356
1191msgid ""
1192"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1193"tag information will be incomplete."
1194msgstr ""
1195"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1196"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1197
1198#: gitk:11333
1199msgid "Tag"
1200msgstr "Етикет"
1201
1202#: gitk:11337
1203msgid "Id"
1204msgstr "Идентификатор"
1205
1206#: gitk:11420
1207msgid "Gitk font chooser"
1208msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1209
1210#: gitk:11437
1211msgid "B"
1212msgstr "Ч"
1213
1214#: gitk:11440
1215msgid "I"
1216msgstr "К"
1217
1218#: gitk:11558
1219msgid "Commit list display options"
1220msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1221
1222#: gitk:11561
1223msgid "Maximum graph width (lines)"
1224msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1225
1226#: gitk:11565
1227#, no-tcl-format
1228msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1229msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1230
1231#: gitk:11568
1232msgid "Show local changes"
1233msgstr "Показване на локалните промени"
1234
1235#: gitk:11571
1236msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1237msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1238
1239#: gitk:11575
1240msgid "Hide remote refs"
1241msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1242
1243#: gitk:11579
1244msgid "Diff display options"
1245msgstr "Настройки на показването на разликите"
1246
1247#: gitk:11581
1248msgid "Tab spacing"
1249msgstr "Широчина на табулатора"
1250
1251#: gitk:11584
1252msgid "Display nearby tags/heads"
1253msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1254
1255#: gitk:11587
1256msgid "Maximum # tags/heads to show"
1257msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1258
1259#: gitk:11590
1260msgid "Limit diffs to listed paths"
1261msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1262
1263#: gitk:11593
1264msgid "Support per-file encodings"
1265msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1266
1267#: gitk:11599 gitk:11766
1268msgid "External diff tool"
1269msgstr "Външен инструмент за разлики"
1270
1271#: gitk:11600
1272msgid "Choose..."
1273msgstr "Избор…"
1274
1275#: gitk:11607
1276msgid "Web browser"
1277msgstr "Уеб браузър"
1278
1279#: gitk:11612
1280msgid "General options"
1281msgstr "Общи настройки"
1282
1283#: gitk:11615
1284msgid "Use themed widgets"
1285msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1286
1287#: gitk:11617
1288msgid "(change requires restart)"
1289msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1290
1291#: gitk:11619
1292msgid "(currently unavailable)"
1293msgstr "(в момента недостъпно)"
1294
1295#: gitk:11631
1296msgid "Colors: press to choose"
1297msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1298
1299#: gitk:11634
1300msgid "Interface"
1301msgstr "Интерфейс"
1302
1303#: gitk:11635
1304msgid "interface"
1305msgstr "интерфейс"
1306
1307#: gitk:11638
1308msgid "Background"
1309msgstr "Фон"
1310
1311#: gitk:11639 gitk:11681
1312msgid "background"
1313msgstr "фон"
1314
1315#: gitk:11642
1316msgid "Foreground"
1317msgstr "Знаци"
1318
1319#: gitk:11643
1320msgid "foreground"
1321msgstr "знаци"
1322
1323#: gitk:11646
1324msgid "Diff: old lines"
1325msgstr "Разлика: стари редове"
1326
1327#: gitk:11647
1328msgid "diff old lines"
1329msgstr "разлика, стари редове"
1330
1331#: gitk:11651
1332msgid "Diff: old lines bg"
1333msgstr "Разлика: фон на стари редове"
1334
1335#: gitk:11653
1336msgid "diff old lines bg"
1337msgstr "разлика, фон на стари редове"
1338
1339#: gitk:11657
1340msgid "Diff: new lines"
1341msgstr "Разлика: нови редове"
1342
1343#: gitk:11658
1344msgid "diff new lines"
1345msgstr "разлика, нови редове"
1346
1347#: gitk:11662
1348msgid "Diff: new lines bg"
1349msgstr "Разлика: фон на нови редове"
1350
1351#: gitk:11664
1352msgid "diff new lines bg"
1353msgstr "разлика, фон на нови редове"
1354
1355#: gitk:11668
1356msgid "Diff: hunk header"
1357msgstr "Разлика: начало на парче"
1358
1359#: gitk:11670
1360msgid "diff hunk header"
1361msgstr "разлика, начало на парче"
1362
1363#: gitk:11674
1364msgid "Marked line bg"
1365msgstr "Фон на отбелязан ред"
1366
1367#: gitk:11676
1368msgid "marked line background"
1369msgstr "фон на отбелязан ред"
1370
1371#: gitk:11680
1372msgid "Select bg"
1373msgstr "Избор на фон"
1374
1375#: gitk:11689
1376msgid "Fonts: press to choose"
1377msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1378
1379#: gitk:11691
1380msgid "Main font"
1381msgstr "Основен шрифт"
1382
1383#: gitk:11692
1384msgid "Diff display font"
1385msgstr "Шрифт за разликите"
1386
1387#: gitk:11693
1388msgid "User interface font"
1389msgstr "Шрифт на интерфейса"
1390
1391#: gitk:11715
1392msgid "Gitk preferences"
1393msgstr "Настройки на Gitk"
1394
1395#: gitk:11724
1396msgid "General"
1397msgstr "Общи"
1398
1399#: gitk:11725
1400msgid "Colors"
1401msgstr "Цветове"
1402
1403#: gitk:11726
1404msgid "Fonts"
1405msgstr "Шрифтове"
1406
1407#: gitk:11776
1408#, tcl-format
1409msgid "Gitk: choose color for %s"
1410msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1411
1412#: gitk:12289
1413msgid ""
1414"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1415" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1416msgstr ""
1417"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1418" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1419
1420#: gitk:12507
1421msgid "Cannot find a git repository here."
1422msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1423
1424#: gitk:12554
1425#, tcl-format
1426msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1427msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1428
1429#: gitk:12566
1430msgid "Bad arguments to gitk:"
1431msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.