| 1 | # Bulgarian translation of gitk po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the git package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019, 2020.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gitk master\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2024-12-23 14:23+0100\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:22+0100\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: gitk:139
|
|---|
| 22 | msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|---|
| 23 | msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: gitk:211 gitk:2406
|
|---|
| 26 | msgid "Color words"
|
|---|
| 27 | msgstr "Оцветяване на думите"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: gitk:216 gitk:2406 gitk:8307 gitk:8340
|
|---|
| 30 | msgid "Markup words"
|
|---|
| 31 | msgstr "Отбелязване на думите"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: gitk:323
|
|---|
| 34 | msgid "Error parsing revisions:"
|
|---|
| 35 | msgstr "Грешка при анализ на версиите:"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: gitk:379
|
|---|
| 38 | msgid "Error executing --argscmd command:"
|
|---|
| 39 | msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: gitk:392
|
|---|
| 42 | msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|---|
| 43 | msgstr ""
|
|---|
| 44 | "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: gitk:395
|
|---|
| 47 | msgid ""
|
|---|
| 48 | "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|---|
| 49 | "limit."
|
|---|
| 50 | msgstr ""
|
|---|
| 51 | "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
|
|---|
| 52 | "в ограниченията."
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: gitk:417 gitk:565
|
|---|
| 55 | msgid "Error executing git log:"
|
|---|
| 56 | msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: gitk:435 gitk:581
|
|---|
| 59 | msgid "Reading"
|
|---|
| 60 | msgstr "Прочитане"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: gitk:495 gitk:4572
|
|---|
| 63 | msgid "Reading commits..."
|
|---|
| 64 | msgstr "Прочитане на подаванията…"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: gitk:498 gitk:1640 gitk:4575
|
|---|
| 67 | msgid "No commits selected"
|
|---|
| 68 | msgstr "Не са избрани подавания"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: gitk:1448 gitk:4092 gitk:12674
|
|---|
| 71 | msgid "Command line"
|
|---|
| 72 | msgstr "Команден ред"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: gitk:1514
|
|---|
| 75 | msgid "Can't parse git log output:"
|
|---|
| 76 | msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: gitk:1743
|
|---|
| 79 | msgid "No commit information available"
|
|---|
| 80 | msgstr "Липсва информация за подавания"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: gitk:1910 gitk:1939 gitk:4362 gitk:9847 gitk:11451 gitk:11751
|
|---|
| 83 | msgid "OK"
|
|---|
| 84 | msgstr "Добре"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: gitk:1941 gitk:4364 gitk:9283 gitk:9362 gitk:9492 gitk:9578 gitk:9849
|
|---|
| 87 | #: gitk:11452 gitk:11752
|
|---|
| 88 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 89 | msgstr "Отказ"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: gitk:2090
|
|---|
| 92 | msgid "&Update"
|
|---|
| 93 | msgstr "&Обновяване"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: gitk:2091
|
|---|
| 96 | msgid "&Reload"
|
|---|
| 97 | msgstr "&Презареждане"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: gitk:2092
|
|---|
| 100 | msgid "Reread re&ferences"
|
|---|
| 101 | msgstr "Прочитане &наново"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: gitk:2093
|
|---|
| 104 | msgid "&List references"
|
|---|
| 105 | msgstr "&Изброяване на указателите"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: gitk:2095
|
|---|
| 108 | msgid "Start git &gui"
|
|---|
| 109 | msgstr "&Стартиране на „git gui“"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: gitk:2097
|
|---|
| 112 | msgid "&Quit"
|
|---|
| 113 | msgstr "&Спиране на програмата"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: gitk:2089
|
|---|
| 116 | msgid "&File"
|
|---|
| 117 | msgstr "&Файл"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: gitk:2101
|
|---|
| 120 | msgid "&Preferences"
|
|---|
| 121 | msgstr "&Настройки"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: gitk:2100
|
|---|
| 124 | msgid "&Edit"
|
|---|
| 125 | msgstr "&Редактиране"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: gitk:2105
|
|---|
| 128 | msgid "&New view..."
|
|---|
| 129 | msgstr "&Нов изглед…"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: gitk:2106
|
|---|
| 132 | msgid "&Edit view..."
|
|---|
| 133 | msgstr "&Редактиране на изгледа…"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: gitk:2107
|
|---|
| 136 | msgid "&Delete view"
|
|---|
| 137 | msgstr "&Изтриване на изгледа"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: gitk:2109
|
|---|
| 140 | msgid "&All files"
|
|---|
| 141 | msgstr "&Всички файлове"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: gitk:2104
|
|---|
| 144 | msgid "&View"
|
|---|
| 145 | msgstr "&Изглед"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: gitk:2114 gitk:2124
|
|---|
| 148 | msgid "&About gitk"
|
|---|
| 149 | msgstr "&Относно gitk"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: gitk:2115 gitk:2129
|
|---|
| 152 | msgid "&Key bindings"
|
|---|
| 153 | msgstr "&Клавишни комбинации"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: gitk:2113 gitk:2128
|
|---|
| 156 | msgid "&Help"
|
|---|
| 157 | msgstr "Помо&щ"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: gitk:2206 gitk:8739
|
|---|
| 160 | msgid "SHA1 ID:"
|
|---|
| 161 | msgstr "SHA1:"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: gitk:2250
|
|---|
| 164 | msgid "Row"
|
|---|
| 165 | msgstr "Ред"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: gitk:2288
|
|---|
| 168 | msgid "Find"
|
|---|
| 169 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: gitk:2316
|
|---|
| 172 | msgid "commit"
|
|---|
| 173 | msgstr "подаване"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: gitk:2320 gitk:2322 gitk:4734 gitk:4757 gitk:4781 gitk:6802 gitk:6874
|
|---|
| 176 | #: gitk:6959
|
|---|
| 177 | msgid "containing:"
|
|---|
| 178 | msgstr "съдържащо:"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: gitk:2323 gitk:3573 gitk:3578 gitk:4810
|
|---|
| 181 | msgid "touching paths:"
|
|---|
| 182 | msgstr "в пътищата:"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: gitk:2324 gitk:4824
|
|---|
| 185 | msgid "adding/removing string:"
|
|---|
| 186 | msgstr "добавящо/премахващо низ"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: gitk:2325 gitk:4826
|
|---|
| 189 | msgid "changing lines matching:"
|
|---|
| 190 | msgstr "променящо редове напасващи:"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: gitk:2334 gitk:2336 gitk:4813
|
|---|
| 193 | msgid "Exact"
|
|---|
| 194 | msgstr "Точно"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: gitk:2336 gitk:4901 gitk:6770
|
|---|
| 197 | msgid "IgnCase"
|
|---|
| 198 | msgstr "Без регистър"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: gitk:2336 gitk:4783 gitk:4899 gitk:6766
|
|---|
| 201 | msgid "Regexp"
|
|---|
| 202 | msgstr "Рег. израз"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: gitk:2338 gitk:2339 gitk:4921 gitk:4951 gitk:4958 gitk:6895 gitk:6963
|
|---|
| 205 | msgid "All fields"
|
|---|
| 206 | msgstr "Всички полета"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: gitk:2339 gitk:4918 gitk:4951 gitk:6833
|
|---|
| 209 | msgid "Headline"
|
|---|
| 210 | msgstr "Първи ред"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:6963 gitk:7471
|
|---|
| 213 | msgid "Comments"
|
|---|
| 214 | msgstr "Коментари"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: gitk:2340 gitk:4918 gitk:4923 gitk:4958 gitk:6833 gitk:7406 gitk:8917
|
|---|
| 217 | #: gitk:8932
|
|---|
| 218 | msgid "Author"
|
|---|
| 219 | msgstr "Автор"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:7408
|
|---|
| 222 | msgid "Committer"
|
|---|
| 223 | msgstr "Подаващ"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: gitk:2374
|
|---|
| 226 | msgid "Search"
|
|---|
| 227 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: gitk:2382
|
|---|
| 230 | msgid "Diff"
|
|---|
| 231 | msgstr "Разлики"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: gitk:2384
|
|---|
| 234 | msgid "Old version"
|
|---|
| 235 | msgstr "Стара версия"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: gitk:2386
|
|---|
| 238 | msgid "New version"
|
|---|
| 239 | msgstr "Нова версия"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: gitk:2389
|
|---|
| 242 | msgid "Lines of context"
|
|---|
| 243 | msgstr "Контекст в редове"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: gitk:2399
|
|---|
| 246 | msgid "Ignore space change"
|
|---|
| 247 | msgstr "Празните знаци без значение"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: gitk:2403 gitk:2405 gitk:8041 gitk:8293
|
|---|
| 250 | msgid "Line diff"
|
|---|
| 251 | msgstr "Поредови разлики"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: gitk:2478
|
|---|
| 254 | msgid "Patch"
|
|---|
| 255 | msgstr "Кръпка"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: gitk:2480
|
|---|
| 258 | msgid "Tree"
|
|---|
| 259 | msgstr "Дърво"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: gitk:2650 gitk:2671
|
|---|
| 262 | msgid "Diff this -> selected"
|
|---|
| 263 | msgstr "Разлики между това и избраното"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: gitk:2651 gitk:2672
|
|---|
| 266 | msgid "Diff selected -> this"
|
|---|
| 267 | msgstr "Разлики между избраното и това"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: gitk:2652 gitk:2673
|
|---|
| 270 | msgid "Make patch"
|
|---|
| 271 | msgstr "Създаване на кръпка"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: gitk:2653 gitk:9341
|
|---|
| 274 | msgid "Create tag"
|
|---|
| 275 | msgstr "Създаване на етикет"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: gitk:2654
|
|---|
| 278 | msgid "Copy commit reference"
|
|---|
| 279 | msgstr "Копиране на указателя на подаване"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: gitk:2655 gitk:9472
|
|---|
| 282 | msgid "Write commit to file"
|
|---|
| 283 | msgstr "Запазване на подаването във файл"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: gitk:2656
|
|---|
| 286 | msgid "Create new branch"
|
|---|
| 287 | msgstr "Създаване на нов клон"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: gitk:2657
|
|---|
| 290 | msgid "Cherry-pick this commit"
|
|---|
| 291 | msgstr "Отбиране на това подаване"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: gitk:2658
|
|---|
| 294 | msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|---|
| 295 | msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: gitk:2659
|
|---|
| 298 | msgid "Mark this commit"
|
|---|
| 299 | msgstr "Отбелязване на това подаване"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: gitk:2660
|
|---|
| 302 | msgid "Return to mark"
|
|---|
| 303 | msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: gitk:2661
|
|---|
| 306 | msgid "Find descendant of this and mark"
|
|---|
| 307 | msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: gitk:2662
|
|---|
| 310 | msgid "Compare with marked commit"
|
|---|
| 311 | msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: gitk:2663 gitk:2674
|
|---|
| 314 | msgid "Diff this -> marked commit"
|
|---|
| 315 | msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: gitk:2664 gitk:2675
|
|---|
| 318 | msgid "Diff marked commit -> this"
|
|---|
| 319 | msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: gitk:2665
|
|---|
| 322 | msgid "Revert this commit"
|
|---|
| 323 | msgstr "Отмяна на това подаване"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: gitk:2681
|
|---|
| 326 | msgid "Check out this branch"
|
|---|
| 327 | msgstr "Изтегляне на този клон"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: gitk:2682
|
|---|
| 330 | msgid "Rename this branch"
|
|---|
| 331 | msgstr "Преименуване на този клон"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: gitk:2683
|
|---|
| 334 | msgid "Remove this branch"
|
|---|
| 335 | msgstr "Изтриване на този клон"
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: gitk:2684
|
|---|
| 338 | msgid "Copy branch name"
|
|---|
| 339 | msgstr "Копиране на името на клона"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: gitk:2691
|
|---|
| 342 | msgid "Highlight this too"
|
|---|
| 343 | msgstr "Отбелязване и на това"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: gitk:2692
|
|---|
| 346 | msgid "Highlight this only"
|
|---|
| 347 | msgstr "Отбелязване само на това"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: gitk:2693
|
|---|
| 350 | msgid "External diff"
|
|---|
| 351 | msgstr "Външна програма за разлики"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: gitk:2694
|
|---|
| 354 | msgid "Blame parent commit"
|
|---|
| 355 | msgstr "Анотиране на родителското подаване"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: gitk:2695
|
|---|
| 358 | msgid "Copy path"
|
|---|
| 359 | msgstr "Копиране на пътя"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: gitk:2702
|
|---|
| 362 | msgid "Show origin of this line"
|
|---|
| 363 | msgstr "Показване на произхода на този ред"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: gitk:2703
|
|---|
| 366 | msgid "Run git gui blame on this line"
|
|---|
| 367 | msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: gitk:3057
|
|---|
| 370 | msgid "About gitk"
|
|---|
| 371 | msgstr "Относно gitk"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: gitk:3059
|
|---|
| 374 | msgid ""
|
|---|
| 375 | "\n"
|
|---|
| 376 | "Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|---|
| 377 | "\n"
|
|---|
| 378 | "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
|
|---|
| 379 | "\n"
|
|---|
| 380 | "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|---|
| 381 | msgstr ""
|
|---|
| 382 | "\n"
|
|---|
| 383 | "Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
|
|---|
| 384 | "\n"
|
|---|
| 385 | "Авторски права: © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
|
|---|
| 386 | "\n"
|
|---|
| 387 | "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: gitk:3067 gitk:3134 gitk:10062
|
|---|
| 390 | msgid "Close"
|
|---|
| 391 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: gitk:3088
|
|---|
| 394 | msgid "Gitk key bindings"
|
|---|
| 395 | msgstr "Клавишни комбинации"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: gitk:3091
|
|---|
| 398 | msgid "Gitk key bindings:"
|
|---|
| 399 | msgstr "Клавишни комбинации:"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: gitk:3093
|
|---|
| 402 | #, tcl-format
|
|---|
| 403 | msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|---|
| 404 | msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #: gitk:3094
|
|---|
| 407 | #, tcl-format
|
|---|
| 408 | msgid "<%s-W>\t\tClose window"
|
|---|
| 409 | msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: gitk:3095
|
|---|
| 412 | msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|---|
| 413 | msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: gitk:3096
|
|---|
| 416 | msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|---|
| 417 | msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: gitk:3097
|
|---|
| 420 | msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
|
|---|
| 421 | msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: gitk:3098
|
|---|
| 424 | msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
|
|---|
| 425 | msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: gitk:3099
|
|---|
| 428 | msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
|
|---|
| 429 | msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: gitk:3100
|
|---|
| 432 | msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|---|
| 433 | msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: gitk:3101
|
|---|
| 436 | #, tcl-format
|
|---|
| 437 | msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
|
|---|
| 438 | msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: gitk:3102
|
|---|
| 441 | msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|---|
| 442 | msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: gitk:3103
|
|---|
| 445 | msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|---|
| 446 | msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: gitk:3104
|
|---|
| 449 | #, tcl-format
|
|---|
| 450 | msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|---|
| 451 | msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: gitk:3105
|
|---|
| 454 | #, tcl-format
|
|---|
| 455 | msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|---|
| 456 | msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: gitk:3106
|
|---|
| 459 | #, tcl-format
|
|---|
| 460 | msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|---|
| 461 | msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: gitk:3107
|
|---|
| 464 | #, tcl-format
|
|---|
| 465 | msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|---|
| 466 | msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: gitk:3108
|
|---|
| 469 | #, tcl-format
|
|---|
| 470 | msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|---|
| 471 | msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: gitk:3109
|
|---|
| 474 | #, tcl-format
|
|---|
| 475 | msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|---|
| 476 | msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: gitk:3110
|
|---|
| 479 | msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|---|
| 480 | msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: gitk:3111
|
|---|
| 483 | msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|---|
| 484 | msgstr ""
|
|---|
| 485 | "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: gitk:3112
|
|---|
| 488 | msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|---|
| 489 | msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: gitk:3113
|
|---|
| 492 | msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|---|
| 493 | msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: gitk:3114
|
|---|
| 496 | msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|---|
| 497 | msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: gitk:3115
|
|---|
| 500 | msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|---|
| 501 | msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: gitk:3116
|
|---|
| 504 | msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|---|
| 505 | msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: gitk:3117
|
|---|
| 508 | #, tcl-format
|
|---|
| 509 | msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|---|
| 510 | msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: gitk:3118
|
|---|
| 513 | #, tcl-format
|
|---|
| 514 | msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|---|
| 515 | msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: gitk:3119
|
|---|
| 518 | msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|---|
| 519 | msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: gitk:3120
|
|---|
| 522 | msgid "g\t\tGo to commit"
|
|---|
| 523 | msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: gitk:3121
|
|---|
| 526 | msgid "/\t\tFocus the search box"
|
|---|
| 527 | msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: gitk:3122
|
|---|
| 530 | msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|---|
| 531 | msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #: gitk:3123
|
|---|
| 534 | msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|---|
| 535 | msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: gitk:3124
|
|---|
| 538 | #, tcl-format
|
|---|
| 539 | msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|---|
| 540 | msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: gitk:3125
|
|---|
| 543 | #, tcl-format
|
|---|
| 544 | msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|---|
| 545 | msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: gitk:3126
|
|---|
| 548 | #, tcl-format
|
|---|
| 549 | msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|---|
| 550 | msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: gitk:3127
|
|---|
| 553 | #, tcl-format
|
|---|
| 554 | msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|---|
| 555 | msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: gitk:3128
|
|---|
| 558 | #, tcl-format
|
|---|
| 559 | msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|---|
| 560 | msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: gitk:3129
|
|---|
| 563 | #, tcl-format
|
|---|
| 564 | msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|---|
| 565 | msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: gitk:3130
|
|---|
| 568 | msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|---|
| 569 | msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: gitk:3597 gitk:3606
|
|---|
| 572 | #, tcl-format
|
|---|
| 573 | msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
|---|
| 574 | msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: gitk:3619
|
|---|
| 577 | #, tcl-format
|
|---|
| 578 | msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
|---|
| 579 | msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: gitk:3682
|
|---|
| 582 | msgid "command failed:"
|
|---|
| 583 | msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: gitk:3831
|
|---|
| 586 | msgid "No such commit"
|
|---|
| 587 | msgstr "Такова подаване няма"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: gitk:3845
|
|---|
| 590 | msgid "git gui blame: command failed:"
|
|---|
| 591 | msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: gitk:3876
|
|---|
| 594 | #, tcl-format
|
|---|
| 595 | msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
|---|
| 596 | msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: gitk:3884
|
|---|
| 599 | #, tcl-format
|
|---|
| 600 | msgid "Error reading index: %s"
|
|---|
| 601 | msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: gitk:3909
|
|---|
| 604 | #, tcl-format
|
|---|
| 605 | msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
|---|
| 606 | msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s"
|
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 | #: gitk:3912 gitk:6801
|
|---|
| 609 | msgid "Searching"
|
|---|
| 610 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: gitk:3944
|
|---|
| 613 | #, tcl-format
|
|---|
| 614 | msgid "Error running git blame: %s"
|
|---|
| 615 | msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: gitk:3972
|
|---|
| 618 | #, tcl-format
|
|---|
| 619 | msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
|---|
| 620 | msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: gitk:3986
|
|---|
| 623 | msgid "External diff viewer failed:"
|
|---|
| 624 | msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: gitk:4090
|
|---|
| 627 | msgid "All files"
|
|---|
| 628 | msgstr "Всички файлове"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: gitk:4114
|
|---|
| 631 | msgid "View"
|
|---|
| 632 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: gitk:4117
|
|---|
| 635 | msgid "Gitk view definition"
|
|---|
| 636 | msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: gitk:4121
|
|---|
| 639 | msgid "Remember this view"
|
|---|
| 640 | msgstr "Запазване на този изглед"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: gitk:4122
|
|---|
| 643 | msgid "References (space separated list):"
|
|---|
| 644 | msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: gitk:4123
|
|---|
| 647 | msgid "Branches & tags:"
|
|---|
| 648 | msgstr "Клони и етикети:"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: gitk:4124
|
|---|
| 651 | msgid "All refs"
|
|---|
| 652 | msgstr "Всички указатели"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: gitk:4125
|
|---|
| 655 | msgid "All (local) branches"
|
|---|
| 656 | msgstr "Всички (локални) клони"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: gitk:4126
|
|---|
| 659 | msgid "All tags"
|
|---|
| 660 | msgstr "Всички етикети"
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: gitk:4127
|
|---|
| 663 | msgid "All remote-tracking branches"
|
|---|
| 664 | msgstr "Всички следящи клони"
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: gitk:4128
|
|---|
| 667 | msgid "Commit Info (regular expressions):"
|
|---|
| 668 | msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #: gitk:4129
|
|---|
| 671 | msgid "Author:"
|
|---|
| 672 | msgstr "Автор:"
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 | #: gitk:4130
|
|---|
| 675 | msgid "Committer:"
|
|---|
| 676 | msgstr "Подал:"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #: gitk:4131
|
|---|
| 679 | msgid "Commit Message:"
|
|---|
| 680 | msgstr "Съобщение при подаване:"
|
|---|
| 681 |
|
|---|
| 682 | #: gitk:4132
|
|---|
| 683 | msgid "Matches all Commit Info criteria"
|
|---|
| 684 | msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: gitk:4133
|
|---|
| 687 | msgid "Matches no Commit Info criteria"
|
|---|
| 688 | msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #: gitk:4134
|
|---|
| 691 | msgid "Changes to Files:"
|
|---|
| 692 | msgstr "Промени по файловете:"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: gitk:4135
|
|---|
| 695 | msgid "Fixed String"
|
|---|
| 696 | msgstr "Дословен низ"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: gitk:4136
|
|---|
| 699 | msgid "Regular Expression"
|
|---|
| 700 | msgstr "Регулярен израз"
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | #: gitk:4137
|
|---|
| 703 | msgid "Search string:"
|
|---|
| 704 | msgstr "Низ за търсене:"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: gitk:4138
|
|---|
| 707 | msgid ""
|
|---|
| 708 | "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
|
|---|
| 709 | "15:27:38\"):"
|
|---|
| 710 | msgstr ""
|
|---|
| 711 | "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
|
|---|
| 712 | "„March 17, 2009 15:27:38“):"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #: gitk:4139
|
|---|
| 715 | msgid "Since:"
|
|---|
| 716 | msgstr "От:"
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: gitk:4140
|
|---|
| 719 | msgid "Until:"
|
|---|
| 720 | msgstr "До:"
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | #: gitk:4141
|
|---|
| 723 | msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
|
|---|
| 724 | msgstr ""
|
|---|
| 725 | "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
|
|---|
| 726 | "число):"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 | #: gitk:4142
|
|---|
| 729 | msgid "Number to show:"
|
|---|
| 730 | msgstr "Брой показани:"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: gitk:4143
|
|---|
| 733 | msgid "Number to skip:"
|
|---|
| 734 | msgstr "Брой прескочени:"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: gitk:4144
|
|---|
| 737 | msgid "Miscellaneous options:"
|
|---|
| 738 | msgstr "Разни:"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #: gitk:4145
|
|---|
| 741 | msgid "Strictly sort by date"
|
|---|
| 742 | msgstr "Подреждане по дата"
|
|---|
| 743 |
|
|---|
| 744 | #: gitk:4146
|
|---|
| 745 | msgid "Mark branch sides"
|
|---|
| 746 | msgstr "Отбелязване на страните по клона"
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | #: gitk:4147
|
|---|
| 749 | msgid "Limit to first parent"
|
|---|
| 750 | msgstr "Само първия родител"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #: gitk:4148
|
|---|
| 753 | msgid "Simple history"
|
|---|
| 754 | msgstr "Опростена история"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 | #: gitk:4149
|
|---|
| 757 | msgid "Additional arguments to git log:"
|
|---|
| 758 | msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: gitk:4150
|
|---|
| 761 | msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|---|
| 762 | msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: gitk:4151
|
|---|
| 765 | msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|---|
| 766 | msgstr ""
|
|---|
| 767 | "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: gitk:4275
|
|---|
| 770 | msgid "Gitk: edit view"
|
|---|
| 771 | msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: gitk:4283
|
|---|
| 774 | msgid "-- criteria for selecting revisions"
|
|---|
| 775 | msgstr "— критерии за избор на версии"
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #: gitk:4288
|
|---|
| 778 | msgid "View Name"
|
|---|
| 779 | msgstr "Име на изглед"
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 | #: gitk:4363
|
|---|
| 782 | msgid "Apply (F5)"
|
|---|
| 783 | msgstr "Прилагане (F5)"
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: gitk:4401
|
|---|
| 786 | msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|---|
| 787 | msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: gitk:4456 gitk:4509 gitk:4971 gitk:4985 gitk:6255 gitk:12615 gitk:12616
|
|---|
| 790 | msgid "None"
|
|---|
| 791 | msgstr "Няма"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: gitk:5068 gitk:5073
|
|---|
| 794 | msgid "Descendant"
|
|---|
| 795 | msgstr "Наследник"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: gitk:5069
|
|---|
| 798 | msgid "Not descendant"
|
|---|
| 799 | msgstr "Не е наследник"
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: gitk:5076 gitk:5081
|
|---|
| 802 | msgid "Ancestor"
|
|---|
| 803 | msgstr "Предшественик"
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: gitk:5077
|
|---|
| 806 | msgid "Not ancestor"
|
|---|
| 807 | msgstr "Не е предшественик"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: gitk:5371
|
|---|
| 810 | msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|---|
| 811 | msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: gitk:5407
|
|---|
| 814 | msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|---|
| 815 | msgstr "Локални промени извън индекса"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #: gitk:7155
|
|---|
| 818 | msgid "Error starting web browser:"
|
|---|
| 819 | msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: gitk:7216
|
|---|
| 822 | msgid "and many more"
|
|---|
| 823 | msgstr "и още много"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: gitk:7219
|
|---|
| 826 | msgid "many"
|
|---|
| 827 | msgstr "много"
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: gitk:7410
|
|---|
| 830 | msgid "Tags:"
|
|---|
| 831 | msgstr "Етикети:"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: gitk:7427 gitk:7433 gitk:8912
|
|---|
| 834 | msgid "Parent"
|
|---|
| 835 | msgstr "Родител"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: gitk:7438
|
|---|
| 838 | msgid "Child"
|
|---|
| 839 | msgstr "Дете"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: gitk:7447
|
|---|
| 842 | msgid "Branch"
|
|---|
| 843 | msgstr "Клон"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: gitk:7450
|
|---|
| 846 | msgid "Follows"
|
|---|
| 847 | msgstr "Следва"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: gitk:7453
|
|---|
| 850 | msgid "Precedes"
|
|---|
| 851 | msgstr "Предшества"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: gitk:8048
|
|---|
| 854 | #, tcl-format
|
|---|
| 855 | msgid "Error getting diffs: %s"
|
|---|
| 856 | msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: gitk:8737
|
|---|
| 859 | msgid "Goto:"
|
|---|
| 860 | msgstr "Към ред:"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: gitk:8758
|
|---|
| 863 | #, tcl-format
|
|---|
| 864 | msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|---|
| 865 | msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: gitk:8765
|
|---|
| 868 | #, tcl-format
|
|---|
| 869 | msgid "Revision %s is not known"
|
|---|
| 870 | msgstr "Непозната версия %s"
|
|---|
| 871 |
|
|---|
| 872 | #: gitk:8775
|
|---|
| 873 | #, tcl-format
|
|---|
| 874 | msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|---|
| 875 | msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
|
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 | #: gitk:8777
|
|---|
| 878 | #, tcl-format
|
|---|
| 879 | msgid "Revision %s is not in the current view"
|
|---|
| 880 | msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: gitk:8919 gitk:8934
|
|---|
| 883 | msgid "Date"
|
|---|
| 884 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: gitk:8922
|
|---|
| 887 | msgid "Children"
|
|---|
| 888 | msgstr "Деца"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: gitk:8985
|
|---|
| 891 | #, tcl-format
|
|---|
| 892 | msgid "Reset %s branch to here"
|
|---|
| 893 | msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: gitk:8987
|
|---|
| 896 | msgid "Detached head: can't reset"
|
|---|
| 897 | msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: gitk:9092 gitk:9098
|
|---|
| 900 | msgid "Skipping merge commit "
|
|---|
| 901 | msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: gitk:9107 gitk:9112
|
|---|
| 904 | msgid "Error getting patch ID for "
|
|---|
| 905 | msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #: gitk:9108 gitk:9113
|
|---|
| 908 | msgid " - stopping\n"
|
|---|
| 909 | msgstr " — спиране\n"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: gitk:9118 gitk:9121 gitk:9129 gitk:9143 gitk:9152
|
|---|
| 912 | msgid "Commit "
|
|---|
| 913 | msgstr "Подаване"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: gitk:9122
|
|---|
| 916 | msgid ""
|
|---|
| 917 | " is the same patch as\n"
|
|---|
| 918 | " "
|
|---|
| 919 | msgstr ""
|
|---|
| 920 | " е същата кръпка като\n"
|
|---|
| 921 | " "
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: gitk:9130
|
|---|
| 924 | msgid ""
|
|---|
| 925 | " differs from\n"
|
|---|
| 926 | " "
|
|---|
| 927 | msgstr ""
|
|---|
| 928 | " се различава от\n"
|
|---|
| 929 | " "
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: gitk:9132
|
|---|
| 932 | msgid ""
|
|---|
| 933 | "Diff of commits:\n"
|
|---|
| 934 | "\n"
|
|---|
| 935 | msgstr ""
|
|---|
| 936 | "Разлика между подаванията:\n"
|
|---|
| 937 | "\n"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: gitk:9144 gitk:9153
|
|---|
| 940 | #, tcl-format
|
|---|
| 941 | msgid " has %s children - stopping\n"
|
|---|
| 942 | msgstr " има %s деца — спиране\n"
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 | #: gitk:9172
|
|---|
| 945 | #, tcl-format
|
|---|
| 946 | msgid "Error writing commit to file: %s"
|
|---|
| 947 | msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | #: gitk:9178
|
|---|
| 950 | #, tcl-format
|
|---|
| 951 | msgid "Error diffing commits: %s"
|
|---|
| 952 | msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | #: gitk:9224
|
|---|
| 955 | msgid "Top"
|
|---|
| 956 | msgstr "Най-горе"
|
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 | #: gitk:9225
|
|---|
| 959 | msgid "From"
|
|---|
| 960 | msgstr "От"
|
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 | #: gitk:9230
|
|---|
| 963 | msgid "To"
|
|---|
| 964 | msgstr "До"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #: gitk:9254
|
|---|
| 967 | msgid "Generate patch"
|
|---|
| 968 | msgstr "Генериране на кръпка"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: gitk:9256
|
|---|
| 971 | msgid "From:"
|
|---|
| 972 | msgstr "От:"
|
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 | #: gitk:9265
|
|---|
| 975 | msgid "To:"
|
|---|
| 976 | msgstr "До:"
|
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 | #: gitk:9274
|
|---|
| 979 | msgid "Reverse"
|
|---|
| 980 | msgstr "Обръщане"
|
|---|
| 981 |
|
|---|
| 982 | #: gitk:9276 gitk:9486
|
|---|
| 983 | msgid "Output file:"
|
|---|
| 984 | msgstr "Запазване във файла:"
|
|---|
| 985 |
|
|---|
| 986 | #: gitk:9282
|
|---|
| 987 | msgid "Generate"
|
|---|
| 988 | msgstr "Генериране"
|
|---|
| 989 |
|
|---|
| 990 | #: gitk:9320
|
|---|
| 991 | msgid "Error creating patch:"
|
|---|
| 992 | msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
|
|---|
| 993 |
|
|---|
| 994 | #: gitk:9343 gitk:9474 gitk:9562
|
|---|
| 995 | msgid "ID:"
|
|---|
| 996 | msgstr "Идентификатор:"
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #: gitk:9352
|
|---|
| 999 | msgid "Tag name:"
|
|---|
| 1000 | msgstr "Име на етикет:"
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: gitk:9355
|
|---|
| 1003 | msgid "Tag message is optional"
|
|---|
| 1004 | msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #: gitk:9357
|
|---|
| 1007 | msgid "Tag message:"
|
|---|
| 1008 | msgstr "Съобщение за етикет:"
|
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 | #: gitk:9361 gitk:9532
|
|---|
| 1011 | msgid "Create"
|
|---|
| 1012 | msgstr "Създаване"
|
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 | #: gitk:9379
|
|---|
| 1015 | msgid "No tag name specified"
|
|---|
| 1016 | msgstr "Липсва име на етикет"
|
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 | #: gitk:9383
|
|---|
| 1019 | #, tcl-format
|
|---|
| 1020 | msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|---|
| 1021 | msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #: gitk:9393
|
|---|
| 1024 | msgid "Error creating tag:"
|
|---|
| 1025 | msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
|
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 | #: gitk:9483
|
|---|
| 1028 | msgid "Command:"
|
|---|
| 1029 | msgstr "Команда:"
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #: gitk:9491
|
|---|
| 1032 | msgid "Write"
|
|---|
| 1033 | msgstr "Запазване"
|
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 | #: gitk:9509
|
|---|
| 1036 | msgid "Error writing commit:"
|
|---|
| 1037 | msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
|
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 | #: gitk:9531
|
|---|
| 1040 | msgid "Create branch"
|
|---|
| 1041 | msgstr "Създаване на клон"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: gitk:9547
|
|---|
| 1044 | #, tcl-format
|
|---|
| 1045 | msgid "Rename branch %s"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Преименуване на клона „%s“"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: gitk:9548
|
|---|
| 1049 | msgid "Rename"
|
|---|
| 1050 | msgstr "Преименуване"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #: gitk:9572
|
|---|
| 1053 | msgid "Name:"
|
|---|
| 1054 | msgstr "Име:"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: gitk:9596
|
|---|
| 1057 | msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|---|
| 1058 | msgstr "Укажете име за новия клон"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: gitk:9601
|
|---|
| 1061 | #, tcl-format
|
|---|
| 1062 | msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: gitk:9645
|
|---|
| 1066 | msgid "Please specify a new name for the branch"
|
|---|
| 1067 | msgstr "Укажете ново име за клона"
|
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 | #: gitk:9708
|
|---|
| 1070 | #, tcl-format
|
|---|
| 1071 | msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|---|
| 1072 | msgstr ""
|
|---|
| 1073 | "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?"
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: gitk:9713
|
|---|
| 1076 | msgid "Cherry-picking"
|
|---|
| 1077 | msgstr "Отбиране"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: gitk:9722
|
|---|
| 1080 | #, tcl-format
|
|---|
| 1081 | msgid ""
|
|---|
| 1082 | "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
|---|
| 1083 | "Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
|---|
| 1084 | msgstr ""
|
|---|
| 1085 | "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
|
|---|
| 1086 | "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #: gitk:9728
|
|---|
| 1089 | msgid ""
|
|---|
| 1090 | "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
|---|
| 1091 | "Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|---|
| 1092 | msgstr ""
|
|---|
| 1093 | "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
|
|---|
| 1094 | "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
|
|---|
| 1095 |
|
|---|
| 1096 | #: gitk:9744 gitk:9802
|
|---|
| 1097 | msgid "No changes committed"
|
|---|
| 1098 | msgstr "Не са подадени промени"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #: gitk:9771
|
|---|
| 1101 | #, tcl-format
|
|---|
| 1102 | msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
|
|---|
| 1103 | msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: gitk:9776
|
|---|
| 1106 | msgid "Reverting"
|
|---|
| 1107 | msgstr "Отмяна"
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 | #: gitk:9784
|
|---|
| 1110 | #, tcl-format
|
|---|
| 1111 | msgid ""
|
|---|
| 1112 | "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
|
|---|
| 1113 | "commit, reset or stash your changes and try again."
|
|---|
| 1114 | msgstr ""
|
|---|
| 1115 | "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
|
|---|
| 1116 | "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #: gitk:9788
|
|---|
| 1119 | msgid ""
|
|---|
| 1120 | "Revert failed because of merge conflict.\n"
|
|---|
| 1121 | " Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|---|
| 1122 | msgstr ""
|
|---|
| 1123 | "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
|
|---|
| 1124 | "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: gitk:9831
|
|---|
| 1127 | msgid "Confirm reset"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Потвърждаване на зануляването"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: gitk:9833
|
|---|
| 1131 | #, tcl-format
|
|---|
| 1132 | msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|---|
| 1133 | msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: gitk:9835
|
|---|
| 1136 | msgid "Reset type:"
|
|---|
| 1137 | msgstr "Вид зануляване:"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: gitk:9838
|
|---|
| 1140 | msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|---|
| 1141 | msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: gitk:9841
|
|---|
| 1144 | msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|---|
| 1145 | msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: gitk:9844
|
|---|
| 1148 | msgid ""
|
|---|
| 1149 | "Hard: Reset working tree and index\n"
|
|---|
| 1150 | "(discard ALL local changes)"
|
|---|
| 1151 | msgstr ""
|
|---|
| 1152 | "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
|
|---|
| 1153 | "(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)"
|
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 | #: gitk:9861
|
|---|
| 1156 | msgid "Resetting"
|
|---|
| 1157 | msgstr "Зануляване"
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #: gitk:9934
|
|---|
| 1160 | #, tcl-format
|
|---|
| 1161 | msgid "A local branch named %s exists already"
|
|---|
| 1162 | msgstr "Вече съществува локален клон „%s“."
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #: gitk:9942
|
|---|
| 1165 | msgid "Checking out"
|
|---|
| 1166 | msgstr "Изтегляне"
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | #: gitk:10001
|
|---|
| 1169 | msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|---|
| 1170 | msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие"
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #: gitk:10007
|
|---|
| 1173 | #, tcl-format
|
|---|
| 1174 | msgid ""
|
|---|
| 1175 | "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|---|
| 1176 | "Really delete branch %s?"
|
|---|
| 1177 | msgstr ""
|
|---|
| 1178 | "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
|
|---|
| 1179 | "Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?"
|
|---|
| 1180 |
|
|---|
| 1181 | #: gitk:10038
|
|---|
| 1182 | #, tcl-format
|
|---|
| 1183 | msgid "Tags and heads: %s"
|
|---|
| 1184 | msgstr "Етикети и върхове: %s"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: gitk:10055
|
|---|
| 1187 | msgid "Filter"
|
|---|
| 1188 | msgstr "Филтриране"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: gitk:10356
|
|---|
| 1191 | msgid ""
|
|---|
| 1192 | "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|---|
| 1193 | "tag information will be incomplete."
|
|---|
| 1194 | msgstr ""
|
|---|
| 1195 | "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
|
|---|
| 1196 | "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: gitk:11333
|
|---|
| 1199 | msgid "Tag"
|
|---|
| 1200 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: gitk:11337
|
|---|
| 1203 | msgid "Id"
|
|---|
| 1204 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #: gitk:11420
|
|---|
| 1207 | msgid "Gitk font chooser"
|
|---|
| 1208 | msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #: gitk:11437
|
|---|
| 1211 | msgid "B"
|
|---|
| 1212 | msgstr "Ч"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: gitk:11440
|
|---|
| 1215 | msgid "I"
|
|---|
| 1216 | msgstr "К"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: gitk:11558
|
|---|
| 1219 | msgid "Commit list display options"
|
|---|
| 1220 | msgstr "Настройки на списъка с подавания"
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| 1222 | #: gitk:11561
|
|---|
| 1223 | msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|---|
| 1224 | msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #: gitk:11565
|
|---|
| 1227 | #, no-tcl-format
|
|---|
| 1228 | msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|---|
| 1229 | msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: gitk:11568
|
|---|
| 1232 | msgid "Show local changes"
|
|---|
| 1233 | msgstr "Показване на локалните промени"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: gitk:11571
|
|---|
| 1236 | msgid "Auto-select SHA1 (length)"
|
|---|
| 1237 | msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: gitk:11575
|
|---|
| 1240 | msgid "Hide remote refs"
|
|---|
| 1241 | msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #: gitk:11579
|
|---|
| 1244 | msgid "Diff display options"
|
|---|
| 1245 | msgstr "Настройки на показването на разликите"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: gitk:11581
|
|---|
| 1248 | msgid "Tab spacing"
|
|---|
| 1249 | msgstr "Широчина на табулатора"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: gitk:11584
|
|---|
| 1252 | msgid "Display nearby tags/heads"
|
|---|
| 1253 | msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: gitk:11587
|
|---|
| 1256 | msgid "Maximum # tags/heads to show"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: gitk:11590
|
|---|
| 1260 | msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|---|
| 1261 | msgstr "Разлика само в избраните пътища"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: gitk:11593
|
|---|
| 1264 | msgid "Support per-file encodings"
|
|---|
| 1265 | msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
|
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 | #: gitk:11599 gitk:11766
|
|---|
| 1268 | msgid "External diff tool"
|
|---|
| 1269 | msgstr "Външен инструмент за разлики"
|
|---|
| 1270 |
|
|---|
| 1271 | #: gitk:11600
|
|---|
| 1272 | msgid "Choose..."
|
|---|
| 1273 | msgstr "Избор…"
|
|---|
| 1274 |
|
|---|
| 1275 | #: gitk:11607
|
|---|
| 1276 | msgid "Web browser"
|
|---|
| 1277 | msgstr "Уеб браузър"
|
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 | #: gitk:11612
|
|---|
| 1280 | msgid "General options"
|
|---|
| 1281 | msgstr "Общи настройки"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #: gitk:11615
|
|---|
| 1284 | msgid "Use themed widgets"
|
|---|
| 1285 | msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
|
|---|
| 1286 |
|
|---|
| 1287 | #: gitk:11617
|
|---|
| 1288 | msgid "(change requires restart)"
|
|---|
| 1289 | msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: gitk:11619
|
|---|
| 1292 | msgid "(currently unavailable)"
|
|---|
| 1293 | msgstr "(в момента недостъпно)"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #: gitk:11631
|
|---|
| 1296 | msgid "Colors: press to choose"
|
|---|
| 1297 | msgstr "Цветове: избира се с натискане"
|
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 | #: gitk:11634
|
|---|
| 1300 | msgid "Interface"
|
|---|
| 1301 | msgstr "Интерфейс"
|
|---|
| 1302 |
|
|---|
| 1303 | #: gitk:11635
|
|---|
| 1304 | msgid "interface"
|
|---|
| 1305 | msgstr "интерфейс"
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| 1307 | #: gitk:11638
|
|---|
| 1308 | msgid "Background"
|
|---|
| 1309 | msgstr "Фон"
|
|---|
| 1310 |
|
|---|
| 1311 | #: gitk:11639 gitk:11681
|
|---|
| 1312 | msgid "background"
|
|---|
| 1313 | msgstr "фон"
|
|---|
| 1314 |
|
|---|
| 1315 | #: gitk:11642
|
|---|
| 1316 | msgid "Foreground"
|
|---|
| 1317 | msgstr "Знаци"
|
|---|
| 1318 |
|
|---|
| 1319 | #: gitk:11643
|
|---|
| 1320 | msgid "foreground"
|
|---|
| 1321 | msgstr "знаци"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #: gitk:11646
|
|---|
| 1324 | msgid "Diff: old lines"
|
|---|
| 1325 | msgstr "Разлика: стари редове"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: gitk:11647
|
|---|
| 1328 | msgid "diff old lines"
|
|---|
| 1329 | msgstr "разлика, стари редове"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: gitk:11651
|
|---|
| 1332 | msgid "Diff: old lines bg"
|
|---|
| 1333 | msgstr "Разлика: фон на стари редове"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: gitk:11653
|
|---|
| 1336 | msgid "diff old lines bg"
|
|---|
| 1337 | msgstr "разлика, фон на стари редове"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: gitk:11657
|
|---|
| 1340 | msgid "Diff: new lines"
|
|---|
| 1341 | msgstr "Разлика: нови редове"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: gitk:11658
|
|---|
| 1344 | msgid "diff new lines"
|
|---|
| 1345 | msgstr "разлика, нови редове"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: gitk:11662
|
|---|
| 1348 | msgid "Diff: new lines bg"
|
|---|
| 1349 | msgstr "Разлика: фон на нови редове"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #: gitk:11664
|
|---|
| 1352 | msgid "diff new lines bg"
|
|---|
| 1353 | msgstr "разлика, фон на нови редове"
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: gitk:11668
|
|---|
| 1356 | msgid "Diff: hunk header"
|
|---|
| 1357 | msgstr "Разлика: начало на парче"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: gitk:11670
|
|---|
| 1360 | msgid "diff hunk header"
|
|---|
| 1361 | msgstr "разлика, начало на парче"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: gitk:11674
|
|---|
| 1364 | msgid "Marked line bg"
|
|---|
| 1365 | msgstr "Фон на отбелязан ред"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: gitk:11676
|
|---|
| 1368 | msgid "marked line background"
|
|---|
| 1369 | msgstr "фон на отбелязан ред"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: gitk:11680
|
|---|
| 1372 | msgid "Select bg"
|
|---|
| 1373 | msgstr "Избор на фон"
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | #: gitk:11689
|
|---|
| 1376 | msgid "Fonts: press to choose"
|
|---|
| 1377 | msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
|
|---|
| 1378 |
|
|---|
| 1379 | #: gitk:11691
|
|---|
| 1380 | msgid "Main font"
|
|---|
| 1381 | msgstr "Основен шрифт"
|
|---|
| 1382 |
|
|---|
| 1383 | #: gitk:11692
|
|---|
| 1384 | msgid "Diff display font"
|
|---|
| 1385 | msgstr "Шрифт за разликите"
|
|---|
| 1386 |
|
|---|
| 1387 | #: gitk:11693
|
|---|
| 1388 | msgid "User interface font"
|
|---|
| 1389 | msgstr "Шрифт на интерфейса"
|
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 | #: gitk:11715
|
|---|
| 1392 | msgid "Gitk preferences"
|
|---|
| 1393 | msgstr "Настройки на Gitk"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #: gitk:11724
|
|---|
| 1396 | msgid "General"
|
|---|
| 1397 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #: gitk:11725
|
|---|
| 1400 | msgid "Colors"
|
|---|
| 1401 | msgstr "Цветове"
|
|---|
| 1402 |
|
|---|
| 1403 | #: gitk:11726
|
|---|
| 1404 | msgid "Fonts"
|
|---|
| 1405 | msgstr "Шрифтове"
|
|---|
| 1406 |
|
|---|
| 1407 | #: gitk:11776
|
|---|
| 1408 | #, tcl-format
|
|---|
| 1409 | msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|---|
| 1410 | msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: gitk:12289
|
|---|
| 1413 | msgid ""
|
|---|
| 1414 | "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|---|
| 1415 | " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|---|
| 1416 | msgstr ""
|
|---|
| 1417 | "Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
|
|---|
| 1418 | " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
|
|---|
| 1419 |
|
|---|
| 1420 | #: gitk:12507
|
|---|
| 1421 | msgid "Cannot find a git repository here."
|
|---|
| 1422 | msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: gitk:12554
|
|---|
| 1425 | #, tcl-format
|
|---|
| 1426 | msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #: gitk:12566
|
|---|
| 1430 | msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|---|
| 1431 | msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
|
|---|